. . . . . . . . . . . "allegiance"@en . . . . . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u0627 \u0641\u0627\u062A\u062D"@ur . . . . . . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . "syndicat de patrons"@fr . . . . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . . . . . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . . . "\u0645\u0627\u0646\u06AF\u0627"@ur . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . "visitor statistics as of"@en . . "wins"@en . "Sendergruppe"@de . . "acteur de doublage"@fr . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . . . . . . . . "Auswahl"@de . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "carrefour"@fr . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . . . . "NCAA team seizoen"@nl . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "bekend om"@nl . "\u0646\u06CC\u0634\u0646\u0644 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "spoorlijnen"@nl . . . . "discovery date"@en . . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . . . "Kunstwerk"@de . . . . "softball league"@en . "mythology"@en . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0646\u0627\u0632\u0639\u06C1"@ur . . "igreja"@pt . . "sex"@en . "broadcast network"@en . . "saothar eala\u00EDne"@ga . "previous stop on a route."@en . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "glacier"@fr . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "tuin"@nl . "monument"@fr . "Document Type"@en . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . "autor"@pl . . . . . . . "mat\u00E9riel"@fr . . "Identifiant unique de la drogue dans l'ontologie des Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "vervoermiddel"@nl . . . . "ceantar"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . . . "population percentage male"@en . . "active years end date manager"@en . "left tributary"@en . . "\u06A9\u06C1\u06A9\u0634\u0627\u06BA"@ur . "Formel-1 Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . . . . "Theaterdirektor"@de . . . . . . . . "arm"@ga . . . . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . "volleyball coach"@en . "bruine dwerg"@nl . . . . . . . . "ideology"@en . . . . "groupe de musique"@fr . . "Tochter"@de . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "wheelbase (mm)"@en . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . "Dienst"@de . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . . "wha draft year"@en . . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . . . . . "skater"@en . . "able to grind"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . "Pflanze"@de . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "Hokejska ekipa"@sl . . . . . "settlement code"@en . . . . "St\u00E4mme"@de . . . . . . "Producteur de l'oeuvre cr\u00E9ative."@fr . . "best year wsop"@en . . . . . "toghch\u00E1n"@ga . "Entfernung (km)"@de . . "number of the next track in the recorded work."@en . . . . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . . . . . "British royalty"@en . . . . "mar"@pt . . . "Publikumszeitschrift"@de . . . . . . . . . "gross domestic product as of"@en . . . . . . . . "tournament"@en . . . . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . . . . . "features"@en . . . . . . "Block"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Sternbild"@de . . . "aerl\u00EDne"@ga . "onderklasse"@nl . . . . . . . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u06C1"@ur . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . "groupe sanguin"@fr . . . . . . . "ampere"@en . . "\u0646\u06CC\u0634\u0646\u0644 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . "year of world champion title"@en . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . "Mens"@nl . . "avi\u00F3n"@es . . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . . "world open"@en . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . "agglomeration population"@en . "film"@fr . . "eruption"@en . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "monarch"@de . . . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . . "programming language"@en . . . "Wikidata IRI slit"@en . . . . . . "IATA Location Identifier"@en . . . "r\u00E9gion"@fr . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "\u0634\u0645\u0627\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "Unicode"@de . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "Wasserbahn"@de . . "WoRMS"@en . . . . . . . . "dissolution year"@en . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "Moulin"@fr . . . . . . . "parking information"@en . . "humorist"@en . . . . . "Zensusjahr"@de . . . "artikel"@nl . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . . "\u6B4C"@ja . . "indonesianRupiah"@en . "A member of an athletic team."@en . . . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . . . . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . "jure language"@en . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . "dry cargo (g)"@en . . . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . . . "flash point"@en . "digital camera"@en . . "inflow"@en . . . . . . . . . . . . . . "Startrampe"@de . . . . "motorrijder"@nl . . "mission duration (s)"@en . . . . . "pond"@en . . . "Synchronsprecher"@de . . . . . . . . . "Drahtseilbahn"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . "A colour represented by its entity."@en . . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . . "population"@fr . "results of a sport competition"@en . . . . "buitenplaats"@nl . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "kookpunt (K)"@nl . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . "Bier"@de . "fermier"@fr . . . . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . "entreprise"@fr . "onorificenza"@it . . . . . . . . . . . . . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . "notable features"@en . "Szene"@de . . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . . . . . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "crew size"@en . . . "vliegtuig"@nl . . . . . . . . . . . "year of creation"@en . . . "chef"@el . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . "Tretm\u00FChle"@de . "Employers' Organisation"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . "Botschafter"@de . . . "historischer Region"@de . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . "struttura architettonica"@it . . . . . "Journalist"@de . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . . . . . "raketmotor"@nl . "Sonstige Siege"@de . . . . "Anwalt"@de . . "verdrag"@nl . . . . "family"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0644 \u067E\u06CC\u0631\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "equipment"@en . . "famille"@fr . . . "amateur boxer"@nl . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . . . "mythologisch figuur"@nl . "liga de golfe"@pt . "Satz"@de . . . . . "roeier"@nl . . . . "bater\u00EDa"@es . . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . . . . . "kind"@nl . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . . . "weight (kg)"@en . . . . "Band"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644"@ur . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . . . "building start year"@en . "ICDO"@en . . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . "Maut ($)"@de . . . . . . . . "scr\u00EDbhneoir"@ga . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . "number of office holder"@en . . . . . . . . "number of members as of"@en . . . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0626\u06CC\u06A9 \u0633\u0648\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@en . . . . . . . . . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . . . "stile"@it . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . . "\uC804\uC7C1"@ko . "batteria"@it . . . . . . . . . . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . . . . . "Bedeutung"@de . . . . . . . . . . . . . "numberOfRedirectedResource"@en . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "final publication date"@en . "Olympische Spelen"@nl . . "kazakhstaniTenge"@en . . . . "type of tennis surface"@en . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "vehicle"@en . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . . . . . . . . . . "faisean"@ga . "unitedArabEmiratesDirham"@en . . . . . "peinture"@fr . "Musical"@de . . "Periodikum"@de . "game"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . . "maximum depth quote"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "device"@en . . . . . "broadcast network"@en . . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . . . . . "Nachbargemeinde"@de . . . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . . . "horse"@en . "naam"@nl . "Blazon caption"@en . . . . . "Lokomotive"@de . "auteur"@en . . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . "ader"@nl . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . "sibling"@en . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . "instrumentalist"@en . . . . . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . "Entfernung (km)"@de . . . . "Breite (mm)"@de . . . "archev\u00EAque"@fr . . . "Friedhof"@de . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . . . . "hauteur de la tour"@fr . . "costumista"@it . . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . . "man"@en . "key person"@en . "minister-president"@nl . . . . . "bestuurlijk gebied"@nl . . . . . "wereldranglijst snooker"@nl . "bandlid"@nl . . . . "schaaldier"@nl . . "kunstsoort"@nl . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . "roller coaster"@en . "Availability of open access content."@en . . . . . "roland garros double"@en . . . . . . "Seigneurie"@fr . "maximum preparation time (s)"@en . . "\u89AA\u621A"@ja . . . . . . "tournoi de golf"@fr . . "Philosoph"@de . "forces"@en . . . . "Befehlshaber"@de . . . "for\u00EAt"@fr . . "number of newly introduced sports"@en . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . "\u5225\u540D"@ja . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "supplemental draft round"@en . . . . "manager title"@en . . . . . "mer"@fr . . . . . . "eerste minister"@nl . "sea"@en . "uaslatha\u00ED"@ga . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "Material"@de . . "breedte (mm)"@nl . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "journalist"@nl . "archiwum"@pl . "liga de futebol americano"@pt . . . . . "thaiBaht"@en . . . . . . "Baronet"@de . . . . . . . . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uC120\uC218"@ko . "project participant"@en . . . . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . "nachfolgende Arbeiten"@de . "poem"@en . . . . . . . "Dans un parcours de golf, les trous comportent souvent des dangers, d\u00E9finis comme des zones sp\u00E9ciales auxquelles s'appliquent des r\u00E8gles de jeu suppl\u00E9mentaires."@fr . "avtomobil"@sl . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0646\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Alumni"@de . . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . "Verbrecher"@de . . . "fodboldklub"@da . . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . "kaap"@nl . . . "ist Teil"@de . "pakistaniRupee"@en . . "aircraft helicopter"@en . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . "BRIN code"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u0646\u06A9\u0634\u062A\u0631"@ur . . "population percentage female"@en . "Anzahl der Episoden"@de . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . "imreoir gailf"@ga . . "schermer"@nl . . . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . "comment"@en . . "national ranking"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "identificativo dell'impianto"@it . . . . . . . . "is part of"@en . . . . . . . . . . . "astronomicalUnit"@en . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . "\uB3C4\uB85C"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "demolition year"@en . . "bed count"@en . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . . . "bateria"@pt . . "next event"@en . . . "alternative title"@en . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "lah hof"@en . "National tournament"@en . . . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . "maker"@nl . . . . . "Britanska kraljevska oseba"@sl . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . . "\u8077\u696D"@ja . . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . "black coordinate in the CMYK space"@en . . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "reptile"@en . . "ICAO code"@en . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "PubChem"@fr . . "photographer"@en . . "hueso"@es . . . . "collection"@en . . . . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . "escritor"@es . "article"@en . . . . "thumbnail caption"@en . . . . . . . . "bezoekers per jaar"@nl . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "kok"@nl . "qatar classic"@en . . . . . "numero de clubs"@es . . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . "broer of zus"@nl . . . . . . . "vicar"@en . . "indicates another place situated around outside."@en . . . . . . . . "child"@en . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "width (mm)"@en . "model start year"@en . . . "crustacean"@en . "Film"@de . . "club de rugby"@fr . . "aircraft"@en . . . "date closed"@en . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . "colour"@en . "eacnama\u00ED"@ga . . . "Gymnasium"@de . "kaas"@nl . . . . "rang"@fr . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "Watermolen"@nl . . "\uC131\uC6B0"@ko . . . . . "long distance piste number"@en . . "family"@en . "rebellion"@en . . . . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . "banque"@fr . . . . . . "dress code"@en . "uitgever"@nl . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0686\u0627\u0646\u062F \u0633\u0648\u0631\u062C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0645\u0639\u0645\u0648\u0644 \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u0645\u0644\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "Erstbesteigung"@de . . . "voice"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . . . . . "stazione ferroviaria"@it . "engineer"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "spacewalk begin"@en . . . . . . . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . "g\u00E9in"@ga . "musicType"@en . . "decommissioning date"@en . . "geneReviewsName"@en . . . . . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . . "archipel"@fr . . . . . . "shoe number"@en . . . "beoir"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0648 \u0628\u0644\u0627\u0631\u0688 \u0688\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06CC\u0679 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "auteur"@nl . . . "Untertitel"@de . . . . . "previous entity"@en . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . "Bezirk"@de . . "locus"@nl . . . . . . . "canal"@pt . "num\u00E9ro de la piste suivante"@fr . . . . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . . "moyen de transport"@fr . . . . . . "torneo di golf"@it . . . . . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . . . . . . "Feld"@de . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "current team"@en . . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . . . . . . . . "mixed martial arts league"@en . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . "R\u00FCckhand"@de . . "selection"@en . . "gatunek"@pl . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "newtonMetre"@en . . . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . . . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . "weight (kg)"@en . "bratach"@ga . . . . . "allcinema id"@en . . . . . . . . "lev\u00E9e"@fr . . "Analphabetismus"@de . . . "Organisation coordinatrice du project."@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . . "module lunaire"@fr . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "kanaal"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "golfspeler"@nl . . . "kilogramForce"@en . . . . . . "cor"@pt . . . . . "hospital"@pt . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "familie"@nl . . . . "cover artist"@en . . . . . . . . . . . . "inclination"@en . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . "genre litt\u00E9raire"@fr . . . . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . "gistsoort"@nl . . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "flag caption"@en . "number of office holder"@en . . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "american football league"@en . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . . . "Taille des caract\u00E8res des pages wiki"@fr . . . "element period"@en . . "Clubmanager"@de . . . . "lacrosse player"@en . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . "region link"@en . . . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@en . . . "Regentschaft"@de . . . . . . . . "aircraft bomber"@en . . . . . . . . . "boxeador afeccionado"@gl . "population place"@en . . . . . . . "gleicher Name"@de . . . . "\u60D1\u661F"@ja . . . . "singil"@ga . . . "uitrusting"@nl . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . . . "U-Bahn Station"@de . . . . . "The alternative title attributed to a work"@en . . . . . "organisation"@en . . . . "motorcycle rider"@en . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "super-order"@en . . . . "historischer Provinz"@de . . "coat of arms image"@en . . . . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . . . . "cyklist"@da . . . . . . . . . . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0646\u062B\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0637\u0648\u06CC\u0644 \u062F\u0627\u0633\u062A\u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u06A9\u062A\u0627\u0628>http://en.wikipedia.org/wiki/Novel"@ur . . . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "bone"@en . . "Code Ehrenliste"@de . . . . "speiceas"@ga . . . . . "gen"@da . "objectif"@fr . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0628\u0631"@ur . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . "Dekan"@de . . . "orde"@nl . "Pandemic"@en . . . . . . . . . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . "H\u00F6chstes Break"@de . . . . . "figure skater"@en . "Spannweite (\u03BC)"@de . . "drogue"@fr . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . . "Pole"@de . . "Nombre de premi\u00E8res doses."@fr . . . "source d'eau chaude"@fr . . . . "rower"@en . . . . "service"@en . . . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "Robot"@nl . "kilovolt"@en . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . "Handelsname"@de . . . . "Regionalsprache"@de . . . . . "leger"@nl . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "Kaplan"@de . . . . "production end year"@en . . . . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . . . . "insect"@en . . . . . . . . . . . . "club de football"@fr . "Gnetophytes"@el . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639\u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0637\u0646\u0632\u06CC\u06C1\u060C \u06AF\u0648\u062A\u06BE\u06A9"@ur . . . . . "akademisches Fach"@de . "farn"@de . . . . . . "game artist"@en . "kunstner"@da . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . . "Polo-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . . . "college coach"@en . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . "jogador de basebol"@pt . . . "rugby club"@nl . "\u5927\u5B66"@ja . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . "belasting"@nl . "Astrazenca"@fr . . . . . . . . . . . . . . "An army is the ground force of the nation"@en . . . . . "sigue"@es . . . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . . . "geneeskunde"@nl . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "netball player"@en . . . . . . . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . . . . . . . . . "albanianLek"@en . "de facto language"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . "parent"@fr . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "external ornament"@en . . . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . "Amerikaans football team"@nl . . . . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . . . . . "Weltturnier"@de . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . . "wingspan (\u03BC)"@en . . . . . . "a\u00F1o de censo"@es . . . . . "webcast"@nl . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . . . . . . . "event"@en . . . . . . "commander"@en . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . . . . . . "Romeinse keizer"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . . "Kohlengrube"@de . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "atomic number"@en . "ISSN"@de . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . . . . . "Art der Lagerung"@de . . . . . . . . "number of passengers"@en . . . . . . . . . . . "Team"@de . . "nom"@fr . "\u5927\u6D0B"@ja . "autor"@ca . . "nationale voetbalclub"@nl . . . . . "lead team"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "Mondkrater"@de . . "ist ein Stadtstaat"@de . . . . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . "population percentage under 12 years"@en . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . . "contest"@en . . . . "manga"@nl . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . . . . . . . . . . . "altitude"@gl . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . . . "train"@fr . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "kankerverwekkend"@nl . . . . . . . "latest preview date"@en . . . "extinction date"@en . . . . . . "name in Pinyin Chinese"@en . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . "promotor"@nl . . . "novella"@it . . . "team"@nl . . . . "canton"@fr . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . "anatomischen Struktur"@de . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . . . "bevolking"@nl . . . . . . . "route junction"@en . . . . . "R\u00E9solution adopt\u00E9e"@fr . . "service start date"@en . . . . . "nagrada"@sl . . . "name"@en . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . . . . . . . "colour"@en . . . "hockey team"@en . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "dath na gruaige"@ga . . . . . "mountain pass"@en . . . . "south-east place"@en . . . . . . . . . . . . . . "cladon"@nl . . . . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . "vice leader party"@en . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . . . . . . . . . "cinema (movie theater)"@en . . . . "militair conflict"@nl . . . . . "\uC131\uC528"@ko . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . "broadcast network"@en . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . "volledige naam"@nl . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u738B\u5BA4"@ja . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . . "information appliance"@en . . . . . "piercing"@pt . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . "left child"@en . . . . . . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "peso (kg)"@pt . . "Parlament"@de . . "Zugriff"@de . . . . . "vallei"@nl . . "principal engineer"@en . . . . . "continente"@it . "Anzahl der Inseln"@de . . . . . "milit\u00E4rischer Rang"@de . . "military structure"@en . . . . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ethnie"@de . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "BBR"@de . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . "numero de membros em"@pt . . . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . . . . . "Premierminister"@de . . . . . . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . "settlement attached"@en . . . "apc president"@en . . . . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . . . . . . . "Karrierestation"@de . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . "wins at majors"@en . "omroeporganisatie"@nl . . "Zweck"@de . . . . "Year when previous work was released"@en . . "kaas"@nl . . . . . . . . . . "competition"@en . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . "num\u00E9ro de la piste suivante du support."@fr . . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . . . . . "Radiomoderator"@de . . "wykonawca"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "nepaleseRupee"@en . . "patent"@en . "Fotograf"@de . "original danse competititon"@en . "millimetre"@en . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "Abk\u00FCrzung"@de . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . . . . . . "Biologische Datenbank"@de . . . . . . . . . . "general manager"@en . . "gewartet von"@de . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "famille"@fr . . . . . . "produit"@fr . . . . . "capacity factor"@en . . . "atoll"@en . . . . . . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "time"@en . . . . . . . . . . . . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . "street"@en . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . "share date"@en . . . "\u0633\u0648\u0645\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . "legenda"@pt . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "end career"@en . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . . . . . "lacrosse league"@en . . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . "\u00D6konom"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "equity ($)"@en . . . . . . . . . . . "first game"@en . . . . . . . . . . . . . . "bande dessin\u00E9e"@fr . . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . . . "F\u00F6rderung"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "head"@en . . . . . . . . "astronaut"@en . . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . "Hirschkalb"@de . "SATCAT"@de . . . . . . . . . "so genannt seit"@de . . . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . . "actor porno"@es . . . . . . . "area of catchment (km2)"@en . . "\u06A9\u06CC\u0691\u0627"@ur . . . . . "en istikrarl\u0131"@tr . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . . "number of classrooms"@en . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . "\u00E9cole"@fr . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@ur . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . . "refseq mRNA"@ja . . . . . . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "longtype"@en . "number of launches"@en . . . . "Aangenomen Besluit"@nl . . . . . . . . "surfer"@nl . . . "feirmeoir"@ga . . . . . . . . . . . "type de document"@fr . "discografia dell'artista"@it . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "blazon link"@en . . "march"@en . . . "Interpret"@de . . . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . . "solvent with bad solubility"@en . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . . . "fodboldspiller"@da . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . . . . . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . "reilig"@ga . . . . "salary ($)"@en . . . "subprefecture"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646"@ur . "h\u00F8jde (cm)"@da . "Autor des Vorworts"@de . "torque output (Nm)"@en . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "r\u00E9volte"@fr . "toonsoort"@nl . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "\uC0C8"@ko . "introduction date"@en . . "Biological database"@en . . . "updated"@en . . . . . . . "Ariel Award"@en . "\u00FAdar"@ga . . "variant of variatie"@nl . . . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u0627\u062A"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0686\u0644\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u06A9\u06D2 \u062D\u0635\u06D2 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "Grammy Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "eskualdea"@eu . . . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . "statistique"@fr . "chief executive officer"@en . . "laying down"@en . . . . . . . . . . . . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . . "continental tournament bronze"@en . . . . . . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . "znany z powodu"@pl . . . "monestir"@ca . . . "pferdestaerke"@en . . . . . . . . . "K\u00E4se"@de . "tonne"@en . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . "pole position"@en . . . . . . . . . "Date a page was extracted ''''''"@en . . . . . . "Drama"@de . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . "futbol turnuvas\u0131"@tr . "lieu"@fr . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "area metro (km2)"@en . . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . "Sport Team Saison"@de . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . . "primer due\u00F1o"@es . "prison"@fr . . . . "letzter Starttermin"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "organisation religieuse"@fr . . . . . . . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . . . . . . . . "T\u00E4towierung"@de . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . "bodybuilder"@nl . . . . . "distance to capital (\u03BC)"@en . "\u914D\u5076\u8005"@ja . "ATC suffix"@en . "soccer tournoment"@en . . . . . . . "\u8C37"@ja . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "paardentrainer"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Count of the houses in the Protected Area"@en . "subsequent work"@en . "work area (m2)"@en . . "death cause"@en . . . . "monarque"@fr . . . "length of a coast"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . . "campo da golf"@it . . . . . "vall\u00E9e"@fr . . . . . . . "papuaNewGuineanKina"@en . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . "Gewicht (g)"@de . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cricket competitie"@nl . "lid van"@nl . "\u85AC\u7269"@ja . . . "road junction"@en . "megawatt"@en . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . . "daonra"@ga . . . "Windrichtung"@de . . . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 (\u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435)"@bg . "stara\u00ED"@ga . "INSEE code"@en . "nombre de classes"@fr . . . "statistisch"@de . . . . . "contractor"@en . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . . . "\u0627\u0688\u0627"@ur . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0646\u062A\u0638\u0645"@ur . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . "vice president"@nl . "Sammlung"@de . "langage de programmation"@fr . . . . . . . . . . . . . "Concept politiques tels que le capitalisme, la d\u00E9mocratie..."@fr . . . . "\u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062F\u0644\u0686\u0633\u067E\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0679"@ur . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . "Komplikationen"@de . . . . "satail\u00EDt"@ga . . "insect"@nl . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . . "variant or variation"@en . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . "carcinogen"@en . "\u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0648\u0645\u06CC \u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . "schaatser"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . . . . . . . "a man-made channel for water"@en . "Speedway Liga"@de . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "altitud (\u03BC)"@es . . . . "Arque\u00F3logo"@es . . . . "culturiste"@fr . . . . . "minister"@en . . . . . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . "\u5A18"@ja . . "ingenieur"@nl . . . . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . . "musical key"@en . . "old team coached"@en . . . . . . . "\u8CA9\u58F2"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "Biomolecule"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . . . . "nom de naixement"@ca . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . "\u0642\u0645\u0631\u06CC \u06AF\u0691\u06BE\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "Akademisk person"@da . . . . . "\u0642\u0627\u0636\u06CC"@ur . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . . "prete"@it . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . . . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . . "oplosbaarheid"@nl . . . . "es parte de"@es . "Abteilung"@de . "Robot"@en . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u0633\u0688 \u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "ISSN"@nl . . "grades"@en . . "klooster"@nl . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "monarch"@nl . "engine power"@en . . . . "Anzahl der Zimmer"@de . . . . . . . . . . . . . . "NFL Saison"@de . "\u067E\u0644"@ur . . . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (m)"@fr . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . . . . . . "AO"@en . . "peso (kg)"@pt . . . "Religionsorganisation"@de . . . . . . . . . . "baronet"@en . . . . "golf tournament"@en . "monument code (national)"@en . . . . . . . "ambassador"@en . . . . . "third"@en . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . . "Sportnation"@de . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . "record date"@en . . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . . . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "\u7ACB\u5730"@ja . . "zeges"@nl . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . "College-Trainer"@de . . . . . "death date"@en . . . . . . . . . . "government position"@en . . . . . . . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0646\u062B\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0637\u0648\u06CC\u0644 \u062F\u0627\u0633\u062A\u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u06A9\u062A\u0627\u0628>http://en.wikipedia.org/wiki/Novel"@ur . . . . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . . . . . . "one-time municipality"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "committee"@en . "Variante oder Variation"@de . "Un gymnaste est une personne qui pratique la gymnastique"@fr . . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . . . . "Waffe"@de . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . "toegang"@nl . . . . . . . . "Gr\u00FCndung"@de . . . "ligne"@fr . . . . . "volcanic activity"@en . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . . . . "stadswijk"@nl . . . . . . . . . . . "malagasyAriary"@en . . . "conveyor system"@en . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "natural region"@en . . "Konfiguration"@de . "number of trails"@en . . . . . . . . "champion in double male"@en . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "film"@da . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "reference for cultural data"@en . "literary genre"@en . . . "amateur year"@en . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . . . . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . "shoe size"@en . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . . "tenure"@en . . . "creation christian bishop"@en . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mouth district"@en . . . . . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . . . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . "ISO 639-1 code"@en . . "interpr\u00E8te"@fr . . . . . . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . . . . . . "writer"@en . . . . . . . "artiest discografie"@nl . . . . . . . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . "\u861A\u985E"@ja . . . . . . . . . . "airport"@en . . . . . . "canal"@pt . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . . "Messier name"@en . . "Demografie"@de . . . . . "minority leader"@en . . . . . . . . . . . . "leabharlann"@ga . . . . "astronauta"@it . . . . . . . . . . "ingredient name (literal)"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . "Gesetzgeber"@de . . . . . . . . "\u0635\u062D\u0627\u0641\u06CC"@ur . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . "beer"@en . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . "speedwayteam"@nl . . . . "Produzent"@de . . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . "campeonato de futebol"@pt . . . "industry"@en . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . "style architectural"@fr . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . . . . . . . "specialist"@en . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "fr\u00FCherer Name"@de . . . . . . . . . . . "speaker"@en . "watershed (km2)"@en . . . . "Besitzerfirma"@de . . "Anime"@en . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . . . "ligue de polo"@fr . . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . . . . "Jugendjahre"@de . . . "Gebiet"@de . . . "GARDName"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . . . . . . . . "advocaat-generaal"@nl . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . . . "American footballspeler"@nl . . . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . . . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . "pornographischer Schauspieler"@de . "shopping mall"@en . . "W\u00E4hrungscode"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . . . . "A television episode is a part of serial television program."@en . . . . "analfabetismo"@pt . . . . "gross domestic product"@en . . . . "monumentStatus"@nl . . . . . "horse trainer"@en . . . . . "size (MB)"@en . "\uC2F1\uAE00"@ko . . "l\u00EDngua"@pt . "highest building in year"@en . . . . . . . "Impact Factor"@de . . "acc\u00E9l\u00E9ration (s)"@fr . "Anzahl der Linien"@de . "huurder"@nl . "population metro"@en . . . . . . . . . . "smaak"@nl . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . "television episode"@en . . . . . . . . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . "Fernsehserie"@de . "straat"@fr . . . . . . "sport"@nl . . "fugl"@da . "\u00E9crivain"@fr . . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . "band"@nl . . . "platenlabel"@nl . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . . "s\u00E9adchomhartha"@ga . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "Dartspieler"@de . "\u0443\u0437"@sr . . . . . . . "mean radius (km)"@en . . . . "Cricketfeld"@de . . . . . . "animal"@en . . . . . "home stadium"@en . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . "mountain range"@en . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "tenant"@en . "JSTOR"@en . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . . "treinwagon"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . "ncaa season"@en . . . . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . . "\uD1B5\uD654"@ko . "blazon"@en . . . "reporting mark"@en . . . "Vehikel"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . . . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . . . . . . "indianRupee"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0627\u06CC\u0648\u0646\u0679 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06D2 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "main article for Wikipedia category"@en . . . . . . "a man-made channel for water"@en . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . . "initally used for"@en . . . . . . "Preis ($)"@de . . . "primogenitor, first forebear"@en . . . . "muntsoort"@nl . "speedway team"@en . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . . . . "basketball league"@en . "vorige naam"@nl . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . . "Friedhof"@de . . . . . . . . "management"@fr . . "label discographique"@fr . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . . . . . . . "\u6559\u4F1A"@ja . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba s vystudovanou konkr\u00E9tn\u00ED univerzitou"@cs . . "Sprachwissenschaftler"@de . . . . . "abhainn"@ga . "Restaurant"@de . . "RKDartists id"@en . . . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . "piston stroke (mm)"@en . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . "Gray subject"@en . . . . . . . . . . . "type de surface (tennis)"@fr . . "big pool record"@en . . "Kapazit\u00E4t"@de . "photographe"@fr . . "american football league"@fr . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . "DorlandsID"@nl . . . "Aggregation"@en . "K\u00FCche"@de . . . . . . . . . "sub-classis"@en . . . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "Verwandter"@de . . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . . . "Football Liga Saison"@de . . . . "Ordnung"@de . . . "Un carrefour est un endroit o\u00F9 le trafic automobile allant dans diff\u00E9rentes directions, peut se r\u00E9aliser d'une mani\u00E8re contr\u00F4l\u00E9e con\u00E7ue pour minimiser les accidents. Dans certains cas, les v\u00E9hicules peuvent changer de route ou la direction de leur parcours (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@fr . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . . "Sendeschluss"@de . "number of volunteers"@en . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "ainm"@ga . . . . . "ligue de bowling"@fr . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . . . . "inscription"@en . . . . . . . . . . . . . . "Portfolio"@de . . . . . . "voormalige regio"@nl . . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . "avion"@ro . . . . "tax"@en . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . . "The politician exercising this function."@en . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . "beatified date"@en . . . . . . . . . . . . "organ"@en . . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . "r\u00E9gime de droit"@fr . . "AMG ID"@sr . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "a person who cooks professionally for other people"@en . . "cat\u00E9gorie"@fr . . . . . . . . . . . . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . "Fu\u00DFballspieler"@de . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . "komiek"@nl . "uruguayanPeso"@en . . . "surinamDollar"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Baseballspieler"@de . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . . . . . "Safety precautions that are used in the building."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "motorvermogen"@nl . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . "milit\u00E4rische Funktion"@de . . . . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . "veia"@pt . . . . "gen"@nl . . "cap"@fr . "latvianLats"@en . . "provides"@en . . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "\u00E9olienne"@fr . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . . . . . . . . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . . . . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "Satellite"@de . . . . "\u6052\u661F"@ja . . . . . "breeder"@en . . . . "stil"@de . . . . . . "number of visitors as of"@en . . "regio-type"@nl . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . "coalition"@en . . . . . . . "grave"@en . . . "indicates another place situated north-west."@en . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . "bouwstijl"@nl . "Une liste de pistes audio comme sur un CD"@fr . "peso (kg)"@pt . "partia polityczna"@pl . . . . "anderer Name"@de . . . . . . . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "dead in fight place"@en . "protein (g)"@en . . . . . . . . . "Molen"@nl . "Christian Patriarch"@en . . . . . . . . "nautialMile"@en . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . . . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . . . "miejsce"@pl . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "relics"@en . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . "Entfernung (\u03BC)"@de . "gene"@pt . "instrument"@en . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . "volleyballer"@nl . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "first owner"@en . "taille de fichier (MB)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . . . . . . . . . . . . "source"@en . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . . . . . . . "junior season"@en . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . . . "Platzierung"@de . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . . "word before the country"@en . "cross-country skier"@en . "blok"@tr . . "Armee"@de . . . . "giocatore di baseball"@it . . . . . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . . . . . "manga"@de . . "Dichter"@de . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . . "rank of an area"@en . . . "Global epidemic of infectious disease"@en . . . . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "Date de fin de construction d'une structure architecturale, d'un lac artificiel, etc. Pour les structures plus anciennes cela peut \u00EAtre simplement une ann\u00E9e ou un si\u00E8cle, pour les structures plus r\u00E9centes il est pr\u00E9f\u00E9rable de donner la date exacte"@fr . . . . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . "capacity"@en . . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . . . . "pluviometry"@en . . . . . . . . "Academy Award"@en . "ministre"@fr . . "ligt nu in gemeente"@nl . . . "Geschmack oder Aroma"@de . . "cycling race"@en . . . . "programme de radiodiffusion"@fr . . "BBR"@nl . . . . "Geschwister"@de . . "d\u00E9coration"@fr . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . "Bowling-Liga"@de . . . . . . "imreoir sacair"@ga . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Aantal stemmen voor"@nl . . . . . . . "Projektziel"@de . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "protein"@en . . . . . "superficie (km2)"@fr . . "chaplain"@en . "enemy"@en . "Raketmotor"@de . . . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . "opname datum"@nl . . . . "highest point of the island"@en . . "Hauptinseln"@de . . . . . "lithuanianLitas"@en . . . "Dutch artwork code"@en . "\u5927\u4F7F"@ja . . . . . . . "number of sports events"@en . "\u9280\u6CB3"@ja . . . . "record label"@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "v\u00E9hicule militaire"@fr . . . . . . "mainistir"@ga . "Aktivit\u00E4t"@de . . "motive"@en . . "champion en simple"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sign name of a hungarian settlement"@en . "po\u00E8te"@fr . . . . . "Naturereignis"@de . "regent of"@en . "film"@pl . . . . . . "mode"@nl . . . . "agglomeration"@en . . . . . "toneelstuk"@nl . . . "\u0632\u0628\u0627\u0646"@ur . "lowest point"@en . "\u690D\u7269"@ja . . . . "nationale Auswahl"@de . . "Gem\u00E4lde"@de . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . "Ehepartner"@de . "giudice"@it . . "solomonIslandsDollar"@en . . . . "scoil"@ga . . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . "\u5EAD\u5712"@ja . . . . . "american football coach"@en . . . . . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . "active years start year manager"@en . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . "matig oplosbaar in"@nl . "gleann"@ga . . . "crimineel"@nl . . . . "Anzahl der erzielten Tore"@de . . . . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . "opera"@nl . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0641\u06CC\u0635\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062A\u06CC\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u06D2 \u06AF\u0626\u06D2 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u06A9\u0644 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0638\u0627\u06C1\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . . . . . . "aircraft"@en . . . . . "taxe"@fr . . . . . . . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . . "lega di pallacanestro"@it . . . . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . . . . . "\uAD6C"@ko . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . "weight (kg)"@en . "state"@en . . "polishZ\u0142oty"@en . "\u9078\u6319"@ja . . . . . . . . . . . . . "paroisse"@fr . . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "Une r\u00E9solution d\u00E9crit une d\u00E9claration officielle adopt\u00E9e par une r\u00E9union ou une convention."@fr . . . . . "Carrierestap"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ratio"@en . . . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . "distance (km)"@en . . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0646\u062C\u06CC\u0631 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0635\u0644 \u06C1\u06D2 \u06CC\u0627 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0648\u0627\u062F\u06CC\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u0644\u06AF \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . . . . . . . . "Skispringer"@de . . "footPerSecond"@en . . "Concepts philosophiques tels que l'Existentialisme, Cogito Ergo Sum"@fr . "wsop win year"@en . . . . . . . . . . "avion militaire"@fr . . . . . . . . . . . . "avion"@ro . . . . . . . . . . . . "musique"@fr . . . . . . . "drapeau"@fr . . . . . . . . "chain"@en . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "Whalbezirk"@de . . . . . . . . . . . . "track list"@en . . . . . "componist"@nl . "Premio Nobel"@es . . "passengers used system"@en . . . . . . . . "jamaicanDollar"@en . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Weinjahr"@de . . . . . "aircraft recon"@en . . . . "UniProt"@ja . . "roman"@fr . . . . "ModernaCumulativeDoses"@en . "Ausbildung"@de . . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . "Severe Cases"@en . . . "clade"@en . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "end"@en . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . . . . . . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . "Anmeldung"@de . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . "sraith cruic\u00E9id"@ga . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "ancho (mm)"@es . "podobny"@pl . . . . . . . . "former name"@en . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . . . . "Architekturbewegung"@de . "airgeadra"@ga . . "attore porno"@it . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "peso (kg)"@pt . "Premio Nobel"@it . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "musikinstrument"@de . . . . . "lac"@fr . . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . . . . . . . "Vaccination Statistics"@en . . . . "tie"@en . . . . . . . . . . . . "alumni"@en . . . . . . . . . "Bronzemedaillengewinner"@de . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . . "col de montagne"@fr . . . . . . . . . "schriftsteller"@de . . . . . . "logici\u00E1rio"@pt . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "last launch date"@en . "ouder"@nl . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . . "other activity"@en . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "Vertrieb"@de . . . . . . . . . "Wappen"@de . . . . . . . . . . . "Bahnneigung"@de . . . . "ingredient"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . "Anmerkung"@de . . "closed"@en . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . . "\u4EBA\u53E3"@ja . . . . . . . "fighter"@en . . . . . . . . . . . . . "\u72AF\u7F6A"@ja . . . . "voormalige gemeente"@nl . . "Sprache"@de . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . . . . . . . . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . "colleague"@en . . . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . "afiliacao nacional"@pt . . "star"@en . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "number of goals scored"@en . . . . . . . . "bahamianDollar"@en . . "type speelgrond"@nl . . . "width (mm)"@en . . "In a golf course, holes often carry hazards, defined as special areas to which additional rules of the game apply."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "biologiste"@fr . . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . . . . . "wissenschaftlicher Name"@de . . . . . . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . . . . . "hot spring"@en . . . . "locus supplementary data"@en . . . . . "ligue de golf"@fr . . . "hauteur (cm)"@fr . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . . "Orthologous Gene"@en . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . . . "\u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0634\u062F\u06C1 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A"@ur . . "Strafe"@de . . . . . . . . . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . . . . "tunnel"@en . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . "serving size (g)"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . . . . . . "agglomeration demographics"@en . . . . . "sang"@da . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . "microvolt"@en . . . . . . . "lowest"@en . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0647"@ur . "cricketveld"@nl . "banco"@es . . "patinador art\u00EDstico"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . . . . . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . "programma radiofonico"@it . . . . . . . . . . "generation units"@en . . . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . "aircraft helicopter transport"@en . . . . . . . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . "irisleabhar"@ga . . . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . . . . "\u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . . . . . . . . . "ani-manga figuur"@nl . . . . . . . . "latest preview version"@en . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "pile"@fr . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . "Motif du ou des crimes pour lesquels cette personne est connue."@fr . "Lawyer"@en . "milliwattHour"@en . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . "combination drug"@en . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . "escola"@pt . . . . "Reference"@en . "other language of a settlement"@en . "City district code"@en . . . . . . . . "Snookerweltrangliste"@de . "card game"@en . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "appearances in national team"@en . . . . . . . . . . . . "hoogte (cm)"@nl . "radioprogramma"@nl . . . . . . "pharaon"@fr . . "musicFormat"@en . . . . . . . . "Kontinent"@de . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "area metro (m2)"@en . . . . "Spielzeit (s)"@de . . . . "pascal"@en . "number of films"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord."@fr . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . "journaliste"@fr . . . . . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . . "lower age"@en . "has natural bust"@en . . . . . . . "main islands"@en . . . . . . "bioscoop"@nl . . . "\u5DDE"@ja . "automobile"@en . . . "nerve"@en . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "tem busto natural"@pt . "Time"@en . . . "leadership"@en . . . "service militaire"@fr . . . "handballer"@nl . "\u0638\u0631\u06CC\u0641"@ur . . . . . . . . . . "pokerspeler"@nl . . . "l\u00E5s"@da . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . . "Satellite"@en . . . . . . . "lied"@de . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . . . . . . "tempel"@nl . . . . . . . "Handballspieler"@de . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . "Maximum distance without refueling"@en . "ehemalige Highschool"@de . . "Liste"@de . . . . "soort muziekwerk"@nl . "genre artistique"@fr . . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . . . "storico"@it . . . . . . . . . "caymanIslandsDollar"@en . . . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . . . . "soccer club"@en . . . . . "autom\u00F3vil"@es . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . "leider"@nl . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . . . . "planeta"@ca . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . . . . . "wheelbase (mm)"@en . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . "campus type"@en . . . . . "original start point"@en . . . . . . . . . "date de b\u00E9atification"@fr . . . . . . "regisseur"@de . . "carburant"@fr . . . "Robot"@fr . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . "honours"@en . "Fernsehsendung"@de . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "\u6B66\u5668"@ja . . . . . . "nationale Meisterschaft"@de . "ehemalige Gemeinde"@de . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "hoogte van de toren"@nl . . . . "target space station station"@en . "filling station"@en . . "Area"@en . . "infrastructure"@fr . . . "couleur"@fr . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "MedlinePlus"@nl . . . . . . . . . . . . . "Agentur"@de . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "die Opfer (string)"@de . . "logiciel"@fr . . . . "astrological sign"@en . . "budget ($)"@en . . . . . . . . . . "naam in het Japans"@nl . . . . . . . . "Filosofisch thema"@nl . . . . . . . . . . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . "monoclonal antibody"@en . . . "\u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u062D\u06CC\u0627\u062A \u0648\u0642\u0648\u0639\u0647"@ur . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . "Stern"@de . . . "animator"@en . "range"@en . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . . "\u0641\u0644\u06A9 \u0628\u0648\u0633 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . "radio"@en . . . . . . . . . . . "international football league event"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "mill code NL"@en . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . . . . . "wilaya"@en . . . . "disbanded"@en . . . . . "Pand\u00E9mie COVID-19"@fr . "wimbledon mixed"@en . . . "Gnetales"@nl . . "gebeurtenis"@nl . . . . . . . . "jockey"@en . . "Hefearte"@de . . "subway station"@en . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "pr\u00E9fix ATC"@fr . "delegate mayor"@en . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . . . . . . "huidig wereldkampioen"@nl . "body discovered"@en . . . . . . . . . . . "Aufsichtsperson"@de . "military aircraft"@en . . . . . . "poles"@en . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "Deporte"@es . . . "keuken"@nl . . . "GeneLocation"@en . . . . "traen"@ga . "criminoso"@pt . . . . . . . . . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "Betriebssystem"@de . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . "actor porno"@es . "number of professionals"@en . "capital country"@en . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . . . "cargo gas (g)"@en . . . . . . . . . "damba"@ga . . . "gebied"@nl . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "bedektzadigen"@nl . . . . . "Verwijzing"@nl . . "declination"@en . . . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . "dienstplafond"@nl . "Eisenbahnlinie"@de . . . . . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . . . . . . "sister station"@en . . "cementerio"@es . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . . . . . . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . . . . "werelderfgoed"@nl . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . "licence letter of a german settlement"@en . "rocket"@en . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "Minister"@de . "po\u00E8me"@fr . . . . . . . . . . . . . "zip code"@en . . . . . . "parochie"@nl . . . "glacier"@en . . "\u00E9tat"@fr . . . . "number of officials"@en . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "sixth form students"@en . . . . . . . . . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . "maiden voyage"@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . . "vertaler"@nl . "Projektteilnehmer"@de . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . "begraafplaats"@nl . . . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "Sterbedatum"@de . . . . . . . . . . . "\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u064E\u062E\u0635\u064F\u0648\u0635 \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "automobiel"@nl . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . "green ski piste number"@en . . . . . . . . "world tournament bronze"@en . "kloster"@da . . . "number of employees"@en . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . . . . "ciudad"@es . . . . . "poids (kg)"@fr . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "victory as manager"@en . "nombre d'albums enregistr\u00E9s en public et r\u00E9alis\u00E9s par l'artiste de musique"@fr . "banco"@pt . . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . . . . "Agr\u00E9gat"@fr . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . . . . . . "\u0645\u06A9\u0633\u0688 \u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . "work"@en . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . "albedo"@en . . "Britse royalty"@nl . . "ept itm"@en . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . "underground journal"@en . . . . "Vorsitzender"@de . . . . . "georgianLari"@en . . . . "maximum temperature (K)"@en . "Teil"@de . "edele"@nl . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "Kind"@de . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "Mindestsystemanforderungen"@de . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . "projet"@fr . . . . "official opened by"@en . . . . . . "hollywood cartoon"@en . . . . . . "circuit de course"@fr . . . . "theatre"@en . "Golfliga"@de . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "reptil"@de . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . "Gemeinde"@de . . . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "Bahnsteige"@de . . . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . "on chromosome"@en . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . . . . . "bishopric"@en . . "Masse (kg)"@de . . "\u5CE0"@ja . . . . . . "ospid\u00E9al"@ga . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . "cheese"@en . "approche"@fr . . . . . "Schicksal"@de . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . "stat name"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "indicates another place situated north."@en . . . . "stormo"@it . . . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . "area of catchment (m2)"@en . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "career station"@en . "Gewicht (kg)"@de . . . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . . "Archaeen"@de . . . . . . . "co executive producer"@en . . . . . "waterway through tunnel"@en . . . . . . . . . . "geneesmiddel"@nl . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . "musical artist"@en . "commentaire"@fr . . "rodzina"@pl . . "\u0631\u06CC\u0644 \u06AF\u0627\u0691\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . . . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "differential diagnosis"@en . . . . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . . "banna ceoil"@ga . . . . . . . . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . "Milit\u00E4rfahrzeug"@de . . . . . . . . . . "bermudianDollar"@en . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "kaap"@nl . "somaliShilling"@en . . . "historic place"@en . . . . . . . "academic subject"@en . "\u8A69"@ja . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . . "custodian"@en . . . . . . . . . "\u00E9diteur"@fr . "sottogruppo alpino"@it . . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "trustee"@en . "education system"@en . . . . . . . . . . "ideologie"@nl . . . . "locomotive"@en . . . . . "V_hb"@en . . "realeza"@es . . . . "travellator"@en . "gn\u00E9tophytes"@fr . . . . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "Polysaccharide"@de . . "individualised GND number"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . . "philippinePeso"@en . "amateur victory"@en . . "personnage de Disney"@fr . . . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . "terabyte"@en . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "szef kuchni"@pl . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . . . . . . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . "Prix Nobel"@fr . . . . . . . . "central el\u00E9ctrica"@es . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . "insecto"@es . . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . . . "superbowl win"@en . "launch date"@en . . . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "file"@ga . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . "HGNCid"@en . . . . "Genre de chose (groupe musical, film, etc.)"@fr . . "(foto)model"@nl . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "Schulgeld ($)"@de . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . "orbital flights"@en . "Rugbyspieler"@de . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . . . . "altitude"@fr . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "scann\u00E1n"@ga . "vient apr\u00E8s"@fr . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "rechtssysteem"@nl . "Formel"@de . . . "dochterorganisatie"@nl . . . . "Schleuse"@de . . . . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . "canottiere"@it . "date of abandonment"@en . . "cadeia montanhosa"@pt . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "country top level (tld)"@en . "wins at Senior Euro"@en . "orbital inclination"@en . . . "translated motto"@en . . . "BNF Id"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "architecte"@fr . . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . . . "\u067E\u0628\u0644\u06A9 \u0679\u0631\u0627\u0646\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646 (\u0645\u062B\u0644\u0627\u064B \u0631\u06CC\u0644\u0648\u06D2 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0628\u0633 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646)"@ur . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . . . . . "actieve jaren start jaar"@nl . "image"@fr . . . . . "population year"@en . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . . . . . . . "\u00E9cluse"@fr . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "software"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "code of the department"@en . . "bietet"@de . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . . . . . . . . . . "ethnicity"@en . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . "monarca"@es . "architetto"@it . . . . . . . . . . "\u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0688\u0631\u0627\u0645\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "gobharn\u00F3ir"@ga . . "subsystem"@en . . "vein"@en . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . . . "torneo"@it . . . . . . . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . . . . "okato code"@en . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Mass"@en . "Veranstaltungstermin"@de . . "Spezialisierung"@de . "\u0646\u06A9\u0634\u062A\u0631"@ur . . . . . . . . . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . . "motorcycle racing league"@en . . "r\u00E9gion historique"@fr . "elevation (\u03BC)"@en . . . . "serving railway line"@en . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "voetballer"@nl . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . "astronauta"@pt . . "R\u00E9f\u00E9rence \u00E0 un travail (livre, film, site web), fournissant des informations sur le sujet"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "lighthouse"@en . . . . . . "explorer"@en . "pseudonym"@en . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "archive"@fr . . . . "following event"@en . . "season"@en . . "manga"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . . . . "Density"@en . . . . . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . "silver medal single"@en . . . . "warmwaterbron"@nl . "bergketen"@nl . . . . "r\u00E9alisateur"@fr . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC"@en . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "demolition date"@en . . . . "\uC5EC\uC790"@ko . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . "Scientific concept"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mass (kg)"@en . "lunar landing site"@en . . . . . . . . . . . . "Kanal"@de . . "stellar classification"@en . . "Formal organisation or organised group of believers"@en . . . . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in motorcycle speedway racing."@en . . . "start occupation"@en . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . "groupe ethnique"@fr . . . "known for"@en . . . . . . . "red long distance piste number"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . "cilindrada (cc)"@es . . . "wetsartikel"@nl . . "plaatsbekleder"@nl . . . . . . . . "Jahr der Elektrifizierung"@de . "Etat ($)"@de . . . . . . . . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . . . "\u8272"@ja . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . . . . . . . . . "bateria"@pt . "Karzinogen"@de . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "architect"@nl . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "creator (agent)"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "executive producer"@en . . . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "Batterie"@de . "ceiling"@en . . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "sliabh"@ga . . . . . . "brand"@en . . . "golf toernooi"@nl . . . "Pfizer"@fr . . . . . "proteina"@it . . . . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . . . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . . . . . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "zambianKwacha"@en . "criminal"@es . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . "cratere"@it . . . . . "military service"@en . "hoogte (mm)"@nl . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . . . . . . . . "Brin code"@nl . . . . . . . . . "Number of lines in the transit system."@en . . . . "turner"@nl . . . . . . . "numero di squadre"@it . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . . "language"@en . "noble"@en . . . "H\u00F6hle"@de . "national selection"@en . . . . . . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "lugar"@pt . . "hall of fame"@en . "m\u00E9dical cause"@fr . . . "tower"@en . . . "Damm"@de . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . "Ingenieur"@de . . . . . . . "Krankenhaus"@de . . . . "\u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631\u06CC"@ur . . "poundSterling"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . "pugile amatoriale"@it . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . . . . . . . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . . "t\u00FAr"@ga . "Radio"@de . "batteria"@it . . . . . . . . . . . "filmgenre"@nl . . . . "kunstwerk"@nl . . . "Laufzeit (s)"@de . . . . . "\u0641\u0679\u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "stripverhaal"@nl . . . . . . . . . . "classification"@en . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . "Bucht"@de . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "ann\u00E9e de cr\u00E9ation"@fr . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . . . . "BBR"@fr . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "crosses"@en . . . . . . . . . . "Bach"@de . . . . "colorChart"@en . . . . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . "programska oprema"@sl . . . . . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . "eerbetoon"@nl . "lagering"@nl . . "promotion"@en . . . . "spil"@da . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . "\u06C1\u0648\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u0686\u06BE\u0644\u0627\u0646\u06AF \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . . . "siren number"@en . . "The Political party of leader."@en . . . . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0686\u0645\u06A9\u06CC\u0644\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0644 \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA. \u0627\u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0634\u062A\u06C1\u0627\u0631\u0627\u062A\u060C \u062E\u0631\u06CC\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06CC \u0642\u06CC\u0645\u062A\u060C \u067E\u0631\u06CC \u067E\u06CC\u0688 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0633\u0628\u0633\u06A9\u0631\u067E\u0634\u0646\u0632\u060C \u06CC\u0627 \u062A\u06CC\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0639\u0627\u0646\u062A \u0641\u0631\u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "kilogram"@en . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . "chorus character in play"@en . . "pilote de la nascar"@fr . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . "Zeit"@de . . . . "broadcast station class"@en . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "length (mm)"@en . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . . . . . . . "golf competitie"@nl . . . . "barangays"@en . . . . "highest region"@en . . . "landstreek"@nl . . . . . . "bovenstam"@nl . . "motore d'automobile"@it . . . . . . . . "type or code of dressing, according to the standards of the time or individual design."@en . "Wahl"@de . "county seat"@en . . "\u062C\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "order (taxonomy)"@en . "CMP EVA duration (s)"@en . . . . . . . . . . "other name"@en . "geolocdual"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Number of votes in favour of the resolution"@en . . . . . "modeontwerper"@nl . . . . . . . . . . . . . . "league"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "bronze medal mixed"@en . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . . "archipel"@nl . . "Turnierrekord"@de . . "platenlabel"@nl . . . . "architectural structure"@en . . "Name of a character in play."@en . . . . . . "forfatter"@da . . . "aantal pagina's"@nl . "op\u00E9ra"@fr . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . "orchestre"@fr . . "\uC601\uD654"@ko . . . . . . . . "installed capacity (W)"@en . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "poids (g)"@fr . . "\u53F8\u796D"@ja . "details of the activity for a road."@en . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . "sharing out year"@en . . . . "type series"@en . . . . . "Gouverneur"@de . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "nombre de professionnels"@fr . . "figura"@pt . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . "ilchr\u00EDoch"@ga . . . . . . "manager"@en . "gramPerMillilitre"@en . . . "parish"@en . . . . "b\u00F3thar"@ga . . . . "value"@en . . "casino"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "route"@en . "territory"@en . . . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . "language"@en . . "aantal reactoren"@nl . . . "baai"@nl . . . . "gas chambers"@en . . . . . "ancien d\u00E9partement"@fr . . "elezione"@it . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "reipt\u00EDl"@ga . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . "\u0633\u0641\u06CC\u062F \u0631\u0646\u06AF \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u06D2 \u0631\u0646\u06AF \u0633\u06CC\u0627\u0644"@ur . . "acceleration (s)"@en . . . . . . . . . "Wegabzweigung"@de . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . . "tog"@da . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . "height (cm)"@en . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vorige evenement"@nl . . "ISO 639-1 code"@nl . "vliegtuig"@nl . "decibar"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0641 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . "rakstnieks"@lv . . . . . . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . . . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . . "sportclub"@nl . . . "televizijska oddaja"@sl . . . . . . . "oiseau"@fr . . . . "Erzbischof"@de . . . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . . "elemento chimico"@it . . . . "number of people attending"@en . . "skr\u00F3t"@pl . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "number of rooms"@en . . . . . . . . "names"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0633\u0644\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0633\u0631\u06A9\u0644\u0631 \u06CC\u0627 \u0628\u06CC\u0636\u0648\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u06A9\u0627\u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631\u060C \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u067E\u0631\u0641\u0627\u0631\u0645\u0646\u0633\u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0646\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0688\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "atoll"@fr . . . . . "foundation place"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . "Schiff"@de . . . . "Ringer"@de . . . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . "productie eindjaar"@nl . . . . . . . . . . "Slogan"@de . "champion en double mixte"@fr . "Employeur"@fr . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "\u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . . . "final lost single"@en . . . . . . . . . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . . "weapon"@en . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "kilocalorie"@en . . "original name"@en . . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . . "Number of first vaccine doses."@en . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "maire"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . "traein"@ga . . . . . . . "flooding date"@en . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . . . . . . . . . "number of locations"@en . . . "route end"@en . . . "species"@en . . . . . . . . . . . . . "department"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0644\u0633\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . . . . "megavolt"@en . . . . . . . "Wind motor"@en . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "Christelijk bisschop"@nl . . . . "bus company"@en . "Een zaak is het geheel aan werk gedaan om tot een bestuurlijke of zakelijke beslissing te komen. Een zaak slaat doorgaans neer in een verzameling documenten."@de . . . . . . . . . . . "terahertz"@en . "fauna"@nl . . "vlag"@nl . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "hour"@en . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . "\u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . "The average speed of a thing."@en . . . . . . . . . "reference for geographic data"@en . . . . "bowling league"@en . . . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Name for NGC objects"@en . . "treaty"@en . "board"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "minister"@nl . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . . "contae"@ga . . . . . "latest-snapshot"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "vale"@pt . . . . . . . . . . . . "Nationalmannschaft"@de . . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "numero di goal segnati"@it . . . "Territoire"@fr . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . . "label discographique"@fr . . . "subtribus"@en . . . . . "DorlandsID"@ja . . . "DrugBank"@ja . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . "district"@nl . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Motorsportsaison"@de . . . . . . . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . "mayor"@en . "imreoir daorchluiche"@ga . "letzter Start"@de . . . . . . . . . . "Gen"@de . . . . . . . . "lekua"@eu . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "doodsoorzaak"@nl . . . . "\u904B\u6CB3"@ja . . . . . . . . . "fat (g)"@en . . . . . . . . "stream"@en . . . "rue"@nl . "onderstam"@nl . . . . . . . . "Denkmal"@de . . "Musiker"@de . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . . . . . "\u5EFA\u7BC9\u58EB"@ja . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . "appearance"@en . . . . . . . . . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . . . . . . "datum laatste bewerking"@nl . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "piercing"@en . "hertz"@en . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Wegende"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . "nobel laureates"@en . . "third commander"@en . . . . . . "film"@fr . . "magazine"@en . "subdivisions"@en . . "Olympische Spelen"@nl . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . . . . . . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . . "mass (kg)"@en . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "newtonMillimetre"@en . . . . "number of settlement"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . . . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . "number of episodes"@en . . . "ost"@da . . . . "bank"@nl . . . . . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06A9 \u0688\u0627\u0626\u0631\u06CC\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . . . "perrons"@nl . "Absteiger"@de . . . "uimhir adamhach"@ga . . "oorsprong"@nl . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . "classes"@en . . "speeltijd (s)"@nl . "Gewicht (kg)"@de . . . "Archive"@en . . . . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . "Leiche entdeckt"@de . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . "poids (kg)"@fr . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644"@ur . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . . . "Turner"@de . "comhlacht bus"@ga . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "Fluggesellschaft"@de . . . . . . . . . . "country"@en . "mass (kg)"@en . "tournoi"@fr . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . "caverna"@pt . "usage actuel"@fr . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . "acc\u00E9l\u00E9ration (s)"@fr . . . . . . . "dec"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "genre"@fr . "opening season"@en . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . "visitors total"@en . . "lidmaatschap"@nl . . . . . "narrateur"@fr . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . . . . "historisch gebouw"@nl . . . . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . "origine"@fr . . . . "lunar sample mass (g)"@en . "\u30EC\u30B9\u30C8\u30E9\u30F3"@ja . . "moteur d'automobile"@fr . . . . "australia open mixed"@en . . . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . "werkgever"@nl . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . "campus size (km2)"@en . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . "Aufstand"@de . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639"@ur . . . . . . "share source"@en . . . . . . . "song"@en . . "djiboutianFranc"@en . . . . . "solicitor general"@en . . . . . . . "important station"@en . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . "Koalition"@de . . . . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . "source confluence position"@en . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . . . "Marque commerciale"@fr . . . . . . . . . "monastery"@en . . . . . . . . "\u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . . "personnage mythologique"@fr . . . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "AO"@nl . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . "volume (km3)"@fr . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . "commandant"@en . . . . "Automobil"@de . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . . . . . . . "Sendergruppe"@de . . . . . "schilder"@nl . "name in Simplified Chinese"@en . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . "\u96D1\u8A8C"@ja . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "last air date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "hoogte"@nl . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . "spouse"@en . . . . . . . . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . "erster Starttermin"@de . . . . . . . . . "The regin where the thing is located or is connected to."@en . "snow park number"@en . . . . "telefono cellulare"@it . . "subregion"@en . "commune"@en . "income"@en . . "piwo"@pl . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . . . . . "Auftragnehmer"@de . "Laurence Olivier Award"@en . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "picture format"@en . . . . . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . . . "demographics"@en . . . . "avi\u00F3n"@es . . . . . . . . . "MouseGeneLocation"@en . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "membre d'\u00E9quipe sportive"@fr . . . . "empereur romain"@fr . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . "\u062A\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . "fecha de entrada en servicio"@es . . "Bronzemedaille gemischt"@de . . . "cubicDecametre"@en . . . . . . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . "population"@en . . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . "r\u00E1sraon"@ga . . . . . . . . . . . "fonte termal"@pt . . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . . . "martial artist"@en . . . "fuel capacity (l)"@en . . . "\u0645\u0648\u062C \u062A\u062E\u062A\u06C1 \u067E\u0631 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . "documenttype"@nl . . "vaccin"@fr . . . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "Year visitor information was gathered."@en . "Lied"@de . . . "Weganfang"@de . . . . . "politieke partij"@nl . . . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . . . "sub-family"@en . . "\u0153uvre d'art"@fr . . . . "jumlah desa/kelurahan"@in . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "rivi\u00E8re"@fr . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . "date d'enregistrement"@fr . "political function"@en . "name in latin"@en . . . . . . "Suspected Cases"@en . . . . . . . . . . "enfant"@fr . . . . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . "manager years"@en . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . "match point"@en . . "droge last (g)"@nl . . . . . "overzees departement"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "manager years start year"@en . . "regione amministrativa"@it . . . . "formula 1 team"@en . "metrostation"@nl . . . . "vodka"@da . . . . . . . . . . . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . "onderfamilie"@nl . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . . "topical concept"@en . . "ensemble"@en . . . . . "the end of the gene"@en . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "\u00E9lection"@fr . . . . "teaghlach"@ga . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\uC791\uAC00"@ko . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "Ingenieur"@de . "cause of death"@en . "national championship"@en . . "atoomnummer"@nl . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . "\u0686\u06A9\u06CC"@ur . . "alternativer Titel"@de . . "testaverage"@en . "wins at LET"@en . . . . "reden van opheffing"@nl . "cratera lunar"@pt . . . . . . . . "\u97F3"@ja . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . . . "trainer years"@en . . . . . . . "Amtsinhaber"@de . . . . . . . "collectivity minority"@en . . . . . "notable student"@en . . "previous population total"@en . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "suppredded date"@en . . "australia open double"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "\u7D44\u7E54"@ja . . . . . "indtjening ($)"@da . "Leuchtturm"@de . "\u00E9toile"@fr . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . . "gibraltarPound"@en . . . "\u00F8l"@da . . . . . . "Underground Zeitschrift"@de . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . "bedeutendes Projekt"@de . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . . . . . "Jockey"@de . . . . . . . . . . . . "gymnast"@en . . . . . . . . . "montagne russe"@it . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . . . . . . . . . . . . . . "tower height"@en . . . . . . . . . "facility id"@en . . . "Manor"@en . "competition"@fr . . "christlicher Patriarch"@de . . "Athlet"@de . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . . . "\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645\u06A9\u0633 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "zalig verklaard datum"@nl . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . . . . . . . . . "spoorwegtunnel"@nl . "Siege"@de . . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "gruppo musicale"@it . . . . . . . . "skuespillere"@da . . . . "variant or variation"@en . . . . . "nigerianNaira"@en . "year of elevation into the nobility"@en . . . . . . . . . "squareMile"@en . "chef"@fr . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . "gambianDalasi"@en . . . . . . "sport seizoen"@nl . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . "\uBB34\uAE30"@ko . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "ligue de crosse"@fr . . . . . "\u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062F\u0644\u0686\u0633\u067E\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0679 (SSSI) \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 SSSIs \u0633\u0627\u0626\u0679 \u067E\u0631 \u0645\u0628\u0646\u06CC \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u0641\u0638 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0633\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u062D\u0635\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u06CC\u0634\u062A\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A/\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u06D2 \u0639\u06C1\u062F\u06C1 \u0627\u0646 \u067E\u0631 \u0645\u0628\u0646\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0628\u0634\u0645\u0648\u0644 \u0646\u06CC\u0634\u0646\u0644 \u0646\u06CC\u0686\u0631 \u0631\u06CC\u0632\u0631\u0648\u060C \u0631\u0627\u0645\u0633\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0679\u0633\u060C \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u06D2 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2"@ur . "Comicautor"@de . . "ginkgo"@pt . "power type"@en . . . "census year"@en . . . . . . "editor"@es . "source district"@en . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "commandant"@nl . "kunstenaar"@nl . . "height (mm)"@en . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "state of origin point"@en . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . "movie genre"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . . . . "Number of spans or arches."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "erstes Rennen"@de . . . . . . . . "Kommandant"@de . "\u0637\u0628\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u062A"@de . . . . . . . . . . . . "regeringspartij"@nl . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "mixed martial arts event"@en . . . . . . . . . . . . . "Teilsystem"@de . . . . . . . . "minimum area quote"@en . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . "Anzahl der Filme"@de . . "A place which used to be a province."@en . . . . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . "Titelliste"@de . "Stadtgebiet (m2)"@de . "tessiture"@fr . . . . "andere verbindingen"@nl . . . "genre de film"@fr . . . . . . . . . . . . . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . "film"@nl . . . . . . . "Mesure d'une surface."@fr . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . "id\u00E9ologie"@fr . . "address"@en . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "Currency"@en . . . . "Todesursache"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . "circuit length (\u03BC)"@en . "Maler"@de . . "rechter"@nl . . . "musical"@en . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . . . . . . "armenianDram"@en . . . . . . . . . "station structuur"@nl . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "MedlinePlus"@en . . . "milligram"@en . . . . . . . "\u0646\u06CC\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@de . "team sport"@en . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "graansoort"@nl . . . . . "\u89AA"@ja . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . "Zufluss"@de . "life expectancy"@en . . . "hair colour"@en . . . . . . . "\uCF00\uC774\uC2A4"@ko . "p\u00E1jaro"@es . . "by"@da . . . . . . . . . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . . . "connu pour"@fr . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . . . . . . . "active years"@en . . "Genre"@de . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0631\u0642\u06CC \u067E\u0633\u0646\u062F\u06CC\u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0644\u0628\u0631\u0644 \u0627\u0632\u0645"@ur . . . . . . . . . . "sound"@en . "\uB0A8\uC790"@ko . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "alias"@nl . . . . . . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . "Volleyballspieler"@de . . . "bronze medalist"@en . . . . "model"@de . . . . . . . . . . . . "dichter"@nl . . "radio programm"@de . . . . . "leasuachtar\u00E1n"@ga . . . . . . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . . . . . . "basketbal speler"@nl . . . . . "atleet"@nl . "discontinued"@en . . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . "allcinema id"@ja . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0646\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "Hubschrauber"@de . . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . "Siedepunkt (K)"@de . "first winner"@en . . "Link from a Wikipage to an external page"@en . "\u8CDE"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . . . . . . . "raithneach"@ga . . . . . "product"@nl . . . . "system of law"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "chef cuisinier"@fr . "NAACP Image Award"@en . . . . . . . . . . "aircraft helicopter utility"@en . . . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . "\u0631\u06CC\u0644 \u06AF\u0627\u0691\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . "draft round"@en . . . . . . . . . . . "omtrek (\u03BC)"@nl . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "number of vineyards"@en . . . . . . "continent"@fr . . . "Speed"@en . . "Archer Player"@en . . . . "gigametre"@en . . "regional language"@en . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . "\u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0642\u0627\u062A\u0644"@ur . . . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . . . . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . . . "ethiopianBirr"@en . . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . . . . . "serie de televisi\u00F3n"@es . "ElectricCurrent"@en . . "Nachname"@de . . . "culturista"@it . "actor porno"@gl . . "wapen"@nl . . . . . "us open single"@en . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "Drug"@en . "population density rural (/sqkm)"@en . . . . . "gairm"@ga . . . . . . . . . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . . "burgemeester"@nl . . . . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . "Territorium"@de . "Olivier Award"@en . "lega di football americano"@it . . . . . "rest area"@en . . . . "filosoof"@nl . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "vino D.O.C."@it . . "\uC74C\uBC18"@ko . . . . . "diopl\u00F3ma"@ga . . "\u0641\u0631\u0642\u06C1 \u0648\u0627\u0631\u06CC\u062A"@ur . . . . . . "gouverneur"@nl . . . . . . . . . . . . . "bouw start jaar"@nl . . . . . "bobslee\u00EBr"@nl . "endangered since"@en . . . . "hand"@en . "Masse (kg)"@de . . "Baureihe"@de . "closing season"@en . . . . . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@nl . . . . . "adelijk geslacht"@nl . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "nearest city"@en . . . . . . . . . "\u541B\u4E3B"@ja . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . . . . "A burial place"@en . . . . . . . "sport d'\u00E9quipe"@fr . . . . "h\u00F6chster"@de . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . "concept philosophique"@fr . "movie"@en . . . . . . . . . . . . . . "microampere"@en . . . . . "pornografisch acteur"@nl . . . . . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . "Rang d'un \u00E9l\u00E9ment parmi d'autres \u00E9l\u00E9ments du m\u00EAme type, par ex. les constellations par zone; les albums de musique par popularit\u00E9, etc..."@fr . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E8gne"@fr . . . . . . . . . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . . "american football Team"@en . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . "retired rocket"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "architectural movement"@en . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "weg"@nl . "Werk"@de . "GARDNum"@nl . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . "ville"@fr . "block"@en . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "afkorting"@nl . . . . "sport"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . "school coach"@nl . . "eerste publicatiedatum"@nl . . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . "instrument"@nl . "lanceerbasis"@nl . . . . . . . . . "Code du pays dans la num\u00E9rotation t\u00E9l\u00E9phonique."@fr . . . . . . . . . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "judge"@en . . . . . . . "broadcast translator"@en . . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "atollo"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "ippodromo"@it . . . . . "height (mm)"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . . . . . . . "fashion designer"@en . . . . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . "locality"@en . . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . . . "relie un pays au continent auquel il appartient"@fr . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . "red ski piste number"@en . . . . . . . . . . . "Bildhauer"@de . "casino"@es . . . . . . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . . . . . . "Doktorvater"@de . . . . "airline"@en . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . . . . "locomotive"@en . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . "japaneseYen"@en . . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "decaan"@nl . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . . . "Milit\u00E4rregierung"@de . . "lider"@pt . . . "\u0645\u0642\u0646\u0646\u06C1"@ur . "Politiker"@de . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . "Deaths"@en . . . . . . "scene"@en . . . . . "osso"@it . . "Quelle"@de . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . "emittente"@it . . . . . . . . "Region"@de . "olympic oath sworn by judge"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "\u52D5\u7269"@ja . . . . . . . . . . . . . "organisatie"@nl . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "kortspil"@da . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "comic"@en . . . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . . . . "shopping"@pt . . "m\u00E9dication"@fr . . . "country estate"@en . . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . "politische Funktion"@de . "comics creator"@en . . . . "number of speakers"@en . . "Established"@en . . . "port macierzysty"@pl . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "hand"@en . . . "Niederlage"@de . . . . . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . . . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . . . "top level domain"@de . . "slovakKoruna"@en . . "\u00E4hnlich"@de . . . . . "Wikipage revision ID"@en . . . . . . . . . . . "reference for general data"@en . . . . . "Blazon"@en . . "nombre de pages"@fr . . . . "sports manager"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "\u06A9\u062A\u0628 \u062E\u0627\u0646\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "point de d\u00E9part"@fr . . "Noble family"@en . "\u0645\u0627\u0624\u0633 \u062C\u06CC\u0646"@ur . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "statistic"@en . . "date de fermeture"@fr . . . "\u0644\u0627\u0626\u0646 \u0622\u0641 \u0641\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . "formation date"@en . . . . . . . . . "struttura anatomica"@it . . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "Une aire de repos fait partie d'une route, destin\u00E9e \u00E0 s'arr\u00EAter et \u00E0 se reposer. Le plus souvent, il y a une station-service"@fr . . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . "cathair"@ga . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "Gesamtbesucher"@de . . . "\uC0B0"@ko . . . . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . "ra"@en . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . "Name for Messier objects"@en . . . . . "significant project"@en . . "firma"@da . . . . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . "evento naturale"@it . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . "humoriste"@fr . . "andere Funktion"@de . . . . . . . "management place"@en . "political leader"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "archeoloog"@nl . . . . . . . . . . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . "aircraft type"@en . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . . . "jeu de cartes"@fr . . . . . . . . "\u00E1rthach"@ga . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . . . . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . "climate"@en . . "access"@en . . . . . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9\u0633"@ur . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "hotel"@en . . . . "Location Identifier"@en . . . . . . . . . . . "gross ($)"@en . . "futbolista"@es . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . . . . . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . "danishKrone"@en . . . . "AFDB ID"@de . "winning team"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . "closing date"@en . "\u0633\u0648\u0645\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . "perCent"@en . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "fate"@en . . . . . "geschlossen"@de . "benutztes System der Passagiere"@de . "A style of animation originating in Japan"@en . . "kunstv\u00E6rk"@da . . . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . "located in area"@en . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . . "werkgeversorganisatie"@nl . . . . "canal"@fr . . . . . "other wins"@en . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . "manhua"@el . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "Pseudonym"@de . "aereo"@it . . . . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . "wetenschappelijke naam"@nl . . . . "subsystem link"@en . . . . . . . "afgelegde afstand (km)"@nl . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . . . "musical work"@en . "Intercommunality"@en . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "formaggio"@it . . . . . . . . . "romanianNewLeu"@en . . . "historian"@en . . . . . "instrumentalist"@en . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . . . . . . . "\u697D\u5668"@ja . . . . "largest city"@en . . "Turm"@de . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . . . . . "\u0622\u0646\u06A9\u06BE \u06A9\u0627 \u062C\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "Familienmitglied"@de . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . "music festival"@en . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . . . . "voormalige provincie"@nl . . . . . . . . . . . "anatomska struktura"@sl . . . . . . . "roland garros single"@en . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "maire"@fr . . . . "FC"@en . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "notes"@en . . . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "cricket league"@en . "partido pol\u00EDtico"@pt . "runtime (s)"@en . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . . "battery"@en . . . . . . . . . . "mythologische Gestalt"@de . "target airport"@en . . . . . . . . "broadcaster"@en . . . . . "Projektkoordinator"@de . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0686\u064A\u0645\u067E\u0626\u0646\u0632\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "film colour type"@en . . "m\u00F8lle"@da . . "stadswijk"@nl . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "Premi\u00E8res doses"@fr . . . . . . . . . . . . . "Rosmolen"@nl . . . . . "wodka"@nl . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "volume (km3)"@nl . "arter"@da . . "project"@nl . . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . "project end date"@en . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . . . . . . "erfolgreiche Starts"@de . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "PubChem"@en . . . "medication"@en . . . . . . . . "numero de pruebas deportivas"@es . "Pand\u00E9mie actuelle de maladie coronavirus 2019"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "official school colour"@en . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "etnia"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "commissioning date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kod ISO 639-1"@pl . . . . . "Geburtsname"@de . . "issn"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . "associate"@en . . . . . . . . . "Registre mondial des esp\u00E8ces marines"@fr . . "Organisation"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . "ideology"@en . . . . . . . . . . . . . . . "firstPopularVote"@en . . . . . . "discoverer"@en . . . . . . "gnl"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "route start"@en . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . "nazwa"@pl . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . "Link to the Wikipage edit URL"@en . "Planet"@de . "letzter Gewinner"@de . . "aantal eilanden"@nl . "webcast"@en . . . . . . . . . "percentage"@en . . . . . . . . "astronaute"@fr . . "rating"@en . . . . . . . . . . . . "Meer"@de . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . . . . . "blood group"@en . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . . . . . "jockey (horse racer)"@en . . . . "team"@en . "Land Herkunft"@de . "ba\u00EDa"@pt . . . . . . . . . . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . . . . . . . . . . . . . . "samambaia"@pt . . . "aantal gebouwd"@nl . . . "human development index rank"@en . "B\u00FCrgermeister"@de . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "Kommune"@de . . . . . . . . . . . . . "wijnstreek"@nl . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . "Flugabwehrkanone"@de . . . . . "length quote"@en . . . . . . . . . . . . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . "chef"@en . . "avion"@fr . "soort"@nl . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . . . "BobsleighAthlete"@en . . "monoclonal anticorps"@fr . . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . . . . . . . . . "ingeniero"@es . . . . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . . . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . "chemical element"@en . . . . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@zh . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . "number of spans"@en . "champion du monde actuel"@fr . . . . . . . "bibliotek"@da . . . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . "massif"@en . . . . . . "\u0645\u062A\u0648\u0627\u062A\u0631 \u0627\u062F\u0628"@ur . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . . . . "The DBpedia Ontology"@en . . . . . . . "second"@en . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . . . . . "gramPerKilometre"@en . "batterij"@nl . . . . . "ruscello"@it . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "Dorlands prefix"@en . "hergestellt durch"@de . . . . . . . "chiesa"@it . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . "\uC0AC\uAC74"@ko . "Herkunft"@de . . . "muileann uisce"@ga . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . "judge"@en . . . . . . . "\u0634\u0645\u0627\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "cemetery"@en . . . "Disneyfiguur"@nl . . . . . "kenyanShilling"@en . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "has junction with"@en . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . "sports season"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "first mention"@en . "miasto"@pl . . . "call sign meaning"@en . "latijnse naam"@nl . . "samolot"@pl . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . "\u5927\u9678"@ja . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "regentschap (regering)"@nl . "\u5E02"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "type of surface"@en . "size (MB)"@en . . . . "Une ligne de chemin de fer est un service de transport par train qui achemine des passagers ou du fret fourni par une organisation. A ne pas confondre avec le r\u00E9seau ferr\u00E9 qui est la structure form\u00E9e par les rails. Wikipedia ne fait pas vraiement la diff\u00E9rence entre les deux, il n'y a donc qu'une bo\u00EEte d'information en m\u00EAme temps pour les lignes et le r\u00E9seau."@fr . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Railway services that serve the station."@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . "jugador de balonmano"@es . . . "em perigo desde"@pt . "second place"@en . . "canonized place"@en . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . . . . . . . . . . . "mosc"@ga . . "\u0635\u0648\u062A\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u06D2 \u062D\u0633\u06CC \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0631\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06D2 \u062F\u0628\u0627\u0624 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0628\u062F\u06CC\u0644\u06CC"@ur . . "autonomy"@en . . "Gen Lokation"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "Rennpferd"@de . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . . . "hospital"@en . "length (mm)"@en . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "Arbeit"@de . . . . . . "lid koningshuis"@nl . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "ligue"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . "variation de la vitesse"@fr . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . "ligue de baseball"@fr . . "project keyword"@en . . . . . . . . . . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . "apparaat"@nl . . . . "Zug"@de . . . . "Denkmal"@de . . . "Painting"@en . . "president regional council"@en . . . . "field"@en . . . . "beste Runde"@de . . . . . . . . . "a person who is practicing law."@en . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . . "y\u00FCkselenler"@tr . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . . "\u4F5C\u8005"@ja . . . . . "military function"@en . . . . . . . "liga de curling"@es . "mahlenf\u00E4hig"@de . . . . . . "Ordnungszahl"@de . . . . . . "Entfernung (km)"@de . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . . . . . . . . "Bodybuilder"@de . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . . . . "verdiepingen"@nl . . . . . . . . . . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . . . . "ligue de basketball"@fr . . . . "country with first satellite launched"@en . "fuelType"@en . . . . . . . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . "governmental administrative region"@en . . . "longueur (mm)"@fr . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "kraljevska oseba"@sl . . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "producent"@pl . "configuration"@en . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . . "Hormone"@en . . . . . . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . "criminel"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . "rotation period (s)"@en . "composizione di musica classica"@it . . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . . . "Protokoll"@de . . "mission"@en . . "chemisch component"@nl . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . . . . . "grounds for termination of activities"@en . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . "australianDollar"@en . . . . . . . "seniority"@en . . . . . . . . . "pornographischer Schauspieler"@de . . . "c\u00F3digo postal"@gl . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . . . . "santo"@pt . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . . . . . "\u6761\u7D04"@ja . . . . . . . . . "squareMillimetre"@en . . . . . . . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . . "Instrument"@en . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . "Ausbruch"@de . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "place"@fr . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . "Une structure architecturale est une construction ext\u00E9rieure immobile, autonome et construite par l'homme (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@fr . "surface area (km2)"@en . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . . . . . . "productie beginjaar"@nl . . . . . "Variante oder Variation"@de . "film director"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "esp\u00E8ce"@fr . . . . . . . . "Tank"@en . "2008-11-17T12:00Z" . . . . . . . . . . "\u5730\u57DF"@ja . . "oil system"@en . . . "schoonheidskoningin"@nl . . . . . . "adres"@nl . . . . . . . "insect"@en . . . . "Ma\u00DFstab"@de . . . . . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . . "austrian land tag"@en . . . . "etabliert"@de . . . . . . . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . . . . "place of burial"@en . . . . . . . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . . . . . . . . "\u672C\u6BBF"@ja . . . . "train carriage"@en . . "precursor"@en . . . "playing time (s)"@en . . . . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . . "jordanianDinar"@en . . . . . . . . "gene location end"@en . . . "nascar driver"@en . . . . . . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . "Kategorie"@cs . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "philosophisch Konzept"@de . . "significant design"@en . "apprehended"@en . . "artikel"@nl . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . . . "felce"@it . . . "Sendergruppe"@de . "liosta"@ga . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . "mosqu\u00E9e"@fr . . . . . "diga"@it . "ceeb"@en . . "startdatum"@nl . "bot"@nl . "Hauptstadtregion"@de . . . . . . . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . . . "wetenschappelijke theorie"@nl . . . . . . . "defeat"@en . . . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A"@ur . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "number of restaurants"@en . . "gouden medaille drager"@nl . "A list of music tracks, like on a CD"@en . "tipo de surperficie"@es . . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . . . . . . . . . "catholic percentage"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "lchf draft year"@en . . . "regno"@it . . . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . . . . . . . "number of participating male athletes"@en . . . . . . . . . "\u56FD\u571F"@ja . . . . . . "A general list of items."@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . . . . . . . "\u9996\u9577"@ja . . . . . . . "number of office holder"@en . . . . "oceaan"@nl . "height against"@en . . . . . . . "DBpedia Maintainers" . . "newtonCentimetre"@en . . . "wissenschaftliche Theorie"@de . . . "attore porno"@it . . . . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "national football league season"@en . . . . . . "theaterdirecteur"@nl . . . . "\u0645\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0644 \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "PubChem"@ja . . . . . . . . . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . "couleur des cheveux"@fr . . "meganewton"@en . . . . . . . "l\u00EDgne de chemin de fer"@fr . . "television show"@en . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "omroep"@nl . . . . . . . . . . . "Entstehungsjahr"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Une hormone fait partie d'une classe de mol\u00E9cules de signalisation produites par les glandes d'organismes multicellulaires qui sont transport\u00E9es par le syst\u00E8me circulatoire pour cibler des organes distants afin de r\u00E9guler la physiologie et le comportement."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . "Erzbischof"@de . . . . "length (mm)"@en . . . . . . . "Insel"@de . "Manager"@de . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . "r\u00E9compense"@fr . . . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . . . . . . . . "activit\u00E9"@fr . "arch\u00E9es"@fr . "altitude (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "race length (\u03BC)"@en . "Manga are comics created in Japan"@en . "not soluble in"@en . . . . . . "Homme"@fr . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . "fly"@da . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "erster Platz"@de . . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . . . "date construction"@en . . . . . . . . . . . . . "political seats"@en . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u06AF\u06BE\u0631"@ur . . "Kombattant"@de . "army"@en . . . . "kookpunt (K)"@nl . "Describes all musical instrument"@en . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . "club de futbol"@ca . "piston stroke (mm)"@en . . . . "architect"@nl . . "Sache"@de . "sloop jaar"@nl . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . "average depth quote"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . "cites"@en . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . "coach"@en . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . "temple year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "unicode"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA"@el . . . . . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "non-profit organisation"@en . . "Anzahl Sprecher"@de . . . . . "Tireur \u00E0 l'arc"@fr . "end occupation"@en . . . . . . . . . . . . . . . "hockey club"@en . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . "reine de beaut\u00E9"@fr . "echtgenoot"@nl . "title single"@en . . . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "Spezies"@de . . . . . . . . . . . . . . . "area (km2)"@en . . . . . . . . . . "Gnetophyta"@de . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . "fuaim"@ga . . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . . . . . . . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . "tatouage"@fr . . . . . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . "estilo"@es . . . "country with first spaceflight"@en . . . . . "Knochen"@de . "calorie"@en . . . "average elevation above the sea level"@en . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "has channel"@en . . . . "cubicMetre"@en . . . . . . . "niet oplosbaar in"@nl . "\u0633\u0627\u0632"@ur . . . "Treibstoff"@de . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . . . "acc\u00E8s"@fr . "gef\u00E4hrdet seit"@de . "mood"@en . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "geboortenaam"@nl . . . . . . . . "Hockeymannschaft"@de . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "american football Team"@en . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0646\u0627\u0641\u0639 \u0628\u062E\u0634 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . "Date of the first publication."@en . "european parliament group"@en . . "c\u00E1in"@ga . "snooker world ranking"@en . "manager club"@en . . "size of a file or software"@en . . . "cidade"@pt . . "wins at JLPGA"@en . "EC number"@en . "eyes"@en . . . . "planeta"@pl . . . . "eerbewijzen"@nl . . . "Magazin"@de . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . "opera"@en . . . . "place"@en . . . . . . . . . . "\u5B66\u6821"@ja . . "os"@fr . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . "Familie"@de . . . "a company which main services are banking or financial services."@en . . . "number of villages"@en . . . "schoenmaat"@nl . . . . "Basketballspieler"@de . "teampall"@ga . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . . . . "automobile"@it . . . . . . . "ost"@da . "typ povrchu"@cs . "cabaretgroep"@nl . . . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . "Literaturgattung"@de . . "supertribus"@en . . . . . . . . . . . . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . . . . . . . "westAfricanCfaFranc"@en . . . . "Volumen (km3)"@de . . "medical cause"@en . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . "Haarfarbe"@de . . . . . . . . . . . . . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . . . . . . "perpetrator"@en . . . "race track"@en . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "met in de hoofdrol"@nl . . . . . . . . . . "K\u00FCchenchef"@de . . . "Mitgliedschaft"@de . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "notableIdea"@en . . "kabupaten"@in . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . "historische Region"@de . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . "schoenmaat"@nl . . "total tracks"@en . . . . . . . . . . . "military conflict"@en . . . . . . . "pattinatore"@it . "founder"@en . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "de procureur-generaal"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "condecoraci\u00F3n"@es . . . . . . "setup time (s)"@en . "government"@en . "World Register of Marine Species"@en . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . "rugby club"@en . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . "osso"@pt . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . "\u836F\u7269"@zh . "In music, a single or record single is a type of release, typically a recording of fewer tracks than an LP or a CD."@en . . . . "Ballungsgebiet"@de . . . . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . "Flugzeugtyp"@de . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . "hockey team"@en . . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . "\u062D\u0631\u0648\u0641 \u062A\u06C1\u062C\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u0631\u0641"@ur . . . . . . . . "dossier"@fr . . . . . . . . . . . . . "Nobelpreis"@de . . "periode in de protohistorie"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u0627 \u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0648\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . . . "ghiacciaio"@it . . . . . . . . . "aig\u00E9an"@ga . . . "battery"@en . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . "DBpedian"@en . "automobile"@fr . . . . . . . . . . . . "nombre d'albums que l'artiste musical a r\u00E9alis\u00E9s en studio"@fr . . . . . "fuel system"@en . . . . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . "\u5BFA"@ja . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "langue"@fr . "avi\u00F3n"@gl . . . "datum onthulling"@nl . . . . . . "acceleratie (s)"@nl . . . . . . . . . "autor"@de . . . . . . . . . . . "satelliet"@nl . . . "Doppelrangliste"@de . . . . . "audio"@fr . "Vogel"@de . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . . . . "The out written call sign."@en . . . . . . . . . . "museumType"@en . . . "bruneiDollar"@en . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . "displacement (cc)"@en . . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u06CC \u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1"@ur . "Unternehmen"@de . . . . . . . "Sportsaison"@de . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . "premiere place"@en . . . . . . "victim (resource)"@en . . . . . . . . "joueur de handball"@fr . . . . . . "Roman"@de . . "afdb id"@en . . . . . . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . "formule 1-coureur"@nl . "purchasing power parity"@en . . . . . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . "sublimation point (K)"@en . . . "muziekfestival"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . "kunstschaatser"@nl . . "Einkommen"@de . "Campus"@de . "no contest"@en . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "uachtar\u00E1n"@ga . . . "The place where the person has been buried."@en . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . "family member"@en . "distance traveled (km)"@en . . . "d\u00E9couvreur"@fr . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . . "Herausgeber"@de . . . "muileann"@ga . . . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . "opgegaan in"@nl . . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . . . . . . . . . . . "pasteur"@fr . . . . . . . "political party"@en . . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . "Eurovision song contest entry"@en . "altitude"@en . . . . . . . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . . . "varietals"@en . . "kingdom"@en . . . "liberianDollar"@en . . . . . "territory"@en . . . "homeport"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . "pr\u00EAtre"@fr . . "a large natural stream"@en . "Kamera"@de . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . . "Bobsportler"@de . "prime minister"@en . . "scale"@en . . . "lyd"@da . . . . "entraineur de chevaux"@fr . "patente"@pt . . . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "Hintergrund"@de . . "cheval"@fr . . . "Kandidat"@de . . . . . . . "bedecktsamige Pflanze"@de . . "dynastie"@nl . . . . "lago"@pt . "data de entrada na uniao europeia"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "length (\u03BC)"@en . . . . "desfiladeiro"@pt . . . "seychellesRupee"@en . . . . "The start location of the route."@en . . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . "kod ISO 639-3"@pl . . . . . . "rustplaats"@nl . "prote\u00EDna"@pt . . . "Concept th\u00E9matique"@fr . "fecha de baja de servicio"@es . . "departement"@nl . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . . . . . . . . . . . . "paard"@nl . . . . . . . . . . . . . . "footPound"@en . . . . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . . . . . . "Humorist"@de . "acc\u00E9l\u00E9ration (s)"@fr . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . . . . . . . . . "size of a file or software"@en . "capture date"@en . . "LinearMassDensity"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . . . . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . "Wikipage disambiguates"@en . "b\u00E2timent historique"@fr . "cape"@en . . . . . . . . "family"@en . "\u9AD8\u5EA6"@ja . . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . "besturingssysteem"@nl . . . . . . . . . . . . "Hauptbereich"@de . "Palmfarn"@de . . . . . . . "floor area (m2)"@en . . . "vervolg werk"@nl . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . "veine"@fr . . . "Country code for telephone numbers."@en . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . "vitesse moyenne (kmh)"@fr . . . . . . . . . "Turmh\u00F6he"@de . . "archev\u00EAque"@fr . "pluais"@ga . . . . . . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . . "fare zone"@en . . . . "geluid"@nl . . . . . . . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . . . . . . . . . "num\u00E9ro de piste de ski bleue"@fr . . . . . . . . . . . . . "sister college"@en . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "weight (kg)"@en . "B\u00FCrgermeister"@de . . . . . . . . . . . . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . "philosopher"@en . . . . . "Fatality Rate"@en . "\u653B\u6483"@ja . . . . . . . "ligue de curling"@fr . . . . "conflit militaire"@fr . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . "linked to"@en . . . . . . . . "coached team"@en . . . . . . . . . "camera"@nl . "owning company"@en . . . . "Distrikt"@de . . . . . . . . "free prog competition"@en . . . "Football League seizoen"@nl . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "largest win"@en . . . . "Verwaltungsregion"@de . . . . . . . "Outbreak"@en . . . . . "Kette"@de . . "nationaal team"@nl . . . . "retired"@en . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "verkn\u00FCpft"@de . . . "Tempolimit (kmh)"@de . . . . . "per capital income rank"@en . . . . . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . "direction cardinale"@fr . . . . . . . . "Character size of wiki page"@en . . . . "Transportmittel"@de . . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . "\u0414\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435"@bg . . "draft pick"@en . . . . . . . "Anzahl der Freiwilligen"@de . "lieu au sud-est"@fr . "Dirigent"@de . . . . . . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . . "Programmiersprache"@de . . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . . . . "closing film"@en . . . . "vaisseau spatial"@fr . . "podium"@en . "rector"@en . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . "acteur"@fr . "Unentschieden"@de . . "boogschutter"@nl . . "Siegerteam"@de . . . . . . . . . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . . "alias"@en . "\u8F89\u745E"@zh . . . . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . . . . . "opponent"@en . . . . . . . "gallery item"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "cha\u00EEne"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "notlar"@tr . . . "libretto"@nl . . . "status manager"@en . . . . . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u06A9\u06CC \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . "legal article"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . "olympic games"@en . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . . "plaats van geschiedkundig belang"@nl . "costellazione"@it . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . . . "\uBF08"@ko . . . . . . . "j\u0119zyk"@pl . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u06CC \u062D\u062F \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0645 \u0627\u0632 \u06A9\u0645 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC"@ur . . . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . "bild"@de . "golfeur"@fr . "\u062F\u0648\u0627"@ur . "Theaterst\u00FCck"@de . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . "team manager"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "attaque, attentat"@fr . . . "premiere year"@en . . "security"@en . . . . "kind of criminal action"@en . . . . . . . . . "mill code NL"@en . . . . "Amtszeit"@de . . "NGC name"@en . . "zweiter Platz"@de . "lijst van nummers"@nl . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "manhua"@en . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "alternatieve titel"@nl . . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . "floor count"@en . "cora\u00ED"@ga . . . . . . "maler"@da . . . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . . . . . "Geschlecht"@de . . . . . . . . . . . . . "Zahl der Studenten"@de . . . "international phone prefix label"@en . . . . . . . "cor do cabelo"@pt . . . . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . . . "procedure"@nl . . "erster Besitzer"@de . "Un document sonore \u00E0 \u00E9couter; \u00E9quivalent \u00E0 http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@fr . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "\u0646\u0645\u06A9\u06CC\u0646 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0633\u0645 \u062C\u0648 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06C1\u0627\u0626\u06CC\u0688\u0631\u0648\u0633\u0641\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u062D\u0635\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Ann\u00E9e de sortie de l'oeuvre pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . . "length (mm)"@en . "head teacher"@en . "Bezirk"@de . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . . "dam"@en . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . "\u4F1A\u793E"@ja . "active years end year"@en . . . . . "Spezialist"@de . . . . . . . . . . . . . . "collectivit\u00E9 administrative"@fr . . "Kanal"@de . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . "cylinder count"@en . . . . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . . . . . . . . . . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "library"@en . "drains from"@en . . . "stroom"@nl . . . . "ala jovem"@pt . . . . . "oversight"@en . . . . . . "note"@en . . "casino"@fr . . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . "century breaks"@en . "camera"@en . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . . . . . . . . . . "obair"@ga . . . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "uitslag van een sport competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "limit"@en . "weight (kg)"@en . "\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631"@ur . . . "K\u00F6nigtum"@de . "\u06A9\u0627\u0631 \u06C1\u0646\u0631"@ur . . . "line"@en . . . . "carbohydrate (g)"@en . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . "\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645\u06A9\u0633 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . "\u533B\u5B66"@ja . . . . "Amateurboxer"@de . . . . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . . "Daily Vaccinations Raw"@en . "Year of the final publication."@en . . . . . . . "Ancienne province"@fr . . "\u6620\u753B"@ja . . . . . . . . . "Durchschnitt"@de . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . "Mythologie"@de . . . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "economista"@es . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . . "descubridor"@es . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631\u0627\u062A\u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1 \u0627\u0636\u0627\u0641\u06CC\u062A\u060C \u06A9\u0648\u0627\u0646\u0679\u0645 \u06A9\u0634\u0634 \u062B\u0642\u0644"@ur . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . "molen code NL"@nl . "WoRMS"@nl . . . . . "\u00E9tat de conservation"@en . . . . "magazine"@en . . . . "pseudonyme"@fr . . . . . "Flugzeug"@de . . . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "industrie"@fr . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . "coirpeog"@ga . . "baseball player"@en . . . . . . . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . "avion militaire"@fr . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . "mouth region"@en . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . "wimbledon single"@en . . . . . . . . . . "narrator"@en . . . . . . "m\u00E9daille de bronze"@fr . . . . . . . . . . . "Filmgenre"@de . . . . . . . "schule"@de . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "Kloster"@de . . "das Opfer (resource)"@de . . . . . "langlaufer"@nl . . "abbreviation"@en . . "Premierminister"@de . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "\u0153uvre musicale"@fr . "cin\u00E9ma"@fr . . "mean temperature (K)"@en . . . . . "\u0641\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0627\u06CC\u0648\u0646\u0679 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06D2 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "duur (s)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . "Curling-Liga"@de . . . "rechtzaak"@nl . "adresse"@fr . . . . . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "\u0646\u06CC\u0633\u06A9\u0627\u0631 \u0688\u0631\u0627\u0626\u06CC\u0648\u0631"@ur . . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . . "name"@en . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . . "fijiDollar"@en . . "\uB9CC\uD654"@ko . . . . "engine type"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u0627 \u0641\u0627\u062A\u062D"@ur . . . . . . "superficie (km2)"@fr . "number of seasons"@en . "com\u00F3rtas sacair"@ga . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . "sterfdatum"@nl . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "\u062D\u0631\u0641"@ur . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . . . . . . . . "us open double"@en . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u0647"@ur . . . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "sruth\u00E1n"@ga . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "comhad"@ga . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . "oighearshruth"@ga . . . . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0632"@ur . . "electrical substation"@en . . . . . . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . . "Bioklima"@de . . . "nfl season"@en . . . "imposed danse score"@en . . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . "carachtar Disney"@ga . . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . "ruisseau"@fr . . . "picture"@en . . . . . . . . "denomination"@en . . . . . . . "A supprimer, laisser encore pour ne pas casser DBpedia Live"@fr . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "gef\u00F6rdert durch"@de . "gold medal single"@en . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . "career points"@en . . . . . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "kok"@da . "so named since"@en . "MeSH name"@en . . . "v\u00E5ben"@da . "Gegend"@de . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . . . . "diffuseur"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u8229"@ja . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . . . . "birra"@it . . "A defined objective of the project."@en . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . "Sicherheit"@de . . . . . . . "boer"@nl . "emittente"@it . . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . "satellite"@fr . . "number of redirected resource to another one"@en . . . . . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . "Ozean"@de . "valley"@en . . "Inlinehockey Liga"@de . . . . . "successful launches"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "brain info type"@en . . . "vaccin"@nl . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Krater"@de . . "Comic"@de . . "obraz"@pl . "height (mm)"@en . . . . . . . "peintre"@fr . . . . "\u0632\u0628\u0627\u0646"@ur . "Familie"@de . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . "plaats"@nl . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A"@ur . . . . . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . "recent winner"@en . . . . . . . . "offizielle Schulfarbe"@de . . . . . . "Elektriciteitscentrale"@nl . "tren"@es . . . . . . "Spezialeffekte"@de . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . . . "related mean of transportation"@en . . . "promoted"@en . "cidade"@gl . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . "A road that crosses another road at the junction."@en . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . . . . . . "costume designer"@en . "animanga character"@en . "Gegner"@de . "innealt\u00F3ir"@ga . . "mean radius (km)"@en . "opera d'arte"@it . "demografie"@nl . . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . . . . "fuel"@en . . . . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . "writer"@en . . . . . . . . . "jumlah kecamatan"@in . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "\u8272"@ja . "point de fusion (K)"@fr . "personaxe de animanga"@gl . "owns"@en . . "politische Partei"@de . . "tijd"@nl . . "ondergeslacht"@nl . . . . . . . . . . . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "Schwester"@de . . . . . . . "softball competitie"@nl . . "Breite (mm)"@de . . "Maler"@de . . . . "creative director"@en . . . . . . "id number"@en . . . "youth wing"@en . . . . "H\u00F6he"@de . . . . "bialann"@ga . "snooker world champion"@en . . . "ziekenhuis"@nl . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . . . . . "haitiGourde"@en . . . . . "Gletscher"@de . . "patriarca cristiano"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . "casino"@nl . . . . . . . . . . . . . . "centre norv\u00E9gien"@fr . . . . . . . . "Steuer"@de . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . "rechtssysteem"@nl . . . . . . . . . . "ministerio do politico"@pt . . . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . "gouvernement"@fr . "premi\u00E8re place"@fr . . . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . "farve"@da . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "boxeur amateur"@fr . . "\u0641\u0631\u0648\u062E\u062A"@ur . . . . . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . "richter"@de . . "region"@en . . . . "agglomeratie"@nl . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . "winter appearances"@en . . . . . . "\u0686\u0648\u06A9\u0648\u0631"@ur . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "FlowRate"@en . "wereldkampioen snooker"@nl . "fait partie de"@fr . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "vice president"@en . . . . . . "observatory"@en . . . . . . . . . . . . . . "gymnast"@da . "\uD68C\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . . . . . . . "width (mm)"@en . . . "manga"@fr . . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . "zo genoemd sinds"@nl . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . "formaggio"@it . . . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . . . . . "A Person's role in an event"@en . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . "Council area"@en . . . . . . "pilote de formule 1"@fr . . . . . . "erster Start"@de . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . "monarch"@en . . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . "hot spring"@en . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "lchf draft year"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "Sportverein"@de . . . . . . "schwarm"@de . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . . . "doctoral advisor"@en . . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . "ator adulto"@pt . "saintHelenaPound"@en . "cyclist genre"@en . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "Un radiodiffuseur est une organisation responsable de la production de programmes de radio ou de t\u00E9l\u00E9vision et/ou de leur transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@fr . "kilojoule"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "stella"@it . . "musicians"@en . . . . . . . . . . "existence"@en . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . . . "drugs.com"@en . . . . . . . . . . . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . "number of doors"@en . . "jogo"@pt . "co producer"@en . . . "branch"@en . . . "T\u00FCrenanzahl"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "transmission"@en . "principal area"@en . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . "allcinema id"@sr . . "inline hockey league"@en . . "ling\u00FCista"@ca . "purpose"@en . . . "handball player"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "HGNCid"@ja . . "pile"@fr . "cargo water (g)"@en . . "function end year"@en . "locomotief"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062D\u0644\u06C1"@ur . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . "aantal bedden"@nl . "speedway rijder"@nl . . . . . . . . "a place which used to be a district."@en . . . . . . . . "date de d\u00E9but"@fr . . . . . . . "locomotief"@nl . . . . "crat\u00E8re"@fr . . "lethal when given to mice"@en . . . . "Biblioteca"@es . . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . "Wasserweg durch Tunnel"@de . "airline"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . "familielid"@nl . . . . . "width (mm)"@en . . . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . "r\u00E9alta"@ga . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . "cap"@fr . . . . . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . . . "bioclimate"@en . . . "Votes against the resolution"@en . . "allenatore di pallavolo"@it . . . . . . "Date of the final publication."@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "ISSN"@ga . . . . . . . . "Wappen"@de . . . . . . . . . . "\u5C71"@ja . . . . . "estonianKroon"@en . . "acceleratie (s)"@nl . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . . . "derni\u00E8re ann\u00E9e de production"@fr . . . . . . . . . . . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . . . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . . "L\u00E4ndervorwahl"@de . . . . . . . . . "Datei"@de . . . . . . . . . "open access content"@en . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "licence"@fr . . . "golf course"@en . . "abbey church blessing"@en . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "moss"@en . . . . . . . "egyptianPound"@en . "taille de fichier (MB)"@fr . . . . . . "similar"@en . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . "number of pages"@en . . . "irisleabhar"@ga . "archeolog"@pl . . . . . . . . "golfbaan"@nl . . . . . "dodelijk voor muizen"@nl . . . . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . "locomotive"@fr . . . . . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . "nanometre"@en . . . . . . . . . . . . . "land registry code"@en . . "tatuagem"@pt . . . . . . . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . "GARDName"@nl . "genre"@en . . . . . . . . . . . "journalist"@en . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "FC runs"@en . . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . "SATCAT"@fr . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . . . . . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "Duais an Acadaimh"@ga . . . . . . "DosesFirst"@en . . "FC"@fr . . . . . . . . . "Marca"@es . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . "solubility"@en . . "election majority"@en . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . . . . . "Basquetbolista"@es . . . "inlinehockey competitie"@nl . . . . . . . "film"@nl . . . . . . . . . . "kanton"@nl . . . . . . . . . "Tout complexe urbain qui offre des installations r\u00E9sidentielles, d'enseignement et de recherche aux \u00E9tudiants d'une universit\u00E9."@fr . . . . . . . "teanga"@ga . . . . . . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . "channel"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "amusement park attraction"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of students"@en . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633\u06CC\u0633\u06CC \u0644\u06CC\u0628\u0644 \u0633\u0628 \u0633\u0627\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642\u060C \u0679\u0631\u06CC\u0646\u0631 \u0634\u067E \u06A9\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u06C1\u0648 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0627\u06C1\u0645\u060C \u06CC\u06C1\u0627\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u0646\u06CC\u062C\u0631 \u06A9\u0648 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0646\u06AF \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u06D2 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "provincie"@nl . . "regency"@en . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "premier ministre"@fr . "kindOfLanguage"@en . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . "graf"@nl . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "Snookerweltmeister"@de . . "Datum"@de . . . . "Namen"@de . "producer"@en . . . . . . "etnia"@it . . "full score"@en . . . . . . . . . "banda"@pt . . . "aktor pornograficzny"@pl . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . "hof"@en . . . . . "anniversary"@en . . . . . "especies"@es . . "military rank"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "number of counties"@en . "describes in what way this site is accessible for public"@en . "maximale schijnbare magnitude"@nl . . . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . "lingwista"@pl . . . . . . . "Ginkgo biloba"@nl . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043D \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . "start xct"@en . . . "congressional district"@en . . . . . . . . "perifocus"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . . "lengte (mm)"@nl . "actor porno"@gl . . . . . . . . . . "The end date of the project."@en . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "Klassifikation"@de . "district"@en . . . . . . . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . . . . . . . "See"@de . . . . "appareil"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Land"@de . . . . . . . . . . "Watermill"@en . . "radio program"@en . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . "familie"@nl . "present municipality"@en . . . . . . . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Voltage of the electrification system."@en . "olympic games bronze"@en . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . . . . . . "canzone"@it . . . . . "mossen"@nl . "Liga"@de . . . . "football league season"@en . "d\u00E9partement outre mer"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . "Kasino"@de . . "variant"@nl . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "hoogte (mm)"@nl . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . "hoogte (mm)"@nl . . . . . "Campus means any urban complex that offers residential, teaching and research facilities to the students of a university."@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . "games"@en . . . . . "Rundfunkveranstalter"@de . . . . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "temperature (K)"@en . "planeta"@es . "\u9759\u8108"@ja . . . . "teamsport"@nl . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "embajador"@es . . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . "\u8A18\u4E8B"@ja . "medalha de bronze"@pt . . "element above"@en . . . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . "clima"@pt . . . . . "organizaci\u00F3n"@es . . . . . . . . . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . "livingPlace"@en . . "ontbindingsdatum"@nl . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "casino"@es . "structure anatomique"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "mean of transportation"@en . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . "Rollsteig"@de . "page d'accueil"@fr . . . . "egyptologist"@en . . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Fahrzeugmotor"@de . "ligue de cricket"@fr . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "reginetta di bellezza"@it . . . "route start location"@en . . "letzter Sieg"@de . . . . . . . . . "current season"@en . . "film"@de . . . . . . . "\u5217\u8ECA"@ja . . . . "can\u00E1il"@ga . "biologische databank"@nl . . . . . "partido do vicelider"@pt . . . . . "arme"@fr . . "Produkt"@de . . . "last publication date"@en . "crustac\u00E9s"@fr . . . . . . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . . . . . . . "thumbnail"@en . "weight (g)"@en . . "bouwsel"@nl . . . "Rechtssystem"@de . "auteur"@nl . . . . . . . . . . . . "Bergpass"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . "staat"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . . "destruction date"@en . . . . . . . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "iglesia"@es . . . "kookpunt (K)"@nl . "begraafplaats"@nl . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . . . . . . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . . . . "A participating organisation of the project."@en . . . . "Planeta"@pt . . . . . . "wegkruising"@nl . . . . "composto chimico"@it . . "natural event"@en . . . . . . . . . . . . . "Concepts scientifiques tels que la th\u00E9orie de la relativit\u00E9, la gravit\u00E9 quantique"@fr . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "Regierung"@de . "height (mm)"@en . . "lijst"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kerkelijke organisatie"@nl . . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "taste or flavour"@en . . . . . . "\u00E1it"@ga . . . . "impact factor"@en . "breedte (mm)"@nl . "Farbe"@de . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . "Date Last Updated"@en . . "angiosperma"@es . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . . . . . "mode"@fr . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . . . "Zahl der Studenten"@de . . . . . . . . . "mousses"@fr . . . . . . . . "production start year"@en . . . . . . . . "zdb"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . . "tijdschrift"@nl . . . . "aircraft gun"@en . . . . . "squadra di football americano"@it . "Raumf\u00E4hre"@de . . . . "Sendebeginn"@de . . . . . . . . . . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . . "compagnia aerea"@it . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . . . . . "maleri"@da . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . . "defeat as team manager"@en . . . . . "slogan"@nl . . . . . . . . . "constellation"@en . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . "Klasse"@de . . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (\u03BC)"@fr . . . . . "city"@en . . . . . . "configuratie"@nl . . . . . . . . . "Angriff, Anschlag"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u69CB\u9020\u7269"@ja . . . "main character"@en . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . "EC\u756A\u53F7"@ja . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . . . "kampioen enkelspel"@nl . . . . . . . . . . "number of defined Classes"@en . "Cesar Award"@en . . . . . . "Bogensch\u00FCtze"@de . . "\u062F\u06C1\u0627\u0646\u0647"@ur . . "\u30C0\u30E0"@ja . . . . . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "launch"@en . "molen code NL"@nl . . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "author"@en . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "Streitkr\u00E4fte"@de . . . "date budget"@en . . . . "\u81EA\u8EE2\u8ECA\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . "darts player"@en . . . . . . . "Observatorium"@de . . "chanson"@fr . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . "date membership established"@en . . . . . . "source confluence mountain"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "par\u00F3iste"@ga . "incumbent"@en . "Kunst Zeitstil"@de . . . . . . "thematisches Konzept"@de . "artista"@it . "architect"@en . . . "kleur"@nl . . . . "distance laps"@en . . . . . . . . . "railway platforms"@en . . "Dutch PPN code"@en . . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "ceoldr\u00E1ma"@ga . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . "crown dependency"@en . . . . . . "spel"@nl . . . . . . "school"@nl . . . . . . "ingenieur"@nl . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . . . . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . . "province link"@en . . . . . . . . . . "familia"@es . "service start year"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . . . . "Stra\u00DFe"@de . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . "joueur de football"@fr . "laatste jaar functie"@nl . . . . . . . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . . "Weltkulturerbe"@de . . . "Un instrumentiste est quelqu'un qui joue d'un instrument."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . . . . . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . . "familie"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . . . . "number of teams"@en . . . . . . . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . . . . . . . . . . . . . "PopulationDensity"@en . . . . . . . . . "fauna"@en . "using country"@en . . . . . "A document with a filename"@en . . . "The coordinating organisation of the project."@en . . . . . . "conseiller acad\u00E9mique"@fr . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "fr\u00FChrere Mission"@de . "The producer of the creative work."@en . . . . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30C3\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . . . . "license"@en . . . "average speed (kmh)"@en . . . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . . . . "atleta"@it . "Fechter"@de . "Webseite"@de . "data pierwszego wydania"@pl . . . . . . . . "VIAF Id"@sr . "height (mm)"@en . . . . . . . . "evento anterior"@pt . . . . . . . . . . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . "subdivision link"@en . . . . "pseudoniem"@nl . . . . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . . . . "lutteur"@fr . "gold medalist"@en . . . . . . "\u661F\u5EA7"@ja . . "pcc secretary"@en . . . . . . . . "military service"@en . . . . "Berg"@de . . . . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . . . . . . . . . . . . "status year"@en . "SMILES"@en . . . . . . . . . "reflection coefficient"@en . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "pourcentage de la population f\u00E9minine alphab\u00E9tis\u00E9e d'un lieu, degr\u00E9 d'analphab\u00E9tisme"@fr . . . . "Mondf\u00E4hre"@de . . "jaar van creatie"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "apoapsis (km)"@en . . . . . . . . . . . . . . "department"@en . "Startrampe"@de . . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . "number of volumes"@en . . . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "Nobelprijs"@nl . . . "dist_ly"@en . . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . "Penalties Team A"@en . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "longueur (\u03BC)"@fr . . . . . . "road"@en . "victory"@en . . . . . "sportseizoen"@nl . . . . "leader title"@en . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "bild wappen"@de . . "\u00E9v\u00E9nement pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . "\uD638\uC218"@ko . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0644 \u067E\u06CC\u0631\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "approach"@en . "continente"@es . "governorate"@en . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . . . . . . . "squareCentimetre"@en . "cubicInch"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . . . . . . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . . . . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . "apoapsis (\u03BC)"@en . "The motive of the crime(s) this individual is known for."@en . . . . "north-west place"@en . . . . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . "Heimstadion"@de . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "activity"@en . . . "categorie"@nl . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u0628\u0627\u0632"@ur . "ship beam (\u03BC)"@en . . . "a place which used to be a region."@en . "fotocamera"@it . "\u0648\u06C1 \u062F\u0648\u0627\u0626\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . . . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "Marsch"@de . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . . . . . . . . "length reference"@en . . . "hest"@da . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@zh . "hauteur (mm)"@fr . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . . . . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . "equipo de f\u00FAtbol"@es . "\u0633\u0631\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . . "majority leader"@en . . . "oorspronkelijke naam"@nl . . . . . . "Bauzeit"@de . "cyclist"@en . . . . . . . . "Diplom"@de . . . "juez"@es . . "number of reactors"@en . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . "release location"@en . . "music director"@en . "vrouw"@nl . "norwegianKrone"@en . . . . . . . "escuela"@es . "authority"@en . . . . "dbo" . . . . "Flagge"@de . "hoogte (mm)"@nl . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "Management"@de . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . "heilige"@nl . "worstelevenement"@nl . . . . . "\u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0686\u0645\u06A9\u06CC\u0644\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0644 \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA. \u0627\u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0634\u062A\u06C1\u0627\u0631\u0627\u062A\u060C \u062E\u0631\u06CC\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06CC \u0642\u06CC\u0645\u062A\u060C \u067E\u0631\u06CC \u067E\u06CC\u0688 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0633\u0628\u0633\u06A9\u0631\u067E\u0634\u0646\u0632\u060C \u06CC\u0627 \u062A\u06CC\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0639\u0627\u0646\u062A \u0641\u0631\u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . "Sprache"@de . . . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . "junior team"@en . . . "director de cine"@es . . . "percentage"@nl . "riviertak"@nl . . . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Piercing"@de . . . "evento"@pt . . . . . . . "vodka"@fr . . "number of houses present)"@en . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "organisation"@da . "inch"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Lebenserwartung"@de . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . . . "region type"@en . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . "publisher"@en . . . "Stra\u00DFe"@de . . "priester"@nl . . "Z\u00FCchter"@de . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . "historicus"@nl . . . "is part of (literal)"@en . . . "manga"@it . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . . . "number of bombs"@en . . . . . . . "gedenkteken"@nl . . . . . . . "sister newspaper"@en . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . . . "subgenus"@en . . . . "Minderheit"@de . . . . . . . "tour"@fr . . . . . . . . "sted"@da . . . . . . . . . "millisecond"@en . . . . "kaart omschrijving"@nl . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . "World Heritage Site"@en . . . . . . . . . . . . . . . "sports club"@en . "c\u00E1is"@ga . . . "Todesursache"@de . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . "magazine"@fr . . . . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . . . . . "Pfarrer"@de . "F\u00FChrung"@de . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "route activity"@en . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . . . . . . . . "number of studio albums"@en . . . . . "zitplaatsen"@nl . . . "continent"@fr . . . . . . . . . . . "vescovo cristiano"@it . . "A community is a group of living organisms, people, plants or animals that live in a common environment."@en . . . . . . "EINECS number"@en . "oeuvre suivante"@fr . . . . . . . . . "season"@en . . . . . . . . . "gl\u00E9as"@ga . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "free"@en . . "name"@en . . "kabupaten"@in . . . . . . . "Busunternehmen"@de . "galakse"@da . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . . . . . . . . . . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . . . "area of a land (m2)"@en . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "Une communaut\u00E9 est un groupe d'organismes vivants, de personnes, de plantes ou d'animaux qui vivent dans un environnement commun."@fr . "pr\u00EDomh-aire"@ga . . "queso"@es . . . . . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . "Abteikirche weihe"@de . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . . . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . "painter"@en . . "Region"@de . . "Pharaoh"@en . . "\u79DF\u7A0E"@ja . . . "diploma"@en . . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Tier"@de . "empresa"@pt . "model"@en . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . . . . . . . . . . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "cemetery"@en . . . . . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . . . . "zimbabweanDollar"@en . . . . . . . "NCI"@en . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . "homage"@en . . "RID Id"@en . . . . . . . . . "composto qu\u00EDmico"@pt . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . . . . . . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . . . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . "instrumentiste"@fr . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . . . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . "sudanesePound"@en . . . . . . . . . . "samoch\u00F3d"@pl . . . . "lake"@en . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . "Nobelpreistr\u00E4ger"@de . . "lega di baseball"@it . . "prot\u00E9ine"@fr . "Fauna"@de . . . . "transportsysteem"@nl . . . . . . . . "state"@en . . . "school"@en . . . . . . . . . . . "megapascal"@en . "region"@en . . . . . . . "Windkraft"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "decoration"@en . . . . . . . . . "de advocaat-generaal"@nl . . "date"@en . "URL de t\u00E9l\u00E9chargement du fichier"@fr . . . . "vuurtoren"@nl . . "vaccine"@en . . . . . "TradeMark"@en . . . . . . . . . . . . "Ereignis"@de . . . . . . . "lecteur du serment olympique"@fr . . . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03AC\u03BD\u03B5 \u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . . "Massiv"@de . . . . . . . . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . "Industrie"@de . . . . . . "radiopresentator"@nl . . . . . . . . . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . . . . . . . . "final lost double"@en . . . "tal"@de . . . . . . . . . . . . . "enshrined deity"@en . "gender"@en . . . . . . . "trein"@nl . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "Radrennen"@de . . . . . . . . . "olympic games gold"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0646\u062A\u0638\u0645"@ur . "cr\u00FAstach"@ga . "ground"@en . . . "Lizenz"@de . . . "Stimmung"@de . . . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "code"@nl . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . "foireann luasbhealaigh"@ga . . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . "proyecto"@es . "Sternbild"@de . . . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . . . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "\uC740\uD558"@ko . . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u03BC\u03CC\u03B4\u03B1"@el . "birth name"@en . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "concept politique"@fr . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . "oorspronkelijke titel"@nl . . . . . . . . "altitude (\u03BC)"@pt . "maire"@fr . . . "Vene"@de . . . . . . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . . . . . . "high-ranking solicitor"@en . . . . . . . . "fashion"@en . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (g)"@da . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . . "home town"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "Komikergruppe"@de . . . . . "piston stroke (\u03BC)"@en . . . . . "moederorganisatie"@nl . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . "computing platform"@en . . . . . . . . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . . "last launch rocket"@en . . "cycadophytes"@fr . . "number of gold medals won"@en . . . . . . . . "g\u00E9in luiche"@ga . "deputy"@en . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "basketball player"@en . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . "Moschee"@de . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . . . "planet"@en . . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . . . "onderwerpsaanduiding"@nl . "\u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . "Patent"@de . . . . "Artikle"@de . . . "ELO rating"@en . . . "drama"@nl . . "Podest"@de . . . . . "temperature (K)"@en . "temple"@fr . . . . . . . . . "medizinische Ursache"@de . . . "digitale camera"@nl . . . . "music composer"@en . . . . . . . . . . . . "car number"@en . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . . . . "\u761F\u75AB"@zh . . . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "lieu de canonisation"@fr . . . . . "suffix ATC"@fr . . "prominence (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . . "canadianDollar"@en . . "manhua"@fr . . . . . . "Sendergruppe"@de . . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . . . . . "\u5144\u5F1F"@ja . . . . . . "commune"@fr . . . . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . . . . . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . "Nombre ou description des chambres \u00E0 gaz d'un camp de concentration"@fr . . . "operating income ($)"@en . . . "souver\u00E4ner Staat"@de . "foug\u00E8res"@fr . . . "date de la premi\u00E8re publication"@fr . . . . . "Genres of literature, e.g. Satire, Gothic"@en . . "varen"@nl . . "speed limit (kmh)"@en . "cover artist"@nl . . . . . . . . . . . . . "surface area (km2)"@en . . . . . . "alias"@fr . . . . . . . . . . "sports league"@en . . . "decametre"@en . . . . . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "Ruhmeshalle"@de . . "Footedness"@en . . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "approximate calories (J)"@en . . "Nerv"@de . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "continent"@en . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . . . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . . . . . . . . . . "bruto nationaal product"@nl . . "Archipel"@de . . "ACT score"@en . . "Kartenspiel"@de . . . . . . . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . . . . . "country origin"@en . . "worstelaar"@nl . "current record"@en . . . . . . . . . . . . . . . "zee"@nl . "Biathlete"@de . . . . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "drame"@fr . . . . . . . . "NCI"@fr . . . "giocatore di football americano"@it . "politiek concept"@nl . . . . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . "vodka"@en . . . . "priester"@de . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . . . . . "\u0648\u06C1 \u062F\u0648\u0627\u0626\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . . . . . . "head chef"@en . . . "moldovanLeu"@en . . "dike"@en . . . "producteur"@fr . "prison"@en . "ginkgo"@el . . . . "number of office holder"@en . . . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646\u06CC \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . "apoapsis (km)"@en . . . . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . . . . "manga"@de . . . . "A burial place"@en . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "fecha de inicio"@es . "quartier"@fr . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . "weight (kg)"@en . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . "Spieler im Team"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Heerlijkheid"@nl . . . . . . . "Anmerkungen"@de . . . . . . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0641\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0639\u062F"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . . . . "fuirseoir"@ga . . . . . . "Goldmedaillengewinner"@de . . . . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . . . . "verzetsblad"@nl . . "Pand\u00E9mie"@fr . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . "\u77E5\u4E8B"@ja . "\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0639\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "licentie"@nl . "joueur de poker"@fr . "water ride"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . "bedeutendes Design"@de . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . "last flight start date"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "sloinne"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . . "score"@en . . . "erster Gewinner"@de . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . "\u0153uvre"@fr . . . "victims (string)"@en . "bust-waist-hip Size"@en . . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . . "campus"@fr . . . . . . . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . . . . . . . . "fencer"@en . . . . "territoire"@fr . . . . . "The highest mountain of a mountain range."@en . "aantal passagiers"@nl . . . . "polysaccharide"@en . . "2019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5"@zh . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "\uB178\uB798"@ko . . . . . . . "affair"@en . . . . . . "Leutnant"@de . . "Roosmolen"@nl . "arquip\u00E9lago"@pt . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . . . . "mass (kg)"@en . "airde"@ga . . "Tennisspieler"@de . . . "Date of the last publication."@en . . . . . . . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . "n\u00FAmero de empleados"@es . . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . "wielrenner"@nl . . . . . . . . "afdeling"@nl . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . . . . "ing\u00E9nieur"@fr . "Verfahren"@de . "Theatre director"@en . . "hockeyploeg"@nl . . . . . . . . . . . "sire"@en . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "Year the play was first performed."@en . . "ligue de speedway"@fr . "Untergattung"@de . . . . . "historische Karte"@de . . . . "Olympiade"@de . . . . . . "Cardinal direction"@en . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "poker player"@en . . . . . "winter temperature (K)"@en . . . "associated act"@en . . "galicianSpeakersDate"@en . . . . . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "maintained by"@en . . . . "montanha"@pt . "ISO 639-3 code"@en . . . . . . . "geslacht"@nl . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "number of crew"@en . . . "Stellvertreter"@de . "sierraLeoneanLeone"@en . . . . . . . . . . . "VIAF code"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "casin\u00F2"@it . . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "minority"@en . . . . "ISBN"@nl . "type of electrification"@en . . . . . . . . . . "chef d'orchestre"@fr . . . . . . . "source confluence country"@en . "Leichtathletik"@de . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . "pole driver country"@en . . . . . . . . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . . . "Ger\u00E4t"@de . . "cycadee\u00EBn"@nl . . . . . . . . . . . . "Aktiva ($)"@de . . . . . . . . . "national years"@en . . "final publication year"@en . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627"@ur . "humorist"@en . . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "date de fin de construction"@fr . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . "nombre de classes d\u00E9finies"@fr . . . . . "wordingsgebeurtenis"@nl . . . . . . . "sovereign country"@en . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . "length (mm)"@en . "naam leider"@nl . . . . . . "musikalisches Werk"@de . "ATC prefix"@en . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . "Disneyfigur"@de . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . "production end date"@en . . . . . . . . "eMedicine subject"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "Approximate calories per serving."@en . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . . . . . . "treno"@it . . . . . . . . . . . . . "compression ratio"@en . "administrative region"@en . "\u5DDD"@ja . . . "event"@en . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . "Algorithm"@en . . . . . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . "Gr\u00FCndungsort"@de . . "achternaam"@nl . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . . . . . . . "arch\u00E9ologue"@fr . . . . "number of office holder"@en . . . . . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . "tessitura"@en . . . . "congressman"@en . . . . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . "Politimand"@da . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . . . "compositeur"@fr . . . . . "moskee"@nl . . . . . "number of lines"@en . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . . . . . "lieutenant"@en . . . . . . "general council"@en . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "J\u00F8disk leder"@da . . . . . "argentinePeso"@en . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . . . . . . . . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . . . "plant"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . "Medizin"@de . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . "name day"@en . "in bezit van"@nl . . "second driver country"@en . . . . . "city since"@en . "kilonewton"@en . . "ISO 4217 currency designators."@en . "Epid\u00E9mie globale de maladie infectieuse"@fr . . "engineConfiguration"@en . . . . . "newZealandDollar"@en . . . . . . . "aartsbisschop"@nl . . . . . . . . . . . . . "VaccinationStatistics: Number of people vaccinated."@en . . . . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . . . . "north place"@en . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "earthquake"@en . . "\u30DF\u30B9"@ja . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "automobile model"@en . . "daylight saving time zone"@en . . "Regenmessung"@de . . . . . . "griechische Name"@de . "mobiele telefoon"@nl . . "boxing style"@en . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . "unitary authority"@en . "Zahl der Studierenden"@de . "start date"@en . . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "A quality assurance label for wines"@en . "schnellster Fahrer Team"@de . . . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . . "academic subject"@en . "software"@en . . "Dutch COROP code"@en . . "eagarth\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . . . . "K\u00FCnstler"@de . . . . "voltage of electrification (V)"@en . "\u0638\u0631\u06CC\u0641"@ur . . . . . . . . . "Spiel"@de . . . . . "Nettoergebnis ($)"@de . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . "number of participating athletes"@en . "Geschlecht"@de . . . . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . . . "literair genre"@nl . . . "gross domestic product per people"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . "displacement (cc)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . "obra de arte"@es . . . . . . . . . . . "notify date"@en . . . . . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "MeSH ID"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . "aktor pornograficzny"@pl . . . . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . . . . . . . . . "filmgenre"@nl . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "depth quote"@en . . . . . . . . . . . . . . . "am erfolgreichsten"@de . "Rugby-Club"@de . . "stan"@pl . . . . . . . . . "distance traveled (km)"@en . "language regulator or academy"@en . . . "infrastructure"@en . . . "Erforscher"@de . . "Zone de tarification \u00E0 laquelle appartient la gare."@fr . "lingu\u00EFst"@nl . . . . "manager years end year"@en . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "Masse d'eau sal\u00E9e qui constitue la majeure partie de l'hydrosph\u00E8re de la plan\u00E8te."@fr . . "\u6442\u653F"@ja . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . "documenttype"@nl . . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . . . "Silbermedaille Einzel"@de . . "guatemalanQuetzal"@en . . . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . . . "national football league season"@en . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . . . . "crest"@en . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "vogel"@nl . "joueur de baseball"@fr . . . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . . . . . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . . . . . . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . . . "Periode des Periodensystems"@de . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . "apparent magnitude"@en . . . . . . . "\u74B0\u7901"@ja . . . . . . . . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . . . . . . . . . . . . "\uC870\uC9C1"@ko . . . . . . . . "magnoliofita"@it . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "Postleitzahl"@de . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "Geheimschrift"@nl . . . . . . . . . . "familie"@da . "Use dc:language for literal, language for object"@en . . . . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . . . . "cargo fuel (g)"@en . "Radstand (mm)"@de . . "parent organisation"@en . . . . . . . . "VIAF Id"@en . . "bloedvat"@nl . . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . . . . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . "throwing side"@en . . . . . "teangeola\u00ED"@ga . . . . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . "kecamatan"@in . . . . . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . "nfl team"@en . . . . "esp\u00E8ce"@fr . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . . . "\uBC29\uC1A1"@ko . . . . . . . . . "planet"@sl . . . . . . "type de surface"@fr . "refseq protein"@en . . . . "membership"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "Golfturnier"@de . . . . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . "depiction description (caption)"@en . . "degreeCelsius"@en . . . . "conviction penalty"@en . . "Zahl der Siedlungen"@de . . . "archipelago"@en . . "honkballer"@nl . . "esporte"@pt . . "manga"@en . . . . "Sportmannschaft"@de . . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . . . "Urheber"@de . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "ensemble"@ja . . . . . . . . . . . . "atomic weight"@en . . . . . . . . . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . "yard"@en . . . . . . . . . . . . . . . "best lap"@en . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . "personnage principal"@fr . . . . . . . . . . . . "volume (km3)"@en . . . "uso inicial"@es . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . "casino"@nl . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "end point"@en . . . . . . . . . "szko\u0142a"@pl . . . . . "legislature"@en . . . . . . "play role"@en . . . . . . . . "poesia"@it . . . . . "single"@fr . . "continent rank"@en . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . "\u0646\u06CC\u0633\u06A9\u0627\u0631 \u0688\u0631\u0627\u0626\u06CC\u0648\u0631"@ur . . "Legal Case"@en . . . . . . . . . . . "Manga are comics created in Japan"@en . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "type coordinate"@en . . . "\u0639\u0638\u06CC\u0645"@ur . "Anfang des Verkehrswegs."@de . . . . . . . . . . . . . . "televisie seizoen"@nl . "population en date de"@fr . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633\u0679"@ur . . "d\u00E1n"@ga . "origin"@en . . . "sie\u0107 emisyjna"@pl . "orbital period (s)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . "aardbeving"@nl . . . . . . "Wintertemperatur (K)"@de . . . "Protocol"@en . . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "American-Football-Liga"@de . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . "lowest position"@en . . . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . "tweeling stad"@nl . . "shoots"@en . "number of piers in water"@en . . . . "Staat"@de . . . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . "\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0631\u0642\u06CC \u067E\u0633\u0646\u062F\u06CC\u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0644\u0628\u0631\u0644 \u0627\u0632\u0645"@ur . . . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . "wavelength (\u03BC)"@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0648\u0646\u0679 \u0622\u067E\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u062C\u0648 \u0679\u06BE\u0648\u0633 \u0645\u0648\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06D2 \u0679\u06A9\u0691\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0688\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "sculpteur"@fr . . . . "Ariel Award"@el . . . . "biblioth\u00E8que"@fr . . . "continente"@it . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "citt\u00E0"@it . . . . . . . . "singaporeDollar"@en . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . . . . . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . "compiler"@en . . . . . . . . . "Einkaufszentrum"@de . . . . . "juego"@es . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . . . . . "samolot"@pl . "centimetre"@en . . . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . "manhua"@de . . . "Beh\u00F6rde"@de . . "\u06C1\u0646\u06AF\u0627\u0645\u06C1"@ur . . "mill span (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . "producent"@nl . . . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . "mayor councillor"@en . . . . . . . "lingua"@gl . "Gewicht (kg)"@de . "militair bouwwerk"@nl . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . . . "Archiv"@de . . . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . "Partnerstadt"@de . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . "illiteracy"@en . . . "purpose of the rocket"@en . . . . . . . . . . . . "budget ($)"@da . . . "temperature (K)"@en . . . . . "rio"@pt . . . . . . . . . . "adelijk geslacht"@nl . "\u00E9an"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "circumcised"@en . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . "lieutenant"@fr . . "Text of an inscription on the object"@en . . . . "saint"@en . . "\u9053\u8DEF"@ja . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u062E\u0648\u062F\u0645\u062E\u062A\u0627\u0631 \u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u062E\u0637\u06C1 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "current rank"@en . . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "L\u00E4nge (mm)"@de . "parliamentary group"@en . . . "Dokumentenart"@de . "sports team"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "extraction datetime"@en . . . . "\u9CE5\u985E"@ja . . . . . . . . . "Uomo"@it . . . . . . "\u0646\u0645\u06A9\u06CC\u0646 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0633\u0645 \u062C\u0648 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06C1\u0627\u0626\u06CC\u0688\u0631\u0648\u0633\u0641\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u062D\u0635\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "non-fiction subject"@en . . "nazwisko"@pl . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "oceano"@pt . "motorsportseizoen"@nl . . "subtitle"@en . . . "can be one or several years"@en . "cricket ground"@en . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "ist"@en . . . . . . . . . "non professional career"@en . . . . . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . "sport teamlid"@nl . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . . "The current production running in the theatre."@en . . . . . . . . . "Stichtag"@de . . . . . . . "\u0645\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0644 \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "ist ein Teil von"@de . . . . "fost\u00F3ir"@ga . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . "can baggage checked"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Ruderer"@de . . . . "Mieter"@de . . . . . . . "Eisenbahntunnel"@de . . . . . "Australian football-speler"@nl . . "obra de teatro"@es . "radio host"@en . . . . "government place"@en . . . "hoogte (mm)"@nl . . "milli tak\u0131m"@tr . . . . . . . . . . . "\u00E9glise"@fr . . . "a system of legislation, either national or international"@en . "Aggregatie"@nl . . . . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . . . . . . . . "kaartspel"@nl . "partido do lider"@pt . . . "reich"@de . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . . "sraith cispheile"@ga . . . . . . "Formel-1 Team"@de . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . . . . . . "elecci\u00F3n"@es . "eritreanNakfa"@en . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . . "\u6D77"@ja . . . . . . . "cloth size"@en . . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . . . "melting point (K)"@en . . . . . . "amateur defeat"@en . "\uAC74\uCD95\uAC00"@ko . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . "g\u00E8ne"@fr . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "\u0686\u0648\u06A9\u0648\u0631"@ur . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . "debut team"@en . . . "A case is the total of work done to prepare for an administrative or business decision. As a rule, a case is reflected in a set of documents."@en . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . "minimum inclination"@en . "departementcode"@nl . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "d\u00E9partement"@fr . . . "\u795E\u7D4C"@ja . . "redline (kmh)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "in cemetery"@en . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . . . . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . . . "Noble family"@en . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "vaccination"@en . . . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "Insekt"@de . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . . . . . "number of suites"@en . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . "parliament type"@en . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . . . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "formule 1-team"@nl . . . . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . "Rebsorten"@de . "marcha"@pt . . . . . "Organisation formelle ou groupe organis\u00E9 de croyants"@fr . . "\uAD6D\uAE30"@ko . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@zh . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . . . . . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . "maximum apparent magnitude"@en . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . . "Anzahl der Seiten"@de . . . "\u0641\u0644\u0645 \u06A9\u06CC \u0635\u0646\u0641"@ur . . "neighbour region"@en . . . . "links a country to the continent it belongs"@en . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "number of live albums"@en . . . . . . . . . . "historischer Land"@de . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . "\u5730\u533A"@ja . . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . "cilindrada (cc)"@es . . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . "egafd id"@en . . "ogen"@nl . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "cycad"@en . . "tunnel"@fr . . . "museum"@en . . "belizeDollar"@en . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . "grotte"@fr . . "band member"@en . . . . "Gedicht"@de . . . . "gletsjer"@nl . . . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . "\u062E\u0631\u06CC\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0635 \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "player in team"@en . . "boiler"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . "speedway rider"@en . "eaglais"@ga . . . "F\u00FChrer"@de . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . "racecircuit"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "cn\u00E1mh"@ga . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . "grotta"@it . . . . . . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "capeVerdeEscudo"@en . . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . . . . . . . "egafd id"@el . . . . . . . . . . . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . . "Feind"@de . . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "president"@en . . "Wertung"@de . . . . "batterij"@nl . . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . . . . . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . "devise"@fr . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . "linguiste"@fr . . . . . . . . . . . . "clothing size"@en . . . "Veranstaltung"@de . . . . . . . . . . "capital mountain"@en . "bogearra\u00ED"@ga . "arquitecto"@es . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "amgId"@en . . "vin A.O.C."@fr . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . . . . . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . "impuesto"@es . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "lymph"@en . "ship"@en . . "diameter (\u03BC)"@en . "spectraalklasse"@nl . . . "nome"@pt . . . . . . . . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . "usBarrelOil"@en . "lunar module"@en . "model start date"@en . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "Gehalt ($)"@de . . . . "verfilmd als"@nl . . . . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0679 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "number of parking lots for trucks"@en . "Geruch"@de . . . . . . "Breite (mm)"@de . "breitheamh"@ga . . . "original title"@en . . . "Rasthof"@de . "name in Traditional Chinese"@en . . . . . . . . "\u904B\u6CB3"@ja . "Rechtssystem"@de . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . "Olympischer Eid"@de . . . . . . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . . "Protocole"@fr . . . . . "principal"@en . "Blason"@fr . . "donna"@it . . . "dispositivo"@pt . . . "national team match point"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . "pornografisch acteur"@nl . . "Hockeyverein"@de . . . . . . . . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . . . . "Sport Team Mitglied"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "list"@en . "kilometre"@en . . . "current status"@en . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u0645\u06C1\u0645"@ur . "sumo wrestler"@en . . "Editeur d'une oeuvre. Pour le litt\u00E9ral (string) utilisez dc:publisher; pour l'objet (URL) utilisez l'\u00E9diteur"@fr . . . . . "british wins"@en . . . . . . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . . . . "sexe"@fr . . . . . . "ingeniere"@it . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . "archei"@it . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . "Kriege"@de . . . . . . "arm\u00E9e"@fr . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . . . "ator adulto"@pt . . . . . "stemacteur"@nl . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . "code"@en . . . "scenografo"@it . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "herb"@pl . . . . . . . . . . . "omroeporganisatie"@nl . . . . . . . . . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . . "colombianPeso"@en . . "kyrgyzstaniSom"@en . "chromosoom nummer"@nl . . . . . . "information appliance"@en . "mobile phone"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "carretera"@es . . . "giornalista"@it . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . . . "match de catch"@fr . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "sharing out population"@en . . "aircraft interceptor"@en . . . . . . . . "horsepower"@en . . . . . "distance to London (\u03BC)"@en . . . . . "\u0639\u0636\u0648"@ur . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0633\u0627\u0644\u06C1"@ur . . . "end year of sales"@en . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . "patinador art\u00EDstico"@pt . . . . . . "politician"@en . . "Duais Nobel"@ga . . "sculptor"@en . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . . . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . . . . "farraige"@ga . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "campo da cricket"@it . "family head"@en . "folgt"@de . "\u0639\u0631\u0641\u06CC\u062A"@ur . . . "idioma"@es . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "Musikfestival"@de . "afgelegde afstand (km)"@nl . . "ancho (mm)"@es . . . "starring"@en . . . . . . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . . . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . "most steady"@en . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . "Kunstgattung"@de . . . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . "Kessel"@de . . . "cas juridique"@fr . . . . . "flag"@en . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . . "activit\u00E9 volcanique"@fr . . . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . . . . . . . . . . . . . . "Anime/Manga character"@en . "drugs.com"@de . . "is part of military conflict"@en . . . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . . "film audio type"@en . . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "Describes all musical instrument"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . . . . . . . . . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . "bank"@en . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . . . "parish"@en . . . . . . . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "iconographic attributes"@en . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . . . . . . . . . . . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . . . . . "artysta"@pl . "restauracja"@pl . "eukaryote"@en . "concept scientifique"@fr . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . . . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . "kuwaitiDinar"@en . . . . . "longueur de circuit (\u03BC)"@fr . . . . . . "highschool"@en . "mouth place"@en . "philosophe"@fr . . "K\u00E4se"@de . "\u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . . . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . "\u00E9quipe de hockey"@fr . "Instrument"@en . . . . . . . . "NCI"@de . "mejor jugador"@es . "farmer"@en . . "Modedesigner"@de . . . . . . . . . "character in play"@en . "op kerkhof"@nl . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . "premio"@it . . "cijfer"@nl . "\u0635\u062D\u0627\u0641\u06CC"@ur . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . "website"@en . "height (mm)"@en . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . . . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . "Bank"@de . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "excentricit\u00E9 orbitale"@fr . . . "reptile"@fr . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . "start career"@en . "UniProt"@en . . "melting point (K)"@en . "highest break"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "youth years"@en . "single"@el . . . . . . . "\u30B7\u30F3\u30B0\u30EB"@ja . "categorie"@nl . . . . . . "bibliotheek"@nl . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "mauritianRupee"@en . "flowering plant"@en . . . . "previous event"@en . "usopen wins"@en . "notable commander"@en . "sraith daorchluiche"@ga . . . . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "Anzahl Betten"@de . "speedway league"@en . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . . . "empresa"@es . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . . "scuola"@it . "NRHP type"@en . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . . "ICAO Location Identifier"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "sezione alpina"@it . . . "kind of coordinate"@en . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . "\u4E00\u89A7"@ja . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . "chef"@en . . . . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "\uD638\uC218"@ja . "father"@en . . . . . . . . "watershed (m2)"@en . . "K\u00E4mpfer"@de . . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . "Passagiere pro Jahr"@de . . . "aktueller Status"@de . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "rank of an agreement"@en . . "torque output (Nm)"@en . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . "number of orbits"@en . . . . "Astrazenca"@en . . . "Een stijl of code voor kleding, bepaald door de voorkeursstijl van een tijdperk of door individuele ontwerpers."@nl . . . . . . "the total number of tracks contained in the album"@en . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . . . . . "lengte (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . . "medical specialty"@en . . . . . . . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "tempio"@it . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "cycliste"@fr . . . . . . "rwandaFranc"@en . . . . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "beest"@nl . . . . . . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . . . . . . . . . . . "stamvader"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "liga de bolos"@es . . . "agglomeration"@en . . . . "regisseur"@nl . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . . . . "Alps subgroup"@en . . "anniversaire"@fr . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . "G\u00E8ne de souris"@fr . . . . . . "Arbeitgeber"@de . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . . . . "ciclista"@pt . . . . . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . . "GARDNum"@en . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "ISO 639-3 code"@nl . . . . . "wielerwedstrijd"@nl . . "Sports team member"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . "musikFormate"@de . . . "backhand"@en . . . . "position in which a surface occurs in a text"@en . . "klub pi\u0142karski"@pl . . . . . . . "founding year"@en . . . . . "Polizia ofiziala"@eu . . . "geneReviewsId"@en . . "amateur no contest"@en . . . . "baronetto"@it . . . . . . "peso (g)"@pt . . . . "Stimme"@de . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . "cubicMillimetre"@en . "manga"@it . . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . "athl\u00E8te"@fr . . . . "\u06A9\u06C1\u06A9\u0634\u0627\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "prime minister"@en . "type of grain (wheat etc.)"@en . "sport"@fr . . . . . . . "Getriebe"@de . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . . . . . . . . . . "r\u00E9gion administrative"@fr . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . "Nachbarregion"@de . . "government mountain"@en . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . . . . . . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . "continent"@en . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . "Saison"@de . "Publishing company"@en . . "kenmerk"@nl . . . . . . "limite"@fr . . "Jeux Olympiques"@fr . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "abr\u00E9viation"@fr . . . . . . . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . . "lengte (mm)"@nl . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . "Anzahl der Bezirke"@de . . . . "spacecraft"@en . . . . . . . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . "uso actual"@es . . . . "litre"@en . . . "plan\u00E8te"@fr . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "periodical literature"@en . . . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . . . . . . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A building for viewing films."@en . . . "entourage"@en . . "film"@en . . . . . . . "burgemeester"@nl . "hoogte (mm)"@nl . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . "uzbekistanSom"@en . "American-Football-Trainer"@de . . . "wrestler"@en . . "comhlacht"@ga . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . . . . . "Biathlete"@en . "special effects"@en . . . "NCI"@nl . . "service militaire"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "category"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "albedo"@el . "Gewicht (kg)"@de . . "Benachrichtigungsdatum"@de . . "aartsbisschop"@nl . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "delinquente"@it . . . . . . . . . . . "Une arm\u00E9e est la force terrestre de la nation"@fr . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . "ginkgo biloba"@it . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Faraoia"@eu . "Prozent"@de . . . . . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . . . . . . . . . . . "aantal kamers"@nl . . . "ceamara"@ga . . . . . . . . "bayrak"@tr . . . . . . . . "Turnier"@de . . "breedte (mm)"@nl . . "day"@en . . . "administrative collectivity"@en . . . "supply"@en . . . . . . . "busmaatschappij"@nl . . . . "ept title"@en . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . "structure architecturale"@fr . . "administratieve gemeenschap"@nl . . . . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . "Anzahl der Runden"@de . . . . . . . "Amerikaanse football coach"@nl . . "assets ($)"@en . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . . "sygdom"@da . . . . . . "royal anthem"@en . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "\u8A69\u4EBA"@ja . . "arrondissement"@fr . . "ICDO"@nl . "Biatleet"@nl . . . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . "most recent average ACT scores"@en . . . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . "megabyte"@en . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . "aereo"@it . . . "Translator(s), if original not in English"@en . "turkishLira"@en . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . "Philosophical concept"@en . . "Erscheinungsbild"@de . . "adult (pornographic) actor"@en . "produced by"@en . . "amhr\u00E1n"@ga . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . "AFDB ID"@sr . . . . . . . . . . . . . . "Political concept"@en . . . . . "sportbestuurder"@nl . . . "Adresse"@de . . . . "cheese"@en . . . . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . . . . . . . . "Projekt"@de . . . . . . . . . . "flag Link"@en . . . . . "infrastructure"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0691\u0627"@ur . . . . "jogador de tennis"@pt . . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . "medisch specialisme"@nl . . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "organisation"@fr . . . . . . . . . . . . . "company"@en . . . . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . "Sumo-Ringer"@de . . . . "vente"@fr . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (s)"@fr . . . . . . "monarch"@nl . . . . "ambassadeur"@nl . . . . . . . . . . "\u00E9quipe sportive"@fr . "brown dwarf"@en . . "management"@en . . . . "Kesseldruck"@de . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "foilsitheoir"@ga . . "bevolking vanaf"@nl . . . "competici\u00F3n"@es . "squareInch"@en . . . . . . . "sous-divisions"@fr . . . "Bergkette"@de . . . . . "Cipher"@en . . . . . . . . . . . . "bi\u00E8re"@fr . . . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . . . . . . . . . . . "linked space"@en . "procureur-generaal"@nl . "Anzahl gebaut"@de . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "cable car"@en . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "chancellor"@en . . "distributor"@en . . . . . . . . . . "chileanPeso"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . . . . . . . . . . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . "crater"@en . . . "restaurant"@fr . . "Name"@de . . . "work"@en . . . . . "renbaan"@nl . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "personnage d'animanga"@fr . . . . . . . . . . . . . . "beeldhouwer"@nl . . . . . "wars"@en . . . . . . "\u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "milliwatt"@en . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . . . "gymnaste"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . . . . . . . . . . . . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . "mass (kg)"@en . . . . . "constellation"@fr . . . . . . . . . "COVID-19 pandemic"@en . "transformatorhuisje"@nl . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . . . . "issn"@en . . . . . "liczba atomowa"@pl . . . "schouwburg"@nl . . . . . . . . "Stadt"@de . . . . . "\u0645\u0627\u0646\u06AF\u0627"@ur . "cubanPeso"@en . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . . "allumeur"@fr . "sales"@en . "officer in charge"@en . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . "station structure"@en . . "WoRMS"@fr . . . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . "position du g\u00E8ne"@fr . . . . . . . . "teach solais"@ga . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "active years end year manager"@en . . "Krebstier"@de . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . . . . "curling competitie"@nl . . . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . "hoogte"@nl . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . "single"@nl . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "space shuttle"@en . . . . . . "Staat"@de . "dr\u00E1ma"@ga . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9"@el . . . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "net income ($)"@en . "ruimteveer"@nl . . . "m\u00E9morial"@fr . . . "EntrezGene"@en . "centre commercial"@fr . . . . . . . . . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . "gross domestic product per capita"@en . . . . "canal"@en . . "uccello"@it . "Boxstil"@de . . . . . . . "R\u00E9f\u00E9rence"@fr . . . . "neighboring municipality"@en . . . . . . . . . . . . . "billed"@en . . . . . . . . . . . . . "Blazon"@en . . . . . . "railway tunnel"@en . . . . . . . . . "number of holes"@en . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . . . "appareil photographique"@fr . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . "formule"@nl . . "medidas"@pt . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . . . . . . "A organisation financing the research project."@en . . . . . . . . . . . . "bier"@nl . "sezon"@tr . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . "Pertsona Akademikoa"@eu . . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "regio"@nl . . . . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@ur . . . . . "gene"@en . . "falklandIslandsPound"@en . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . . . . . . . . . . . "activit\u00E9"@fr . . . . "Trainer"@de . . "longeur du p\u00E9nis"@fr . . . . . . "ChEBI"@en . . . "Architekt"@de . . . . . "Ocean"@en . . . . . . . "kerk"@nl . . . . . . . . . . "lied"@nl . . . "nombre de sites"@fr . . "produit chimique"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "Medicine"@en . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . . . . . . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . "information"@en . . . "GARDNum"@fr . . . "teanga"@ga . . . . . . . "Betriebsergebnis ($)"@de . . . . . "refseq mRNA"@en . "Haarfarbe"@de . . . . . . "kilometresPerLitre"@en . "\u5287\u5834"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "klima"@de . . . . . . . . "bergpas"@nl . . . . "Tag"@de . "origem"@pt . . . . . . . . "Pfizer"@en . . . . "Informationen"@de . . "parent mountain peak"@en . . . . . . "dath"@ga . . . . . . . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . . . "B\u00FChnenbildner"@de . "Number of passengers per year."@en . "\u4EE3\u8868\u56FD"@ja . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "eau"@fr . . . . "profession"@en . . . . "prigione"@it . . "bos"@nl . . . "area urban (m2)"@en . . "vice principal"@en . "capital region"@en . "Fluss"@de . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . . . "ncbhof"@en . . . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . . . . "Name"@de . . . . "strumento musicale"@it . "artistic function"@en . . . . . "bronzen medaille drager"@nl . . "aircraft electronic"@en . "set designer"@en . . . . "bioloog"@nl . . . . . "previous population"@en . "firstLeader"@en . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . . . . "altitude"@en . . . . . . . . . . . "hub airport"@en . . "film runtime (s)"@en . . . . "politische Mehrheit"@de . . . "club sacair"@ga . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "toll\u00E1n"@ga . "year of first ascent"@en . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . . "A key word of the project."@en . . . . . . . . . "digital channel"@en . . . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . "national football league event"@en . . "cocinero"@es . . . . "A member of the band."@en . . . . . . . . "dienstverband"@nl . . . . . . "volleyball player"@en . "particular sign"@en . "Code"@de . . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . . . . . "Sommerzeitzone"@de . . . . . "renminbi"@en . . . "emittente"@it . . "Alps subsection"@en . . "launch pad"@en . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . "Cha\u00EEne (commerciale) \u00E0 laquelle cette instance est associ\u00E9e."@fr . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . "region"@pl . . "beauty queen"@en . . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . "farve"@da . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "Un territoire peut d\u00E9signer une subdivision de pays, une r\u00E9gion g\u00E9ographique non souveraine."@fr . . . "number of votes the office holder attained"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . "wapen"@nl . . . . . . . . . . . . . . "visitors per year"@en . . . . "price ($)"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . . . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646"@ur . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "ka\u015Fif"@tr . . . . . . . . . . . . . . . "average class size"@en . "school"@nl . . "speedway competitie"@nl . . . . . . . "vlucht (\u03BC)"@nl . . . "cave"@en . . . . "muisgenoom"@nl . . . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . . . "Erz\u00E4hler"@de . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . . "foal date"@en . . . . . . . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . . . . . . "Anzahl der Restaurants"@de . . . . . . "Nerv"@de . . "GARDName"@de . . "giardino"@it . . . . . . . . . . "fromage"@fr . . . . . "Anzahl der Clubs"@de . . . . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . . "nom"@fr . . "code RKD"@nl . . . . . . "Stadtviertel"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . "publicly accessible"@en . . . "lesothoLoti"@en . . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . "ailtire"@ga . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . "ChEMBL"@en . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . . . . . . "school number"@en . . "trading name"@en . "\u6D1E\u7A9F"@ja . "darter"@nl . "day"@en . . "length (mm)"@en . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . "hongKongDollar"@en . . . . . . . . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (m)"@fr . . "architectural style"@en . "roman emperor"@en . . . . . . "Source of the value."@en . . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "military vehicle"@en . "expectativa de vida"@pt . "\u53CD\u4E71"@ja . . . . . . . . "IFTA Award"@en . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . . . "Mann"@de . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "fourth commander"@en . . . "chambres \u00E0 gaz"@fr . . . "tournament record"@en . "trait\u00E9"@fr . . . . . . . "\u706F\u53F0"@ja . "nanonewton"@en . . . . "Komposition klassischer Musik"@de . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . . . . . . . "lacrosse bond"@nl . . . "ginkgo"@fr . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "product"@en . . "queso"@es . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631\u0627\u062A\u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1 \u0627\u0636\u0627\u0641\u06CC\u062A\u060C \u06A9\u0648\u0627\u0646\u0679\u0645 \u06A9\u0634\u0634 \u062B\u0642\u0644"@ur . . . "c\u00E1s"@ga . . . "federation"@en . "ending theme"@en . . "media"@en . . . . . . . . . . . . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "christelijk patriarch"@nl . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "voormalig land"@nl . . . . . . "case"@en . . . . . . . "average"@en . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "child organisation"@en . . . . . . . . "Filmgenre"@de . . . "c\u00F3caire"@ga . . . . "sriLankanRupee"@en . "leader"@en . "hoofd van de familie"@nl . "auteur"@fr . . . . "sottosezione alpina"@it . . . "rugbyspeler"@nl . . . . . "comediante"@pt . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . "same name"@en . . "KEGG"@en . . . "former highschool"@en . . "undrafted year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Whether bags can be checked."@en . . . "artery"@en . . . . . . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . . . "atletismo"@es . . . . . . . . . . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . "single"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Name auf japanisch"@de . . . . . . . . . "Rennen"@de . "circuit name"@en . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . . . . . "founding date"@en . "number of all resource / entities of a class"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . "aannemer"@nl . "width (mm)"@en . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . . . . . . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . "canal"@en . . . . . . . . "nascar coureur"@nl . "M\u00FChle"@de . . "Grundherrschaft"@de . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . . . . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . . . . . . . . . "previous name"@en . . . "Referenz"@de . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . . . . . . . . "aktueller Weltmeister"@de . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "Basketball-Liga"@de . . "alongside"@en . . . . . "p\u00F4le"@fr . . . "Campe\u00F3n en simple"@es . "curling league"@en . . . . . "\u00E9conomiste"@fr . . . . . . . . . "athletics"@en . . . . . . . . . . . . "biomolecola"@it . . . . . "Hauptstadt Land"@de . "parliament"@en . "little pool record"@en . . "\u5BB6\u65CF"@ja . . . . . . . . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "Minister"@de . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . "route previous stop"@en . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . . "cicad\u00E1cea"@pt . . . . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . . . . . . . . . . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u5730\u9707"@ja . . . . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . "free flight time (s)"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "zus"@nl . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . "vlampunt"@nl . . . . . . . . . . . . . . "ionstraim\u00ED"@ga . "politischer F\u00FChrer"@de . "historischer Ort"@de . . "kilometrePerHour"@en . "memorial"@en . . . . . . "artist"@en . . . . . . "course cycliste"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "previous mission"@en . "Umlaufzeit (s)"@de . . . . . . . . . "Plattenlabel"@de . "ideologia"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . "Name in der Legislaturperiode"@de . . "grupo parlamentar europeu"@pt . "Hormone"@fr . . . . . . . "ancho (mm)"@es . "Sportmanager"@de . . . . . . . . . . . . "mean of transportation"@en . . . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "restaurant"@en . . . . . . . "basketbal competitie"@nl . . . . . "canal"@fr . . . . . . . . . . . . . "aantal bemanningsleden"@nl . "aktuelle Mannschaft"@de . "\u0645\u06CC\u0626\u0631"@en . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "mir dockings"@en . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . "parent"@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "vaisseau sanguin"@fr . . . . . . . . . . . . "rivier"@nl . . . "first race"@en . . "Herausgeber"@de . . . . "scuola"@it . . . . . "klimaat"@nl . . . . . . . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u5893\u5730"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rang Kontinent"@de . . . "mosque"@en . . . . . . . . . . . "angiospermes"@fr . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "leader name"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . . . . . . . "continent"@nl . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "chef juif"@fr . "is part of anatomical structure"@en . "sportteam"@nl . "oprichtingsjaar"@nl . . "actieve jaren startdatum"@nl . . . . . . . "country code"@en . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "sumoworstelaar"@nl . . . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . . . . "Bandmitglied"@de . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . "docked time (\u03BC)"@en . . "Ongoing pandemic of coronavirus disease 2019"@en . . . . "Historiker"@de . "altura (cm)"@pt . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . "olympic oath sworn by"@en . . . . . . . "statistiques de vaccination"@fr . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . "area"@en . . . "area metro (km2)"@en . . "date extended"@en . . . . . . . . . . . . "author of preface"@en . . "altura (mm)"@pt . . "source mountain"@en . . . "golf player"@en . . . . . . . . "meczet"@pl . . . "Kanal"@de . "main domain"@en . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . "archivo"@es . . "staitistic"@ga . . "anatomical structure"@en . . . . "Historical province"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . . . "Nombre de pages des livres."@fr . . "elevator count"@en . . . "archaea"@en . . . . "Spiele"@de . "eMedicine topic"@nl . . . . . . . . "Bibliothek"@de . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "ligue de softball"@fr . . . . . . . . "Spezie"@de . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "aire"@fr . . . . . . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "notes"@fr . . . "d\u00E9mographie"@fr . . . . . . . . . . . . . . "motorsport season"@en . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . "\u0637\u0628\u06CC\u0628"@ur . . "island"@en . "tunnel"@nl . "longName"@en . . . "ann\u00E9e de sortie oeuvre pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . . . . . . . . . "opera musicale"@it . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "int\u00E9rprete"@es . "Existenz"@de . . . "geometrie"@nl . . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . . . . . . . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "military government"@en . . . . . "comic"@en . . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Aussprache"@de . . . . . "sexuelle Orientierung"@de . . . . "management mountain"@en . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "cearn\u00F3g"@ga . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . . . "wpt final table"@en . . "blazoen (wapenschild)"@nl . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . . . . . . . "Confirmed Cases"@en . . . . "manufacturer"@en . "monast\u00E8re"@fr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "schrijver"@nl . . "\u5BB6"@ja . "mythological figure"@en . . . . . . . . . . . . . . "foot"@en . "entdeckt"@de . . . . . . . . . . "golf league"@en . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . "F\u00F6rdersystem"@de . "monoclonal anticorps"@fr . "Datenger\u00E4t"@de . "gramPerCubicCentimetre"@en . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . "Type of station structure (underground, at-grade, or elevated)."@en . . . "biomol\u00E9cule"@fr . . "fastest driver team"@en . . . . "DrugBank"@en . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . . "historical map"@en . . "pointure"@fr . . "tempel"@de . "portfolio"@en . "Christian Bishop"@en . . . . . . . . . "blood vessel"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . . "medalha de ouro"@pt . . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . "Publikumszeitschrift"@de . . . . . . . . . . . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . "Primite"@en . "Platz"@de . . "constellation"@en . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . "ruimtevaartuig"@nl . . "zaak"@nl . "Ziel"@de . . "\u00E9cole"@fr . . . . . . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . "Academic Person"@en . . . "\u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC"@ur . . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . . . . . "the person who is responsible for the film set design"@en . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "\u796D\u795E"@ja . . "dam"@nl . . "capital place"@en . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . "penis length"@en . . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "previous work date"@en . "amateur boxer"@en . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . "People Vaccinated"@en . . . . . "vicelider"@pt . . "MusicBrainz artist id"@ja . . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . "member"@en . . . . . . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . . . . "sloopdatum"@nl . . "Theater"@de . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . . "beroep"@nl . . . . . . . . . "outskirts"@en . . . . . . . . . "Rennstrecke"@de . . . . . . "\u0633\u0627\u0632"@ur . . . . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . . "number of laps"@en . . . . "sentence"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0633\u0627\u0644/\u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0622\u0641\u06CC\u0634\u0644 \u0639\u0627\u0644\u0645\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "tribus"@en . "fuel type"@en . . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "H\u00F6he"@de . . . . . . . "sraith curl\u00E1la"@ga . . . . . "rotha\u00ED"@ga . "architetto"@it . . . . "T\u00E4ter"@de . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "norwegian landskap"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . . . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . "Lacrossespieler"@de . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . . . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "daughter"@en . . . . . "liga de cricket"@es . . . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . "NSSDC ID"@en . "ancho (mm)"@es . . . . . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . "amharclann"@ga . . "name in ancient Greek"@en . "Anzahl der Bomben"@de . . . "area metro (km2)"@en . . . . . "ISNI Id"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . "hospital"@en . . . . . . . . . . . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . . . . . . . . . . . . . . . "file"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . . . "voice actor"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "American multinational pharmaceutical corporation the COVID-19 vaccine Pfizer\u2013BioNTech COVID-19 vaccine"@en . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "Fraktion"@de . . . . "feat"@en . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "temps de pr\u00E9paration maximum (s)"@fr . "Komiker"@de . . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . "Ehrungen"@de . . . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . "K\u00FCnstler"@de . . . . . . . . "\u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . "Rakete"@de . "bekannt f\u00FCr"@de . . . . "Wald"@de . . . . "Masse (kg)"@de . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . . . . "\u5C71"@zh . . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "lead year"@en . "running mate"@en . . . . . . "\u540D\u524D"@ja . . . . . . . . . . . "lacrosse-speler"@nl . "cuisine"@fr . . . . . . . . "protohistorical period"@en . . . . "building end date"@en . . . . . . . . . "statistisch"@nl . . . "\u00C4gyptologe"@de . . . . "numberOfClassesWithResource"@en . . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . . "maximum temperature (K)"@en . "lunar crater"@en . . . . . "giocatore di football australiano"@it . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . "corsa ciclistica"@it . . . "Gnetophytes"@en . "school a person goes or went to"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "number of undergraduate students"@en . "gewonnene Title"@de . . . "Tunnel"@de . . . . . . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . "Speedway Fahrer"@de . . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . . . . . . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . . . . . "Lebenszyklus Ereignis"@de . . . . . . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . . . "nerve"@en . . . . . . . . "wine year"@en . "architect"@en . . "Name and/or description of the organ"@en . . . . . . . . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . . . "first launch date"@en . . . . . . . . . "natuurlijke regio"@nl . . . . . . "chef-kok"@nl . . . . . . . . . . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0641 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . . . "number of breaks with 100 points and more"@en . . . "Entwurf"@de . . . . . . . . . . . . . . "dur\u00E9e du mandat"@fr . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . "compositie klassieke muziek"@nl . . . . . . . . . . "has outside place"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "Zutat"@de . "baie"@fr . "leader party"@en . . . . . . . "garden"@en . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . "number of tracks"@en . "crew"@en . "solvent with mediocre solubility"@en . "politische Konzept"@de . "dipl\u00F4me"@fr . . . . "college hof"@en . "budget ($)"@nl . "fr\u00FChere Demografie"@de . "Team-Manager"@de . . . "giocatore di netball"@it . "beroep"@nl . . . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . . . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . "britishOpen"@en . . . . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . . . . . . . "muschio"@it . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . . "valle"@it . "capacit\u00E9"@fr . . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . . . "reptiel"@nl . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "acceleration (s)"@en . . . . . . . "gigawatt"@en . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . "MouseGene"@en . . . "locus eindpunt"@nl . "\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . "Historical district"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aantal medewerkers"@nl . . . "Une image de quelque chose."@fr . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "combinatiepreparaat"@nl . . . . . . . . . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . . . "minister"@en . . "barco"@es . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "schriftsteller"@de . "personaggio animanga"@it . . . . . . "loch"@ga . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u0627\u062A"@ur . "meer"@nl . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . . "lowest region"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . . "intercommunalit\u00E9"@fr . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . . . . . "voetbalclub"@nl . . . "bioc\u00E1ire"@ga . . . "allenatore di football americano"@it . . . . . "\u30A6\u30DE"@ja . . . "baseball league"@en . . . "national team year"@en . "Rechtsfall"@de . . . "acceleratie (s)"@nl . . . . . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . . . . . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . "banca"@it . . "mission duration (\u03BC)"@en . . . . . . "squareYard"@en . "d\u00E9partement"@fr . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "\u6C37\u6CB3"@ja . . . . "NCAA Team Saison"@de . . "obra"@pt . "site du patrimoine mondial"@fr . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . "sp\u00F3rt"@ga . "usage initial"@fr . . . . . "sports team season"@en . . . . . . . . . . . . . . "decilitre"@en . . . . . "the person they are married to"@en . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "tremblement de terre"@fr . . "dirigent"@nl . "square"@en . . "race horse"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "Brauner Zwerg"@de . . . . . . "libre"@fr . . . "millibar"@en . . . . . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . . . . . . "CODEN"@en . . . . . . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . . "Un sport d'\u00E9quipe est d\u00E9fini commun\u00E9ment comme un sport pratiqu\u00E9 par des \u00E9quipes en comp\u00E9tition"@fr . . "metre"@en . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "Ausr\u00FCstung"@de . . "aglomeracja"@pl . "performer"@en . . . . "Adliger"@de . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . . . . . . . . . "Comics originally produced in China"@en . . "railway rolling stock"@en . . "instrukt\u00F8r"@da . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . "dynasty"@en . . . "Schulleiter"@de . . . . . . . . . . "rodzina"@pl . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "gedicht"@nl . . . "service end date"@en . . . . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . "birlik"@tr . . . . . "measurements"@en . . . . . . . . . . . . . . "Monarch"@de . . . . "episode"@en . . "county"@en . . . . . . "Pferd"@de . . . . "Co-Produzent"@de . . "datum van oplevering"@nl . . . "Starttermin"@de . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . . . . . . . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "this season"@en . . . . . . . . "Ort des Weganfangs"@de . . . . . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . "map description"@en . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . . . . "Skipiste km (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "Datum der Erstausgabe"@de . . . . . . . . "highest"@en . "Pferdetrainer"@de . . "Source of the value."@en . . . . . . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . . . . . . . "software"@da . "Power"@en . . . . . . . . . . "lugar"@es . . . . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . "galaxy"@en . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . . . . . . . "canton"@en . "r\u00E9gion viticole"@fr . "beltway city"@en . . . "Initial use of the architectural structure."@en . . . . "\uC655\uC871"@ko . . . . "formula"@en . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . "composition de musique classique"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . . . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . "astronauta"@es . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "EntrezGene"@ja . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "HumanGeneLocation"@en . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "p\u00E9riode de style artistique"@fr . "acting headteacher"@en . . . . . . . . . . . "\u0642\u0627\u0636\u06CC"@ur . . "previous demographics"@en . . . . . . "legervliegtuig"@nl . . . . . "aktive Jahre"@de . "Garten"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "Frauen"@de . . . "anatomische structuur"@nl . . . . . . . . . . . . . . "fotografo"@it . . . . . . . "academic advisor"@en . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . . . . . . "embaixador"@gl . . . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . "liste de pistes"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "Length"@en . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . "boiling point (K)"@en . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . "\u884C\u653F\u5340"@zh . . "\uBC30"@ko . . . . . . "gradam"@ga . . "causa de mort"@ca . . "Adelsfamilie"@de . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "legervliegtuig"@nl . . "Gemini Award"@en . . . . . . . "monarca"@it . . . . . . . . . . . . . . "subject term"@en . . . . "grain"@en . "foundation"@en . . . . . . "reilig"@ga . . . . . . "complications"@fr . "taal"@nl . . "article"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . "reign"@en . . "monument"@en . . . . . . . . . . . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . "orgel"@nl . . . "absorbed by"@en . . . . . . . "ethnic group"@en . "track width (\u03BC)"@en . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "power station"@en . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . "Baseball-Liga"@de . "Schmelzpunkt (K)"@de . "Golfplatz"@de . . . . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . . "\u0642\u0645\u0631\u06CC \u06AF\u0691\u06BE\u0627"@ur . . . . . . . . "Universit\u00E4t"@de . "slogan"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "rebuilding year"@en . . . . . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . . . . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . . . . . "rocket engine"@en . . "mulino ad acqua"@it . "pictures Commons category"@en . . "ginkgo"@en . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "bu sezon"@tr . . "green long distance piste number"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "agglomerationPopulationYear"@en . . . . . . . . "gesloten"@nl . "award"@en . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . . . . . . . "Temperature"@en . . . . . . . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . "Number of trails in ski area."@en . . . "cubicMetrePerYear"@en . . . "redaktor"@pl . . "relegated teams"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . "SATCAT"@en . . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . . . . . . . . . "korfbalspeler"@nl . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . "code on List of Honour"@en . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . "cubicDecimetre"@en . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . "vice leader"@en . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "\u06A9\u0627\u0631 \u06C1\u0646\u0631"@ur . "regentschap"@nl . . . "wattHour"@en . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . . "fichier"@fr . . "\uC545\uAE30"@ko . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "cykell\u00F8b"@da . . . "third driver country"@en . "specialization"@en . . . . "medico"@it . . . . "evento"@pt . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "sagart"@ga . "estructura arquitectural"@es . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "Mediziner"@de . . . . "H\u00F6chststand"@de . . "diameter (\u03BC)"@nl . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . "Messungen"@de . "\uAC74\uCD95 \uAD6C\uC870"@ko . . . "vice pr\u00E9sident"@fr . . . . . . . . . . . "code istat"@en . . "minority floor leader"@en . . "a depression with predominant extent in one direction"@en . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "president"@nl . . "standardAtmosphere"@en . . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . . . "valeur"@fr . "\u52F2\u7AE0"@ja . "oppressie datum"@nl . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . "archbishop"@en . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . . . "tipo de surperficie(tennis"@es . . . . . . . . . . "american football player"@en . . . . . "chemisch element"@nl . "Lacrosse-Liga"@de . . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . . . . . "Saison"@de . . "PDB ID"@ja . "comedian"@en . . . . . . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . "former broadcast network"@en . . . . "Wappen"@de . . . . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . . . . . . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u06C1"@ur . . "A picture of a thing."@en . . "\u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06D2"@ur . . . "montagne"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . "life cycle event"@en . . . . . . . . . . . . "branch to"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . . . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . . . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . "\u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "refseq protein"@ja . . . . . . . . "non-profit organisatie"@nl . . . "film"@da . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . "automobile engine"@en . "joueur de basketball"@fr . . . . . . . . . . . . "rank"@en . . . . . . . "Stated Resolution"@en . . . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . "indicates another place situated south-east."@en . . . . . . . . . "skov"@da . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . "manager season"@en . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "number of the next track"@en . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "nombre d'albums studio"@fr . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . "species"@en . . . . "course (\u03BC)"@en . . "architekt"@pl . . . . . . . "\u00E9diteur"@fr . "begraafplaats"@nl . . . . . "metropolitan borough"@en . . . "Surfer"@de . "start year of insertion"@en . . . . . . . . . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . . . "Unterfamilie"@de . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . "editor"@en . "completion date"@en . . . . . "PDB ID"@en . . . "Wasserscheide (m2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u062A\u0641\u0635\u06CC\u0644"@ur . . . . . . . . "Auszeichnung"@de . "hoogte (\u03BC)"@nl . . . . . "verkoop"@nl . . . . . . . . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . . . . . . . . . . "Fu\u00DFballverein"@de . . . "jeu"@fr . "jardin"@fr . . . "lingua"@gl . "national affiliation"@en . . . "Bauwerk"@de . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "first flight"@en . "station EVA duration (s)"@en . . "fly"@da . "project objective"@en . "erstes Spiel"@de . "poids (kg)"@fr . "jour"@fr . . . . . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . . . . . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . "meeting road"@en . . . . . . . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . . . . . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . "spur of"@en . . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . . . . . . . "sluis"@nl . . "Heimatort"@de . "ski jumper"@en . "biblioteka"@pl . . "MBA Id"@en . "Rennbahn"@de . . . "total area ranking"@en . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "campus"@en . . . . . . . . . "unicode"@el . . . . . . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . . "plafond"@fr . . . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . . "ISBN"@en . . . "nombre de participants"@fr . . . . . . . "canale"@it . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . "baronet"@nl . . . "\u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . "afdb id"@el . "Instrument"@de . "dam"@en . . . . . "blue ski piste number"@en . . . "Ausschuss"@de . . . . . "destination"@en . . . . . . . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . . . . . . . . . . "r\u00E9altra"@ga . "\u5B50\u4F9B"@ja . "SELIBR Id"@en . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "voetbal toernooi"@nl . "artist discography"@en . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . "maalvaardig"@nl . . . "\u6A19\u9AD8"@ja . "gewicht (kg)"@nl . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "geolocDepartment"@en . . . . . . . . . . . "lutteur de sumo"@fr . . . . . . . . "city district"@en . "sport governing body"@en . . "university"@en . "Einzugsgebiet (km2)"@de . . . . . "flyselskab"@da . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . . . . . . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . . . . "aircraft fighter"@en . . . "Sternzeichen"@de . "lid van een athletisch team"@nl . . . . "\u00DCbersetzer"@de . . . "aircraft trainer"@en . . "nombre de classes avec ressource"@fr . . "libretto"@en . "Zahl der Beamten"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . . . . . . . . . . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . . . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . . "Stadium"@en . "verkiezing"@nl . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . . . "translator"@en . . . . . . . . . . . "spoorlijn"@nl . . . . . . . "Beruf"@de . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . . . . . . . "Fettgehalt"@de . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . "Autonomie"@de . . . . . . "Odor"@en . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . "Bereich"@de . "uitgever"@nl . "System of law"@en . . . . "numero de profesionales"@es . . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . . . . . . . . . . . . "Mausgenom"@de . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . . "sourceText"@en . "Wert"@de . . . . . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . . "date unveiled"@en . . . . . . . . . . . . "database biologico"@it . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "Tarifzone"@de . . "surname"@en . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . "A file contained in a gallery"@en . "mean radius (km)"@en . . . . . "hoger element"@nl . . . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "novel"@en . . . . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . "numberOfProperties"@en . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1 \u063A\u0648\u0644"@ur . "provincie zetel"@nl . . . "Swarm"@en . . . . . . . "variation de la vitesse"@fr . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . . . "terrain de golf"@fr . "Differentialdiagnose"@de . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . "university a person goes or went to."@en . . "australia open single"@en . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . "maankrater"@nl . . . "periapsis (\u03BC)"@en . "historic building"@en . "\u06AF\u0644\u0648\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . "Wasser"@de . . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . "United States National Bridge ID"@en . . . . . . . "roman"@da . . . . . . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . "juge"@fr . . "scientific name"@en . "Computing input"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . . "The performer or creator of the musical work."@en . . . . . . . . . "Aspect Ratio"@en . . . . . . . . . "\uBD80\uC11C"@ko . "upper age"@en . . . . . . . . . . "mean temperature (K)"@en . . . "prijs"@nl . . . . . . . . . "number of triples in DBpedia"@en . . . . . . "DorlandsID"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "funded by"@en . . . . . "magazine"@fr . "poids (kg)"@fr . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . "advocaat"@nl . . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . "\u9762\u7A4D"@ja . . . . . . . . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . . . . "eMedicine onderwerp"@nl . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . "Leichtathletik"@de . . . . . . . . "PfizerCumulativeDoses"@en . . . "event date"@en . "congressist"@nl . . . . . . . . . . "produto interno bruto em"@pt . . "toll ($)"@en . "Digitalkamera"@de . . . . . "article"@fr . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . . . "territorium"@nl . . . . "announcedFrom"@en . . . . . "width (mm)"@en . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . . . . . "mount"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bowling competitie"@nl . . . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "binomial authority"@en . . "uirlis"@ga . . "overseas department"@en . . . . . . . "height (mm)"@en . . . "play"@en . "reali britannici"@it . . . "growing grape"@en . . . . . . . . . . . . . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . . . . . . . "archbishop"@en . . . "c\u00E1is"@ga . . . . . "droga"@pl . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "Kategorie"@de . . . . . "Vater"@de . "saudiRiyal"@en . "Herausgeber"@de . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . "bedrijf"@nl . . . . . . . . "hockey team"@en . "skispringer"@nl . . . . "river"@en . . . . . "Ideologie"@de . . . "erster Flug"@de . "traducteur"@fr . "redacteur"@nl . "\u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u062D\u06CC\u0627\u062A \u0648\u0642\u0648\u0639\u0647"@ur . . . . . "\u6F2B\u753B"@ja . "\u5143\u7D20"@ja . . . "Ort"@de . "other function"@en . . "national collegiate athletic association team season"@en . "patineur artistique"@fr . . . . "partido pol\u00EDtico"@es . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "Public attorney"@en . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . . . "golfspiller"@da . . . . . . . "subject of play"@en . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "sterrenbeeld"@nl . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "kobieta"@pl . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . "top level domain"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "distance (km)"@en . . . . . . . . . . . "source confluence region"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . . . . . . "minimum system requirements"@en . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . . "aktueller Partner"@de . . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . . . . . . . . . "siatkarz"@pl . . . "mainic\u00EDn"@ga . . "steenkolenmijn"@nl . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . "ster"@nl . . . "\uD56D\uC131"@ko . . . . . . . "auteur"@fr . . . . . . . . . . "The highest rank achieved by a person."@en . . . . . . . . . "Mill"@en . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . "pronunciation"@en . . . . . . "non-fictie onderwerp"@nl . . . . . . . . "\uAC15"@ko . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . . "biggest city"@en . . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . "GARDNum"@de . "Fernsehfolge"@de . "The county where the thing is located."@en . . . . "streek"@nl . . . . . "Information on station's parking facilities."@en . . "political majority"@en . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "bolivianBoliviano"@en . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . "herbouw jaar"@nl . . "geologic period"@en . . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . . . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . . . . . "Anzahl von Starts"@de . . . . . . . . . "position la plus basse"@fr . "patron (art)"@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "volgende evenement"@nl . . . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . "training"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "\u0628\u06CC\u0648\u0644 :\u0645\u0646\u0638\u0645 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . . . "aktuelle Gemeinde"@de . . . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . . "windrichting"@nl . "twin city"@en . . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . "economist"@en . . "imieniny"@pl . "unit cost ($)"@en . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . "engineer"@en . . . "\u65D7"@ja . . . "formatie datum"@nl . "imreoir cispheile"@ga . . . . "legislative period name"@en . . . . . "sport country"@en . . . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u0647"@ur . . . . . . "Kirche"@de . . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . "\u0648\u06A9\u06CC\u0644"@ur . . "mile"@en . . . . "Gefolge"@de . . . . . "Niederlage als Trainer"@de . "event description"@en . . . . . "prote\u00EFne"@nl . . . . "Waffe"@de . "giocatore di pallacanestro"@it . . . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "zwerm"@nl . "teaching staff"@en . . . . "bodybuilder"@en . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . . "wins at ALPG"@en . . "Stadion"@de . "animal"@fr . . . . . . . "surface of runway"@en . . . . . . . "couleur"@fr . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "draft league"@en . . "econoom"@nl . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "AO"@fr . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . . . . . "note on resting place"@en . "\u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u062F\u0627\u0631"@ur . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . . "skole"@da . "\uB300\uB959"@ko . . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . . . . . . . . . . "name in Japanese"@en . . . . . . . . . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . . . . . . . "magazine"@en . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . "dealbh\u00F3ir"@ga . . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@zh . "capital position"@en . . . . . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "Art der Elektrifizierung"@de . . . . . . "Treuh\u00E4nder"@de . . "\u7D75\u753B"@ja . . . . . "inchPound"@en . . . . . . "casino"@en . . "jezioro"@pl . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645\u060C \u0641\u064E\u0646\u06CC \u067E\u06CC\u0633\u060C \u06CC\u0627 \u0641\u064E\u0646\u06CC \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u06CC\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "territorio"@es . . "church"@en . . "Hollywood Cartoon"@de . . . . . . . . . . . . . . "arme"@fr . . "forest"@en . . . . . . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . "Jahr der Erstbesteigung"@de . . "polysacharide"@nl . . . . . . "\u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u0633\u0627\u0632"@ur . "striptekenaar"@nl . . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . "casino"@fr . . . . "Wappen"@de . "gym apparatus"@en . . . . . . . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "Software"@de . . . "mozambicanMetical"@en . . . . . . . . . . . . . . . "portrayer"@en . "qatariRial"@en . . . . "mulino"@it . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . . . "station de m\u00E9tro"@fr . . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . . . . . "volt"@en . . . . . . . . "artiest"@nl . . . . . . . . "tanzanianShilling"@en . . . . . . "number of use of a property"@en . "record label"@en . . . "manga"@en . . "mass (kg)"@en . "seating capacity"@en . . . . . . . . . . . . "comorianFranc"@en . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . "flag bearer"@en . . . . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . . . "taal"@nl . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . . . . "NASCAR Fahrer"@de . . "career prize money ($)"@en . . . . . . "Startdatum"@de . . . . . . "sexual orientation"@en . "Elternteil"@de . . . . . "onderschrift"@nl . . . "\u0627\u0639\u0635\u0627\u0628"@ur . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "nom de famille"@fr . . "motorrace competitie"@nl . "rolpad"@nl . . . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . "olympische Spiele"@de . . . "historieta"@es . . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . "Besch\u00E4ftigung"@de . . . "Medien"@de . . "grot"@nl . . "adult (pornographic) actor"@en . . . . "name in Minnanyu Chinese"@en . . . . . . . . . . . . . . . "ruimtevaarder"@nl . "active years start date"@en . . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . "datum"@nl . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . . "Corporation pharmaceutique multinationale am\u00E9ricaine, vaccin contre le COVID-19, vaccin Pfizer\u2013BioNTech COVID-19"@fr . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . . . . . "nombre de clubs"@fr . "monument"@nl . . . . . . . . . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "Principal of an educational institution (school)"@en . "\u6606\u866B"@ja . "artiste"@fr . "national team"@en . . . "FuelEfficiency"@en . . . . . . "origo"@en . . . . "p\u00E9riode g\u00E9ologique"@fr . . . . . "pourcentage catholique"@fr . . "\u9996\u9577"@ja . "\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "Officier de police"@fr . . . "Mode"@de . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . . . . . . . . . . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . "awardName"@en . . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . . . "christlicher Bischof"@de . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "ader"@nl . . . . . . . . . "JewishLeader"@en . "television series"@en . . . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . "wins at AUS"@en . . . . . . "pourcentage de la population masculine alphab\u00E9tis\u00E9e d'un lieu, degr\u00E9 d'analphab\u00E9tisme"@fr . "Route"@de . . . . "panamanianBalboa"@en . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . . . . . "Hormone"@en . "hair color"@en . . . . . . . "statek"@pl . . . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . "genre de film"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Digitalkanal"@de . "\u58F0\u512A"@ja . . . . . "liste"@fr . "state of origin"@en . . . . "\u062E\u0631\u06CC\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0635 \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . "Farao"@da . . "statistic year"@en . . . . "meaning"@en . . . . . "aangrenzende gemeente"@nl . . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . "toren"@nl . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . . . . . "highest altitude"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . . . . . . . "Kanton"@de . . . . . . . . . . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . "Medikation"@de . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . "attack"@en . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . . . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . . "lunar rover"@en . . . . . . . "soort museum"@nl . . "Farbe"@de . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "fromage"@fr . . "Lieu qui \u00E9tait autrefois une r\u00E9gion."@fr . . . . . "Method of discovery"@en . . . . . . . "Rektor"@de . . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . "percentage of fat"@en . "lieu au nord"@fr . . . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . "staat"@nl . . . . "minimum preparation time (s)"@en . . . . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . . . . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . . . . . . . . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . "clubs record goalscorer"@en . . . . "brandstof"@nl . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . "calciatore"@it . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . . . . "medicus"@nl . "cargo fuel (kg)"@en . . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . "performer"@en . . . . . "feithid"@ga . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "ambassadeur"@fr . . "arbejde"@da . . . . "journalist"@en . . . . . "number of entities of Person class who graduated from the university"@en . . . . . . . . . . . "avi\u00F3n"@gl . . . . "follows"@en . . . . . . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . . . . . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . . . . . "political party of leader"@en . . . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . . . "horse trainer"@en . . . "\u0639\u0631\u0641\u06CC\u062A"@ur . . . . "publisher"@en . . . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . . . "Koch"@de . . . . . . "genre"@nl . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . . . . . "hoogste regio"@nl . . "periodista"@es . . . "Artikle"@de . . . . "line length (\u03BC)"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "tionscadal"@ga . . . . . . . . . . . . . . "opera"@it . "monoclonal antibody"@en . . . . "\uD658\uCD08"@ko . "altitude"@en . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . "Projektende"@de . "onderscheiding"@nl . . . . "source place"@en . "lega di bowling"@it . . . . "samengevoegde gemeente"@nl . . "architecte"@fr . . . . . . . . . . "Folge"@de . . . . . . . . . . . . "planeet"@nl . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . "team size"@en . "other"@en . . . "legervoertuig"@nl . . "kilometrePerSecond"@en . . . "Buruzagi judua"@eu . . . . . . "Galaxie"@de . . . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . "torch bearer"@en . . . . "Kanzler"@de . "site web"@fr . "glycemic index"@en . . . "arbejdsgiver"@da . . . . . . . "Landgut"@de . . . . "casin\u00F2"@it . . . . "lowest altitude"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "stad"@nl . . . . "Laubmoss"@de . "campus size (m2)"@en . . . . . . . . . "drug"@en . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0646\u0627\u0641\u0639 \u0628\u062E\u0634 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "\u062C\u0627\u06A9\u06CC"@ur . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "tijdschrift"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . "\u5824\u9632"@ja . "heiligverklaring plaats"@nl . . "\u0641\u0679\u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . . "Arterie"@de . . . "rebuilder"@en . . . . . . . . . "number of class in DBpedia with at least single resource (class entity)"@en . . . . . "Atoll"@de . . . . "Tonart"@de . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . "tennisser"@nl . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . "programmeringssprog"@da . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . . . . . . . . . . "roman"@nl . . . "currently used for"@en . . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . "orbital eccentricity"@en . . . . . . "most down point of a norwegian settlement"@en . . . . . . . . . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . "congoleseFranc"@en . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . "\u00E1it stairi\u00FAil"@ga . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . . . . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . "club rugba\u00ED"@ga . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Galerieelement"@de . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "proto-historisch Zeitalter"@de . "ceamara digiteach"@ga . . . "have"@da . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . . . . . . . . . "total travellers"@en . . . . . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "fern"@en . . . . . . . . "Dewey Decimal Classification"@en . "m\u00E9dicament"@fr . . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . . "descobridor"@pt . . . . "instrument de musique"@fr . . . . . . . . . . . "Ende"@de . . "athlete"@en . . . "governor"@en . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . . . . "procedure"@en . . . . "Originaltitel"@de . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . . "combattant"@fr . "passengers per year"@en . . . . . . . . . "mannequin"@fr . . . . . . . "Ort der Bestattung"@de . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . . . . "atoll"@en . . "nominee"@en . . . "Empleador"@es . . "train station"@en . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . . . . "archipi\u00E9lago"@es . "service end year"@en . . . . . "full competition"@en . . . . . "Anzahl der Standorte"@de . . . . . . . "cratera"@pt . . . . "track length (\u03BC)"@en . . . "body style"@en . . . . . . . "Automobilmodell"@de . . "rijk"@nl . . . . . "Wiki page out degree"@en . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . . . . . . . . "wpt title"@en . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . . . "hrabstwo"@pl . "bestuur"@nl . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . "Alps section"@en . . . "strucht\u00FAr ailtireachta"@ga . . . . . . . . "Flugzeug"@de . . "NFL Saison"@de . . . . . . . . . . . "c\u00F3digo no egafd"@pt . . "bay"@en . . . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . . "predikant"@nl . . . . . . . . . . "ciclista"@es . . . . . . . . . . . "minimum temperature (K)"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "service module"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "highest position"@en . . "brazilianReal"@en . . . "Bahnhof"@de . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . . . . . "INSEE-code"@nl . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . . . . . . "active years start year"@en . . . "line of a stop on a route."@en . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . . . . "olympics"@en . . . . . . . "reference for politic data"@en . "\uBCD1\uC6D0"@ko . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "Single"@de . . . . . "historien"@fr . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . "chemical compound"@en . "Type of historic place as defined by the US National Park Service. For instance National Historic Landmark, National Monument or National Battlefield."@en . . . . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . . "ambasciatore"@it . . "article"@fr . . . "\u0631\u0633\u0627\u0644\u06C1"@ur . . . "mezquita"@es . . . . . . . . "Erdbeben"@de . . . . "Volleyballtrainer"@de . . . "Masse (kg)"@de . "era"@en . "Gemeinsame Normdatei"@de . . . . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0634\u0631\u06CC\u0641 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0644 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "legal arrondissement"@en . "Golfspieler"@de . . . "Mitglied"@de . . "other occupation"@en . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . . . . "website"@nl . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "\u0648\u0632\u06CC\u0631"@ur . . . "komiek"@nl . . "frequency (Hz)"@en . . . "dean"@en . "biologist"@en . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . . . . . . "Impfstoff"@de . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . . . . . . . "structure militaire"@fr . . . . . . . . . . "banda"@es . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "Radfahrer"@de . "year of electrification"@en . . . "mouth elevation (\u03BC)"@en . . . "atol"@nl . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . "barrage"@fr . . . . . "cubicMetrePerSecond"@en . . . . . . "Vorl\u00E4ufer"@de . . . . . "area date"@en . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . "athletics"@en . . "volcanic type"@en . . . . . . . . . . . . . . "Member of a Resistance Movement"@en . . . . "world tournament"@en . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . . . . . "subprefecture"@en . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691"@ur . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "plein"@nl . . "soccer player"@en . . "currency"@en . . . . . "opstand"@nl . "southAfricanRand"@en . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . "manhua"@nl . . . . . . . . "The year the building was demolished."@en . . . "most successful player"@en . . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 (\u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A) \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0642\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u0648\u0646\u0686\u06CC \u06C1\u0648"@ur . . . . "vetgehalte"@nl . . "Australian rules football player"@en . . "number of islands"@en . "sous-chef"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . . . . . . . "additional notes that better describe the entity."@en . . . . . . . . . . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . "material"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "AO"@de . . . . . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . . "klasztor"@pl . . . "canale"@it . "Mand"@da . . . . . . . "oudgriekse naam"@nl . . . . . . "glas"@ga . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . . . . . "latest release version"@en . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "American-Football-Team"@de . . . . . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "chairman"@en . . . . "Auswahljahr"@de . . . . "Sportart"@de . . . . . "constellation"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "broadcast repeater"@en . "\u0686\u0631\u0628\u06CC"@ur . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0648\u0645\u06CC \u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . "relation time"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . . "Augen"@de . "medician"@en . . "\u9AA8"@ja . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . . . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "movie genre"@en . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . "Gemeinde"@de . "Distrito"@es . . "Historical region"@en . . . . . "ceantar"@ga . "localit\u00E9"@fr . . . . . . . . "laterality"@en . . "soort"@nl . "m\u00E9tier"@fr . . . . . "slecht oplosbaar in"@nl . . . . . . "premier propri\u00E9taire"@fr . . . . . . "Manga-Charakter"@de . . . . . . . . . "Crew"@de . . "draft"@en . . . . . . "constituency district"@en . . . . . . . "galaxie"@fr . . . "ship draft (\u03BC)"@en . . . . "lebanesePound"@en . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . "joule"@en . . . . . . . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "painter"@en . . . . . . . . "site historique"@fr . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . "wins at pga"@en . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "numberOfClasses"@en . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . . . . . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . "domaine de premier niveau"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "g\u00E9nero"@es . . . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . . . . . . . . . "Frequenz (Hz)"@de . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "priest"@en . . . . . . "egyptoloog"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . . . . . . . . . . . . . . . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . . . . . . . "Cover artist"@en . . . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . "Controlled designation of origin wine"@en . . . . . . . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "h\u00F8jde"@da . . . . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . . . . "waterbaan"@nl . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . . . "Missionsdauer (s)"@de . . . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . . "capall"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . . "Familienoberhaupt"@de . . . "The fare zone in which station is located."@en . . "actor"@en . . . . . . "festival de musique"@fr . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . . . . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . . . . . . . . . . . . "navette spatiale"@fr . . . . . . . . . . "voorganger"@nl . . "lock"@en . "Breite (mm)"@de . . . "rugby player"@en . . . . . . . "number built"@en . . . . . . "Community"@en . . . . . "zone de tarification"@fr . "formule"@fr . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . . . "\uD130\uB110"@ko . . . . . . . . "gini coefficient category"@en . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "order date"@en . . "A book of long narrative in literary prose"@en . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . . . . . "agency"@en . "sprog"@da . . . . . . . . . . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . "artwork"@en . . . . . . . "type of storage"@en . . . "complications"@en . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "allcinema id"@el . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "Kraftstoffsystem"@de . . . . . . . "first ascent"@en . . . "\uC0C9"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . "regio"@nl . . . . . "liste"@da . . . . "distance (km)"@en . . . . . . . . . . . . . . "specializzazione medica"@it . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "Trockenfracht (g)"@de . "poids (kg)"@fr . . . "Biathl\u00E8te"@fr . . . . "samenstel"@nl . . . . "first launch"@en . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u0631"@ur . . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . . . . . . "restaurant"@nl . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "nombre d'albums live"@fr . . . "lateinische Name"@de . "Temps de pr\u00E9paration maximum pour une recette / Aliments"@fr . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . . . . . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . . . . "Anzahl der Bahnen"@de . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . . . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . "L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . . . "altitud"@es . . . . "\uB9E5\uC8FC"@ko . "linker Nebenfluss"@de . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . . . . . . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Amtszeit"@de . "distance (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "ISSN"@pl . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . . . "Demografie"@de . . . . "Auszeichnung"@de . . . . . . . "combatant"@en . . . . . . "membre du Congr\u00E8s"@fr . . . "\u753B\u5BB6"@ja . . . "woman"@en . . . . . "area urban (km2)"@en . . . . . . "Fertigstellungstermin"@de . . . "religious organisation"@en . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . "toernooi"@nl . . . . . . . . "term of office"@en . "Academy Award"@de . . . . . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . . . . . . . "wins at LAGT"@en . . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . "regency"@en . "muziekinstrument"@nl . . "scuderia formula 1"@it . "druga"@ga . . . "numberOfTriples"@en . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "kanaal"@nl . . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . . "monarch"@en . . "poet"@en . . . "Wodka"@de . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . . . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . "aire de repos"@fr . . . . . . . . "zenuw"@nl . . . . "\u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . . . . . . . . . . "archaea"@en . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "krater"@nl . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "background"@en . "project coordinator"@en . . . "european union entrance date"@en . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "associated band"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "sr\u00E1id"@ga . "zdb"@sr . . . . . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . "long distance piste number"@en . "andere Verbindungen"@de . . . . . "first place"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "Der Politiker welcher dieses Amt h\u00E4lt (hielt)."@de . . . . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . . "Entdecker"@de . . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "musical"@nl . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\u9280\u884C"@ja . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . "committee in legislature"@en . . . . . . . . . . . "part"@en . . . . . . . "Koch"@de . . . . . . . . "coal pit"@en . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "failed launches"@en . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "ceantar"@ga . . . . . . . "NFL Game day"@de . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . "tenista"@es . . "stijlperiode"@nl . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . . . . . . . . "metrePerSecond"@en . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Grab"@de . . "surfer"@en . . . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . "management country"@en . "first air date"@en . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . "lengte (mm)"@nl . . . . . . "Blutgruppe"@de . . "canal"@fr . . . . . . . . "government region"@en . . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "bestand"@nl . . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . "wiki page uses template"@en . . . . . . . . . . . . "automovel"@pt . . . . "nerf"@fr . . "flag"@da . . . . . . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . "Gr\u00FCnder"@de . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "race wins"@en . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . "artistic genre"@en . . . "cuisine"@en . "carachtar animanga"@ga . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . . "organizacija"@sl . "Zahl der Teilnehmer"@de . . . . . . . "Archer Player"@en . . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . "Droge"@de . . . . . . . . . . . . "\u5893\u5730"@ja . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646\u06CC \u0646\u0627\u0645"@ur . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . "network"@en . . . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . "military aircraft"@en . . "helecho"@es . . . . "Hollywood cartoon"@nl . . . . . . . . . . "delegation"@en . . . . . "rampe de lancement"@fr . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Einzeltitel"@de . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "diga"@it . . . "poids (kg)"@fr . . "Anzahl der Staffeln"@de . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0634\u0631\u06CC\u0641 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0644 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "femme"@fr . . . . . . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . . . . "ChEBI"@fr . . . . "mass (kg)"@en . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "apskritis"@en . "Nebula"@en . . . . . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . "afbeelding"@nl . "langage"@fr . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . . . "webcast"@de . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . . . "date when the island has been discovered"@en . . . . . . "selection year"@en . "f\u00E9ith"@ga . "Regierungspartei"@de . . . . . . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "AstraZeneca plc est une multinationale pharmaceutique et biotechnologique anglo-su\u00E9doise dont le si\u00E8ge social est situ\u00E9 au Cambridge Biomedical Campus \u00E0 Cambridge, en Angleterre."@fr . . . "\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Kontinent"@de . . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . "motif"@fr . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Bauer"@de . . . . "joueur de tennis"@fr . . . . . . . . . . . . "state delegate"@en . . . . . . "\u50E7\u9662"@ja . . . . "human development index (HDI) category"@en . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . "main building"@en . . . . "huidige status"@nl . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Heiliger"@de . . . . "werk"@nl . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "code du pays"@fr . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "eMedicine topic"@en . . . . . . "pisarz"@pl . . . . "hockeyclub"@nl . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . . . "a person who creates music."@en . . . . . . "dochter"@nl . . . . . . . . . "iss dockings"@en . . . . . . "disney character"@en . . . "juego de cartas"@es . . . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . . . "champion en double hommes"@fr . . . . . . . . . . . . . "NCAA \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . "route"@fr . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . . . "Instrumento"@es . "Designates the unveiling date"@en . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "director deportivo"@es . . . . "picti\u00FAr"@ga . . . . "kleur"@nl . "roland garros mixed"@en . . "huidig gebruik"@nl . . . . . . . . . . . "arena"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "freeLabel"@en . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . . "\u5854"@ja . . . . . . . . "datum vaststellen ledental"@nl . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u00D6lsystem"@de . . . . . . "archeologist"@en . . . . . . . . . . . . "GARDName"@fr . . . . . . "mountain"@en . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . "perimeter (\u03BC)"@en . . . . "chef"@it . . . . . . . . "schip"@nl . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . . . . . "blason"@fr . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . "free score competition"@en . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "reign name"@en . . . . . . "Statistiques relatives \u00E0 la progression mondiale de la vaccination contre le COVID-19\u200E"@fr . . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . "last win"@en . . . . . . "h\u00F4pital"@fr . . "tennis player"@en . . "American Footballspieler"@de . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . "first olympic event"@en . . . . . . "map caption"@en . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . . "hospital"@da . . . . . . . . . . "argue date"@en . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . "passagiers per jaar"@nl . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06CC \u0639\u0627\u0644\u0645\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "stam"@nl . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "schrijver voorwoord"@nl . . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633\u06CC\u0633\u06CC \u0644\u06CC\u0628\u0644 \u0633\u0628 \u0633\u0627\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642\u060C \u0679\u0631\u06CC\u0646\u0631 \u0634\u067E \u06A9\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u06C1\u0648 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0627\u06C1\u0645\u060C \u06CC\u06C1\u0627\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u0646\u06CC\u062C\u0631 \u06A9\u0648 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0646\u06AF \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u06D2 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . "first flight end date"@en . . . "lengte (mm)"@nl . . . . "Music Band"@en . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . "Employer"@en . . . "conocido por"@es . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Celui qui interpr\u00E8te ou qui a cr\u00E9\u00E9 l'oeuvre musicale."@fr . . . . "kanaal"@nl . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "brain info number"@en . . . "megahertz"@en . . . . . . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . "taalfamilie"@nl . . . . "ministre"@fr . . . . "sitio web"@gl . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . "boiler pressure"@en . . . . . . . . "volleybalcoach"@nl . "\u9320"@ja . . "caonach"@ga . . . . . . . "Grammy Award"@de . . . . . . . . . . "treinstation"@nl . . . . . . "The year in which number of visitors occurred."@en . . . . . . . "\u0627\u0639\u0635\u0627\u0628"@ur . . . . . "MusicBrainz artist id"@el . "\u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A"@ur . . . . . "Distance maximale jusqu'\u00E0 la surface de la terre, exprim\u00E9 en kilom\u00E8tres"@fr . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . "most successfull"@en . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "phare"@fr . . . . . . . . "railway line"@en . . . "ancien pays"@fr . "oper"@de . . . . . . "American Comedy Award"@en . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . . "galaksi"@tr . . "configuration"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Batterie"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . . . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . . . . . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . "Gewicht (kg)"@de . . "wrestling event"@en . "fips code"@en . . "DBp\u00E9dien"@fr . . . . . . . "bater\u00EDa"@es . . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "Parkplatzinformationen"@de . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . "The genre of the thing (music group, film, etc.)"@en . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . . . . . . . . . . . "current world champion"@en . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . "lloc"@ca . . . "launch pad"@en . "Biologe"@de . "championships"@en . . . . . . . . . . . "area total (km2)"@en . . . . . . . . . . "levensloopgebeurtenis"@nl . . "racecourse"@en . "gare"@fr . . "train"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "cargo gas (kg)"@en . . "Wiki page in degree"@en . . "Naturraum"@de . . . . . . . . . . . . "Treadmill"@en . . . "water"@en . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . "Dynastie"@de . "number of district"@en . . . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . "roinn"@ga . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "AstraZeneca plc is a British-Swedish multinational pharmaceutical and biotechnology company with its headquarters at the Cambridge Biomedical Campus in Cambridge, England."@en . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "Sieg"@de . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . "\u0628\u06D2 \u067E\u06BE\u064F\u0648\u0644 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . "spil"@da . . . . . . . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . "type of yeast"@en . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "burgemeester"@nl . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "landing vehicle"@en . . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "number of parking lots for cars"@en . . . . "wins at NWIDE"@en . . . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . . . . . . "Kasino"@de . . . . . . . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . . . . . . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . . . . "Regentschaft"@de . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . . . . . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . . "cluiche"@ga . . . "chemisches Element"@de . . . . "Century Breaks"@de . . . . "ofs code of a settlement"@en . . . . . . . . . . . "draft position"@en . "guyanaDollar"@en . . . "Historical country"@en . . "Schule"@de . "the number of live albums released by the musical artist"@en . "sraith gailf"@ga . . . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . . . . . . . . . "\u6E7E"@ja . "attorney general"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A junction or cross to another route."@en . . . . . . . . "linia lotnicza"@pl . . . . "ann\u00E9e du d\u00E9but de construction"@fr . . . . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "Protein"@de . . . "Breite (mm)"@de . "\u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . . . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . . "polo competitie"@nl . . . "agglom\u00E9ration"@fr . "Blason"@fr . . . . . . . "achtbaan"@nl . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "other serving lines"@en . . . "date de capture"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . "summer temperature (K)"@en . . . . "period of artistic style"@en . . . . "aantal sprekers"@nl . . "Bildformat"@de . . "gefasst"@de . "designer company"@en . . . . . "Siege"@de . . . . . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . "postcode"@nl . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "Mondfahrzeug"@de . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645\u060C \u0641\u064E\u0646\u06CC \u067E\u06CC\u0633\u060C \u06CC\u0627 \u0641\u064E\u0646\u06CC \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u06CC\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "millicalorie"@en . . . . . . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . "Schl\u00FCsselperson"@de . . "personal event"@en . "\u0636\u0644\u0639"@ur . "Aantal stemmen tegen"@nl . "The last update date of a resource"@en . . . . . . . . . . . . . "champion in mixed double"@en . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . "order in office"@en . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . . . "hormoon"@nl . . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . . . . . "geleira"@pt . "\uC0C1"@ko . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . "insecte"@fr . "Arch\u00E4ologe"@de . . . "Softball Liga"@de . . . "acceleration (s)"@en . . "Anzahl der Teams"@de . . . . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . . . "cerveza"@es . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . . . . . "nombre de classes de DBpedia ayant au moins une ressource unique (entit\u00E9 de classe)"@fr . "constelaci\u00F3n"@es . . . . . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . "gevangenis"@nl . . . "currency code"@en . . . . "ginkgo"@de . "Hersteller"@de . "identifier"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . . . . . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . . . . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . "date act"@en . . . "races"@en . . . . "predecessor"@en . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . "linguist"@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . . "joueur de rugby"@fr . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . . "Radstand (mm)"@de . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "\u03CCpera"@es . . . "politic government department"@en . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . . "cape"@en . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . "autoriteit"@nl . . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . "first publication date"@en . "demographics"@en . . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . "yemeniRial"@en . "polo league"@en . . . "\u0648\u06A9\u06CC\u0644"@ur . "prezydent"@pl . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . "fotograaf"@nl . . . . . . . . . . . . . "caso jur\u00EDdico"@pt . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0679 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "parti politique"@fr . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . "Besucher pro Jahr"@de . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "locataire"@fr . . . . . . . . "kvinde"@da . . . . . . . . . "number of districts"@en . . . . . . . . . . . . . "project"@en . . . . . . . . . . "SATCAT"@sr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . . . . . . . . . . . "cementerio"@es . . . . . "star rating"@en . . . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . . "museum"@de . . . . . . . . . . . . "majority floor leader"@en . . . . "historical region"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "altitude"@fr . . . "Nobel Prize"@en . . . . . . . "primary fuel type"@en . . . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . . . "\uC57D"@ko . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . . . "Nordic Combined"@en . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . "W\u00E4hrung"@de . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . . . . . "avion"@fr . . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "current partner"@en . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1"@ur . "Raumfahrzeug"@de . . "Hand"@de . . . . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . "parente"@gl . . . "\u06C1\u0646\u06AF\u0627\u0645\u06C1"@ur . "royaut\u00E9"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "mitologia"@it . . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . . "serbianDinar"@en . . "Speedwayteam"@de . . . . "greann\u00E1n"@ga . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "last launch"@en . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . "variation de la vitesse"@fr . . . . . . . . . "\u622F\u66F2"@ja . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "\u00E9quipe"@fr . . . "UTC offset"@en . . . . . . . . . . . . . . "commune historique"@fr . . . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . . . . . . . . . "r\u00E9gisseur"@fr . . . . "Achterbahn"@de . . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC \u0688\u06CC \u0627\u06D2 \u06CC\u0627 \u0648\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06AF\u06CC\u0645 \u06A9\u0646\u0633\u0648\u0644\u0632 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "aktueller Ranglistenplatz"@de . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . . . . . . . . . . "scrittore"@it . . . . . . . . . . . "automotor"@nl . . . . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "Fitnessger\u00E4t"@de . "Regentschaft"@de . . . . . . . . "criminal"@en . . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . "Total Vaccinations"@en . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0644\u0633\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "shore length (km)"@en . . . . . . . . "MeSH ID"@en . . . . "\u0645\u06CC\u0626\u0631"@en . . . . . . . . . "Theater"@de . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "Modus the game can be played in"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . "Motorradfahrer"@de . . . . . . . . . "cluster"@en . "kirke"@da . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "lloc d'enterrament"@ca . . . "carretera"@ca . . . . . "\u00DCbersee-Departement"@de . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . . . . "monument protection status"@en . . . . . "project budget funding ($)"@en . "\uC6B4\uD558"@ko . . . "winkelcentrum"@nl . "melkwegstelsel"@nl . . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . . "Election"@en . . "number of person in one occupation"@en . "figura mitologica"@it . "identification symbol"@en . . "muisgenoom locatie"@nl . . "schilderij"@nl . . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . . . . . "total time person has spent in space (s)"@en . . . . . . "Community"@en . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . "perifocus"@en . . . . . "monark"@da . . . . . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . . . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . . . . "school"@en . . . . "classical music composition"@en . "\u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A"@ur . . . . . . . . . "Police Officer"@en . . . . . . . . . . . . "pions\u00F3ir"@ga . . . . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . "Abgeordneter"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . . "forces"@fr . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "Formula One racer"@en . . "\uC120\uAC70"@ko . . . . . . . . . . . "Avocat"@fr . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "bovenorde"@nl . "manga"@fr . "amateur ko"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "taal instituut"@nl . "m\u00E9decine"@fr . . "poids (kg)"@fr . . . . "Archief"@nl . . . "norwegian center"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "highest rank"@en . . . "launches"@en . . . "IOBDB ID"@en . . "film version"@en . "honkbal competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Komponist"@de . "BBR"@en . . . . . "televisie show"@nl . . . . . . . . . . . "\u8A00\u8A9E"@ja . . "Biomolecuul"@nl . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . "bird"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "Cricket-Liga"@de . "spacewalk end"@en . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "rocket function"@en . "top speed (kmh)"@en . . "occupation"@en . . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u06C1"@ur . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC \u0688\u06CC \u0627\u06D2 \u06CC\u0627 \u0648\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06AF\u06CC\u0645 \u06A9\u0646\u0633\u0648\u0644\u0632 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . . . "Pokerspieler"@de . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . . . . "poids (kg)"@fr . . "aircraft helicopter observation"@en . . . . . "Communaut\u00E9"@fr . "bereik"@nl . "area quote"@en . "\u0648\u0644\u06CC"@ur . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . "national soccer club"@en . "gal\u00E1xia"@pt . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . . . "chemische Verbindung"@de . . . . . . . . . . . . "number of clubs"@en . "royalty"@en . . . . . . . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . . . "Kraftwerk"@de . . . . . "sp\u00E1saire"@ga . "Wettbewerb"@de . . . . . . . "\u0622\u0648\u0627\u0632"@ur . . . . "Kommentar"@de . "\u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1"@ur . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . "liga de baloncesto"@es . . . "Glasbilo"@sl . . . "micrometre"@en . . . . "r\u00E9gion naturelle"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . . "Verfahren zur Entdeckung"@de . . . . "serving temperature"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "temple"@en . . . . . . . . . "Verband"@de . . . . . . . . . . . "dader"@nl . "\u0686\u0631\u0628\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06A9\u0646\u0627\u0626\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0627\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u0633\u0679\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631 \u0627\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "is a city state"@en . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . "relative"@en . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Motiv"@de . . . . . . . . . . . "compagnie d'autobus"@fr . "The start date of the event."@en . . "doel"@nl . . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . "navire"@fr . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . "\uC791\uD488"@ko . . . . . . . . . . . "\u5973\u6027"@ja . . . "gewicht (g)"@nl . . . . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "champion in single"@en . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . "registration"@en . "foinse the"@ga . . . . . . . . . "coirpeach"@ga . "doubles rankings"@en . "Astronaut"@de . . . "pga wins"@en . . . . "sister"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "Architekt"@de . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . . "Bandes dessin\u00E9es produites initialement en Chine"@fr . . "Comedy Group"@en . "Vulkantyp"@de . . . . . . . . . "atletiek"@nl . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "Golden Calf Award"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . . . . . "current production"@en . . . . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "nagroda"@pl . . . . . . . . . . . . "total cargo (kg)"@en . . . . . . . . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . . "flagSize"@en . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "\uAD50\uD68C"@ko . "president general council"@en . . . . . . . . "squareFoot"@en . . . . "tuition ($)"@en . . . . . . . . . . . . "drama"@en . . . . "Vorveranstaltung"@de . . . "trainersjaren"@nl . "Endpunkt"@de . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "mass (kg)"@en . . . . . . "wine region"@en . . . . . . . . . "dijk"@nl . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . . . . . . . . . . "\uD559\uAD50"@ko . . . "pretparkattractie"@nl . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "The date the building was demolished."@en . . "diploma"@nl . . . "number of graduate students"@en . . . "Breite (mm)"@de . . . "weapon"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . . . . . "gouverneur"@fr . . "dist_pc"@en . "Adelsfamilie"@de . . . . . . . . . "linguistics tradition"@en . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . . . . . . . . . . "Mission"@de . . . "The books number of pages."@en . . "Mausgenom Lokation"@de . . . . . . "operating system"@en . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . . "fumetto"@it . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . "berg"@nl . . . . . . . "style"@en . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "tattoo"@en . . . . . . . . . . "terawattHour"@en . . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . . "iriseoir"@ga . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . "instrumentalist"@nl . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Vertrag"@de . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . "Musiker"@de . . . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . . . . "Anzahl der Gleise"@de . . . "date of an agreement"@en . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "Huldigung"@de . "population as of"@en . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . "Weinregion"@de . "com\u00E9dien"@fr . . . . . . . . . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en .