"titel datum"@nl . . "astar\u00F3ideach"@ga . "militair bouwwerk"@nl . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . . "Modus the game can be played in"@en . . . . "Fu\u00DFballverein"@de . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . . . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . "feat"@en . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "total cargo (kg)"@en . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "carachtar Disney"@ga . "capital region"@en . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "important station"@en . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . . "Grand Prix"@ga . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . "total launches"@en . . . . . . "toonsoort"@nl . . . . . . . "p\u00E9riode historique"@fr . . . "length (mm)"@en . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . "\u8FB2\u5BB6"@ja . "Premierminister"@de . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . "jockey (horse racer)"@en . "number of vehicles"@en . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "biologiste"@fr . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "dierentuin"@nl . . . . . . . . . . "Weintraube"@de . "Vogel"@de . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Cricketfeld"@de . "man"@en . . "letzter Gewinner"@de . "minimum area quote"@en . . . "sriLankanRupee"@en . . . . . . "weight (kg)"@en . "a depression with predominant extent in one direction"@en . . . . . . "diga"@it . . "ondergeslacht"@nl . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "Kontinent"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "BNF Id"@en . . . . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . "season manager"@en . . . . . . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . . . . . "Silbermedaille Einzel"@de . . . . "Stadtviertel"@de . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . . "length (mm)"@en . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . "\u653B\u6483"@ja . . . . . . "political function"@en . . . "Year visitor information was gathered."@en . . . . "czasopismo naukowe"@pl . . . . . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . . . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Biathlete"@de . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . . . . . . . . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . . . "number of houses present)"@en . . "Pressure"@en . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . "\u5BB6\u65CF"@ja . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . . . . . "in bezit van"@nl . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "similar"@en . . . . . . . "Embryologie"@de . "mean radius (km)"@en . . "\u9271\u5C71"@ja . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . . . . . . "village"@fr . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . . . "Maler"@de . . . . "lyd"@da . . . . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . . . . "aster\u00F3ide"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "The start date and time of the event."@en . "source mountain"@en . . . . . "college hof"@en . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . "Missionsdauer (s)"@de . . . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . . . . "terahertz"@en . . . . . "firma"@da . "taal"@nl . . . . . . . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . . . . "lock"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . "beachvolleybal speler"@nl . . . . . . "\u00E9quipe de cricket"@fr . "Vorsitzender"@de . "Allocine ID"@en . . "net income ($)"@en . . . . . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . "allenatore"@it . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . . . "gr\u00FApa"@ga . "American footballspeler"@nl . . "gare"@fr . . . . "cijfer"@nl . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . "nerf"@fr . "stil"@de . . . . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u0627 \u0641\u0627\u062A\u062D"@ur . "century breaks"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . . . "neighbour region"@en . . . . . . . . . . . . . "kilolitre"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . . "canal"@fr . . . "\uACF5\uD56D"@ko . . . . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . "differential diagnosis"@en . . . . . . "automobile engine"@en . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . "photographe"@fr . . . . . . "third"@en . . "AFDB ID"@sr . . . "lieu le plus bas"@fr . "lipide"@fr . . . . "automobile engine"@en . . . . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . "Wissenschaftler"@de . . . . . . . . "\u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062F\u0644\u0686\u0633\u067E\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0679 (SSSI) \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 SSSIs \u0633\u0627\u0626\u0679 \u067E\u0631 \u0645\u0628\u0646\u06CC \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u0641\u0638 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0633\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u062D\u0635\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u06CC\u0634\u062A\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A/\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u06D2 \u0639\u06C1\u062F\u06C1 \u0627\u0646 \u067E\u0631 \u0645\u0628\u0646\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0628\u0634\u0645\u0648\u0644 \u0646\u06CC\u0634\u0646\u0644 \u0646\u06CC\u0686\u0631 \u0631\u06CC\u0632\u0631\u0648\u060C \u0631\u0627\u0645\u0633\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0679\u0633\u060C \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062A\u062D\u0641\u0638 \u06A9\u06D2 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2"@ur . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . "bouwer"@nl . "current member"@en . "cover artist"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . "average annual gross power generation (J)"@en . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "hot spring"@en . . . "pornographischer Schauspieler"@de . . . "sister"@en . . . . . . "aircraft type"@en . . . . . . . . . . . . . "euro"@en . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . "nombre de joueurs"@fr . "fuaim"@ga . . . . . . . . . . "skieur"@fr . . . . . . . "golf tournament"@en . "temperature (K)"@en . . . . . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . . . . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . "length (mm)"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "lieu de naissance"@fr . . . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "VIAF code"@nl . "Wahldiagram"@de . . . . . . . . . . . "Year of the final publication."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u6559\u80B2"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "chairman"@en . . "volkslied"@nl . "number of postgraduate students"@en . . . "EC\u756A\u53F7"@ja . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . . . "patente"@pt . "IATA Location Identifier"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "bataille"@fr . . "Zensusjahr"@de . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . "amateur tie"@en . . "\u00E5r"@da . "Minderheit"@de . "minimum area"@en . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "ethnic group"@en . . . "Schl\u00FCsselperson"@de . "locomotief"@nl . . "kilojoule"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . "Designates the unveiling date"@en . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . "Eurovision song contest entry"@en . . "crest"@en . . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . "artaire"@ga . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . "Herausgeber"@de . . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . . "image"@en . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "country estate"@en . . . . . "avi\u00F3n"@es . . . . . . . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . "waterschap"@nl . . "itxurakeria"@eu . "buildingType"@en . . . "Safety precautions that are used in the building."@en . . "teaching staff"@en . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ligue de paintball"@fr . . . "Temperatur (K)"@de . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . . . . . . . . . . "keuken"@nl . . . "governmental administrative region"@en . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . "north-west place"@en . . "waterway tunnel"@en . . "computing platform"@en . "Produzent"@de . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . . . "geologische Periode"@de . "Un instrumentiste est quelqu'un qui joue d'un instrument."@fr . . "production"@en . . . . . "GARDNum"@en . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . . . . . . . "management position"@en . . "mass (kg)"@en . "\u5A92\u4F53"@ja . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . . . . "Tonart"@de . . . "banda"@es . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "taobh a"@ga . . . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . . "source country"@en . . . . "caladh"@ga . . . . . . "Amtssprache"@de . . . . . . "defeat"@en . . . . . . . . "nom"@fr . . . . "squadra di baseball"@it . . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "legal article"@en . . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "regeringsvorm"@nl . . . . . . . . "prote\u00EFne"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . . . . . "Illustrator"@de . . . . . . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . "Mesure d'une surface."@fr . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . "Lawyer"@en . . . . "megahertz"@en . . . "MeSH ID"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . . . . . . . "wavelength (\u03BC)"@en . . . . . . "patriarca cristiano"@it . . . . . . . . . . . . . . . "hauteur (cm)"@fr . . . . . . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . "is peer reviewed"@en . . . . "\u9280\u6CB3"@ja . "Mens"@nl . "Kategorie"@cs . . "wielerwedstrijd"@nl . "Breite (mm)"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "code"@nl . . . . . "co producer"@en . . . . . . . . . . . "Ausbildung"@de . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "lethal when given to rats"@en . . . "lingua"@gl . . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "world tournament bronze"@en . "bebouwde omgeving"@nl . "region"@en . "\uC655\uC871"@ko . . . . . . . . . "\u9271\u7269"@ja . . "mandate of the president council of the regional council"@en . . . "start wqs"@en . . . . . . "saint"@en . . . . . . . "Capitale"@fr . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A"@ur . "qatariRial"@en . . . . . . "Tochter"@de . . . . . . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . . "lieu naturel"@fr . . . . "intercommunality shape"@en . "unit cost ($)"@en . . . "first publication year"@en . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . . . . . . . . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . . "culturiste"@fr . . . . "\u5143\u7D20"@ja . "long distance piste number"@en . . "agency"@en . . . . . . . . "huso horario"@es . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . . . . . . . "mood"@en . . "gebouw"@nl . . "capital country"@en . "us open mixed"@en . . . . . "anniversary"@en . . . . . . . . "num\u00E9ro de la piste pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . . "Code Ehrenliste"@de . . . . . . . . . . "instrument"@nl . . . . . . . . . . . . . "tuin"@nl . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "d\u00FAnmharf\u00F3ir"@ga . "festival de musique"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "birth place"@en . "meerdelige publicatie"@nl . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "cardinale"@it . . . . . "megapascal"@en . . . . . . . . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . . . . . . . . . . . "person"@da . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . . . . . . "Trainer"@de . . . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "Hauptstadt Land"@de . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "garden"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . "Genome DB"@en . . . . . . "corsa ciclistica"@it . "\u5EAD\u5712"@ja . "specialist"@en . "density (\u03BC3)"@en . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . . "litre"@en . . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . . . . . . "personne"@fr . . . . "Native Resolution"@en . . . "building end year"@en . . . . . . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . . "lake"@en . . . "\u672C\u6BBF"@ja . . "biomolecola"@it . . . . . . . "Altstadt"@de . . "araicnid"@ga . . . . . . "Should be a datatype property"@en . . . . . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . . "\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "activiteit"@nl . . "wsop win year"@en . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "ingenieur"@nl . . . . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . . . . . . . . . . . . "sliabh"@ga . "kleur"@nl . . "Theaterst\u00FCck"@de . . . . . . "width (mm)"@en . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . "erster Gewinner"@de . "Erz\u00E4hler"@de . . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . "Spinnentier"@de . "universit\u00E9"@fr . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . "maire"@fr . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . "canal"@en . . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "handisport"@en . . "Zusammenarbeit"@de . . . "lah hof"@en . . "longtype"@en . . . . "Kriterien"@de . . . . . . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . "schrijver voorwoord"@nl . "visitor statistics as of"@en . "goed oplosbaar in"@nl . . . . "fijiDollar"@en . . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . . "educational institution"@en . . "Cricketmannschaft"@de . "adelijk geslacht"@nl . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "position in which a surface occurs in a text"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . "Mythologie"@de . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "allenatore di pallavolo"@it . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . "digital channel"@en . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "Tony Award"@en . . . . . . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "cavalier"@fr . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . "original start point"@en . . . "NCAA Team Saison"@de . . . . . . "provincie"@nl . . . . . "lieutenant"@en . . . "Eishockeyspieler"@de . "height (cm)"@en . . . . . "stan"@pl . . . "episode"@en . "teanga"@ga . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . . "cricket league"@en . "naam leider"@nl . "status manager"@en . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . "Anzahl der Sitze"@de . "special trial"@en . . . . "designation of runway"@en . . "archipelago"@en . . . "reign name"@en . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . "po\u010Det indegree odkaz\u016F v dbpedii (stejn\u00E9 zapo\u010D\u00EDtan\u00E9 opakovan\u011B)"@cs . . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . . "demonym"@en . "mean of transportation"@en . . . . . "lega di baseball"@it . . . . "voetbalseizoen"@nl . . . . . . . . . "sottogruppo alpino"@it . . . "Cricketspieler"@de . . . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . "schaatser"@nl . . "actieve jaren startdatum"@nl . . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . "santuario"@it . . . . . . . . . . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . "A letter from the alphabet."@en . . . . . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "aktor pornograficzny"@pl . "Zeitung"@de . "bevolking"@nl . "\u653B\u6483"@ja . "vente"@fr . . . . . . . . . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . . . . . . . "wins at pga"@en . . . "Medicine"@en . "sous-chef"@nl . "neighboring municipality"@en . . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . . . . . . . . . . . . "gini coefficient as of"@en . . . . "Liedschreiber"@de . . . . . . . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0679 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "Hubschrauberangriff"@de . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . "software"@da . . . . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . "The regin where the thing is located or is connected to."@en . . . . . . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . "revenue ($)"@en . . . . "Digitalkamera"@de . . . . . "domaine de premier niveau"@fr . . . . "liga de futebol australiano"@pt . . . . "adres"@nl . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . . . "most successfull"@en . "type coordinate"@en . "canton"@en . "kloster"@da . . . . "journalist"@nl . . . . "The Political party of leader."@en . "chairperson"@en . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "Epid\u00E9mie globale de maladie infectieuse"@fr . . . "HumanGeneLocation"@en . "Anzahl der Freiwilligen"@de . . . "spacecraft"@en . . . . . . . "escuela"@es . . . . . . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . "Blazon"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . "editor title"@en . . . . . . . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . . . . . "Hand"@de . . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "death year"@en . "Gitarre"@de . . . . "power output (kW)"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03B2\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "library"@en . . . "birth sign"@en . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . "highest point"@en . . "porta-voz"@pt . "genre"@en . . . . . . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . . . "SATCAT"@en . "American-Football-Liga"@de . . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . "arist\u00F3crata"@es . . "altitude"@en . . . . . . "Biologe"@de . . . . . . . "sexual orientation"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . "signature"@en . . . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . "ator"@pt . . . . "gridiron football player"@en . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . "team"@nl . "kvinde"@da . "avion"@ro . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "liga de baloncesto"@es . . . "software"@en . . . . . . . . "cadeia montanhosa"@pt . . . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . . . . "canaux d'enregistrement et de transmission ou outils utilis\u00E9s pour enregistrer et fournir des informations ou des donn\u00E9es"@fr . . . . . . . "Buruzagi judua"@eu . . . . "American-Football-Team"@de . . . . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . . . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . "maladie"@fr . "monument"@en . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . . . . "gemeente"@nl . . . . . "g\u00E8ne"@fr . "TV-Regisseur"@de . . . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . "by"@da . . "crosses"@en . . . . . . . . "Anzahl gebaut"@de . "Laufzeit (s)"@de . . . . "Kommentar"@de . "diepte (\u03BC)"@nl . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . "Mikroregion"@de . . . . . . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . "An (informal) group of people."@en . . . "Kraftstofftyp"@de . . . . "building"@en . . . "zweiter Kommandant"@de . . . . . . "software"@nl . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0641 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . . . . . "cricket team"@en . . . "power output (kW)"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "geometrie"@nl . . . "technisch"@de . "A general list of items."@en . "Noble family"@en . "album"@fr . . . "\u00E4hnlich"@de . . "teaghlach"@ga . "Gebiet"@de . . "place of burial"@en . "\u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . "bar pass rate"@en . . . . . . . . . . . . . . "best year wsop"@en . . . . . . . . . . "hra state"@en . . . . "number of seasons"@en . . . . . . . "aircraft"@en . . . . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "lingu\u00EFst"@nl . "best ranking finish"@en . . "percentage of alcohol present in a beverage"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "ship"@en . . . "chemical substance"@en . . . . . . . "docked time (\u03BC)"@en . . "tal"@de . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . . . "Masse (kg)"@de . . "vapor pressure (hPa)"@en . . "chief place"@en . . . . "pilote de formule 1"@fr . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . "komiek"@nl . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . . "Global epidemic of infectious disease"@en . . . . . "monastery"@en . . . "beweging"@nl . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . "The country where the thing is located."@en . . . "leeftijd"@nl . . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . . . . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . "Gewicht (kg)"@de . . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "Beruf"@de . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . . . . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . "cratera lunar"@pt . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . "Gesamtmasse (g)"@de . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . . "superfamilie"@nl . . "maximale absolute magnitude"@nl . "commandant"@nl . . . "ambtsdrager"@nl . . . . "Variante oder Variation"@de . . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . "cylinder count"@en . . . . . . . . . . . . "historicus"@nl . . . . . . . "Archipel"@de . "start occupation"@en . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . "liga de bolos"@es . . . . . . . "maldivianRufiyaa"@en . . . . . . . . . . . "ISBN"@nl . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . "ORPHA"@de . . . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . . "Durchmesser (mm)"@de . . "\u5E02"@ja . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . "H\u00F6he (mm)"@de . "continental tournament gold"@en . . . . . . . . . . . . . "mijn (delfstoffen))"@nl . . . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "Medaillengewinner"@de . . . "ehemalige Gemeinde"@de . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "last flight"@en . . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . . . . . . . . "struttura anatomica"@it . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . . "date de derni\u00E8re version"@fr . . . . . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . "campus"@fr . "navire"@fr . . . "Bahnhof"@de . . "Randglosse"@de . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . . "The end location of the route."@en . . "schoonspringer"@nl . . . "original title"@en . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . "afbeelding"@nl . "honkbal team"@nl . . "river"@en . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . "saison de baseball"@fr . . . . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . "mean radius (km)"@en . "VaccinationStatistics: Number of people vaccinated."@en . . "lloc"@ca . "chef"@it . . . . . . "world team cup"@en . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . "errebea"@eu . "naam bevolkingsgroep"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "Komposition klassischer Musik"@de . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Galaxie"@de . . . "deity"@en . "Ausgangsleistung (W)"@de . . . . "wins at other tournaments"@en . . . . . . . . "gouden medaille drager"@nl . "mobiele telefoon"@nl . . . . "klima"@de . . . . . . "\u8229"@ja . . . "playboy playmate"@el . . . . . "alternative name"@en . . . . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . . . . . . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "reign"@en . . . . . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . "Suspected Cases"@en . . . "american football league"@fr . . . . . . "lugar"@pt . "public transit system"@en . . . . "country rank"@en . . . . "lengte (mm)"@nl . . "ElectricCurrent"@en . . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . . "waluta"@pl . . . . . . . . "Archiv"@de . . . . "weight (kg)"@en . "rural municipality"@en . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . . . . . "academic advisor"@en . "Gitarrist"@de . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . . . . . . . . . . "p\u00E9riode g\u00E9ologique"@fr . . . "athletics player"@en . . "Open Swarm"@de . . . "Premio Nobel"@it . "service"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . "patineur artistique"@fr . "federation"@en . . . . . . "aircraft helicopter cargo"@en . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "employer"@en . . . . . . . . "note on place of burial"@en . . . . . "decommissioning date"@en . . . . . . "rodzina"@pl . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "A supprimer, laisser encore pour ne pas casser DBpedia Live"@fr . . . . "Seitenzahl"@de . . "Bezirk"@de . . "auteur"@nl . . "ambassador"@en . . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . "Basquetbolista"@es . . . . . . . . . . . . . . . "mahlenf\u00E4hig"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . . . "Blason"@fr . . . "width (mm)"@en . . . . . . "Freund"@de . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . . "predecessor"@en . . . . "Krankenhaus"@de . "a person who cooks professionally for other people"@en . . . . "branch"@en . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . "vaisseau spatial"@fr . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . "Abgeordnete"@de . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "final lost double"@en . . . . . . "Analphabetismus"@de . . "caso jur\u00EDdico"@pt . . . . . . . . . "territorium"@nl . "televizijska oddaja"@sl . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "doodsoorzaak"@nl . . . "primer due\u00F1o"@es . . . . . . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "diocese"@en . "lunar EVA time (s)"@en . . . . "number of visitors"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "maalvaardig"@nl . . . "tower"@en . "Angriff, Anschlag"@de . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . . . . . . . . . . . . . "UN number"@en . . . "Molaire massa"@nl . . . "creator of dish"@en . . . . . . "training"@en . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . "lingua"@gl . . "Radius_ly"@en . . . . . . . "penis length"@en . . . "pilote"@fr . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . "album"@el . . . . "letzter Starttermin"@de . . . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "Water tower"@en . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . . . . . . . "colour hex code"@en . "Number of second vaccine doses."@en . . . . "fost\u00F3ir"@ga . "Speed"@en . . . . . . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "indianRupee"@en . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "streetcar"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "detractor"@en . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . "service start date"@en . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "senior"@en . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . "Structured reference providing info about the subject"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . "right ascension"@en . . . . . "bewegend beeld"@nl . "mulino"@it . . . . "aantal titels/items"@nl . . . . "comp\u00E9tences"@fr . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . "m\u00F8lle"@da . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "unidad militar"@es . . . "fungas"@ga . . . . . . . "Fernsehsendung"@de . . "\u067E\u06BE\u0633\u0644\u0646 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "Wettbewerb"@de . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . "the company that produced the work e.g. Film, MusicalWork, Software"@en . . . . "motocicletta"@it . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "rocket function"@en . . "number of vineyards"@en . . . . . . . . . "top speed (kmh)"@en . . "Geburtsjahr"@de . "Datum der Beerdigung"@de . "cykell\u00F8b"@da . . . "rampe de lancement"@fr . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . . "Startjahr"@de . . . . . . . . "Dorlands suffix"@en . . "work"@en . . . "Sicherheit"@de . . "vaccin"@fr . . . . . . . "\u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "City district code"@en . . . . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . "zviera"@sk . . . . . . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . . . . . . . "DBpedian"@en . . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . . "paintball league"@en . . . . . . . "Landedatum"@de . "cape"@en . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . "\u0645\u062D\u0628 \u0648\u0637\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A \u062C\u0648 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Tarifzone"@de . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . . "proosdij"@nl . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . "linked to"@en . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . "newspaper"@en . . . "The start date of the project."@en . . . . . . "\u8A69"@ja . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "champion in single female"@en . "Quote"@en . . . . . . . "National Film Award"@en . . . . . . . . . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . . . "singaporeDollar"@en . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . . . . . . . . . . . . . . . "atividade"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Entwurf"@de . . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . . . . "paroisse"@fr . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . "youtuber"@da . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Choreograph"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . . "religion"@fr . . . "Jahr der Erstausgabe"@de . . "Block"@de . . . . . . . . . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . "other channel"@en . . . . . . . "\u5854"@ja . "GARDName"@nl . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . "jamaicanDollar"@en . "service public"@fr . . . . . . . . . . . "ISSN"@de . . . . "Erscheinungsbild"@de . . . . . "kilogramPerLitre"@en . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . "lider"@pt . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "resting place position"@en . . . . "fumetto"@it . . . . "secondary/other fuel type"@en . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . "ader"@nl . . "atletismo"@es . "perCent"@en . . . . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . . . . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . . . . . . . . . . . "bibliotek"@da . . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . . "aircraft helicopter utility"@en . . . . . . "l\u00E1 saoire"@ga . . . . . . "raketmotor"@nl . . . "lowest"@en . . . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "handball league"@en . . . . . . . . . . "wpt itm"@en . . . . . . . . . . "Heiliger"@de . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . . . . . . . "uso actual"@es . . . "fastest lap"@en . . "castello"@it . . . . . "Watermolen"@nl . . . . "manhwa"@nl . . . . . . "arm\u00E9e"@fr . "ollamh"@ga . "season"@en . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . "head chef"@en . . . . "numero de municipios"@pt . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "\u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . . . . "jour"@fr . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . "sculptor"@en . . "\uC74C\uB8CC"@ko . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . "Homme"@fr . . . "standardAtmosphere"@en . . "vaccine"@en . . . "soortgelijke functies"@nl . . . . . . . . "video game"@en . . "forces"@en . . . . . . . . . . "city district"@en . . . . "poundSterling"@en . . . . . "administrator"@en . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "retirement date"@en . . . . . . . . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . . "Wertung"@de . "fare zone"@en . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "bus company"@en . "most wins"@en . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "athletics discipline"@en . . . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . . . "afbeelding"@nl . . . . . "ligt nu in gemeente"@nl . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "work"@en . "College"@de . "Anzahl der Filme"@de . . . . "longueur (mm)"@fr . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . "Flugzeugangriff"@de . . "int\u00E9rprete"@es . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . . . . . . . "liste"@fr . . . "burg"@de . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . . . . . . . . "etabliert"@de . . . "binomial authority"@en . . . . . . "inline hockey league"@en . . "management region"@en . . "second place"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . . . . "law country"@en . . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . . . . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . "costaRicanColon"@en . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . "youtuberra"@eu . . . . . "diploma"@en . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . "nation"@en . . "team title"@en . "spacecraft"@en . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . "reflection coefficient"@en . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\uC120\uAC70"@ko . . . "bosniaAndHerzegovinaConvertibleMarks"@en . . "Vertrieb"@de . . . . . . . "footPerMinute"@en . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . "stad"@nl . . . "military function"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "id de FilmPolski.pl"@fr . . . . . . . "notable wine"@en . . . "Land"@de . "last position"@en . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "second"@en . . . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "cricketveld"@nl . . . . . "city type"@en . . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "de advocaat-generaal"@nl . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . "drama"@en . "christlicher Patriarch"@de . . . . . . . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . . . . . . . "film"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u062A\u0641\u0635\u06CC\u0644"@ur . . . . . . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . . . "chemical element"@en . . . . . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . . . "K\u00E4se"@de . . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "ATC prefix"@en . . . . . . "rechter"@nl . . "vaisseau sanguin"@fr . "Pilz"@de . . . . . . . . . . . . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . "scientist"@en . "Pferderennen"@de . . "strefa czasowa"@pl . . . . . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . . . . . "\uBC15\uBB3C\uAD00"@ko . . . . "kilometrePerHour"@en . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646\u06CC \u0646\u0627\u0645"@ur . . . "diopl\u00F3ma"@ga . "afiliacao nacional"@pt . . "ship draft (\u03BC)"@en . . . . . . . . "stad"@nl . "historische Region"@de . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . . . . . . . "\u30C9\u30AD\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "density (\u03BC3)"@en . "emittente"@it . . . . "volcanic activity"@en . . . . . . . . "gletsjer"@nl . "mandat"@fr . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . "land"@nl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . "Bearbeitung"@de . . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . "world tournament"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . "tr\u00E9imhse"@ga . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . "kod TERYT"@pl . . . . "single"@fr . . . "zalig verklaard datum"@nl . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u06AF\u06BE\u0631"@ur . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . . . . . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . . . "DBNL code NL"@nl . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . . . . . . . . . . "orgel"@nl . . . . "Fertigstellungstermin"@de . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "\u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u062A\u06CC\u0646 \u062C\u06C1\u062A\u06CC \u0641\u064E\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u062E\u062A \u0645\u0648\u0627\u062F \u06A9\u06CC \u062A\u0634\u06A9\u06CC\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0645\u062A\u0632\u0627\u062C \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0646\u06AF \u0645\u0631\u0645\u0631\u060C \u062F\u06BE\u0627\u062A\u060C \u0634\u06CC\u0634\u06C1\u060C \u06CC\u0627 \u0644\u06A9\u0691\u06CC\u060C \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u0627\u0633\u0679\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u0679\u06CC\u060C \u0679\u06CC\u06A9\u0633\u0679\u0627\u0626\u0644\u060C \u067E\u0648\u0644\u06CC\u0645\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u0631\u0645 \u062F\u06BE\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . "Brauerei"@de . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . . "genre artistique"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . . . . "superficie (km2)"@fr . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0634\u0631\u06CC\u0641 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0644 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Bahnsteige"@de . . . . . . . . "provincie zetel"@nl . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . . . . "Schicksal"@de . . . . . . . . "saothar eala\u00EDne"@ga . . . . "straat"@fr . "aircraft"@en . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "interpr\u00E8te"@fr . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . . . . . . . . . . "advocatenkantoor"@nl . . . . . . . . . . . "headquarter"@en . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "overkoepelende titel"@nl . . . . . . . "kanaal"@nl . . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . . . . . . . . . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . "comic strip"@en . . . . . . "wsop wristband"@en . . . . . "current season"@en . "scuola"@it . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . "Stra\u00DFentunnel"@de . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . "rue"@nl . . . . . "sympt\u00F4mes"@fr . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . . "City the thing is located."@en . . . . "presentator"@nl . . . . "chemische Substanz"@de . "verbunden"@de . . . . . . "launch date"@en . . "politische Funktion"@de . . . . "Golfliga"@de . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . . . "iss dockings"@en . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "\u0628\u0631\u0627\u0632\u06CC\u0644\u06CC \u0631\u0642\u0635 \u0633\u06A9\u0648\u0644"@ur . "number of office holder"@en . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . . "NLA Id"@en . . . . . . . . . . . . . "OMIM id"@nl . "Wikipage disambiguates"@en . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "softball league"@en . . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . "Anzahl der Sterne"@de . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . "reigning pope"@en . . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . "atletiek"@nl . "legervliegtuig"@nl . . . . . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . . . . "Nettoergebnis ($)"@de . . "Personennamendatei"@de . . . . . . . . . . . . . "subtribus"@en . . . . . . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . "chair label"@en . "number of academic staff"@en . "surface area (km2)"@en . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03AD\u03C6\u03B1\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Weinkellerei"@de . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . "guitarist"@da . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . . . . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . . "Komponist"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "launch vehicle"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "Amtsdauer"@de . . "televisie seizoen"@nl . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "number of SoccerPlayers born in Place"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . . "\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "retired rocket"@en . . "archipel"@nl . . . . . "Sendergruppe"@de . . "size of a file or software"@en . . "play"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "part"@en . . . . "\u0639\u0631\u0641\u06CC\u062A"@ur . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "plage"@fr . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "Anzahl der Inseln"@de . . . . "befolket sted"@da . . . . . "Breite (mm)"@de . . . "kaas"@nl . "Used as if meaning: has property rights over"@en . "monarca"@es . . . . "source confluence country"@en . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "burgemeester"@nl . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u0686\u0631\u0628\u06CC"@ur . . "baai"@nl . "Swimming style"@en . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . . . "avi\u00F3n"@es . "Employeur"@fr . . . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "letter"@nl . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "onderwijsinstelling"@nl . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . "\uC0B0"@ko . . . "number of gold medals won"@en . . "ancho (mm)"@es . . . . "locatie"@nl . . . . . . . . . . "PopulationDensity"@en . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "origo"@en . . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . "\uD638\uC218"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "geological period"@en . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "vertaler"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . "jockey"@en . . . . . . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . . . "patron (art)"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "num\u00E9ro de la piste pr\u00E9c\u00E9dente du support."@fr . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . "programming language"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "building end date"@en . . . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . "\u5B50\u4F9B"@ja . . . "tipo de surperficie"@es . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "d\u00E9finition"@fr . . "beach volleyball player"@en . "stadswijk"@nl . . . "tremblement de terre"@fr . . . . . . . "consecration"@en . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "r\u00E9volte"@fr . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . . . . . . . . "Anzahl Sprecher"@de . . "longName"@en . . . . . . "arbitre"@fr . . . . . "publication en plusieurs volumes"@fr . . "manager season"@en . . . . . . . . . "kenyanShilling"@en . . . . . . . . . "imposed danse score"@en . . . . . . . . . . . . "airline"@en . "length (mm)"@en . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "mosc"@ga . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . "bowling league"@en . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "forest"@en . . . . . . . . . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . . . . "wins at LET"@en . . . . . . . . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . . . . . . . . . "molar mass"@en . . . "Pferdetrainer"@de . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . "iafd id"@el . "pferdestaerke"@en . . "wimbledon single"@en . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . "EntrezGene"@en . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . . . "college coach"@en . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . "peso (kg)"@pt . . . . . "raumstation"@de . . . "lieutenancy"@en . . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . "school a person goes or went to"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . . . . . . "Nationaler Filmpreis"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "biome"@en . "Instrument"@de . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . . . . "fotografo"@it . . "apoapsis (km)"@en . . "ligue de golf"@fr . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "spouse name"@en . . . "fonction politique"@fr . . . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . . . "promotor"@nl . . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0632"@ur . "composto chimico"@it . "number of undergraduate students"@en . "autom\u00F3vil"@es . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "ordine clericale"@it . "volcan"@fr . . . . . . . "chef-kok"@nl . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . "aktor pornograficzny"@pl . . . . "parliamentary group"@en . . . . . . . . . . "Moderna"@fr . . . . . . . . . . . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "education"@en . . . . . . . . . . . "Zitat"@de . "capacit\u00E9"@fr . . "Anime/Manga character"@en . "\u0641\u0644\u06A9 \u0628\u0648\u0633 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . "senador"@es . . . . . "number of players"@en . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . . . . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . . . . . "aisteoir"@ga . "skole"@da . . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . "Rennpferd"@de . "\u03BC\u03CC\u03B4\u03B1"@el . . . . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . "Preis ($)"@de . "numero de clubs"@es . "universidade"@pt . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . . . "traiteur"@fr . . . . . . . . . "philosopher"@en . . . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . "m\u00E9decine"@fr . . "Aantal onthoudingen"@nl . . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . "DTM-coureur"@nl . . . . . . . . "zijtak"@nl . . . . . "world"@en . . . . . "\uB3D9\uBB3C"@ko . . . . . . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "reptile"@en . "number of counties"@en . "Number of the company's offices."@en . "yemeniRial"@en . . . . . "Archipel"@de . . . . . "Belastungsgrenze (g)"@de . . . . . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . "date d'ouverture"@fr . . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "author"@en . . . "queso"@es . "ginkgo"@de . . . . . . . . "The place where the person has been buried."@en . "Ruhmeshalle"@de . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "lchf draft team"@en . . . "champion in double female"@en . "Fechter"@de . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "supply"@en . "CPU"@en . . . "angiospermes"@fr . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . . "bot"@nl . . . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . "cabinet of ministers"@en . . . . . . . "Cardinal direction"@en . . . "majority leader"@en . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . "stroom"@nl . . . "Geburtsort"@de . "ala jovem"@pt . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "Existenz"@de . . . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . "automobile"@en . . . . . . . . "Nobelprijs"@nl . . "Rosmolen"@nl . "custodian"@en . "litir"@ga . . . . "Portfolio"@de . "id\u00E9ologie"@fr . . "site du patrimoine mondial"@fr . . . . . . . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . . . . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . "field hockey league"@en . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . . . . . . "mill code BE"@en . . . . "date"@en . . . . "muileann"@ga . . . . . . . . "named by language"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . "\u8CA9\u58F2"@ja . . . . . "aktuelle Liga"@de . . "condecoraci\u00F3n"@es . . . "hoogste regio"@nl . "Mediziner"@de . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . "Unternehmer"@de . . . . . . . . . . . . . . . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . . . . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . "cubicDecimetre"@en . . . . . . . . . . . . . . "faculdade"@pt . . . . . "kaart"@nl . . . . . "peso (g)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . "Kaplan"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Een kerkelijke organisatie houdt bij welke gebedshuizen ze heeft"@nl . . . . . . . . "biljarter"@nl . . . "file"@ga . . . . . "acceleration (s)"@en . "life expectancy"@en . "\uC7A5\uC2DD"@ko . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . . . . . . . . . "\uBF08"@ko . "Stadtgebiet"@de . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . "Wert"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Gerechtigkeit ($)"@de . "Silbermedaille gemischt"@de . . . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . "The extension of this file"@en . "cine\u00E1l"@ga . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . "felce"@it . "mvp"@en . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . "burgemeester"@nl . . "a person who oversees making of film."@en . . . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . . . . . "Gruppe des Periodensystems"@de . . . . "r\u00E9union"@fr . "vicepremier"@nl . . . . . . . . "Outbreak"@en . . "length (mm)"@en . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "wins at KLPGA"@en . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . "The last election date for the house."@en . . . . . . . . . . . "\uC870\uC9C1"@ko . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . "\u85AC\u7269"@ja . . . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "language"@en . . . . "altitude"@fr . . . . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . . . . . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . "godheid"@nl . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . "Weltturnier"@de . "procureur-generaal"@nl . . . . . . . . . . "Friedhof"@de . . "disney character"@en . . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . . . . "A place which used to be a province."@en . . "componist"@nl . . . "\u89AA"@ja . "\u0627\u0688\u0627"@ur . . . . . "Religionsorganisation"@de . . "cadeia montanhosa"@pt . "length (\u03BC)"@en . "Dutch PPN code"@en . . . . . . "genus"@en . . . . . . . . "tournoi"@fr . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . "penalty score"@en . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "andere Verbindungen"@de . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . "Differentialdiagnose"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "vale"@pt . . "\u7D75\u753B"@ja . . "number of votes the office holder attained"@en . "po\u010Det fotbalist\u016F narozen na dan\u00E9m m\u00EDst\u011B"@cs . . . . "Anzahl der Bahnen"@de . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . "swedishKrona"@en . . . . "Open Swarm"@en . . "sport discipline"@en . "constellation"@en . . . . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . . . . . . "Orthologous Gene"@en . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "Di\u00F6zese"@de . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "music director"@en . . . . . . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . . . . . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . "number built"@en . . . . . . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . . "Alter"@de . "National tournament"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "frequently updated"@en . . . . . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . "Regentschaft"@de . . . "Hauptstadt der Region"@de . "maankrater"@nl . . "Trainer"@de . . . "\u98A8\u8ECA"@ja . . "agglomeratie"@nl . . . . . . . . . . . . "n\u00FAmero de empleados"@es . "Rad-Liga"@de . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "alten L\u00E4nder"@de . . "andere Informationen einer Siedlung"@de . . "Kapazit\u00E4t"@de . . . "names"@en . . . . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . . . "Verfahren"@de . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "tunnel"@fr . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "Bronzemedaillengewinner"@de . . . . . . . . . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . . . . "building"@en . "hospital"@da . . . . . "battle honours"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "NDL id"@en . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . "Gen Lokation"@de . . "brandstof"@nl . . . . "canadian football Team"@en . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . . . . . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . "r\u00E9alisateur de film"@fr . . . . . . . . . . . "ippodromo"@it . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . "dynasty"@en . . . . . . "programmeringssprog"@da . "film"@en . . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . "rallycoureur"@nl . "winning team"@en . . "ELO rating"@en . . "coureur"@nl . . . "construction"@en . "olympisches Ergebnis"@de . . . . . . . . "\u067E\u0644"@ur . "sub-classis"@en . "Architekt"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . "release location"@en . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "scientific name"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "f\u00E9ith"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "advocaat"@nl . . . . . . "volleyball coach"@en . "university a person goes or went to."@en . . . "afghanAfghani"@en . . . . . . . . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . . . . . . . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . "board game"@en . "regional prefecture"@en . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . . . "opera"@nl . . "operating system"@en . . . . . . . . . . "famille"@fr . . . . . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . "block alloy"@en . . "batteria"@it . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "emittente"@it . "kaap"@nl . . . . "fotograaf"@nl . . . "aeroporto"@it . . . . . . . . . . "hairs"@en . . . "colour"@en . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . . . . . . . "secretario"@pt . . . . . . . . . . . "nfl code"@en . . . . . "Duais Nobel"@ga . . "a common specification"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "waterbaan"@nl . . "ideology"@en . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . . . "deanery"@en . . "schule"@de . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . "irisleabhar"@ga . . "Krankheit"@de . . "amateur no contest"@en . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . . . "logo"@nl . . . . . . . . . "date extended"@en . "Frequenz (Hz)"@de . "year"@en . . . . . . . . . . . . . . . "website"@nl . . . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . . . . "wilaya"@en . . . . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . "montagne"@fr . "data wydania"@pl . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . "Bildbeschreibung"@de . . . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "kilowatt"@en . . . . . . . . . . . . . "painter"@en . . . . . . . . . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . "dubber"@en . . . . . . "groupe"@fr . . "Chefredakteur"@de . "femme"@fr . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . "game artist"@en . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Nachbarregion"@de . "Pseudonym"@de . "number of breaks with 100 points and more"@en . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "feast day, holiday"@en . . . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . . "vice president"@en . . . . . . . . . . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . "Lebensmittel"@de . "meaning"@en . . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . "term of office"@en . "\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . "Mieter"@de . . . . . . . . . "city link"@en . . . . . . . . . . . "prijs"@nl . . . "associated musical artist"@en . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "old name"@en . . . . "danse competition"@en . . . . . . . . . "hockeyclub"@nl . . . . "closed"@en . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . "unit of work"@en . . "military rank"@en . . . "Gr\u00FCnalge"@de . . . "AO"@nl . "population urban"@en . . . . . . . . . "coast line (\u03BC)"@en . "fossiel"@nl . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "station de ski"@fr . . . . "executive headteacher"@en . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . . . . . "chat"@fr . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "Parlamentsmitglied"@de . . . "Inconnu"@fr . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . "Country code for telephone numbers."@en . . . "actividad"@es . "date disappearance of a populated place"@en . . . . . . . "moteur"@fr . . . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "persona"@it . . "flash point"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . "first launch date"@en . "vice principal"@en . . . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . . . "longueur (mm)"@fr . . . "area of catchment (km2)"@en . . . "culturista"@it . . . . . . . . . . . . "town"@en . . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "datum onthulling"@nl . . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . . . . . . . "album"@it . . "uruguayanPeso"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . . "other serving lines"@en . . . "Game Engine"@en . . . "minimum temperature (K)"@en . . . "Erstbesteigung"@de . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "andere Funktion"@de . . . . . . . . . . "synagoge"@nl . . . . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . . . . . . . . . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . "compositie klassieke muziek"@nl . . . . "\u00E9quipe"@fr . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . . . . "ville dirigeante"@fr . . . . . . "digital camera"@en . . . . . "\u761F\u75AB"@zh . . . . . . "Infrastruktur"@de . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "pr\u00EDomh-aire"@ga . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "indicates another place situated north."@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "werkeenheid"@nl . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . "\u8056\u4EBA"@ja . . "lugar"@es . . . "world tournament silver"@en . "suppredded date"@en . . . . "ville"@fr . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . "mill span (\u03BC)"@en . . . . . "national football league season"@en . . . . "name in Hangul-written Korean"@en . . . . . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . . . . "Amsterdam Code"@en . "varen"@nl . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . . "stream"@en . "Kette"@de . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . "Moderna"@en . "taxon"@nl . . "code book"@en . . . "rebellion"@en . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . "club de football"@fr . "label discographique"@fr . "minimum temperature (K)"@en . . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . . . . . . . . . . "wha draft team"@en . . "blue ski piste number"@en . . "active years end year"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "\u0627\u0648\u0646\u0686\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "individualised PND number"@en . . . . "Use dc:language for literal, language for object"@en . "kookpunt (K)"@nl . . . "cinema (movie theater)"@en . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . "voormalig bandlid"@nl . . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . . "racket catching"@en . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . "miasto"@pl . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . "valeur"@fr . . . . . . "joueur de poker"@fr . "Berg"@de . "doopdatum"@nl . . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . "em perigo desde"@pt . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "most steady"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "llibre"@ca . . . . . . . . . . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . . "\u00E1rea (m2)"@pt . . . . . . "illustrator"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . "Gated community"@en . "Typ"@de . . "best lap"@en . . . . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . . . . . . . "single"@nl . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "Sterbejahr"@de . "death age"@en . . . . . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . "Bach"@de . . . . . . . . . "damage amount"@en . "song"@en . "milePerHour"@en . "f\u00EDonchaor"@ga . . . . . . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . . . . "indicates another place situated south-west."@en . . . "archipel"@nl . "date de d\u00E9but de construction"@fr . "uva"@it . . . . . . . . . . . "Penalties Team A"@en . . . . "The producer of the creative work."@en . . "parentheses"@en . . . "has channel"@en . "personal event"@en . . "honkbal competitie"@nl . . . . "visitors per year"@en . "coalition"@en . . "Olivier Award"@en . . . . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . "oldcode"@en . "Currency"@en . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "gigametre"@en . . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . . . "nerve"@en . . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "Unknown"@en . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (m)"@fr . . . . . . . "\u5F6B\u523B"@ja . . . . . "eukaryote"@en . . . . . "source"@en . . . . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . "\u697D\u5668"@ja . . "quebecer title"@en . . . . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . "orientation"@fr . . . "athl\u00E8te de la national collegiate athletic association"@fr . . . . . . "Number of stations or stops."@en . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . "mentor"@fr . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . . . "definition"@en . . . . . "giornale accademico"@it . "author of preface"@en . . . . "track list"@en . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Mutter"@de . "tie"@en . . "key person"@en . "ionstraim\u00ED"@ga . . . . "Startpunkt"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . "designer company"@en . . . . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . "HGNCid"@ja . "liosta"@ga . . . . . . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . "faisean"@ga . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "singil"@ga . "Tempel"@de . . . . . . . "academic discipline"@en . "model end date"@en . . "Biathl\u00E8te"@fr . "Nobelpreis"@de . "poids (kg)"@fr . "gefolgt von"@de . . "regency"@en . . . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . . . . . . . . . . . "Kind"@de . . . . . . . . . . . . . . . "t\u00EDr"@ga . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "Hauptinseln"@de . . . . . . . "Maut ($)"@de . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "budget year"@en . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . . . . . "size blazon"@en . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . . . . . . . . . . "casino"@es . "barrage"@fr . . "vehicle"@en . . . "Caterer"@en . . . . . "national collegiate athletic association athlete"@en . . . . . "developer"@en . . "maximale Fl\u00E4che"@de . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . . . . . "ICD9"@de . "lowest position"@en . . . "dam"@en . . . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . . . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . "jockey"@nl . "previous editor"@en . . . . . . . . "\u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u0394\u03CC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . "port macierzysty"@pl . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "\u062C\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "a side"@en . . . "\u662F\u76F8\u5C0D\u65BC\u751F\u547D\u9AD4\u5B58\u5728\u5B58\u6D3B\u7684\u751F\u547D\u73FE\u8C61\uFF0C\u6307\u7EF4\u6301\u4E00\u4E2A\u751F\u7269\u751F\u547D\u5B58\u6D3B\u7684\u6240\u6709\u529F\u80FD\u751F\u7269\u5B66\u529F\u80FD\u7684\u6C38\u4E45\u7EC8\u6B62"@zh . "nummer"@nl . "caymanIslandsDollar"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "ministerio do politico"@pt . "zwerm"@nl . "Kategorie"@de . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . "type"@fr . . . . "Nombre de secondes doses de vaccin."@fr . . . . . . . . . "mouth place"@en . "rugby club"@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . . . . . . "lega automobilistica"@it . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "Endpunkt"@de . . . . . "\u017Eival"@sl . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . . . . . "Amt"@de . . . . . "present municipality"@en . "giocatore di squash"@it . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . "bouwmethode"@nl . "dominicanPeso"@en . . "\u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03BF"@el . . . . . . . "\u7D22\u9053\u6570"@ja . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . "gro\u00DFe Insel"@de . "\u0628\u06D2 \u067E\u06BE\u064F\u0648\u0644 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "amateur boxer"@nl . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . "horse trainer"@en . "College-Trainer"@de . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "cubicYard"@en . . . "werkgeversorganisatie"@nl . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . . "\u0443\u0437"@sr . . . "parc d'attractions"@fr . . . . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . . . . . . "manhua"@en . . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . "Aufstieg"@de . . . . "train carriage"@en . . . . . . . . . . . . . "parliament"@en . . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . "\u732B"@ja . "open access content"@en . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . "kiloampere"@en . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . "assistant principal"@en . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . "meer"@nl . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . . "squareDecametre"@en . . "explorer"@en . . "aircraft gun"@en . . . "scenografo"@it . . . . "australian football league"@fr . . . . . . "Stellvertreter"@de . . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . "onderwerpsaanduiding"@nl . . "figura"@pt . . . . . . . . "estat"@ca . "lecteur du serment olympique"@fr . . . . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@ja . . . . . . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "Wappen"@de . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "fern"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . . "journalist"@en . . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@ur . . "source district"@en . . . "evento"@pt . . "device"@en . . . . . "lowest altitude"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . "bacterie"@nl . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u06AF\u0644\u0648\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "Tennisspieler"@de . . "pa\u00EDs"@es . . "other language of a settlement"@en . . . . "Konflikt"@de . . . . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . . "Aantekening"@nl . "The average speed of a thing."@en . . "professor"@nl . . . . . "anfibio"@gl . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "delegation"@en . "third driver"@en . . . . . . . . "kok"@da . . . . . . "canale"@it . . . . . . "MeSH ID"@nl . . "batterij"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Referenz"@de . . . . . . "boer"@nl . . . . "nigerianNaira"@en . . . . . . . . . . . . . "\u00E7evreleyen"@tr . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "Bestattungsdatum"@de . . . . . . . "rugby club"@nl . . . . . . . . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . "Organisationsmitglied"@de . . . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . . "unknown outcomes"@en . . "alga verde"@es . . . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "area code"@en . . . "\u52D5\u7269"@ja . "boiling point (K)"@en . . . . "aktuelle Gemeinde"@de . . . . "archeologist"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "active years"@en . . . . "Getr\u00E4nk"@de . . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . "prehistorical period"@en . . . "reden van opheffing"@nl . . . . . . . "radio host"@en . . . . . . "affiliate"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "Gemeinderat"@de . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . . . "daylight saving time zone"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "Einkommen"@de . "The last update date of a resource"@en . . "indicates another place situated south."@en . . "MeSH name"@en . . . . "ruscello"@it . . . "population density (/sqkm)"@en . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "longueur (mm)"@fr . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . . "urban area"@en . . . "universidad"@es . . . . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . "number of all indegrees in dbpedia (same ourdegrees are counting repeatedly)"@en . . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "Kanal"@de . "advocaat-generaal"@nl . . . "fromage"@fr . "technique"@en . . . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . "number of office holder"@en . . . . . . . . "Capitale"@it . . . . "populated place"@en . . . . . "gouverneur"@fr . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . "island"@en . . . . . . "type of municipality"@en . . . . . . . . . . "number of items in collection"@en . . "Molekulargewicht"@de . . "K\u00FChlsystem"@de . . . . . "h\u00F6chster Platz"@de . . . . "atol"@nl . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . . . . . . "rugbyspeler"@nl . . . . . . . . "c\u00F3digo no iafd"@pt . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "peso (kg)"@pt . . "railway tunnel"@en . . . . . . "Navigatrice"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "souver\u00E4ner Staat"@de . . . . "Arr\u00EAt permanent et irreversible de toutes les fonctions biologiques qui maintiennent en vie un organisme"@fr . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . . . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . . . . "Parkplatzinformationen"@de . . . "stylistic origin"@en . . "chileanPeso"@en . . "abr\u00E9viation"@fr . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . . "Konfiguration"@de . . . . . . . . . . . "has junction with"@en . . . . . . . . . . . "government place"@en . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . "boxeur amateur"@fr . . . . . . . . "toneelstuk"@nl . . . . . . . . . . "cargo water (kg)"@en . . . . . . . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . . . . . . . . . "t\u00E9cnica"@es . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . "moteur d'automobile"@fr . . "Kommandostruktur"@de . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . "day"@en . . . . . . "congressist"@nl . . "clothing size"@en . . . . . . "volt"@en . . "currency"@en . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "druga"@ga . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . "Skilift"@de . "infrastructure"@fr . . . . . . . . "darter"@nl . . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . "cubicFoot"@en . . . . . . "variant or variation"@en . . . . . "aunt"@en . . . "capacity factor"@en . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . "floor count"@en . . . . . . . . "vrouw"@nl . . . . . . . . . "\u6620\u753B\u796D"@ja . "ice hockey league"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . "phone prefix"@en . . . "Kultst\u00E4tte"@de . . . "\u7ACB\u5730"@ja . . "Anzahl der Eing\u00E4nge"@de . "cargo fuel (kg)"@en . . "bloedgroep"@nl . "service start year"@en . . . . . . . . "\u81EA\u8EE2\u8ECA\u9078\u624B"@ja . . "automobile platform"@en . "baseball season"@en . . . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . "\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631"@ur . . "langage"@fr . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "features"@en . "kazakhstaniTenge"@en . . . . "aereo"@it . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . . . . . . "wapen"@nl . . "lunar crater"@en . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "complications"@en . "historischer Land"@de . . . . . . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . . . "olympic oath sworn by"@en . . . . . . . "Emmy Award"@en . . . . "jogador de tennis"@pt . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "nanosecond"@en . "reference for geographic data"@en . . "Verbrecher"@de . "macedonianDenar"@en . . "weg"@nl . . . . . "a place which used to be a district."@en . . "comhlacht"@ga . . . . . . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . . . . . . . "Pretender"@en . . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . . . . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . "number of clubs"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "battle"@en . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . . . "Betriebsergebnis ($)"@de . "relegated teams"@en . . . . "profesor"@pl . "decoration"@en . "Hauptinsel"@de . . . "tribus"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . "Anfang des Verkehrswegs."@de . "horse rider"@en . . . . . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . "kleur"@nl . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . . . "fond\u00E9 par"@fr . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . . . "manager"@en . . . "decide date"@en . "ISO regiocode"@nl . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . "acting headteacher"@en . . . . "Karrierestation"@de . . . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "Anteil von Alkohol"@de . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . . . . "\u0645\u0627\u0646\u06AF\u0627"@ur . "Noble family"@en . "has natural bust"@en . . "Handballspieler"@de . . . . . . . . . "guitarra"@es . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . . . "kod ISO 639-2"@pl . . . . . . . . "\u0394\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "wetgevend orgaan"@nl . . . "Turnier der Meister"@de . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . "gn\u00EDomha\u00EDocht"@ga . . . . . . . . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . . . "champion in mixed double"@en . . "Carrierestap"@nl . . . "trainer club"@en . "hoogte (cm)"@nl . "Entfernung (\u03BC)"@de . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "output"@en . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . "Routennummer"@de . . "Gem\u00E4lde"@de . . "management country"@en . . . . . . . . . . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . "osso"@it . "accessible aux handicap\u00E9s"@fr . "waterway through tunnel"@en . . . . . . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . . "roof height"@en . . . . . . "Adliger"@de . . "militaire eenheid"@nl . . "maire"@fr . "Plattenlabel"@de . . . "beeldhouwer"@nl . . . "sang"@da . . "sottosezione alpina"@it . . "radioprogramma"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "haitiGourde"@en . . . "former partner"@en . . . . "Mitgliedschaft"@de . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "bild wappen"@de . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . "grand prix"@nl . . . . . . "restaurant"@nl . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . "monarcha"@ga . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "leasuachtar\u00E1n"@ga . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . "monarch"@de . "friend"@en . "number of person in one occupation"@en . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646"@ur . . . "this season"@en . . "structure anatomique"@fr . "college"@nl . . . . "cca state"@en . "film"@de . . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord."@fr . . . . . . . . . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "gnl"@en . . . . . . . . . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . "attorney general"@en . . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . "boxing style"@en . . . "Dekanat"@de . . "dottrina cristiana"@it . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "slaghand"@nl . . . . . . . . . "era"@en . . . . . . . . . "course de chevaux"@fr . . . "beste Runde"@de . . "provides"@en . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . "general manager"@en . . . . . . . "disease"@en . . . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . "numero di squadre"@it . . . "Projekt"@de . . . . . . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . "K\u00E4se"@de . . . . . . . . . "satail\u00EDt"@ga . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . "weight (kg)"@en . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . "\u0627\u0639\u0635\u0627\u0628"@ur . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . . "pugile"@it . . . . . . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . . "architekt"@pl . "\u98DF\u54C1"@ja . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . . . . . . . . . . . . "Bahnneigung"@de . . "podiums"@en . . . . . . . . . . . "televisie show"@nl . . . "mass (kg)"@en . "rival"@en . . . . . . "\u00DCbersetzer"@de . . . . "width (mm)"@en . . "bhutaneseNgultrum"@en . . . . . "international organisation"@en . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "praia"@pt . "ar\u00E8ne"@fr . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . "spacestation"@en . . "ski\u00EBr"@nl . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . "Zahl der Studenten"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645"@ur . "stamvader"@nl . . "atomic weight"@en . . . . . "Rennbahn"@de . . . . . . "term of office"@en . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0646\u062B\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0637\u0648\u06CC\u0644 \u062F\u0627\u0633\u062A\u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u06A9\u062A\u0627\u0628>http://en.wikipedia.org/wiki/Novel"@ur . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . "actor"@gl . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "affiliation"@en . . . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . "\u5C71"@ja . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . . . . . . . "Une mine est un endroit o\u00F9 des ressources min\u00E9rales sont, ou ont \u00E9t\u00E9 extraites."@fr . . "number of employees"@en . . . . . . . . . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "cluster"@en . "body discovered"@en . . "cas juridique"@fr . "economista"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . . "archeolog"@pl . "ESPN id"@en . "mobile phone"@en . "Titelliste"@de . . . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . "superbowl win"@en . "aristocrat"@en . . "gal\u00E1xia"@pt . . . . . . . . . . . . "kilonewton"@en . . . . . . . . . . "competition title"@en . . . . . "\uB178\uB798"@ko . . . . "project budget funding ($)"@en . . . "pyramide"@nl . . "obair"@ga . . . . . . "champion in single"@en . . "picture"@en . . "hockeybond"@nl . . "Gemeindetyp"@de . "assasino"@it . . "type of municipality"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . . "laying down"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "danceur"@fr . "Startrampe"@de . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "co executive producer"@en . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . . . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "gruppe"@da . . . . "productiebedrijf"@nl . . . . . . . . . . . . "provost"@en . . . . . . "imreoir daorchluiche"@ga . . "genre de film"@fr . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "volume (km3)"@en . . "notable commander"@en . "politiek concept"@nl . "Gesamtbilanz"@de . . "samba school"@en . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . . . . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . . . . . "pole"@en . . . "minister-president"@nl . . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . "platja"@ca . . . . . . . . . "ISSN"@pl . . . . "ville"@fr . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . . . . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . "NCAA \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . "a bhunaigh"@ga . . . "Verein"@de . "enfant"@fr . "Schulgeld ($)"@de . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . . "Century Breaks"@de . . . "legervliegtuig"@nl . . . . . . "Hymne"@de . "BIBSYS Id"@en . . . . . "Art der Gemeinde"@de . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "Number Of Capital Deputies"@en . "\u00E1lbum"@pt . . "NSSDC ID"@en . "cardinal"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . "Pertsona Akademikoa"@eu . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . "instrumentalist"@en . . . . . . . . . "schoenmaat"@nl . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . . "usage initial"@fr . . "Autonomie"@de . . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . "netball player"@en . . "abstract"@de . . . . . . . . . "\u5927\u4F7F"@ja . . "human development index as of"@en . "membre du Parlement"@fr . . . "mode"@fr . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "Gruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dartspieler"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "cervecer\u00EDa"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . "superficie (km2)"@fr . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "draft round"@en . . . "Milit\u00E4rregierung"@de . . "\u56FD\u571F"@ja . . "avi\u00F3n"@gl . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . . . . . . . . . "picture description"@en . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . "flagSize"@en . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . "Describes the guitar"@en . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Premio Nobel"@es . "Moulin"@fr . . . . "significant project"@en . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . . . . . . . . . . . "\u00E1rthach"@ga . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Piercing"@de . "fort"@en . . . "eye colour"@en . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . "architect"@nl . . "art\u00E8re"@fr . . "second"@en . "assets ($)"@en . "decilitre"@en . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . "lower age"@en . . . . . "Ceremonial County"@en . "altura (mm)"@pt . "dr\u00E1ma"@ga . . "po\u00E8te"@fr . "Ideologie"@de . . . . . . . . . . . "kolor oczu"@pl . . . "state of origin year"@en . . "significant building"@en . . . "volleybalcoach"@nl . "bioclimate"@en . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "kanaal"@nl . . "description"@en . "date construction"@en . . "tree"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Entdecker"@de . . . . . . . . "beeldhouwwerk"@nl . . . "LCC"@en . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . . "fuel type"@en . "Weltkulturerbe"@de . . . . . . . . . "Digital Library code NL"@en . . . . . . . . "Goya Award"@en . . . . . "gruppo"@it . . . . . . "jeu"@fr . . . . . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "shopping"@pt . . "episode number"@en . . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . . . . . . . "liga de boxeo"@es . . . . . "caisle\u00E1n"@ga . . . . "Leiche entdeckt"@de . . . . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . "valuta"@nl . "\u8A00\u8A9E"@ja . . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "final lost single"@en . . "related places"@en . "historischer Provinz"@de . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . . . . . "Grammy Award"@de . . . . . . . . "distance (km)"@en . . . . "UCI code"@en . . . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . . "academic journal"@en . "resolution"@en . . . . . "spatial thing"@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u06CC \u062D\u062F \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0645 \u0627\u0632 \u06A9\u0645 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC"@ur . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . "plays"@en . . . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . "state"@en . . "Campe\u00F3n en doble"@es . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . "hockey team"@en . . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . . . . . "distance to London (\u03BC)"@en . . . "passengers per year"@en . . "slecht oplosbaar in"@nl . . "Reserved for DBpedia."@en . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . "Filmfestival"@de . . . . . . "gen"@nl . . . "production end date"@en . . . . . . . . . . . . . . . "manga"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "agency station code"@en . . . . . "fonte termal"@pt . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . . . "baronet"@en . . . . "source place"@en . . . . . "soccer league season"@en . . . . . . . "Aufsichtsperson"@de . "station EVA duration (s)"@en . . "produit chimique"@fr . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . "substance chimique"@fr . . . . "Concentration camp"@en . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "F\u00F6rderung"@de . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "zanger"@nl . . "\u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . "aonad oibre"@ga . . . . . . . . . . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . . "muzeum"@pl . "actor"@en . . . . . "\u0641\u0631\u0642\u06C1 \u0648\u0627\u0631\u06CC\u062A"@ur . "entomologist"@en . "source confluence region"@en . . . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . . "bouw start jaar"@nl . . . . . . . . . . . "Formula One racer"@en . . . . "Employer"@en . . . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . "education system"@en . "uniwersytet"@pl . . "hoogte"@nl . . . "profession"@en . . . . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . "media"@en . . . . . . . . "olympic event"@en . "Spezialit\u00E4t"@de . "ingredient"@en . . . "\u6B4C\u8A5E"@ja . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . . . . . . . . . . . . . . . "anatomische structuur"@nl . "samengevoegde gemeente"@nl . . "number of dependency"@en . . "Force"@en . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . "cidade"@gl . "top speed (kmh)"@en . . "convention"@en . "Transportweg"@de . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . . . . . "Baseballspieler"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . . "related"@en . . . . . . . "ceimice\u00E1n"@ga . "S\u00F8mand"@da . . . "manhwa"@en . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "frozen"@en . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . "nom de couleur"@fr . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 (\u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A) \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0642\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u0648\u0646\u0686\u06CC \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . . "circumcised"@en . "tempel"@nl . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "LinearMassDensity"@en . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . . "organisation member"@en . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . "element above"@en . "route end"@en . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . "Nachbargemeinde"@de . . . . "Adelsfamilie"@de . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "Maskottchen"@de . . "guitar"@da . . . . . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . . . . . . . . . "ICD10"@nl . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . "tennis player"@en . "professeur"@fr . "foinse the"@ga . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . . . . . "apparent magnitude"@en . . . . . . . . . . . . . "radio station"@en . "A picture of a thing."@en . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . "Industrie"@de . . . . . . . . . . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . "race"@en . . "size thumbnail"@en . "management mountain"@en . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "duur (s)"@nl . . . . . . . "danser"@nl . . . "music genre"@en . . . . . . . . "\u578B"@ja . . . . . . . . "Wikipage redirect"@en . . . "year of creation"@en . "dyscyplina naukowa"@pl . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . "regentschap"@nl . . "jeugdclub"@nl . . . . . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . "Feld"@de . . . . . "number of wineries"@en . . . . "category"@en . . "imreoir cispheile"@ga . . . . . "persoon"@nl . . . . "Augenfarbe"@de . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . . "parente"@gl . "club moss"@en . "primogenitor, first forebear"@en . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . . . . . "card game"@en . "\u00E9conomiste"@fr . . "population totale"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "criminel"@fr . . . "samolot"@pl . . . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . "Nebula"@en . . . . . "\u5F15\u7528"@ja . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . . "bergpas"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . "doctoral advisor"@en . . . "aantal graven"@nl . "age"@en . . . . . . . . . . . . . . "uirlis"@ga . . . . . . . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . "religious head"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . "travellator"@en . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . . . . . "state of origin point"@en . . . "complexion"@en . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . . . . "vanuatuVatu"@en . . . . . . . "wielrenner"@nl . . . . "galakse"@da . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . "squareCentimetre"@en . "geopolitical organisation"@en . . . . . . . . . . . "medicus"@nl . . . . . "Council area"@en . . . . . . "nationaliteit"@nl . . . "soort"@nl . "aristocraat"@nl . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "board"@en . "train"@en . . . . "cemetery"@en . . . . . . . . . "samambaia"@pt . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . . "mollusca"@en . . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . "GARDName"@de . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . "sports league"@en . . . . . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . . . . . . . . . "Mann"@de . "snooker world ranking"@en . . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . "regio"@nl . . . "distance (km)"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . "founded by"@en . "Bildhauer"@de . "OCLC"@en . . "highest altitude"@en . . "Link to the Wikipage edit URL"@en . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . . "renbaan"@nl . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . . . . . . . . . . . "Date de d\u00E9but de construction d'une structure architecturale, d'un lac artificiel, etc. Pour des structures plus anciennes cela peut \u00EAtre simplement l'ann\u00E9e ou le si\u00E8cle, pour les structures plus r\u00E9centes il est pr\u00E9f\u00E9rable de donner la date exacte"@fr . . . . . . . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . . . "kilovolt"@en . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . . . . . . . "\u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A\u060C \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646\u060C \u0645\u062A\u0646\u0648\u0639 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0634\u062A\u06C1\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062E\u0628\u0631\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627\u064B \u0633\u0633\u062A\u06D2\u060C \u06A9\u0645 \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0646\u0679 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u067E\u0631\u0646\u0679\u06D4"@ur . . . . . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . . "analfabetismo"@pt . . "notable work"@en . . . . . . . . . . "Geologie"@de . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . "\u0561\u0576\u0571"@hy . . . . . . . . . . . . . . "motto"@nl . . . . "airport"@en . "DTM racer"@en . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Genre"@de . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . . . . . . "Starttermin"@de . . . . . . . . . . . . . "length of a coast"@en . . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . . . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . . . . . "dath"@ga . . . . . . . . "lethal when given to mice"@en . . . . . "Album"@de . "Rennen"@de . "Ger\u00E4t"@de . "geschlossen"@de . . . "cruinni\u00FA"@ga . . . . "Biathlete"@de . "ancho (mm)"@es . . . . . . "Un radiodiffuseur est une organisation responsable de la production de programmes de radio ou de t\u00E9l\u00E9vision et/ou de leur transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@fr . . . . . . . . . . "royal anthem"@en . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . "Britanska kraljevska oseba"@sl . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . "month"@en . . . . "instrumentiste"@fr . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "iriseoir"@ga . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . . . "Raum"@de . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . . . . . . . . "osoba"@pl . "address"@en . . . . . . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "leader party"@en . . . . "cykelhold"@da . . . "country with first satellite launched"@en . "image"@fr . . . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . "dry cargo (kg)"@en . . . . . "imposed danse competition"@en . . "floor area (m2)"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "Wegabzweigung"@de . "apofocus"@en . . "gradam"@ga . "discipline"@en . . . "free danse score"@en . . . . . . . "ospid\u00E9al"@ga . . . . . . . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . "senator"@nl . "area water (m2)"@en . . . . . . . . . . . "krater"@nl . . . . . . . . . "composition de musique classique"@fr . "ligue de rugby"@fr . . "highest region"@en . . . "Asteroid"@de . "navette spatiale"@fr . . . . "Produzent"@de . . . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . . . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . "service militaire"@fr . "American Footballspieler"@de . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . "Randglosse"@de . "district water board"@en . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . . . "afiliacao europeia"@pt . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "F\u00FChrung"@de . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . . "number of stations"@en . . . . . . . . . . "Number of votes in favour of the resolution"@en . "Mindestfl\u00E4che"@de . . . . "number of sports events"@en . . "continental tournament silver"@en . "si\u00E8ge"@fr . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "football league season"@en . . . . . . "Sterbeort"@de . . . . . . . . "cor da pele"@pt . "kanton"@nl . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . "tog"@da . "Hauptsitz"@de . "apc president"@en . . . . . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . . . . . "CAS number"@en . . . . . "absolute magnitude"@en . "galar"@ga . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "bowling competitie"@nl . . . . "Jahrestemperatur (K)"@de . . "\u0430\u044D\u0440\u043E\u043F\u043E\u0440\u0442"@ru . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "g\u00E4lischen Sportspieler"@de . . . "medisch specialisme"@nl . . . . "Radsportteam"@de . . . . . . . "star rating"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . . . . . . . . . "schwarm"@de . . . . . . . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . . . . . . "Partei"@de . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "Zoo"@de . . . "other party"@en . . . . "Wikipage modification datetime"@en . . . . . . . "vin"@da . . . . . . . . . . . . . "prospect team"@en . "religi\u00F8s bygning"@da . . "Geschmack oder Aroma"@de . . . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . . . . . . "infrastructure"@fr . . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . "\u0639\u0645\u0629"@ar . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . "skills"@en . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . "cycadophytes"@fr . . . . "the number of live albums released by the musical artist"@en . . . . . . "available smart card"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . "Eishockey-Liga"@de . . . . . . . . "hollywood cartoon"@en . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . . "administrative district"@en . . . . "zonsverduistering"@nl . "c\u00E1is"@ga . . . . . . "playing time (s)"@en . "standaard"@nl . . . . . . . . . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . . "Schlacht"@de . . "squareMetre"@en . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . . . . . "szko\u0142a"@pl . . "Monat"@de . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . . . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u06CC \u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "Anzahl der Bezirke"@de . . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "nombre de pages"@fr . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "poids (kg)"@fr . . . . . . . "Method of discovery"@en . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . "military unit"@en . "kroningsdatum"@nl . . . . . . . . "postal code"@en . "gesamter Bereich"@de . "\u0635\u0648\u062A\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u06D2 \u062D\u0633\u06CC \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0631\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06D2 \u062F\u0628\u0627\u0624 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0628\u062F\u06CC\u0644\u06CC"@ur . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "albanianLek"@en . "Biomolecule"@en . . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . . . "Format"@de . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "music by"@en . . . "Formel"@de . . . "degreeRankine"@en . . . "A burial place"@en . "imperialBarrelOil"@en . . . "afgelegde afstand (km)"@nl . . . . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . . . . "Untertitel"@de . . . . . . . "configuration"@en . . . "saint"@en . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "location city"@en . "videojuego"@es . . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . "cap"@fr . . . . . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "vis"@nl . "service end year"@en . . . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . . "handedness"@en . . . . "RID Id"@en . "\u0648\u0632\u06CC\u0631"@ur . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "Kanton"@de . . . "Daily Vaccinations Raw"@en . . . . . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . "Philosoph"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "project"@en . . . . . "given name"@en . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . "cubicDecametre"@en . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "cycling team"@en . . "IATA code"@en . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . "ICAO designation for airline companies"@en . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . "bobslee\u00EBr"@nl . . . "radio programm"@de . . . . . "coached team"@en . . "Biomolek\u00FCl"@de . . "Verluste"@de . . . . "number of tracks"@en . "aantal medewerkers"@nl . . . "arbejdsgiver"@da . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . "Translator(s), if original not in English"@en . . . . . . . . . . . . "Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . "medical specialty"@en . . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . . . "pole driver country"@en . "publicly accessible"@en . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . . . . . . "\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645\u06A9\u0633 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . . . "final lost team"@en . . . "commissioner date"@en . "Vorsitzender"@de . . "trait\u00E9"@fr . . "displacement (cc)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "piercing"@pt . . . "Deze property is voor de lijst van monumenten die horen bij het monument van de infobox"@nl . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . . . . . . . . . . . "number of participating athletes"@en . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . "fotocamera"@it . . . . . "dyr"@da . . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . "diameter (mm)"@en . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "fr\u00FChrere Mission"@de . . . . . . . . . . . . . "\u7B4B\u8089"@ja . "degreeCelsius"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "minimum elevation above the sea level"@en . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . . . . . . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . . . . . "code"@en . . . . . . . . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . "broadcast translator"@en . "discovery date"@en . . . . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Approximate calories per serving."@en . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . . "top speed (kmh)"@en . . . . . "bliain"@ga . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . "jeu de cartes"@fr . . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . . . "aantal eilanden"@nl . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "casino"@es . . . . "Breite (mm)"@de . . . . "kanton"@nl . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . "Landgut"@de . . . . . . . . . "route stop"@en . "boxeador"@pt . . "source region"@en . . . "\u015Fampiyon"@tr . "enzym"@nl . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "lengte (mm)"@nl . "can baggage checked"@en . . "Vaccine"@en . . . . . . . "champion in double"@en . . . . "amateur fight"@en . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . . "Empleador"@es . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . "film"@fr . "illustrator"@en . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . "diameter (mm)"@nl . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . . "Volleyballspieler"@de . . . "Une image de quelque chose."@fr . . . . . . . . "boxing league"@en . . . "Synonym"@de . . "start reign"@en . "land"@en . . . "cost ($)"@en . . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . . . . "kampioen enkelspel"@nl . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "fourth commander"@en . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . "jurisdiction"@en . . "damsire"@en . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC218\uC5ED"@ko . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "first air date"@en . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . "Verwaltungsregion"@de . . . . . . "\u06A9\u062B\u06CC\u0631 \u062D\u062C\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A"@ur . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "road end direction"@en . "namibianDollar"@en . . . . "Prozent"@de . . "\u30EF\u30A4\u30CA\u30EA\u30FC"@ja . "dath s\u00FAile"@ga . . . . . "lihf hof"@en . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "overseas department"@en . . . . . . . . "langebaanschaatser"@nl . . . . "image"@en . . . . "mobiele telefoon"@nl . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . . . . "baict\u00E9ir"@ga . . . . . . . . "Badmintonspieler"@de . . . "usDollar"@en . . . . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "eola\u00ED"@ga . . . . . "panamanianBalboa"@en . . . . . . "procedure"@nl . "athlete"@en . . "extinction year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "fastest driver"@en . . "Annotation"@en . "Tag"@de . . "traitement"@fr . . . "formaggio"@it . . . . . . . . "Verwalter"@de . "usage actuel"@fr . . . . "Een stijl of code voor kleding, bepaald door de voorkeursstijl van een tijdperk of door individuele ontwerpers."@nl . "hormoon"@nl . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "located in area"@en . . . . . . . . . "solvent"@en . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "polo competitie"@nl . . . . "orientation"@en . "\uD130\uB110"@ko . . . . . . . . . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "ligue de football canadien"@fr . . . . "breedte (mm)"@nl . . "mouth mountain"@en . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . "gewicht (kg)"@nl . "traiteur"@fr . . "largest city"@en . . . . . . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . "grand prix"@fr . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . . . . . "agglomeration"@en . . . . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "continente"@it . . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . . "line"@en . . . . . . . . . . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "lowest place"@en . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "distance traveled (km)"@en . . "originally used for"@en . . . . . . . . . "Treuh\u00E4nder"@de . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "chef"@el . . . "\u5DE5\u5834"@ja . . . . . . . . . "camera"@en . . "games"@en . . . . . . "brewery"@en . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mill"@en . . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "baseball player"@en . "glycemic index"@en . . . "aantal kamers"@nl . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "crit\u00E9rio"@pt . . . "bishopric"@en . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . . . . . "Voltage of the electrification system."@en . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . "werkgever"@nl . . . . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . . "show"@en . "country top level (tld)"@en . . . . . . . "natural region"@en . . . . . . . "Stadtgebiet (m2)"@de . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . . "pays"@fr . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . "temple"@en . . . . . "champion en double"@fr . . . . . . . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . "p\u00E1pa"@ga . . . . . "squareMile"@en . . . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . . . . . . . . . . . "halte"@nl . . . . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "volumes"@en . . . . . "gigawatt"@en . . . . "Total Pandemic Cases"@en . . . . . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . . . . . . . . . "alumni"@en . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . . . . . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . . "\u5824\u9632"@ja . . . "diameter (mm)"@en . . . "sport country"@en . "Geheimschrift"@nl . "verdiepingen"@nl . . "pokerspeler"@nl . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . "automotor"@nl . . . . . . . . . "docked time (s)"@en . . . "altitude (\u03BC)"@pt . "Archipel"@de . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . . . . "point de d\u00E9part"@fr . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . "Amsterdamse code"@nl . . "Land Herkunft"@de . . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . . . . . . . . . "zone de tarification"@fr . "L\u00E4ndervorwahl"@de . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06A9 \u0688\u0627\u0626\u0631\u06CC\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . "thumbnail localization"@en . . . . . . . . "Stadium"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "medico"@it . . . . . . . . . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Concept th\u00E9matique"@fr . . . . . "millihertz"@en . . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . . . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . . . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . "gross domestic product per capita"@en . . . "maximum temperature (K)"@en . . "po\u00E8me"@fr . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . "Montage"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "lingwista"@pl . . "Onbekend"@nl . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . "bogearra\u00ED"@ga . . . "Radiomoderator"@de . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "rector"@en . . "album"@en . . "abgeleitetes Wort"@de . . . . . . . . . . . "beatified place"@en . "holiday"@en . . . . . . "municipio"@es . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "illiteracy"@en . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . . . . . . . "transportsysteem"@nl . . . . "reopening year"@en . . . "capital district"@en . "r\u00E9alisateur"@fr . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . . . "con\u00EDfera"@es . . "mainistir"@ga . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . "bourgmestre"@en . . . . "rodzina"@pl . . "top floor height"@en . . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "A Person's role in an event"@en . "statek"@pl . "artiest discografie"@nl . . "a\u00F1o"@es . "date d'enregistrement"@fr . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . . "Aufz\u00FCge"@de . . . . "ACT score"@en . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . "beroep"@nl . . . . . "vall\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . "ski resort"@en . . . . . . "Komponist"@de . . "NFL Saison"@de . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . . . . . . . . . . "feirmeoir"@ga . . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . . . "manager years"@en . "Nerv"@de . . . . "space station that has been visited during a space mission"@en . "ghanaianCedi"@en . . . . . . "temperature (K)"@en . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . . . . "tour"@fr . "ainmh\u00ED"@ga . . . "wordingsgebeurtenis"@nl . . "project budget total ($)"@en . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "ancho (mm)"@es . . . . "infrastructure"@en . . "partido pol\u00EDtico"@pt . . . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . "lidmaatschap"@nl . . . . . "Partyservice"@de . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . . . . . . . . . . "school"@en . . . . "Mentor"@de . "Kommandant"@de . . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . "colleague"@en . "miasteczko"@pl . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . . . . "doctoraalstudent"@nl . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . "number of albums"@en . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . . . . . . . "brain info type"@en . . . . . . "foresterDistrict"@en . . . . . . "Biathlete"@en . . . . "Date of the last publication."@en . . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . . . "function start date"@en . . . . "promoted"@en . . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "Alps section"@en . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . . . . . . . . "reginetta di bellezza"@it . . . . . . . . . "editing"@en . . . "treinstation"@nl . . . . "facility id"@en . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "amateur boxer"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "geneesmiddel"@nl . . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . . . . . "Auszeichnung"@de . . . . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . "filiale"@fr . . . . "highest building in year"@en . . . "Programmiersprache"@de . . . . . . "attaque, attentat"@fr . . . "biblioth\u00E8que"@fr . . . . . . . . . "narrator"@en . . . "\u6559\u7687"@ja . . . "commune historique"@fr . . "geopolitische Organisation"@de . . . "Originalsprache"@de . . . . . "wolfsklauw"@nl . . . . . . . . . "Kolonialname"@de . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . "me\u00E1in"@ga . "enzyme"@fr . . . "fromage"@fr . "millicalorie"@en . . . . . . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . "Gr\u00FCndung"@de . . . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . "renda per capita em"@pt . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . "debutWork"@en . "bainisteoir sacair"@ga . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . "manga"@fr . . "named after"@en . "Nombre de pages des livres."@fr . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . "\u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . . . . . . "eingef\u00FChrt"@de . . . . . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . "Humangen Lokation"@de . . . . "\u6E2F\u6E7E"@ja . . . . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . "voltage of electrification (V)"@en . . . . . . "total discs"@en . . "organisatie"@nl . "continental tournament bronze"@en . . . . "Amphibie"@de . . "associated rocket"@en . . . "number of seats"@en . . . . . "Kartenspiel"@de . . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "productie beginjaar"@nl . . . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . "former broadcast network"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "The date the building was demolished."@en . . . "geboortejaar"@nl . . . . . "\u8077\u696D"@ja . "mythologisch figuur"@nl . . . . "manga"@nl . . . . . . . "trainer"@nl . . . "Version"@de . . . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . "sutheola\u00EDocht"@ga . "provincie"@nl . . "Votes against the resolution"@en . . . . . . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . "Lieu qui \u00E9tait autrefois une r\u00E9gion."@fr . "\u53CD\u4E71"@ja . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BC\u03AC\u03C1\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . . "target airport"@en . . . . "premio"@it . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . . . . "helecho"@es . . . . . "botswanaPula"@en . . "past member"@en . . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . . "The alternative title attributed to a work"@en . "Watermill"@en . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . "australia open double"@en . . . . . . . . . . . "flag (image)"@en . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . . "plaats"@nl . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . . . . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . . . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . . "organisatielid"@nl . . . . . . . . . . . . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . . "scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . . "local phone prefix"@en . . . . . "Vene"@de . . "massif"@en . . "number of stars"@en . . . . . "Unentschieden"@de . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 (\u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A) \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0642\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u0648\u0646\u0686\u06CC \u06C1\u0648"@ur . . "SIL code"@en . "wiskundig concept"@nl . "dur\u00E9e du mandat"@fr . . . . . . . . . . "notable student"@en . "\uB1CC"@ko . . "vodka"@da . . . . . . "motorfiets"@nl . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . "continent"@fr . "Liste"@de . . . . "videospel"@nl . "animanga character"@en . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "geboortenaam"@nl . . . "skifahrer"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . . . "\u96C6\u56E3"@ja . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . . . . . "nagroda"@pl . . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . "premier propri\u00E9taire"@fr . . . "Hauptstadt"@de . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@zh . . "vehicles per day"@en . . . . . . . . . "canale"@it . "moteur d'automobile"@fr . . . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . . . "descubridor"@es . "numero de jugadores"@es . . . . . "lunar sample mass (kg)"@en . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . "avion militaire"@fr . . . "cycadee\u00EBn"@nl . "Augenfarbe"@de . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . "heilige"@nl . . . . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . . . "launch pad"@en . . "voetbalseizoen"@nl . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . . . . "Theological concept"@en . . . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . "insect"@en . "p\u00E9riode"@fr . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "written work"@en . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "Bioavailability"@en . . . . . . . . . . "Zeitzone"@de . . . . . "animal"@fr . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "command module"@en . . . . . "tournoi de golf"@fr . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . "politik"@sl . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . . "op\u00E9ra"@fr . "valvetrain"@en . "end career"@en . . . . "administrativer Status"@de . . "\u5927\u5B66"@ja . . . . . . "volgende infrastructuur"@nl . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . "partner van een politicus"@nl . . . . . . "Sendeschluss"@de . "minute"@en . . . "ingeniere"@it . "verzameling van kostbaarheden"@nl . . "dist_pc"@en . "national tournament gold"@en . . . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "route previous stop"@en . . . . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "lega di pugilato"@it . . . . "heutiger Name einer Gemeinde"@de . . . . . . . . . . . . "verzetsblad"@nl . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . "numberOfUniqeResources"@en . . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . "Siedepunkt (K)"@de . "tournament of champions"@en . . "majority floor leader"@en . . "medician"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0635\u06C1 \u0644\u06CC\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "haute \u00E9cole"@fr . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . "Location Identifier"@en . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . . . "maximum inclination"@en . . "Komponente"@de . . . . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . . . "additional notes that better describe the entity."@en . . . . . . . . "enzima"@it . "millisecond"@en . . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . "giocatore di football americano"@it . "procesor (CPU)"@pl . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\u0645\u0639\u062F\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . "canal"@pt . . . . . "movement"@en . . . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . "damhs\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . "Person"@de . "Baronet"@de . . . . . . . "service end date"@en . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . . "onderstam"@nl . . . "Sprache"@de . . . . "Spielerstatus"@de . . . . . "Krater"@de . . . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . . . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "localization of the island"@en . . . . . . . . . . . . . . "decibar"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "aircraft patrol"@en . . "Rechtsfall"@de . . "sigue"@es . . . . "\u6D3B\u52D5"@zh . . . "The location of the thing."@en . . . . . "lowest point"@en . . "acc\u00E9l\u00E9ration (s)"@fr . . . "\u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062F\u0644\u0686\u0633\u067E\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0679"@ur . . "prefectuur"@nl . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . . . . . . . . . "commissioner"@en . . . . . "Gattung"@de . "Stimme"@de . "ChemSpider Id"@en . . "poids (kg)"@fr . "genre litt\u00E9raire"@fr . . . "population year"@en . . "Leichtathletikdisziplin"@de . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "reachtas"@ga . "Sohn"@de . . . "\u77E5\u4E8B"@ja . "opponent"@en . . . . . . . . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "webcast"@nl . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . . . . "n\u00FAmero de membros"@pt . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . "testaverage"@en . "third team"@en . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . "a large natural stream"@en . "\u6A5F\u5834"@zh . . "Galerieelement"@de . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . . . . "Herausgeber"@de . . . . . . . "ligue de basketball"@fr . "\u8133"@ja . . . . . . . . . . . . . "uso inicial"@es . "Projektteilnehmer"@de . . . "a man-made channel for water"@en . . . "competition"@en . . . . . . "bit"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . "NCI"@de . . . "medisch specialisme"@nl . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . "\u00E9tape"@fr . . "\u9996\u90FD"@ja . . "rank of an area"@en . . "arrondissement"@en . "other media"@en . . . "National Olympic Committee"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0646\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "RefSeq"@en . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "athl\u00E8te"@fr . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . "Organisation"@de . . "speiceas"@ga . "r\u00E9iteoir"@ga . . . . . . . "Volume"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "regio"@nl . . . "GARDNum"@nl . . . "Senator"@de . . . "sanctuaire"@fr . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . "amfibie"@nl . . . . . . "road junction"@en . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . "television host"@en . . "Gegner"@de . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . . . "Kesseldruck"@de . . . . "soccer tournoment"@en . . . . "Auto Racing League"@de . "moulin \u00E0 vent"@fr . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . "Radstand (\u03BC)"@de . . "uachtar\u00E1n"@ga . "a man-made channel for water"@en . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . "Ort des Wegendes"@de . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "vervolg werk"@nl . . "Partyservice"@de . "zweiter Platz"@de . . "sportclub"@nl . . . . "mission duration (\u03BC)"@en . "andere verbindingen"@nl . "Prix Nobel"@fr . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . "banna ceoil"@ga . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "sport teamlid"@nl . . "COVID-19 pandemic"@en . . . . . "branch to"@en . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . "casualties"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "juego de mesa"@es . "Basketball-Liga"@de . . . . . . . . . . "millimetre"@en . . . . . . . . . . "soccer club"@en . "number of speakers"@en . . . . . . "Bahnen"@de . "total population ranking"@en . "cape"@en . . . . "Kessel"@de . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "number of bombs"@en . . . . . . . "NCAA"@de . "liste"@da . "perifocus"@en . . . . "vescovo cristiano"@it . "B\u00E4rlapp"@de . . . . . . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . . . . "geslacht"@nl . . "Single"@de . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . . "DosesFirst"@en . "Name"@de . . . . . "\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0631\u0642\u06CC \u067E\u0633\u0646\u062F\u06CC\u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0644\u0628\u0631\u0644 \u0627\u0632\u0645"@ur . . . "clubs record goalscorer"@en . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . "Hauptstadt"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . "poids (kg)"@fr . "cerveau"@fr . "sted"@da . "comorianFranc"@en . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . "Boxer"@de . "fabriek"@nl . "erstes Rennen"@de . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . . "child organisation"@en . . . . . . . "compagnia aerea"@it . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . . . . . "historieta"@es . . . . . "\u0645\u0642\u0646\u0646\u06C1"@ur . . . "dateiname"@de . . "Code"@de . . . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . "hauteur (mm)"@fr . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . . "total population reference"@en . . . . . . . . "refseq mRNA"@ja . . . . . . . . . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u52F2\u7AE0"@ja . . . . . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . . . . . . . "surinamDollar"@en . "Census year of the imapct factor."@en . . "cardeal"@pt . . . . "label of a website"@en . . "diameter (km)"@en . "bedeutender Schrein"@de . . "landing vehicle"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "work area (m2)"@en . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . "former choreographer"@en . . . . . "newTaiwanDollar"@en . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "family head"@en . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "bokser"@nl . . "number of classrooms"@en . "size (MB)"@en . . . . "pro bowl pick"@en . . . . . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "fly"@da . . . . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . "relation time"@en . . "wetboek"@nl . . . "value"@en . "duration (s)"@en . . . . "sitio web"@gl . . "piston stroke (mm)"@en . . "Komikergruppe"@de . . . . . . . . . . "us open single"@en . "GARDNum"@fr . . . . . "owning company"@en . . . . . . . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . "poids (kg)"@fr . "last season"@en . . . . . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . . . "erster Start"@de . . "religieuze orde"@nl . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "FC"@en . . . . . . . . "museum"@de . . . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . . "Manor"@en . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . . "Motorradrennen"@de . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . . . . . "minority"@en . "\u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . . . . . "on-site mean of transportation"@en . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . . . . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . . . . . . . . "direction cardinale"@fr . . "particular sign"@en . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . "periode in de protohistorie"@nl . . "width (mm)"@en . . . . . "paus"@nl . "operator"@en . . . . . . . "Hormone"@en . . "locatie stad"@nl . . "Record Office"@en . . . . . . . . . . . . . "museum"@en . . "Tireur \u00E0 l'arc"@fr . . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . . "eukaryoot"@nl . "numberOfDisambiguates"@en . . . "Hersteller"@de . . "Tennisturnier"@de . . "montanha"@pt . "apoapsis (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "kod ISO 639-1"@pl . . . . "sangskriver"@da . . "complications"@fr . . "Jockey"@de . "mythologische Gestalt"@de . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . "Ordnung"@de . "liberianDollar"@en . . . "JewishLeader"@en . . . . . . . "the start of the gene coordinates"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . "crew size"@en . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "a person who creates music."@en . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "zambianKwacha"@en . . . "shoots"@en . . . "cara b"@ca . . . . "\u00C4gyptologe"@de . "benutzbare Chipkarte"@de . . . . . . . . . . . "promotion"@en . . . . . . "vin A.O.C."@fr . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "area (km2)"@en . . . . . . "locus"@nl . . "humoriste"@fr . "richter"@de . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . . . . . . . . . "archev\u00EAque"@fr . . . . . . . . . . . . . "torneo"@it . . . . . . "first olympic event"@en . . . . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . "motorsport season"@en . "displacement (cc)"@en . . . . . . . . "\u6F14\u54E1"@zh . . . "kindOfLanguage"@en . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "Chromosom"@de . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . "period of artistic style"@en . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . "gym apparatus"@en . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . "\uB300\uB959"@ko . . "Un genre litt\u00E9raire est une cat\u00E9gorie de composition litt\u00E9raire. Les genres peuvent \u00EAtre d\u00E9termin\u00E9s par la technique litt\u00E9raire employ\u00E9e, le ton, le contenu, ou m\u00EAme (comme dans le cas des fictions) la longueur."@fr . . "udgivet"@da . "project coordinator"@en . . . "Insel"@de . . . . "atleet"@nl . "Dokument"@de . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . . . . . "code RKD"@nl . . "farn"@de . . . "oeuvre majeure"@fr . . "Dienst"@de . . "stijlperiode"@nl . . . "meganewton"@en . "joueur de football canadien"@fr . . "\u5927\u5B66"@ja . . . . . . . . "eruption"@en . . "weapon"@en . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . . "premiere date"@en . "ISNI Id"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Enzym"@de . . . . . . . "\uB0A8\uC790"@ko . . . "purchasing power parity"@en . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . . "last appearance"@en . "bruto nationaal product"@nl . . . . "Nuclear Power plant"@en . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . "translated motto"@en . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . "zalig verklaard plaats"@nl . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . "compiler"@en . . . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . . "main character"@en . . . . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "active years end date"@en . "name in Minnanyu Chinese"@en . . "klerikale Verwaltungsregion"@de . "Impact Factor ist von"@de . . . . . "ville"@fr . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . "filling station"@en . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . "Kunstwerk"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "motore d'automobile"@it . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . "asia championship"@en . . . . . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . "raithneach"@ga . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . . "lekua"@eu . . . "Sambaschule"@de . . . . . . . . . "piscicultural population"@en . . "previous work"@en . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "Verwaltungsbezirk"@de . "route number"@en . . "weight (kg)"@en . . . . "skin color"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "Britse royalty"@nl . . . . . "mollusque"@fr . . . . . . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "letzter Sieger"@de . "joueur de baseball"@fr . . . . "g\u00E9ologie"@fr . . . . . . "artist discography"@en . "grave"@en . "Zwemslag"@nl . "area urban (km2)"@en . . "Interesse"@de . . . . . . "Algorithme"@fr . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . . "Genre de chose (groupe musical, film, etc.)"@fr . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "Vene"@de . "\u0642\u0627\u062A\u0644"@ur . . . . . . . "bronze medal double"@en . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "g\u00E9nero musical"@pt . . "giudice"@it . . . "Zeitung"@de . . . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "d\u00E9partement"@fr . "peso (kg)"@pt . "sloop jaar"@nl . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "load limit (g)"@en . . . . . . . . "Deaths"@en . . . . . . . . "squadra di cricket"@it . . . . "niet oplosbaar in"@nl . . . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . "Stated Resolution"@en . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . "gesloten"@nl . . "youth wing"@en . . "escalator"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0641\u062A\u0627\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "officer in charge"@en . . . . . . . . . "security"@en . . . "gleicher Name"@de . . . . "eye color"@en . "The books number of pages."@en . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "altura (mm)"@pt . . "lov"@da . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "Ausbruch"@de . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "Wald"@de . "Lokomotive"@de . . . . "perimeter (\u03BC)"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "coeficiente de Gini"@pt . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . "Baumeister"@de . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . . . . . . . "windrichting"@nl . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . . . . . . . . . "nota"@gl . . "numero de deputados distritais"@pt . . . "b side"@en . . . . . . . . . "functie van persoon"@nl . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . "politische Funktion"@de . . . . . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . . "number of suites"@en . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . "\u8ECD\u4EBA"@ja . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . "governorate"@en . . . "vodka"@en . . . . . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . . . "journalist"@en . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . "datum certificatie"@nl . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "number of the next track in the recorded work."@en . . "Einwohnerzahl"@de . "instrumentalist"@nl . . . . . . . . . . . "byte"@en . . . . . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "brandstofverbruik"@nl . "maximum preparation time (s)"@en . . . "anf\u00EDbio"@pt . . . "\u0153uvre musicale"@fr . . . . . . "biomol\u00E9cule"@fr . . "umbrella title"@en . . . . . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "ethiopianBirr"@en . . . . . . . . . "Grammy Award"@en . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Geheimschrift"@nl . . . . . . . . "manufactory"@en . "spoorlijnen"@nl . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . . . . . . . . . "number of people attending"@en . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . . . . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . "Anzahl Betten"@de . "active years end year manager"@en . . "Software"@de . . "\u6761\u7D04"@ja . . . "Kurator"@de . . . . . . . . . . . "producer"@en . . "amfibie"@nl . . . . . . . . "ginkgo"@el . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . "metrePerSecond"@en . "cooling system"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "huidige gemeentenaam"@nl . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . . . "\u00E9olienne"@fr . "leabhar"@ga . "heropening jaar"@nl . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . . . "supplemental draft year"@en . . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . "is part of military conflict"@en . . . . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "kerk"@nl . . . . . . . . . . . . "altura (\u03BC)"@pt . . . "processor (CPU)"@nl . "Aussprache"@de . "mill type"@en . . . . . . . . "Erstausstrahlung"@de . "catholic percentage"@en . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . . . . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . "narrateur"@fr . . . . . "agglomeration"@en . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . . "Rang Kontinent"@de . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC"@en . . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "birrificio"@it . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . . . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . "magnitude absolue"@fr . . "president"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280\u9078\u624B"@ja . . . "decametre"@en . . . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . "mouvement artistique"@fr . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "Regentschaft"@de . . . . "Dokumentenart"@de . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . "mute character in play"@en . "continent"@nl . . . . . . . . "activity"@en . . . . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . "imieniny"@pl . . . . . "capital elevation (\u03BC)"@en . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . "length (mm)"@en . "mad"@da . "bodybuilder"@nl . . "Concepts math\u00E9matiques tels que les nombres de Fibonacci, les nombres imaginaires, la sym\u00E9trie"@fr . . . . . . . "national years"@en . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . . . . . "DorlandsID"@en . . . . "a form of government"@en . "ancho (mm)"@es . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . "osso"@pt . . . . . . "Election Diagram"@en . . "Landkarte"@de . "Recovery Cases"@en . . "A document that contains a visual image"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . . . "rechter"@nl . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "beach"@en . . . "release date"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . . "session number"@en . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . . . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . "Befehl"@de . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "current production"@en . . "Sternbild"@de . . . . . . . . . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . . . . "Block des Periodensystems"@de . . "Wegende"@de . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC \u0688\u06CC \u0627\u06D2 \u06CC\u0627 \u0648\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06AF\u06CC\u0645 \u06A9\u0646\u0633\u0648\u0644\u0632 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . . . "d\u00E9couvreur"@fr . . . . . . . . . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . . . . "cargo p\u00FAblico"@es . . . . . . "heiligverklaring plaats"@nl . "casa vinicola"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "sports function"@en . . . . . "format"@el . . . . . . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . "altitude (\u03BC)"@fr . "\u6CD5 (\u6CD5\u5B66)"@ja . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . . "sovereign country"@en . . . . . . "picti\u00FAr"@ga . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "The out written call sign."@en . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . "L\u00F6sungsmittel"@de . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "The coordinating organisation of the project."@en . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . "nationaal team"@nl . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . . "Rugbyspieler"@de . . . . . . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . "number of rooms"@en . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . "famille"@fr . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "fonction de personne"@fr . . . . . "Spielzeit (s)"@de . . . . "government mountain"@en . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . "Drahtseilbahn"@de . "trein"@nl . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . . . . . "muntsoort"@nl . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . . . . . . "torneo di tennis"@it . "Ideologie"@de . "libretto"@en . . . . . . . . "bufete de abogados"@es . . . . . . . . "Anzahl der Standorte"@de . "highest state"@en . . . . . . . . "metropoleis"@el . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . . . . . . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . "num\u00E9ro de la piste suivante"@fr . . "Album"@de . . . "medizinische Diagnose"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . "gitarist"@nl . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Position"@de . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . "number of villages"@en . . "\u5BFA"@ja . . . . . . "Ehepartner"@de . . . . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . . . . . . . . . "gold medal double"@en . . "Fahrzeugmotor"@de . "sionag\u00F3g"@ga . . . . . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . . "\u6E7E"@ja . . . . . "wykonawca"@pl . . . . "Ehrungen"@de . . . . . . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . "verdrag"@nl . . "diameter (\u03BC)"@en . "atletiek"@nl . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . "vice pr\u00E9sident"@fr . "Prueba ciclista"@es . "classification"@en . . . . . "homage"@en . "ligue de curling"@fr . . "tipo de surperficie(tennis"@es . . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . "primary fuel type"@en . . . . . "musicians"@en . "Volksbezeichnung"@de . . . . . . . . . "chambres \u00E0 gaz"@fr . . . . . . . . "Mine (Bergwerk)"@de . . "redline (kmh)"@en . . . . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . . "Kunst Zeitstil"@de . . "seriemoordenaar"@nl . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . . "kind of criminal action"@en . . . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . "other function"@en . . . "worst defeat"@en . . . "Pfizer"@en . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . "joueur de cricket"@fr . "Digitalkanal"@de . . . . . "slogan"@en . "organizaci\u00F3n"@es . "Gewicht (kg)"@de . . . "Crew"@de . "actor porno"@gl . "lengte (mm)"@nl . . "znany z powodu"@pl . . . . "\u99C5"@ja . . "pilotua"@eu . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "county seat"@en . . . . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . "ader"@nl . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . . "imperialBarrel"@en . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "alimento"@es . . . . . . . . . . "kat"@da . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . . . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . . . . . "cubicHectometre"@en . . "Kandidat"@de . . "approximate calories (J)"@en . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "bergketen"@nl . . . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . "cementerio"@es . . "geboorteplaats"@nl . . "archipel"@nl . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "kilopond"@en . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . "literair genre"@nl . . . . . . . "requirement"@en . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . . . . . "belasting"@nl . . "Richter"@de . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "Komplikationen"@de . . . . . . . . . . . . . . "naam in het Japans"@nl . . "government type"@en . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . "scientifique"@fr . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "service module"@en . "snooker player"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0646\u0627\u0641\u0639 \u0628\u062E\u0634 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . . "project type"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Senator"@de . "Kanaltunnel"@de . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . . . . . . "route of transportation"@en . . . "final flight"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . . . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . . . . . . . . . "green long distance piste number"@en . . "Passagiere pro Jahr"@de . . . . "national collegiate athletic association team season"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "agglomeration demographics"@en . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "sraith rugba\u00ED"@ga . "previous population total"@en . "Z\u00FCchter"@de . . . . . . . . . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . . . . . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . "olympics"@en . . . . "h\u00F6chster"@de . . . "Schauspieler"@de . . . . . "altura (mm)"@pt . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . "Kanzler"@de . "ko"@en . "conifer"@en . "aktuelle Stadt"@de . . . "mouth state"@en . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . "Number Of State Deputies"@en . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "wpt final table"@en . . "cycling competition"@en . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "composizione di musica classica"@it . . "Staatsform"@de . . . . . . "blood vessel"@en . "national football league season"@en . . "parlamento"@es . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . . . . "drama"@nl . . . . . . . . . . . "feithid"@ga . . . . "\u74B0\u7901"@ja . . "breedte (mm)"@nl . "zweites Team"@de . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . "Stimmung"@de . . "call sign meaning"@en . . "general council"@en . "poids (kg)"@fr . . . "Polnischer Filmpreis"@de . . "Glasbilo"@sl . . . . . . . "Silbermedaillengewinner"@de . . "sygdom"@da . . . "moskee"@nl . "statistic"@en . . "watershed (km2)"@en . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "Spezialeffekte"@de . . . . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . "architecte"@fr . . . "strona b"@pl . . . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . . . . "office holder"@en . . . . . "distributing company"@en . . . "contract award"@en . . "Instrument"@en . "NCI"@nl . "ancho (mm)"@es . . "route start"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "chemische substantie"@nl . . . . . "alternative title"@en . . . . . . . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Tennisliga"@de . . . . "sygdom"@da . . "chemical element"@en . . . . . . . . . . . "initally used for"@en . . . . . . . "Nationalmannschaft"@de . . . . . . . "Geschlecht"@de . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . "flag"@da . . . . . . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . . . . . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "grupo parlamentar europeu"@pt . . "Windkraft"@de . . . . . "HGNCid"@en . . . "somaliShilling"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . "en istikrarl\u0131"@tr . . "continent rank"@en . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "map description"@en . "tenant"@en . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "delinquente"@it . . . "\u0398\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . . . . . . "publication date"@en . "Theologisch Konzept"@de . "\uC12C"@ko . "albam"@ga . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . . . . . . . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . "\u904B\u6CB3"@ja . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . "cor"@pt . . "squadra di football canadese"@it . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . "agglomeration area"@en . "parent mountain peak"@en . . . . . . "gistsoort"@nl . . "pagina van verwijzing"@nl . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "opponents"@en . . . . "juge"@fr . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "voice type of a singer or an actor"@en . "altitude"@fr . . . . . . "Music Band"@en . . . . . "\uD65C\uB3D9"@ko . . . . . . . "olympic games wins"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "guineaFranc"@en . "lied"@nl . "mouth elevation (\u03BC)"@en . "date de d\u00E9but"@fr . . . . "Rang Land"@de . "asteroide"@es . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . "\uD658\uCD08"@ko . "administratieve gemeenschap"@nl . . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . "araicnid"@ga . . . . "deelnemer"@nl . . . "emblem"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "silver medal mixed"@en . "monarca"@it . . . . . . . . "\uD68C\uC0AC"@ko . "drapeau"@fr . "OMIM id"@ja . . . "census year"@en . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . "cocinero"@es . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . . . . . "sheading"@en . . . . . . . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . "poids (kg)"@fr . . . "vino D.O.C."@it . "oorspronkelijke taal"@nl . . . . . "SATCAT"@fr . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . . . . . "nerve"@en . . . "Brin code"@nl . "Flughafen"@de . . "list"@en . . . . . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "manhwa"@de . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . "IOBDB ID"@en . . . . . "sruth\u00E1n"@ga . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "settlement attached"@en . . . . . "ancho (mm)"@es . . "album"@it . "ethnie"@de . "historisch gebouw"@nl . . "The county where the thing is located."@en . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "city"@en . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . . . . . . . . "letzter Flug"@de . . . . "musik genre"@de . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "Short description of a person"@en . "vorige naam"@nl . . . "CAS supplemental"@en . . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . "Name auf japanisch"@de . . . . . . . "\u00E9lection"@fr . "college"@en . . . . "founder"@en . "gross domestic product nominal per capita"@en . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "dam"@nl . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . "album"@da . . . "Football Liga Saison"@de . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "pretparkattractie"@nl . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . . . "Moschee"@de . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . . . . . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . . "cubicCentimetre"@en . . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . "historical name"@en . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0442\u0430\u043B\u0438\u044F (\u03BC)"@bg . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "size logo"@en . . "\uB3D9\uB9E5"@ko . "lchf draft year"@en . . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . . . . . . . . . "cubicKilometre"@en . . "second driver"@en . . . . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646"@ur . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . "actor"@es . . . . . "trading name"@en . . . . . . . . . . . . "Schulleiter"@de . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . "piston stroke (\u03BC)"@en . . . "number of intercommunality"@en . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "territorio"@es . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . "merged settlement"@en . "cheese"@en . . . . . . "cross-country skier"@en . "Verwandter"@de . . "millivolt"@en . . . "gef\u00E4ngnis"@de . "Videospiel"@de . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . . "personnage de Disney"@fr . . . . . . "by"@da . . . . . . "Gaud\u00ED Award"@en . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "Raumfahrzeug"@de . . . . . "first pro match"@en . "Golden Raspberry Award"@en . . . . "followed by"@en . . . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . "taoiseach"@ga . . . . . "green coordinate in the RGB space"@en . . "squareHectometre"@en . . "percentage"@en . . . . "review"@en . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "Nationalit\u00E4t"@de . . . . . . "bialann"@ga . . . . "Controlled designation of origin wine"@en . . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . . . . . "ATC code"@fr . . . . "geleira"@pt . . . . . . . . . . "Kohlengrube"@de . . . . "televisie zender"@nl . . . . . . . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . "obair scr\u00EDofa"@ga . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . "altura (mm)"@pt . . . . "concours"@fr . "film"@pl . . "billed"@en . "ugandaShilling"@en . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . "poker player"@en . . . . . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . "imreoir badmantain"@ga . . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . "geologic period"@en . . . . . . . . . . . "Teilsystem"@de . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . "set designer"@en . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . . . . . . "inscription"@en . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . "ling\u00FCista"@ca . . "boxeur amateur"@fr . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . . "film director"@en . . . . "function start year"@en . . "R\u00E9solution adopt\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . . "dienstplafond"@nl . . . . . "collection d'objets"@fr . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "waist size (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "monde"@fr . "baronet"@nl . . . . . . . . . . . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "Instrumento"@es . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . "ann\u00E9e du d\u00E9but de construction"@fr . . "Sailor"@en . . "periapsis (km)"@en . "next mission"@en . . . . . . . . "distance (km)"@en . . . "medalha de prata"@pt . . . . . "orden clerical"@es . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "cubicMetrePerYear"@en . . . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . . . . "game"@en . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . "date d'acc\u00E8s"@fr . . "suborbital flights"@en . . . . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . "Co-Produzent"@de . . . . . . "second driver country"@en . "gairm"@ga . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "UTC offset"@en . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "Medizin"@de . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "max"@en . . . . . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "playmate pour Playboy"@fr . . . . . "End of the route. The opposite of OntologyProperty:routeStartDirection."@en . . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "child"@en . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "Wappen"@de . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . . . "voorganger"@nl . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . . . . . . "mission duration (s)"@en . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . "Anzahl der Inseln"@de . . . "avifauna population"@en . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "songwriter"@en . "Tempolimit (kmh)"@de . "gene"@pt . . . . . . . . . . . . "pr\u00E9fecture"@fr . . . . . "Religion"@de . "box competitie"@nl . . . . "teach solais"@ga . . . . . "number of defined Classes"@en . . . . . . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . . "using country"@en . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . "b\u00E9atifi\u00E9 par"@fr . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "discipline sportive"@fr . "liczba atomowa"@pl . "megacalorie"@en . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "Regionalsprache"@de . . . . . . "chief editor"@en . . . "National Collegiate Athletic Association atleet"@nl . . "torneo di golf"@it . . "course (\u03BC)"@en . "onderklasse"@nl . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . . . . . . "biblioteka"@pl . . . . . . "gigahertz"@en . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "produced by"@en . . . . "ancho (\u03BC)"@es . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . "military government"@en . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "nationality"@en . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "zweiter Fahrer"@de . . "\u0153uvre"@fr . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . "Uomo"@it . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . . . "\u4E00\u89A7"@ja . . . . . . . . . . "bratach"@ga . . . . . "atoll"@en . "multi volume publication"@en . "auteur"@fr . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "amhr\u00E1n"@ga . . . . . . . "Humorist"@de . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . "astero\u00EFde"@nl . . . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . "circuit length (\u03BC)"@en . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . . . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Landes"@de . "\u706B\u5C71"@ja . . . . . . "citizenship"@en . "on chromosome"@en . . "pga wins"@en . . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "MeSH number"@en . "Milit\u00E4rkommando"@de . "jeux vid\u00E9o"@fr . . . "baseball team"@en . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . "number of officials"@en . "political leader"@en . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . . . "chain"@en . . . . "judge"@en . "bestuurlijk gebied"@nl . . . "gene"@en . . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . . "erster Flug"@de . . "de facto language"@en . "maal capaciteit"@nl . . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . . . . . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . "national tournament silver"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "bedeutendes Projekt"@de . . . . . "CV"@nl . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . "kabupaten"@in . . . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Masse (g)"@de . . . . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . . . "a\u00E9roport"@fr . . . . "personaxe de animanga"@gl . . . "place of worship"@en . "political party in legislature"@en . . . . "\u0635\u062D\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . "BBR"@en . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "speed skater"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "manga"@en . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . "cricketer"@en . . . . . "Jeux Olympiques"@fr . . "familia"@es . . . . . . . "Bronzemedaille gemischt"@de . "familie"@da . "ar\u00E1cnido"@es . . "hospital"@en . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "joueur de volleyball de plage"@fr . . . . "Hubschrauber"@de . . "Abspaltung von Partei"@de . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . . . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . "URL de t\u00E9l\u00E9chargement du fichier"@fr . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "philosophicalSchool"@en . "giorno festivo"@it . . . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . "criminal charge"@en . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . "Museum"@de . . . . . "grounds for termination of activities"@en . "agglomeration"@en . . . . . "ator adulto"@pt . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . . . . . . . . . "livre"@fr . . . . . . . "Manhua is het Koreaanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "Baureihe"@de . . . "Filmgenre"@de . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . . . . . . "tem busto natural"@pt . "number of parking lots for trucks"@en . . . . . . . . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . "casino"@nl . . . "cover artist"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "organisation"@en . . . . . . . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . "libro"@it . . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . "average speed (km/s)"@en . "release datum"@nl . . . . "us open double"@en . . "Rezension"@de . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "inlinehockey competitie"@nl . . . "jutsu"@en . . . . . . "nimmt Teil an"@de . . "Radfahrer"@de . . "orogeny"@en . . . . "veia"@pt . . . . . "kind of criminal"@en . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "Befehlshaber"@de . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "nombre de sites"@fr . "restriction"@en . . . . . . . . "original name"@en . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "sraith cruic\u00E9id"@ga . . "width (mm)"@en . . . . . . . "Permanent, irreversible cessation of all biological functions that sustain a living organism"@en . "flora"@en . . . . . "naamsvariant"@nl . . "num\u00E9ro de la piste suivante du support."@fr . "Kommune"@de . . "drama"@en . . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . . . "conviction penalty"@en . . "tramway"@fr . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . . "Molinos de viento"@es . . "population as of"@en . "muisgenoom"@nl . . "third driver country"@en . . "erg"@en . "branch from"@en . . "spectacle"@fr . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . . . . . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . . . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . . . . "sharing out year"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "operating income ($)"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . . . . . . . "first win"@en . "power station"@en . "academic subject"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "a competition between two football teams"@en . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . "main interest"@en . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . . "date of acquirement"@en . "income"@en . . "grid reference"@en . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "Leuchtturm"@de . . . . "Beachvolleyballspieler"@de . . . . . . . . . "country"@en . . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . "number of members"@en . . . "\u0622\u0646\u06A9\u06BE \u06A9\u0627 \u062C\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . "begraafplaats"@nl . . . . "hoogte van de toren"@nl . . . . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . "\u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1"@ur . "nederzetting"@nl . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "\u540D\u524D"@ja . . "nourriture"@fr . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "opgegaan in"@nl . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "The date that leader was elected."@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . "per capita income ($)"@en . "track length (\u03BC)"@en . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . . . . "Wettbewerb"@de . . . . . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . "Whether bags can be checked."@en . . "arch\u00E9ologue"@fr . . "jezioro"@pl . . . "oversight"@en . "BAFTA Award"@en . "anfibio"@it . . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "water ride"@en . . "announcedFrom"@en . . . . . . . . . . "maximum elevation above the sea level"@en . "pastor"@en . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . . . . . "capitale"@fr . . . . "Jungfernflug"@de . . . . . . . "parolier"@fr . . "ligue de crosse"@fr . . . "european affiliation"@en . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "os"@fr . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "weight (kg)"@en . "pr\u00E9sident"@fr . . "\uC791\uD488"@ko . . . . . . "Vulkantyp"@de . . . . . . "Whalbezirk"@de . . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . . . . . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@zh . . . . . . . "Gletscher"@de . "total area ranking"@en . . . . . . . "coirpeog"@ga . . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . . . "benannt nach"@de . "lugar"@gl . . . "cricketspeler"@nl . . "costume designer"@en . . . "Residenz"@de . . . . . "2008-11-17T12:00Z" . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "Liga"@de . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . "ligue de football"@fr . "\u653F\u515A"@ja . "Standbild"@de . "former band member"@en . . . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . . . . "archipelago"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "start year"@en . "longueur (mm)"@fr . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . . . . "bahrainiDinar"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "current team manager"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "tenure"@en . . "\u6D77"@ja . . "Haarfarbe"@de . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of resource in DBpedia with Class type (= Class entity)"@en . . . . . . "original end point"@en . "norwegianKrone"@en . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . "Steuer"@de . . . . . . . . "parent"@en . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . "scale"@en . "number of arrondissement"@en . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "Rolltreppe"@de . . . "milit\u00E4rischer Rang"@de . . . . . . "Gene Location"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . . "numberOfClasses"@en . . . . . "F\u00E4higkeiten"@de . . "vastest lake"@en . . . . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . "school code"@en . . . . . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . . "saudiRiyal"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0648\u06A9\u0644\u0627\u0621 \u0646\u06D2 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u0642 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0634\u063A\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u0634\u06A9\u06CC\u0644 \u062F\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645 \u06A9\u06CC \u0637\u0631\u0641 \u0633\u06D2 \u0641\u0631\u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062E\u062F\u0645\u062A \u06A9\u0644\u0627\u0626\u0646\u0679\u0633 (\u0627\u0641\u0631\u0627\u062F \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646\u0632) \u06A9\u0648 \u0627\u0646 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0648\u0631 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0634\u0648\u0631\u06C1 \u062F\u06CC\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC \u06CC\u0627 \u0641\u0648\u062C\u062F\u0627\u0631\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u0627\u062A\u060C \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u0646 \u062F\u06CC\u0646\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0645\u0624\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u0631\u0646\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0634\u0648\u0631\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0645\u062F\u062F \u0637\u0644\u0628 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\uC74C\uBC18"@ko . . "embajador"@es . "lega di pallacanestro"@it . "Insekt"@de . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . "percentage of fat"@en . . "maximum temperature (K)"@en . . "champion en double mixte"@fr . . . "mosque"@en . . . . "height (mm)"@en . . "total travellers"@en . . . "pope"@en . "lijst van nummers"@nl . . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "Baseballsaison"@de . . . . . . . . . "\u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "oppervlakte (km2)"@nl . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "periodista"@es . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "alliance"@en . . . . . . . . . "Korbballspieler"@de . . . . . . . . . . . "dath na gruaige"@ga . "Anime"@en . "oper"@de . "restaurant"@en . "solar eclipse"@en . "type"@nl . "purchasing power parity year"@en . "Fernsehsendung"@de . . . . . . "Grabdenkmal"@de . "craolt\u00F3ir"@ga . . . "\u884C\u653F\u5340"@zh . . "SATCAT"@de . . . . . "artiste de musique classique"@fr . . . . . . "standard"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "polo league"@en . . "s\u00E9nateur"@fr . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . . "country origin"@en . "Arch\u00E4ologe"@de . "liga de golfe"@pt . . . "band member"@en . "meerdelige publicatie"@nl . . . . . "twin city"@en . . . . . . . . . "kilometresPerLitre"@en . . . . . . "Doppelrangliste"@de . . . . . "graf"@nl . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . "cimeti\u00E8re"@fr . "Identifiant unique de la drogue dans l'ontologie des Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI)"@fr . "titulaire"@fr . . . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . "route end location"@en . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . "valle"@it . "erster Fahrer"@de . "Wahl"@de . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "medical cause"@en . . . "Demografie"@de . . . . . "locataire"@fr . "national team"@en . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . . . . "Restaurant"@de . "canonis\u00E9 par"@fr . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . "voetbal competitie"@nl . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "ligue de boxe"@fr . . . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . . . "Spezialist"@de . . . . . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . "scoil"@ga . . "apoapsis (km)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . "Artikle"@de . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . "ship launched"@en . . . . . . . "Grand Prix"@en . . . . "cubanPeso"@en . . . . . "name in Traditional Chinese"@en . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "\u6D3B\u52D5"@ja . . . . . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "fashion"@en . "honours"@en . . "code Stock Exchange"@en . . "Patron"@de . "Voltage"@en . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . . . "statsborgerskab"@da . . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . "MusicBrainz artist id"@nl . . "order in office"@en . . . . . . . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . . . . . "victim (resource)"@en . "issn"@el . . . "onderschrift"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . . . . "aeroporto"@gl . "number of participating male athletes"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . "Asteroid"@de . . . . . . . . . . . . . "mineral"@en . "gleann"@ga . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "reptil"@de . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "special effects"@en . . . . . . . . . "Food"@en . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "issn"@en . . . . "Employers' Organisation"@en . . "Nobel Prize"@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . "per capita income as of"@en . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . "hospital"@en . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "aristocraat"@nl . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "resting place"@en . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . . "area of a land (m2)"@en . . . . . . "carri\u00E8restap"@nl . . . "department"@en . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . . . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . . . . . . . . "Gnetophytes"@el . "american football league"@fr . . . . . . "christelijk patriarch"@nl . "fashion designer"@en . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "myanmaKyat"@en . "victory"@en . . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . . . "can\u00E1il"@ga . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . . . . . "upper age"@en . . "A key word of the project."@en . "esp\u00E8ce"@fr . . . . . "verliezen"@nl . . "kerkhof"@nl . . . "date of christening"@en . . . "leabharlann"@ga . . . . "left tributary"@en . . . . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . . . "Musik Subgenre"@de . . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . . . "Sonstige Siege"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "status year"@en . "fecha de inicio"@es . . . "poids (kg)"@fr . . "thaiBaht"@en . "Christelijke leer"@nl . . . "hoogte (mm)"@nl . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "lengte (mm)"@nl . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "is close to"@en . . . "ethnic group"@en . . "coach"@en . . . . "type speelgrond"@nl . . . . . . . . . "type or code of dressing, according to the standards of the time or individual design."@en . . "Skipistennummer"@de . . . . . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . "boisson"@fr . . . "noble"@en . . "agglomerationPopulationYear"@en . . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . . . . . "ligament"@en . . . "acteur de doublage"@fr . . . "curator"@en . . . . . "train"@fr . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . . "infrastructure"@en . . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . . . . . . "kernenergiecentrale"@nl . . . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . "Mission"@de . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . . . "european parliament group"@en . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "Veranstaltungsdauer"@de . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . . "\u6620\u753B"@ja . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . "kilometre"@en . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "persoon functie"@nl . . "super-family"@en . "anatomska struktura"@sl . . . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . "chemical formula"@en . "Bewegung"@de . . . . . . . "archiwum"@pl . . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . . . . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Lizenz"@de . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "stripverhaal"@nl . . . . "dipl\u00F4me"@fr . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . "most recent average ACT scores"@en . . . . . "INN"@en . . . . . "discipline athl\u00E9tique"@fr . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . . . . . . . . . "Odor"@en . . . . . "Gr\u00FCndungsort"@de . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "cardinal"@fr . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . . . "non-profit organisation"@en . "malattia"@it . . . . . . "carburant"@fr . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . "T\u00E4ter"@de . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "Region"@de . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . "village"@en . . . . . . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . "Anzahl B\u00FCros"@de . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . "H\u00F6hle"@de . . . . "erster Besitzer"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . . . . . "AO"@fr . . . "magazine"@fr . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "lchf draft year"@en . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "radio program"@en . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "updated"@en . . . . . "categorie"@nl . . "poids (g)"@fr . . "liga de futebol americano"@pt . . . "type of storage"@en . . . . "system of law"@en . . . . . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . . . . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . "lega di pallacanestro"@it . . . . "cargo gas (g)"@en . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u0641\u0631\u0642\u06C1 \u0648\u0627\u0631\u06CC\u062A"@ur . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . "hof"@en . "campo da golf"@it . . . . . . "band"@nl . . . . . . . . "artistic genre"@en . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . "pescado"@es . . . . . . . . . . "cin\u00E9ma"@fr . . . . . "ID of a film on Allocine"@en . . . . . . "\u06A9\u062B\u06CC\u0631 \u062D\u062C\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A"@ur . . "can\u00E1il"@ga . . "pseudoniem"@nl . . . . . . . "mandate of the president of the general council"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . "cita"@es . . "lugar de desembocadura"@es . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . . . . . "Parlament"@de . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . "legislature"@en . "l\u00FAthchleasa\u00ED sa National Collegiate Athletic Association"@ga . . . "milit\u00E4rische Person"@de . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . . . . . "universidad"@es . . . "mass (g)"@en . "W\u00E4hrung"@de . . . . "locomotive"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . . . . . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . "r\u00E9gion"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Zutat"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0639\u06A9\u0633 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "gigabyte"@en . . . . "AO"@de . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . . . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . "stavba"@sl . . . . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "arrondissement"@fr . . . . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9\u0633"@ur . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . "apparaat"@nl . "\u0628\u0646\u062F\u0647\u0646"@ur . . "darts player"@en . . . . . . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . "bietet"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . "gewicht (kg)"@nl . . . . "agglom\u00E9ration"@fr . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . . "koled\u017C"@pl . . . . . . . . . "natural event"@en . "engineer"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u092C\u093E\u0926 \u0915\u0947 \u0926\u093F\u0928 \u0938\u0902\u0924"@hi . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "bowling side"@en . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . . . "industry"@en . . "peso (kg)"@pt . . . . . . "\uCC45"@ko . . . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "bangladeshiTaka"@en . . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . "\u5C0F\u8AAC"@ja . "adult (pornographic) actor"@en . "beroep"@nl . . . . . . . . . . "Place in the Music Charts"@en . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "discografia dell'artista"@it . . . . "altitud (\u03BC)"@es . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . "royalty"@en . "Jahr der Erstbesteigung"@de . . . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . "vorherige Infrastruktur"@de . "The places and time where the play takes place."@en . . . . "Gnetophyta"@de . . . . . "width (mm)"@en . "pr\u00E9tendante"@fr . . "American Comedy Award"@en . . . . . . . "top level domain"@en . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . . . "record label"@en . . "medalha de ouro"@pt . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0626\u0633 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631 \u062C\u0648 \u0645\u0633\u0627\u0628\u0642\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062F\u0648\u0691\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0648\u0648\u0644 \u06A9\u0648\u0631\u0633 \u06A9\u06D2 \u0627\u0631\u062F \u06AF\u0631\u062F"@ur . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . "inwonersaantal"@nl . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . . "khl draft year"@en . . . . . . . . . . . . . . "monarch"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . "Pol"@de . . . . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . "bone"@en . "Geruch"@de . . "other"@en . . . "area rank"@en . . "Verfahren zur Entdeckung"@de . . . . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . . "voice"@en . "tenente"@pt . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . "venerated in"@en . . . . . "Multimediaelement"@de . . . . "opname datum"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . . "number of entrances"@en . . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "number of the next track"@en . . . . . . . . "atoll"@fr . . . "wintersporter"@nl . . . . . . . . . "Dramatiker"@de . "altitude"@en . . "religious order"@en . . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . "webcast"@de . . . . "zodiac sign"@en . . "feature"@en . . . . . "relatie"@nl . . . . . . . . . . "sciatore"@it . . . . . . . "distributing label"@en . . . . "Musiker"@de . . . . . "wielerronde"@nl . . . . . . . . . . . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . . . . "conservation status system"@en . . . . . . . . . . . "number of participating nations"@en . . "tvShow"@en . . . "cn\u00E1mh"@ga . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . . . . . . . "database"@nl . . . . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "pond"@en . "Gridiron voetballer"@nl . . . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . . . . . . "organisation"@da . . . "altitude"@gl . . "Cricket-Liga"@de . . . . . . . . "guatemalanQuetzal"@en . . . "Baseballmannschaft"@de . . . . . . "music composer"@en . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "cannon number"@en . . . . . . . . . . . . . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . . "Rechtssystem"@de . . . . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . "second commander"@en . . . . "race"@nl . "active years start year manager"@en . . . . "first game"@en . . . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "Azken eguneko santua"@eu . . . "spil"@da . . . . "joueur de sports ga\u00E9liques"@fr . . . . . . . . . "signo zodiacal"@gl . . . . . "cultivar"@en . "aantal gebouwd"@nl . . . "mother"@en . . . "componist"@nl . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . . . . . "album"@en . . "\u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1"@ur . "regisseur"@nl . . . . "Doktorand"@de . . . . . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . "opening film"@en . . "land registry code"@en . . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . "landstreek"@nl . . . . . . . "album"@fr . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "CPU"@de . . "roland garros mixed"@en . . . . "secretaris"@nl . . . "ruimtelijk object"@nl . . . "rebuilding date"@en . "Motor"@de . . . . . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "crimineel"@nl . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . "newspaper"@en . . . . . . "actor porno"@es . . "ept itm"@en . . . "airline"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . . . . . . "softball competitie"@nl . . "cubicMetrePerSecond"@en . . "mount"@en . . . "publication"@en . . "projet"@fr . "adult (pornographic) actor"@en . . . "film"@nl . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . "comic"@en . "olympic games"@en . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . . "pascal"@en . "bestand"@nl . . . "BAFTA Award"@de . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . "saothr\u00F3g"@ga . . . . "MBA Id"@en . "former coach"@en . . . . . "Roosmolen"@nl . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . . . . "Kosten ($)"@de . . "politic government department"@en . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "active years end date manager"@en . "crew"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "Mausgenom Lokation"@de . . . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Zahl der Ministerien"@de . . . . . . . . "Ingenieur"@de . . "ancho (mm)"@es . . . . "reference for politic data"@en . "tennis tournament"@en . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . . . . "combination drug"@en . . . . . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . . . . "patron saint"@en . "microsecond"@en . . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . "manager years end year"@en . . . . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . "fuel system"@en . . . . . . . . . . . . "original language"@en . . . "politieke partij"@nl . . . "afdb id"@el . . . . "Entfernung (km)"@de . . "Footedness"@en . . . . . . . . . . "heiligdom"@nl . . . . . "The genre of the thing (music group, film, etc.)"@en . "data do titulo"@pt . . "kok"@nl . . "The politician exercising this function."@en . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . "Standort"@de . . . "mountain range"@en . . . "IUPAC name"@en . . . "Motorrad"@de . . "Anzahl der Episoden"@de . . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . . . "kanadischer Footballspieler"@de . . . . "chef"@en . . . . . . . . "motorsportseizoen"@nl . . . . "A building for viewing films."@en . . . . "Fabrik"@de . . . . . . . "alternativer Titel"@de . "Korean term for comics and print cartoons"@en . "chanteur"@fr . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "copilote"@en . . "total cargo (g)"@en . . . . . . "\u067E\u0628\u0644\u06A9 \u0679\u0631\u0627\u0646\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646 (\u0645\u062B\u0644\u0627\u064B \u0631\u06CC\u0644\u0648\u06D2 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0628\u0633 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646)"@ur . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "cat\u00E9gorie"@fr . "still image"@en . . . . "poundal"@en . . . "B\u00FChnenbildner"@de . . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . . . . "Bodybuilder"@de . . "\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "composer"@en . . . . . . . . . "nombre de clubs"@fr . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . "benutztes System der Passagiere"@de . . . "Produktionsfirma"@de . . "aanval, aanslag"@nl . . . "adelijk geslacht"@nl . . . . . . . . . . . . . . "kilohertz"@en . . . . "Spieler im Team"@de . . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . . "champion in single male"@en . "zitplaatsen"@nl . . . . "gedeputeerde"@nl . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "Lebenserwartung"@de . . . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . "prison"@en . . . . . "INSEE-code"@nl . . . . "date when the island has been discovered"@en . . "dissolution year"@en . . . . . "estaci\u00F3n"@es . . . "asteroide"@it . . "motor race"@en . "evento naturale"@it . . . "vente"@fr . "nom de naixement"@ca . . . . "cave"@en . "old team coached"@en . . . . . . . . . . "bestandsnaam"@nl . . . . "Temperatur (K)"@de . . "ehemaliger Partner"@de . . . . . . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . . . "registre"@fr . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "cimeti\u00E8re"@fr . . . "same name"@en . "Mode"@de . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0634\u0631\u06CC\u0641 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0644 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . . . . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . . "density (\u03BC3)"@en . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "award"@en . . . . . . . . . "khl draft team"@en . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "IUCN categorie"@nl . . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . . "head of government of Ireland"@en . . . . . . . . . . . "rechtssysteem"@nl . . . "jugador de balonmano"@es . . "genre"@fr . . . . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . . . "chef juif"@fr . . . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . . . . . . . . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "document"@nl . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . . . . . . . "seiyu"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "Member of a Resistance Movement"@en . . . . . "deanery"@en . . . . . . . . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . . "type de surface"@fr . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "player status"@en . . . . . . "Radstand (mm)"@de . . "silver medal single"@en . . . "regency"@en . "ensemble"@en . . "launches"@en . . . . "wetenschapper"@nl . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "access date"@en . "golf course"@en . "seanad\u00F3ir"@ga . . . . . "junior team"@en . . "international phone prefix label"@en . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "aktywno\u015B\u0107"@pl . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . "Arterie"@de . "aster\u00F3ide"@pt . "boiler"@en . . . . . . . . . . . . "See"@de . . . . . . . . . . . . . "administrative center"@en . . . . . . . . . . . . "sraith gailf"@ga . . . . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ar . . "\uC74C\uBC18"@ko . . . "Region"@de . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "\u0646\u06CC\u0634\u0646\u0644 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "refseq protein"@ja . . . . . "Rabbi"@fr . . . . . . . . . . "chemisches Element"@de . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . "Knochen"@de . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . "Territorium"@de . . . . "cor dos olhos"@pt . . . . . . . . . . . "acc\u00E9l\u00E9ration (s)"@fr . . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "height (\u03BC)"@en . . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . "v\u00E9hicule spatial"@fr . . . . "\u30DF\u30B9"@ja . . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . "kilobit"@en . . "last flight start date"@en . "naam"@nl . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . "giornalista"@it . . . . . . . . . . . "v\u00E5ben"@da . . "music subgenre"@en . . . . . "platenlabel"@nl . . . . . . . . . . "ICDO"@nl . . . . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . . . . . "actividade"@gl . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . "wins at JLPGA"@en . . "Spezialisierung"@de . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "shore length (km)"@en . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . "Team"@de . . "gran premio"@it . . . . . . . . . . . "zona hor\u00E0ria"@ca . . . . . "numberOfTriples"@en . . "code on List of Honour"@en . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "Urheber"@de . . "last air date"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "government position"@en . "inchPound"@en . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "comment"@en . . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "siler medalist"@en . "competition"@fr . . . "basketball league"@en . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "recorded in"@en . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . . "foundation place"@en . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . . "longueur (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "blason"@fr . "hersenen"@nl . . . . . "schilderij"@nl . . . . . . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "juez"@es . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . . . . "hjerne"@da . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . "length reference"@en . . . . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . "Spannweite (\u03BC)"@de . . . . . . "Farben Hex Code"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "DiseasesDB"@de . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . . "aerfort"@ga . . "Olympische Spelen"@nl . . . . . . . . . "previous demographics"@en . . . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . . . . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . . "vliegjaren"@nl . . . . "acceleration (s)"@en . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "p\u00E9riode temporelle"@fr . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . . . . . . . . "\u6BBA\u4EBA"@ja . . . . . "career station"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "worstelaar"@nl . . . "prefect"@en . . "conflit militaire"@fr . . "Musik von"@de . "minority leader"@en . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . "stat name"@en . "type de voix pour un chanteur ou un acteur"@fr . . . . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . . . . "number of neighbourhood"@en . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . "depths"@en . . "Polska Nagroda Filmowa (Orze\u0142)"@pl . "ligue de softball"@fr . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . "laatste drager familienaam"@nl . . . "Wein"@de . . "dorp"@nl . . . . . "wereldranglijst snooker"@nl . "area metro (km2)"@en . . . "guitar"@en . . . . . . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . . . . "expedition"@en . . "sales"@en . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . "Windm\u00FChle"@de . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . "The average speed of a thing."@en . . "river mouth"@en . . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . . . . . . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . . . "winter appearances"@en . . . . "sport governing body"@en . . . . . . . . . . . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . "Zahl der Studenten"@de . . . . "Place of residence of a person."@en . . . . . . . . . "chef cuisinier"@fr . "videojogo"@pt . "fuel type"@en . . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "Ehepartner eines Politiker"@de . . . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . . "Ausr\u00FCstung"@de . . . . "political party"@en . . . . . . . "have"@da . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Fahrzeuge pro Tag"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . . "lightYear"@en . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0646\u0627\u0632\u0639\u06C1"@ur . . . . "number of bronze medals won"@en . "casin\u00F2"@it . . . "Automobil"@de . . . . . . . . . . . . "artwork"@en . "specializzazione medica"@it . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . "single"@en . . "embryologie"@nl . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "filmfestival"@nl . . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . "tennis toernooi"@nl . . . . . . . . . "konferencja naukowa"@pl . . "Datenger\u00E4t"@de . . . . . "erster Starttermin"@de . . . "name in Japanese"@en . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . . . . . . "registry"@en . . . . . "zip code"@en . . . . . "alias"@fr . . . "sraith cispheile"@ga . . . . . . "wheelbase (mm)"@en . "bodybuilder"@en . . . . . . . "leger"@nl . . . . . "Kanal"@de . . . . . . "djiboutianFranc"@en . . . . . . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "ideologia"@pt . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . . . . . . . . . . . . "maximum depth (\u03BC)"@en . . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . . . . "lieu"@fr . . . . "\uD638\uC218"@ko . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "Sport Team Mitglied"@de . . . "has taxon"@en . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "KFZ-Kennzeichen"@de . . . "kilogramForce"@en . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . "novel"@en . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "werk"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0688\u0627"@ur . . . . "FilmPolski.pl id"@en . . . "anfibio"@it . . . . . . . . "auteur"@fr . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . "onderzoeksproject"@nl . . . . . . "Amtsarchiv"@de . . . . . . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . . "license"@en . . "letzter Start"@de . . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . . . . . . . "\u30C0\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "Anime/Manga character"@en . "cuisine"@fr . . . "occupation"@en . . . . . . "Breite (mm)"@de . . "beauty queen"@en . . . . . . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . "NGC name"@en . "size of a file or software"@en . . . . . . . . . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . . . . "Automobilmodell"@de . . "m\u00E9tier"@fr . . . "carachtar animanga"@ga . . . . . . "\u5C71"@zh . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . . . . "bakterium"@de . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u98DB\u6A5F"@zh . . "Schlagarm"@de . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . "jaar"@nl . . . . "The current production running in the theatre."@en . "academic subject"@en . . . . . . . . . . . . . "Wintersportspieler"@de . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "recent winner"@en . "telefono cellulare"@it . "bebida"@es . "diseasesDb"@ja . . . . . . "official name"@en . . . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "Ziel"@de . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . . "number of holes"@en . . . . . "gigawattHour"@en . "cargo water (g)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "colour"@en . . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644"@ur . . . . . . "outskirts"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . "rio"@pt . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "Entstehungsjahr"@de . "Ingenieur"@de . . . . . "time period"@en . . "partido do lider"@pt . . "insect"@nl . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . "iafd id"@en . . . . . . . "sea"@en . . "crat\u00E8re"@fr . "drug"@en . "Bundesland"@de . "britishOpen"@en . . . "Volumen (km3)"@de . . . "Algoritme"@nl . "hueso"@es . . . . . . . . . . . . "Startjahr"@de . . . . . "milliwatt"@en . . . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "first broadcast"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . "\u861A\u985E"@ja . . . "maiden voyage"@en . "blazon link"@en . . . "synagoga"@pl . . . "comitat of a settlement"@en . . "drame"@fr . . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . . . . . "componist"@nl . "population density (/sqkm)"@en . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "name in Simplified Chinese"@en . . . . . . . . "year of elevation into the nobility"@en . "\u898F\u683C"@ja . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03BC\u03B9\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD"@el . . "The area of courses in square meters."@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "proteina"@it . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "Betriebssystem"@de . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . . . . "story editor"@en . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . . . "regio-type"@nl . . . "pertes"@fr . . "historian"@en . . . . . . . . "lead team"@en . . "B\u00FCrgermeister"@de . . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . . . . . . . "mythology"@en . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . "Tier"@de . . . . . . . . "medico"@it . . . . "Bruder"@de . . . . "congresso scientifico"@it . "h\u00F8jde"@da . . . . . . . . . "Cipher"@en . . . "\u0686\u0648\u06A9\u0648\u0631"@ur . . "amateur team"@en . . . . . . . . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . . . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . . . . "lunar landing site"@en . . . . . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "runtime (s)"@en . . "galaxie"@fr . . "\u00E9v\u00E9nement olympique"@fr . . "millipascal"@en . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . . . . . . . "Vrai si la station est accessible aux handicap\u00E9s."@fr . . . . . "green alga"@en . . . "MusicBrainz artist id"@el . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . "jumlah desa/kelurahan"@in . . . . . . . . . . . . . "sterrenbeeld"@nl . . . . . "Kardinal"@de . . "kunstenaar"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . "absolute Helligkeit"@de . . . "youtubeuse"@fr . . . . . . "volleyball league"@en . . . . . "cleric"@en . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . "cidade"@pt . . . "Zone de tarification \u00E0 laquelle appartient la gare."@fr . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0691\u0627"@ur . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "draft team"@en . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . "batteria"@it . . . . . "\u5893\u5730"@ja . . . . . "Verwaltungsgremium"@de . . . . . . . "voornaam"@nl . . . . . "conifere"@fr . . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . . . . "tax"@en . . . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "Aantekening"@nl . . "minimum temperature (K)"@en . . . . . "tunnel"@en . . "Medikation"@de . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "People Vaccinated"@en . . "layout"@en . . . "setup time (s)"@en . "bandiera"@it . . "Painting"@en . . . . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . . . . . . "stormo"@it . . . . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "Fokus"@de . . . "geology"@en . "arteria"@it . . "autor"@pl . . . "comhlacht bus"@ga . . "musical work"@en . . . . . . "appearance"@en . . . "ethnic groups in year"@en . "production end year"@en . "Typ"@de . . . "Roman"@de . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . "oorspronkelijke titel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "Damm"@de . . "battery"@en . . . "monarque"@fr . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "\u00D6lsystem"@de . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . . . . . "cloth size"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "medicus"@nl . . . . . . "political mandate"@en . . "Anzahl der Staffeln"@de . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . "Bergpass"@de . . "miejsce zamieszkania"@pl . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . "Postleitzahl"@de . . "giocatore di badminton"@it . . "Teamname"@de . . . . . . . . . . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . "\u9320"@ja . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "number of lifts"@en . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "related mean of transportation"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . "bruneiDollar"@en . "polishZ\u0142oty"@en . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . "zalig verklaard door"@nl . "high diver"@en . . . . "tenista"@es . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . . . . . . . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . . . "politischer F\u00FChrer"@de . . . . . . . . "novella"@it . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . . "latest preview date"@en . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . . . . "chromosome"@en . . . . . "date budget"@en . "hoogte"@nl . . "temperature (K)"@en . "Dramaturge"@fr . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . "discografia dell'artista"@it . "secretary"@en . "skuespiller"@da . . . . . . . "elemento chimico"@it . "weight (kg)"@en . "Spiel"@de . "satellite"@en . . . . . . "foinse the"@ga . . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . "Historical province"@en . . . . "prime minister"@en . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "breeder"@en . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . "hoofdredacteur"@nl . . . . . . "previous infrastructure"@en . . . . . . . . . . . . . "actieve jaren start jaar"@nl . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . "wetsartikel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "min\u00E9ral"@fr . . . . . "Partner"@de . "police name"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "Mitglied"@de . . "flyselskab"@da . "Orientierung"@de . . . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . . . . . . . . "NASCAR Fahrer"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "date completed"@en . "Established"@en . . . "Historical region"@en . "Beschleunigung (s)"@de . . . . "vice chancellor"@en . "serbianDinar"@en . . . . . . . . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . "\u6C34\u57DF"@ja . . . . . . . . . . . . . . "\u0637\u0628\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u062A"@de . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "macanesePataca"@en . . . . . . . . "formaggio"@it . . . . "WSOP ITM"@sr . "whole area"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "elecci\u00F3n"@es . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "sub-order"@en . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "phare"@fr . . . . "partij"@nl . . . . . . . . . . . . . "reich"@de . "\u0644\u0627\u0626\u0646 \u0622\u0641 \u0641\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . "hertz"@en . . "purpose of the rocket"@en . . "source state"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft electronic"@en . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . "iris acad\u00FAil"@ga . . . "fort"@nl . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uC120\uC218"@ko . "SUDOC id"@en . . . . . "anthem"@en . "album"@nl . . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . "instrument de musique"@fr . "philippinePeso"@en . . . . "type"@nl . . "kosten ($)"@nl . . . . . . . . "regisseur"@nl . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . "mezquita"@es . . "Besch\u00E4ftigung"@de . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . . . . . "\u9762\u7A4D"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (g)"@da . "archei"@it . "ampere"@en . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "boiling point (K)"@en . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "spier"@nl . . "Karrierestation"@de . "beeinflusst durch"@de . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Name of a character in play."@en . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u0647"@ur . "badmintonspeler"@nl . . . . . . "former channel"@en . . "capture date"@en . "d\u00E9put\u00E9"@fr . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . . "Musikfestival"@de . . "squash player"@en . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . "V\u00EDa de transporte"@es . . . . "automobile"@fr . . "contest"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "voorzitter"@nl . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "chromosom"@pl . . . . . . . "thumbnail"@en . . . "linker Nebenfluss"@de . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . . . "roland garros single"@en . . . "fuel"@en . "scenarioschrijver"@nl . . . . . "Initial use of the architectural structure."@en . . . "indicates another place situated around outside."@en . "current partner"@en . "Hirschkalb"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . . . . "flower"@en . "language"@en . . "coal pit"@en . . . . . . . . . . . . . . "executive producer"@en . . "liga de curling"@es . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . "martial artist"@en . . . . "ist ein Stadtstaat"@de . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . . . . . . . . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . "rivi\u00E8re"@fr . . "stara\u00ED"@ga . . . . . . . "tournament record"@en . . . "gevangenis"@nl . . . . . . . . . . "type de m\u00E9dia"@fr . . . . . "begraafplaats"@nl . . "school board"@en . . . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . "Familie"@de . . . . "gara ciclistica"@it . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "Theater"@de . . "ice hockey player"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "map caption"@en . . . . . . "classical music composition"@en . . . . . "schip"@nl . . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . . . "continental tournament"@en . . "(politisches) Amt"@de . . "maximum area"@en . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "g\u00E9in duine"@ga . . . . . . . . . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . "rolpad"@nl . . . . "Podestpl\u00E4tze"@de . "\u7802\u6D5C"@ja . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "line of fashion"@en . "distance (\u03BC)"@en . "Tier"@de . . . . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "schimmel"@nl . "wijnmakerij"@nl . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . . "highest place"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "Cipher"@en . . . . . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . . . "\uC2F1\uAE00"@ko . . "yard"@en . "impuesto"@es . . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "lieutenant"@en . "number of all resource / entities of a class"@en . "aantal zetels in parlement"@nl . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . "monark"@da . . . . . "ligne"@fr . . . "r\u00E9gion administrative"@fr . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "registration"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "has abstract"@en . . . . . . . . . "eerbewijzen"@nl . . . . . . . . . . . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "watervlakte"@nl . "fastest driver team"@en . . . . "\u062F\u06C1\u0627\u0646\u0647"@ur . . "treatment"@en . . . . . "LCCN Id"@en . "victory as manager"@en . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . "share of audience"@en . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . . . . . . . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . . . . . . . . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . . . . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . . . . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . . . . "Siegerteam"@de . "luitenant"@nl . . . . . . . . . . "herb"@pl . . . . . . . "play role"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . "Biological database"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "senator"@en . "dessin anim\u00E9"@fr . . "entra\u00EEneur de football"@fr . . "spel"@nl . "protohistorical period"@en . . . . "furlong"@en . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . . . . . . . . . . . . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . "iucn category"@en . . . . . "comhdh\u00FAileach"@ga . "edificio religioso"@es . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . "bygning"@da . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . . . . "persona"@es . . . . . "element group"@en . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . . . "Raketmotor"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0648 \u0628\u0644\u0627\u0631\u0688 \u0688\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06CC\u0679 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "Transportmittel"@de . . . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . "\uB300\uD559"@ko . "nagrada"@sl . . . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "AO"@en . "lema"@pt . . . . . "damba"@ga . . . . . "klooster"@nl . . . . "density (\u03BC3)"@en . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . . . "\u770C"@ja . "medisch specialisme"@nl . . "hoogte (mm)"@nl . "\u06AF\u0644\u0648\u06A9\u0627\u0631"@ur . "oorspronkelijk gebruik"@nl . . . "album"@fr . . "speciality"@en . "lega di football americano"@it . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . . "Sternzeichen"@de . . . . . . . . "\u0631\u0633\u0627\u0644\u06C1"@ur . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of, e.g., monuments in the same town"@en . . . "egyptologist"@en . . . . "Schwester"@de . . . . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Imprimer / En-ligne (puis types associ\u00E9s etc. si n\u00E9cessaire)"@fr . . . . "ouder"@nl . . . . . . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . "scene"@en . . . . . . . . . "laatste jaar functie"@nl . . . . . "uddannelsesinstitution"@da . . . . . . . . . . "head city"@en . . . . . . "wodka"@nl . . "eukaryote"@en . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . "\u4F1A\u8B70"@ja . . "nombre d'albums live"@fr . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . "giocatore di baseball"@it . . "Squashspieler"@de . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . . "Date of reopening the architectural structure."@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "peopleName"@en . . . . . . . . . . . . "vice-voorzitter"@nl . . . "cemetery"@en . "Jockey (Pferderennprofi)"@de . . "standard"@fr . . . . . . . "Vertrag"@de . . "piercing"@en . . . . . . . . . . . . . "emplacement"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "galicianSpeakersDate"@en . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "commune"@en . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "champion en simple femmes"@fr . . "beltway city"@en . "heisman"@en . . . . . "Don't use this, use areaCode"@en . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ilha"@pt . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . "Ringer"@de . . . . . . . . . . . . . "year in spaceflight"@en . "cricket ground"@en . . . . . . "Information on station's parking facilities."@en . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . . . . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . . "geneReviewsName"@en . . . . . . . "fencer"@en . . . . "vice president"@en . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "brasserie"@fr . "numero de miembros"@es . "molen code NL"@nl . . "Number of abstentions from the vote"@en . "administrative region"@en . "previous mission"@en . . "militaire"@fr . "Gesetzgeber"@de . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "numero de pruebas deportivas"@es . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . "football match"@en . . . . . . . . . . . "businessperson"@en . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . . . . . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . "AFDB ID"@de . . . . . . "\u5C71"@zh . . . . . . "Dirigent"@de . "refseq protein"@en . . . . . . . . "erstes Spiel"@de . . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "\u53D4\u6BCD"@ja . . . . "podobny"@pl . . . . . . . "c\u00E1in"@ga . . . "linguiste"@fr . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . "hungarianForint"@en . . . . . . . . "settlement"@en . . "festiwal filmowy"@pl . . "mountain pass"@en . . . . . "Dekanat"@de . . "dirigent"@nl . . . . . . . . . . . "diseasesDb"@nl . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "\uC131 (\uAC74\uCD95)"@ko . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . . "licence"@fr . . . . "judge"@en . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "variant or variation"@en . . . . "border"@en . . . . "zilveren medaille drager"@nl . . "Arbeit"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "screenwriter"@en . . "land percentage of a place"@en . . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "value coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . "last launch rocket"@en . . . "teanga"@ga . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "single"@el . . . . . . . . . "Kraftwerk"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "aantal reactoren"@nl . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . "automovel"@pt . "siren number"@en . "associated band"@en . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . . . "Karzinogen"@de . . "bridge carries"@en . . . "mer"@fr . . . . . . "proto-historisch Zeitalter"@de . "\u4F1A\u793E"@ja . . "overzees departement"@nl . . . "libretto"@nl . "Naturraum"@de . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . "selection"@en . . . "uitgever"@nl . . . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . "epoch"@en . . . "gebedsplaats"@nl . . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "total number of launches resulting in partial failure"@en . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "railway rolling stock"@en . . "SATCAT"@sr . . . "\u0646\u063A\u0645\u06C1 \u0646\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . . "nanometre"@en . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . . . "width (mm)"@en . "Angriff, Anschlag"@de . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . "residence"@en . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "document number"@en . . . . "staat"@nl . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . . . . . . . . "obra escrita"@es . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . "duine"@ga . . . . . . . . . . . "medical specialty"@en . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "emisora de radio"@es . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "a category within a classification system"@en . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "berg"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Kanton"@de . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "ISSN"@nl . . . . . . "gesticht door"@nl . . "heiligverklaring datum"@nl . . "ofs code of a settlement"@en . . . . "Dynastie"@de . . . . . . "olympic games gold"@en . "Pandemic"@en . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . . . "main islands"@en . "poids (kg)"@fr . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . . . . "gruppo musicale"@it . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . . . . "height (mm)"@en . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . "historical period"@en . "c\u00F3digo postal"@pt . "gini coefficient category"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "atletismo"@es . . "Ordnungszahl"@de . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . "Buchstabe"@de . . "Team-Manager"@de . . . . . . "Bergkette"@de . "cricketteam"@nl . . . . . "ra"@en . . "long distance piste number"@en . . "is part of"@en . . . "col de montagne"@fr . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "drugs.com"@en . . . "microrregiao"@pt . "rustplaats"@nl . "poisson"@fr . "Impact Factor"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "\u97F3"@ja . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "sraith cispheile"@ga . . . . . "partia polityczna"@pl . . . "party service bedrijf"@nl . . . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "Bauzeit"@de . . . . . . . "active years start date manager"@en . . "Generalstaatsanwalt"@de . . "grosser Preis"@de . . . . . . . . . . . . . "Intercommunality"@en . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "subdivisions"@en . . "\uBB34\uAE30"@ko . "obraz"@pl . . . . . "date de fermeture"@fr . . . . . . . . "werkgebied"@nl . "voetbalmanager"@nl . . . . . . . . . . . "indicatif r\u00E9gional"@fr . "population percentage under 12 years"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "brazilianReal"@en . . . . "tv-regisseur"@nl . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . "Robot"@nl . "monument"@fr . . "InformationUnit"@en . . . . . . . . . "lipid"@de . "university"@en . . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . . . . . "Biatleet"@nl . "politieke functie"@nl . . . . "age"@fr . . . . . . . . . . "gnis code"@en . "MusicBrainz artist id"@en . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "uitrusting"@nl . . . . . "Watertoren"@nl . . . . . "ICAO code"@en . . "deanery"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "taoiseach"@en . . . . "builder"@en . . . . . . . . . . "l\u00E1ithreoir"@ga . "pape"@fr . . "tonne"@en . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . "wyspa"@pl . . . . "mauritanianOuguiya"@en . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . "ballerino"@it . . . . . . "\u03CCpera"@es . . . "pound"@en . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . "dead in fight date"@en . . . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "J\u00F8disk leder"@da . . . . . . . "aire"@fr . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "Zufluss"@de . . . . . . . . . "ost"@da . . "etnia"@it . . "licence letter of a german settlement"@en . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "kilocalorie"@en . . . "regno"@it . . . . "kampioen dubbel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . . "split from party"@en . . . . "Bandmitglied"@de . . . . "DosesSecond"@en . "\u00E9ducation"@fr . . . . "team name"@en . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "c\u00F3digo FDA UNII"@pt . "Stra\u00DFe"@de . . . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . "periode in de prehistorie"@nl . . . . . . . . . "film runtime (s)"@en . "flowering plant"@en . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . . . . "philosophe"@fr . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . "\u00E9tablissement vinicole"@fr . . . . . "Familie"@de . . . . "Rechtssystem"@de . . . . . . . . . . . . . . . "sound"@en . . . . . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "military conflict"@en . . . . . . . . . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . "number of professionals"@en . . . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . . . . . "format"@fr . . . "american football league"@en . . "duur (s)"@nl . . . . "total mass (kg)"@en . . . "Erzbischof"@de . "interest"@en . . . . "ainm"@ga . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . "Abgeordneter"@de . . . "abbreviation"@en . . . . . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . . "declination"@en . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . "foug\u00E8res"@fr . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . "hoofd van de familie"@nl . . . . . "stam"@nl . . . . . . . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . "toneelschrijver"@nl . . . "no contest"@en . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . "Sportnation"@de . . "diploma"@en . . . . . "bact\u00E9rie"@fr . . . . . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . "Breite (mm)"@de . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . . . "bindweefsel"@nl . "Entomologe"@de . "apoapsis (km)"@en . . . "school number"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "notableIdea"@en . . . "Betreiber"@de . . . . "reipt\u00EDl"@ga . . . . . . "anderer Name"@de . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . . . . . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . . . "closing date"@en . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . . . . "vakantie"@nl . . . . . . "num\u00E9ro ONU"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "ligue de basketball"@fr . . . . . "logici\u00E1rio"@pt . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "score"@en . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "Aristokrat"@de . . . "Caterer"@en . . . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . . . . "ehemalige Highschool"@de . . . . . . . . . "c\u00F3digo no egafd"@pt . "endangered since"@en . . . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . "Radiosender"@de . . . . . "island"@en . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . . "sister newspaper"@en . "aangrenzende gemeente"@nl . . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . . . . . . . . . . "sraith daorchluiche"@ga . "mixed martial arts league"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "FDA Unique Ingredient Identifier (UNII) code for a DBpedia Drug"@en . . . . . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . . "article"@fr . "aktueller Ranglistenplatz"@de . "total time person has spent in space (s)"@en . "roltrap"@nl . . . . "database biologico"@it . . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "deputy"@en . "Campe\u00F3n en simple"@es . . . "ailtire"@ga . . . . . . . . "programme format"@en . . . . . . . . . . . . "HumanGene"@en . . . . . . . . . . "length of runway (\u03BC)"@en . . . . "Capital of region"@en . "\u03A4\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C5\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03AF\u03B4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03B4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . . "\uAD50\uD669"@ko . . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . "Breite (mm)"@de . . . . . . "Schiff"@de . . . . . "blok"@tr . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "opening year"@en . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . "Sculpture"@en . . . . . . "Register"@de . . . . . "acc\u00E8s"@fr . . . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . . . . "taxe"@fr . . . "\u904B\u6CB3"@ja . "twin country"@en . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . "roman"@da . . . . . . "militair conflict"@nl . . . . . . "distesa d'acqua"@it . . . . "codice SOIUSA"@it . . . . "group"@en . . . . . . . . . . "Alps group"@en . . . . . . . . . . . . "employer's celebration"@en . . . . . . . . . . . . . . "delegate mayor"@en . . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . "power output (W)"@en . . "opgenomen in"@nl . . "strand"@nl . "prison"@fr . . . "precursor"@en . . . . . . . . "binomial"@en . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . "domaine"@fr . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . . . "roland garros double"@en . "stemtype"@nl . . . . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . "participates/participated in"@en . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . . "gewicht (g)"@nl . . . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . . . . . . . . . . . "lieu au sud"@fr . . . . . . . . . "A file contained in a gallery"@en . . . . "program cost ($)"@en . . "attore"@it . "letter"@en . . "national tournament bronze"@en . . . . . . . "introduction date"@en . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . "Motto"@de . "Archer Player"@en . "source confluence state"@en . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . "\u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . . . . . . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . . . . . . . "Relationship"@en . . . . . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "school"@nl . "uva"@es . . . "configuratie"@nl . . "Himmelsrichtung des Endes des Verkehrsweges. Der Gegensatz zur OntologyProperty:routeStartDirection."@de . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . . . "ptak"@pl . . . . "Personal"@de . . . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . . . . . "lev\u00E9e"@fr . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "gouverneur"@nl . . "project keyword"@en . "depth quote"@en . "international phone prefix"@en . . "skier"@en . "ligue de cyclisme"@fr . . "wagon"@nl . "aig\u00E9an"@ga . . . . . "lycopodiopsida"@fr . . . . . . "motorcycle"@en . "c\u00E9adainm"@ga . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . . . . . . . . . . "Stadion"@de . . . "gobharn\u00F3ir"@ga . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . . "Sprecher"@de . "scheidsrechter"@nl . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . . . . "miasto"@pl . . "saintHelenaPound"@en . . "speed limit (kmh)"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "lanceerbasis"@nl . . . "club de rugby"@fr . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . . . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "Browser"@de . . . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ur . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "milligram"@en . . . . . . "publicatiedatum"@nl . . "kaart omschrijving"@nl . . . . . "A religious administrative body above the parish level"@en . "groep"@nl . . . "nmberOfResourceWithType"@en . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . . . "arrondissement"@fr . . "mat\u00E1n"@ga . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "project participant"@en . . "guitariste"@fr . "bayrak"@tr . . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . . . . . "serving railway line"@en . . . . "numero de ministerios"@pt . . . . . . . . . "wapen"@nl . . "g\u00E9nero"@es . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . . . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . "golf competitie"@nl . . . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . . . . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . . . . . . . "Avocat"@fr . "\u690D\u7269"@ja . . . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . . "Bioklima"@de . . . . . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . . "herbouw datum"@nl . "next entity"@en . . . . . . . "Stra\u00DFenbahn"@de . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "width of runway (\u03BC)"@en . "indicates another place situated north-east."@en . . . . . . . "type gemeente"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "foce (di un fiume)"@it . . "arena"@en . . . "rotha\u00ED"@ga . . "wieder er\u00F6ffnet"@de . . "height (mm)"@en . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . "Leutnant"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . . . . . . "Startrampe"@de . "share date"@en . . . . "schnellster Fahrer Team"@de . . "liga de futebol americano"@pt . "league"@en . . . . . . . . . . "Theatre director"@en . . . . . "Confirmed Cases"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "St\u00E4mme"@de . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . "notes"@fr . . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . . "eerbetoon"@nl . . . . . . . . . "Auszeichnung"@de . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "mauritianRupee"@en . . . . . . . . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "automotor"@nl . . . "burgerschap"@nl . . "next event"@en . . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "monument code (provinciall)"@en . . . "head alloy"@en . . . . . . . . . "Autor des Vorworts"@de . . . . . . . . . "oeuvre suivante"@fr . . . . . . . . . . . . "federal state"@en . . . . . "n\u00E4chste Mission"@de . . "home stadium"@en . . . . . . "documenttype"@nl . . . . . . . . . . . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . . . . . . . "\u0644\u06CC\u0641\u0679\u06CC\u0646\u0646\u0679"@ur . . . . . . . "Region"@de . . . . . "manhua"@de . . . "Disneyfiguur"@nl . . . "number of crew"@en . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "Sekret\u00E4rin"@de . "\u5B66\u6821"@ja . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . "Gen"@de . . . . . . "last publication date"@en . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "Name for Messier objects"@en . . "mountain"@en . . . . "daira"@en . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . . . . . . . . . . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . "administrative status"@en . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . . . . . . . . "title date"@en . "superficie (m2)"@fr . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . . "latest release date"@en . "programma radiofonico"@it . "population en date de"@fr . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "orbital inclination"@en . . "religi\u00F6s"@de . "Rektor"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Satellite"@de . . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "escuela de samba"@es . . . . . . . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "grot"@nl . "\u9AA8"@ja . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . "Heerlijkheid"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "club de futbol"@ca . "distance (km)"@en . . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . "An army is the ground force of the nation"@en . "Biathlete"@en . . . . . . . . . "molen code BE"@nl . . . . . . "theaterdirecteur"@nl . "K\u00FCnstler"@de . . . . "A visual document that is intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage"@en . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . . "Archive"@en . . . "religious head label"@en . . "parti politique"@fr . "fecha de baja de servicio"@es . . . . "desfiladeiro"@pt . . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . "archipelago"@en . . . . . . . "mascotte"@fr . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0686\u064A\u0645\u067E\u0626\u0646\u0632\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . . . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . "Rollsteig"@de . . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . "winter sport Player"@en . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . "grupo"@es . . . . "hoofdstad van regio"@nl . . "zus"@nl . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "kilolightYear"@en . "has input"@en . . . "voetbal wedstrijd"@nl . . "\u00EDomh\u00E1"@ga . "full competition"@en . . . . . . . . . . "Gegend"@de . . . "atoomnummer"@nl . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . . . "A colour represented by its entity."@en . "Pr\u00E4fix"@de . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . "imreoir sa Chumann L\u00FAthchleas Gael"@ga . . . . "digitale camera"@nl . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . . "ontbindingsdatum"@nl . . "farn"@de . . "Kritiker"@de . . . . . "schnellste Runde"@de . . . . . . . . . . "territory"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "law firm"@en . . . "ar\u00E1cnido"@es . . "melting point (K)"@en . "Handelsname"@de . "route activity"@en . . . "eparchy"@en . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "Pharaoh"@en . . . . . "ondernemer"@nl . . . . . . . . "Molare Masse"@de . . "campo da cricket"@it . "International Football Liga Veranstaltung"@de . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . . . . . . "mozambicanMetical"@en . "volume (km3)"@nl . . . . "main organ"@en . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . "periode"@nl . "bicycle information"@en . . . . "club sacair"@ga . "miejsce"@pl . "Projektkoordinator"@de . "winkelcentrum"@nl . . . "code postal"@fr . . "Australian football-speler"@nl . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . . . "basketbal competitie"@nl . . . "altura (cm)"@pt . . . . . "peruvianNuevoSol"@en . . . "Frauen"@de . . "ICAO Location Identifier"@en . . . . . . "juego de cartas"@es . . . . . . . . . . . "races"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "DBpedia Maintainers" . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . "\u7ACB\u6CD5\u5E9C"@ja . . . . . . . . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . "A member of an organisation."@en . "Pr\u00E4sident"@de . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "krant"@nl . . . . . . "hectopascal"@en . . . "birlik"@tr . . "number of settlement"@en . "ORPHA"@fr . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "schermer"@nl . . . . . "serial killer"@en . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . . "road tunnel"@en . . . "subsystem"@en . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . "aircraft helicopter"@en . "allcinema id"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "relief"@en . . . "gl\u00E9as"@ga . . . . "\u30D6\u30C9\u30A6"@ja . "partial failed launches"@en . "cementerio"@es . . "is a city state"@en . . . . . . "bibliotheek"@nl . "playa"@es . "Klasse"@de . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . . . "\u0631\u06CC\u0644 \u06AF\u0627\u0691\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . "season number"@en . "number of graves"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . "minority floor leader"@en . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . . . . "angiosperma"@es . "golf toernooi"@nl . . . "breedte (mm)"@nl . "configuration"@fr . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "election majority"@en . . . . . . . . . "kod SIL"@pl . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . . "Text of an inscription on the object"@en . "opening season"@en . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . . "wet"@nl . . . "political function"@en . "Drama"@de . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "highest mountain"@en . . . . "row number"@en . . . "extraction datetime"@en . . . "A map of the place."@en . . . . . . . "\u540D"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "EINECS number"@en . . . . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "\uC74C\uC2DD"@ko . "cycliste"@fr . . . . . . "Turner"@de . . . . . "Pokerspieler"@de . . . "project start date"@en . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . "embaixador"@gl . . "siedziba"@pl . . . . . . . . . . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . . . . . . "billede"@da . . . . . "\u0434\u0438\u043C\u0435\u043D\u0437\u0438\u0458\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . . . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . "Gewicht (kg)"@de . "projet de recherche"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u5927\u6D0B"@ja . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . . . . "lebanesePound"@en . . "number of pages"@en . . . . . . . . "golf league"@en . . . "distance traveled (\u03BC)"@en . "bestuur"@nl . . . "prot\u00E9ine"@fr . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . . . . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . "m\u00E9dicament"@fr . . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . "congres"@nl . . . . "Agentur"@de . . "sluis"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "samolot"@pl . . "Theaterdirektor"@de . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . . . "monumentStatus"@nl . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . "division"@en . . . . . . . . . . . . . "Fisch"@de . . . . . "libre"@fr . . . . . "steenkolenmijn"@nl . . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . . "geistlicher"@de . . . . . . . . . "Gouverneur"@de . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "Untergattung"@de . . "sculpteur"@fr . . "pretender"@da . . . "conservator"@nl . . . . . . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . "Siedepunkt (K)"@de . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . "\u0639\u0638\u06CC\u0645"@ur . "artiest"@nl . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "wimbledon double"@en . . "type of yeast"@en . . . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . "musical"@nl . . "size map"@en . . "end occupation"@en . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . . . . . "\uAD50\uD68C"@ko . . "ncbhof"@en . . . . . "literary genre"@en . . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . "neuer Name einer Gemeinde"@de . . . . . . . . . . "page number"@en . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . "politicien"@fr . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . . . . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . "Geburtsname"@de . . "type of grain (wheat etc.)"@en . "free flight time (\u03BC)"@en . . . . "mine"@en . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . "Dekanat"@de . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . "artikel"@nl . . . . . . "document"@fr . . . "number of representatives"@en . . . . . . . "teangeola\u00ED"@ga . "last champion"@en . . . . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . "Ma\u00DFstab"@de . . . "Concentration camp"@en . . . . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . "abbey church blessing"@en . . "Anzahl"@de . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "pattinatore"@it . . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043D \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (\u03BC)"@sr . . . "Pr\u00E4fektur"@de . . . . . . . "FC runs"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@zh . . . "aktive Jahre"@de . . . . . . . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "A book of long narrative in literary prose"@en . . . . . . . . . "Welt"@de . . . . . . . . . . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "source position"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . . . . . "austrian land tag mandate"@en . . . . . . "jure language"@en . . "product"@en . . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . . . . . "boogschutter"@nl . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . . "ceamara"@ga . . . . . "Severe Cases"@en . . . . . . . . "product shape"@en . . . . "alias"@nl . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "literarische Gattung"@de . . . . "Number of persons received first vaccine doses"@en . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . "lowest region"@en . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF \u03C6\u03CD\u03BA\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . . . "subject of play"@en . . . . . . . . . . . . . "Theologie"@de . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . . . "Busunternehmen"@de . "Anzahl der Teams"@de . . . . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . . . . "Anzahl der Runden"@de . . . . "tionscadal"@ga . . "space shuttle"@en . . . . "novel"@en . . . . . . . . "aracnide"@it . . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "sous-divisions"@fr . . . . . . "monoclonal anticorps"@fr . . . . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . "col\u00E1iste"@ga . . "Deaths"@en . "\u00E9an"@ga . . . . "b\u00E2timent"@fr . . "Anzahl der Doktoranden"@de . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . "es parte de"@es . . . . . . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . "Joueur de sport d'hiver"@fr . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . . "inline hockey league"@en . . . . . . . . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . . . . . "drank"@nl . . "tattoo"@en . . . "Olympische Spelen"@nl . . . . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . "\u00E1lbum"@pt . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . . "black ski piste number"@en . "soort muziekwerk"@nl . . "serving temperature"@en . . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . "Armee"@de . . . . . . . . . . . . "objet spatial"@fr . . . "order (taxonomy)"@en . . . . . . . . . . . . "article"@en . . . . . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . . "basketbal speler"@nl . . . . . . "metre"@en . . . "camera"@nl . . . . . "Produktion"@de . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "megapond"@en . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . . . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . . . . . "squadra di football americano"@it . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "valley"@en . . "date use"@en . . "Drama"@de . . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . "Member of Parliament"@en . . "manufacturer"@en . "Library of Congress Control Number"@en . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . . . . . . . . . "verdeling"@nl . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Raumfahrzeug"@de . . . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "Gnetales"@nl . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . . . . "Campus"@de . . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . "blood group"@en . . . . . . . . . "purchasing power parity rank"@en . . . . . "country with first satellite"@en . "Medientyp"@de . . "synagogue"@fr . . . . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . . . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . "Drug"@en . . . . "film version"@en . . . "qatar classic"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . "Friedhof"@de . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "canal"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . . . "Akademisk person"@da . . . . . . . . "zoo"@fr . . . . "mouth position"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . "black coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . . . . . "school"@nl . . "anatomical structure"@en . . "treaty"@en . "membership"@en . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . "Annotation"@en . . . . "This property holds an intermediate node of the type Sales."@en . . "op kerkhof"@nl . . . . . . . . . . . . "Underground Zeitschrift"@de . . . . . "maker"@nl . "redaktor"@pl . "olympic games bronze"@en . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . "Area"@en . . . . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . . . "Brettspiel"@de . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "Australian rules football player"@en . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "pseudonyme"@fr . "eaglais"@ga . . . . . . . . "architect"@en . . "dokument"@da . . "pluviometry"@en . . . . . . . . . . . . . "Eisenbahnlinie"@de . . . . "Batterie"@de . . . "erstes Profispiel"@de . . . . . . . "ciclista"@es . "vaccination"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . . . "slogan"@nl . . . . . . . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . "\u0644\u0627\u0626\u0646 \u0622\u0641 \u0641\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . "organisatie"@nl . "rocket"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "murderer"@en . . . . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "Tiefe (\u03BC)"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . . . . "Wahltermin"@de . "canadian football competitie"@nl . "klasztor"@pl . . . . . . . . . . . . . "Politimand"@da . . . . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . . . . . "sea"@en . "other branch"@en . "Batterie"@de . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bezoekersaantal"@nl . "body style"@en . . . "ligue de baseball"@fr . . . . . . . . "f\u00EDonlann"@ga . . . . . . . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . . . "banda"@pt . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . "personnage principal"@fr . . . . "Spreadsheet"@en . . . . . "average"@en . . . . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . . . . . . . . . "tan\u0131mlar"@tr . . . . . . . . "Protocole"@fr . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . . . . "\uBC30"@ko . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . "original danse competititon"@en . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "picture format"@en . "reference"@en . . "blazon ratio"@en . . . . . . . "ethnie"@de . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . . "historic building"@en . . "Distrito"@es . . "visitors total"@en . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "person function"@en . . . . . . . . . . . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . . . . . . . . . . . . "Dutch artwork code"@en . . . . . . . . "ethnicity"@en . . . . . . . . "subsequent work"@en . "ept title"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . . . . . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "commissioning date"@en . "baseball league"@en . . . . "lokale Vorwahl"@de . "area metro (km2)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . "revista acad\u00E9mica"@gl . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . "toll\u00E1n"@ga . . "ann\u00E9e"@fr . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . "striptekenaar"@nl . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . . . . . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . "Ginkgo biloba"@nl . . . . . . "guitarist"@en . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . . . "mayor"@en . . . . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . "\uC804\uC7C1"@ko . . . "schnellster Fahrer Land"@de . . . . . . . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . . . "Total Vaccinations"@en . . . "Medien"@de . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . "attore porno"@it . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . "currency"@en . "mouth district"@en . . . . . . . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "internationale organisatie"@nl . . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . "running mate"@en . . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . "annotation"@fr . . . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . . "publisher"@en . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . "Regentschaft"@de . . . . . . . . . . . . . "\u72AF\u7F6A"@ja . "zdb"@en . "montagne"@fr . "Kirche"@de . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "bronzen medaille drager"@nl . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . "smaak"@nl . . . . . . . . . . . . "bardas"@ga . . "following event"@en . . . . . . . . "The reference identification of the project."@en . . . . . . . . . "voormalig land"@nl . . "cartoon"@en . . . "longueur (mm)"@fr . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . . . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . "Veranstaltung"@de . . . . . . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "periodo temporal"@es . "Allianz"@de . . "mascote"@pt . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . "funci\u00F3n de persona"@es . "cabaretgroep"@nl . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "day"@en . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "pole driver team"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "ncaa season"@en . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "ice hockey league"@en . . "Jugendjahre"@de . "Date the play was first performed."@en . . . . . . . . . "acre"@en . . . . . . . . . . . "m\u00E9dical cause"@fr . . "natuurlijke regio"@nl . . "otherSportsExperience"@en . "tessitura"@en . "Gemini Award"@en . . "parish"@en . . . . . . . . . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "US sales"@en . . . . . "throwing side"@en . . . "draft league"@en . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "highway system"@en . . "Raumf\u00E4hre"@de . . . "DCI"@fr . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "kelvin"@en . . . . . . "cyclist"@en . . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . "empereur romain"@fr . "form\u00E1id"@ga . . . . . . . "Masse (kg)"@de . "aircraft recon"@en . . . . "The place where the person died."@en . "career station"@en . . "unitary authority"@en . . . . . "wins at AUS"@en . . "maior ilha"@pt . . . . . . . . . . . . . "The start date of the event."@en . . . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . . . . "volleyballer"@nl . "Treffen"@de . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . "daonra"@ga . . . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . "broadcast network"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . . . . . . . "Fall"@de . . "Premierminister"@de . . . . . . . . . . . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . . "Gewicht (kg)"@de . . "match point"@en . . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "youth years"@en . . "debut team"@en . . . "album"@da . . . "Strafe"@de . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . . . . "aeropuerto"@es . . . . . . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "pugile amatoriale"@it . . "Bergkette"@de . . . . . . "Manga are comics created in Japan"@en . . . "agglomeration population total"@en . . . . . "h\u00E5ndboldliga"@da . "bahamianDollar"@en . . . . . "metropolitan borough"@en . . . . . . . . . . . . "bunachar sonra\u00ED"@ga . . "lipide"@nl . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . "lieu au sud-ouest"@fr . . . "roman"@fr . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "main building"@en . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "orbital period (\u03BC)"@en . . "batterio"@it . "\u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . . . . . . "avion"@fr . . "Athlet"@de . "chain"@en . . . . . . . . . "appearances in national team"@en . . . . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . "tower height"@en . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "ICD1"@nl . . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . "japaneseYen"@en . . . . . "media"@en . . . . . "Type of historic place as defined by the US National Park Service. For instance National Historic Landmark, National Monument or National Battlefield."@en . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . "wissenschaftlicher Name"@de . . . . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . "sezione alpina"@it . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . . . . . . . . . . . "influenced"@en . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . "Producteur"@fr . . . . "Entfernung (km)"@de . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . "\u067E\u06BE\u0633\u0644\u0646 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0686\u06BE\u0679\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u06CC\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0626\u0646\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u0633\u0631\u0645\u0627 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u0642 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "vehicle code"@en . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . "t\u0119tnica"@pl . . "vice premier ministre"@fr . . "cor do cabelo"@pt . . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . "taal"@nl . . . . . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . "National Topographic System map number"@en . . "saint"@fr . . . . "sliabh"@ga . . . "Erscheinungsweise"@de . . . . "\u5143\u7D20"@ja . "Banco de dados"@pt . . . . . . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "archaea"@en . "documento"@it . "vino"@it . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . . . "swaziLilangeni"@en . . . . . "athletics"@en . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "volledige naam"@nl . . . . "religious building"@en . "previous population"@en . . "Postleitzahl"@de . . . . . . . . . . . . "closing season"@en . "tempio"@it . . . . . . . . . "ukrainianHryvnia"@en . "id"@en . . . . "Anzahl der Stationen"@de . . "Anzahl der Clubs"@de . "width (mm)"@en . . . . . "length (mm)"@en . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "high-ranking solicitor"@en . . . . . . . . "fansgroup"@en . . "highest"@en . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . . . "sruth\u00E1n"@ga . . . "raisin"@fr . "Single"@de . . . . . "mobile phone"@en . . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . "mouth country"@en . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "chemisch element"@nl . . . "distributor"@en . . "\u606F\u5B50"@ja . "Anzahl der Mitglieder"@de . . . . . . . "\u0637\u0628\u06CC\u0628"@ur . "stationair vervoermiddel"@nl . . . . . . . "Hefearte"@de . . . . . . . . "kraljevska oseba"@sl . . "parking information"@en . "staonadh"@ga . "Humangen"@de . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . "Musiker"@de . . . . . . . . . "Gemeinde"@de . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "laterality"@en . . "sales"@en . . . "letzter Flug"@de . . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "Bildformat"@de . . . . . . . "Source of the value."@en . "atollo"@it . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "marcha"@pt . . . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . . . "arachnides"@fr . . . . . . . . . . . "glacier"@en . . . . "schiedsrichter"@de . . . . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . . . . . "cultuurgewas"@nl . . . . . . . "premier ministre"@fr . "un groupe (informel) de personnes."@fr . . . . . . "cargo fuel (g)"@en . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "former call sign"@en . . . . "mouth region"@en . . . . "kat"@nl . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "networth ($)"@en . . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "tempel"@de . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . "Leichtathletik"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "indicate a place is a stop on a road."@en . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "number of pads"@en . . . . . . "excentricit\u00E9 orbitale"@fr . . "share source"@en . . . . . . "Link to the Wikipage revision URL"@en . . . . "indtjening ($)"@da . . . . . "kingdom"@en . . . . . . . . . . . . . . "milliwattHour"@en . "beatified by"@en . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "appearances in league"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . "m\u00E9dia"@fr . "NRHP Reference Number"@en . . . . . . "vice leader"@en . "blazon"@en . . "wins at sun"@en . . . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "Impfstoff"@de . . . . . . . . . . . "psycholoog"@nl . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . "b\u00F3stwo"@pl . . . . . . . . . . . . . . "schrein"@de . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . . "kanaaltunnel"@nl . "maximum temperature (K)"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "first driver"@en . . "DiseasesDB"@en . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "Computing input"@en . . . "nicaraguanC\u00F3rdoba"@en . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . . . . . "formule 1-team"@nl . . . . "monast\u00E8re"@fr . . . . . . "EntrezGene"@ja . "Gymnasium"@de . . . . . "nombre de membres"@fr . . . . . . "opera musicale"@it . . . . . . . . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "production company"@en . . . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . "assassin"@fr . . "menselijk genoom locatie"@nl . . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "linguistics tradition"@en . . "pile"@fr . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . "Name in der Legislaturperiode"@de . . "equipo de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . "Art der Lagerung"@de . . . . . . "vlampunt"@nl . . . . "weight (kg)"@en . "Year of the first publication."@en . . . . . . "juego"@es . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . . . "Treadmill"@en . "nombre de participants"@fr . . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . . . "bateria"@pt . "television series"@en . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "Flagge"@de . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . "westAfricanCfaFranc"@en . "Curling-Liga"@de . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . "coach"@nl . . . . . . . . "number of doctoral students"@en . . . "Rennstrecke"@de . . . . . "Playwright"@en . . . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "Ariel Award"@en . . . . . . . . . . . . "league manager"@en . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "country"@en . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . "ID Allocine"@fr . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . "grave stone or grave monument"@en . . . . . . . . . "logiciel"@fr . . "clima"@pt . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . "voormalige regio"@nl . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "Schule"@de . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . . . . . "a influenc\u00E9"@fr . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . "concept math\u00E9matique"@fr . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . . . . . . . . "number of pixels (millions)"@en . . . "Rugby-Club"@de . . . . . "collection of valuables"@en . . . . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . . . "uncle"@en . . . . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . "letztes Rennen"@de . . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . . . . . . "\u30B7\u30F3\u30B0\u30EB"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . . . . . "mineral"@de . "Sternzeichen"@de . . "parochie"@nl . "branch of"@en . . . "Projekt"@de . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . "Moderna, Inc is an American pharmaceutical and biotechnology company based in Cambridge, Massachusetts."@en . . . . . . . "lijst"@nl . . . . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "head teacher"@en . . . . . "baile sci\u00E1la"@ga . . . . . "time zone"@en . "Art von Gestein"@de . . "L\u00E4nge (km)"@de . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "super-order"@en . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "partner"@en . . . . . . . . . . . . "resting date"@en . "cykell\u00F8b"@da . . . . "ISO 639-2 code"@nl . . . "jaar uitbarsting"@nl . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . . . "related functions"@en . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . "K\u00F6nigtum"@de . . "czechKoruna"@en . . . . "hall of fame"@en . . . . "actor porno"@es . . "comida"@pt . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "peixe"@pt . "Kernkraftwerk"@de . "\u57CE"@ja . . "Territoire"@fr . "drugs.com"@de . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . "militare"@it . . . "Anmerkungen"@de . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . "lithuanianLitas"@en . . "mass (kg)"@en . . "A organisation financing the research project."@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "codice UCI"@it . . . . . . "gigalitre"@en . . . "wattHour"@en . "article"@fr . . "radio-controlled racing league"@en . "meeting building"@en . . . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the country"@en . . . "mentor"@en . . . . . "shoe size"@en . . . . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . . . . . . . . . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . . "medical specialty"@en . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . "aglomeraci\u00F3n"@gl . "south-east place"@en . "\u7D44\u7E54"@ja . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "Dartspieler"@de . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . "Seigneurie"@fr . . "JSTOR"@en . . "percentage"@nl . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . "gene location end"@en . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "one-time municipality"@en . "Density"@en . . . "province link"@en . . . . "number of laps"@en . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "edele"@nl . . "vitesse moyenne (km/s)"@fr . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . "langage de programmation"@fr . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . "\u6559\u4F1A"@ja . . . . . . . "route junction"@en . . . . . . . "album"@nl . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . "continente"@es . . . . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u4EE3\u8868\u56FD"@ja . . . . . . "non professional career"@en . . . . . . . . . . . . . "muschio"@it . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . . . "Registrierungsnummer"@de . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "falklandIslandsPound"@en . . "mision siguiente"@fr . . "block"@en . . . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u06CC \u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1"@ur . . . "iconographic attributes"@en . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "voedsel"@nl . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . "volume quote"@en . . . . . . . . . . "referee"@en . . "\u062F\u06C1\u0627\u0646\u0647"@ur . . . "canadian football Player"@en . . . . "Titelnummer"@de . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "auto race competitie"@nl . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C4\u03C5\u03C0\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD."@el . . . . . "lugar natural"@pt . . . . . "sezon"@tr . . . "career points"@en . "alias"@en . . . . . . "wrestler"@en . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . . . . . . "g\u00E9in"@ga . "Aggregation"@en . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "barco"@es . . "mean temperature (K)"@en . "ann\u00E9e de sortie oeuvre pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . "foirgneamh"@ga . . "Gl\u00E4ubige"@de . . . . . . . "Source Name"@en . . . "Vorl\u00E4ufer"@de . "nascar coureur"@nl . . . "created"@en . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . . . . . . . "PDB ID"@en . . . . . . . . "nombre de voies"@fr . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "guitare"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of episodes"@en . . "natural place"@en . . . . . . . "lega di football canadese"@it . . "\u062C\u0627\u06A9\u06CC"@ur . . . . . . "ruisseau"@fr . . . . . "avtomobil"@sl . . "non-profit organisatie"@nl . . . . . "devise"@fr . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "Anzahl der Linien"@de . . . . . "former highschool"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . . "formaat"@nl . . . . . . . . . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "setting of play"@en . "toll ($)"@en . . "\u00E9cluse"@fr . . . . . . . . "Name for NGC objects"@en . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . "Canadees footballteam"@nl . . . "ciudad"@es . . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . . . . . "national ranking"@en . . . "ISO 639-3 code"@en . . . . . . . . . . "command structure"@en . "place"@fr . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "asteroide"@it . "gegr\u00FCndet von"@de . . . . . . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03C0\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03BF\u03BD\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BE\u03AC\u03C3\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B5\u03B9\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "Port"@en . . . "Resume"@en . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . "club"@en . "cha\u00EEne de montagne"@fr . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . . "arubanGuilder"@en . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . "Cesar Award"@en . "imperialGallon"@en . "escape velocity (kmh)"@en . . . . . . . . . "kod ISO 639-3"@pl . . . . . . "muisgenoom locatie"@nl . . . . "vindm\u00F8lle"@da . "Zahl der Beamten"@de . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "end year"@en . "Source of the value."@en . "Reserved for DBpedia."@en . . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "geestelijke"@nl . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "production start year"@en . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . . . . "pa\u0144stwo"@en . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . "A list of music tracks, like on a CD"@en . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . "race"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . "numberOfOutdegree"@en . . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . . "code on index"@en . . . . . . "Tischtennisspieler"@de . . . "politische Partei in der Legislative"@de . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . . . . . . . . . . "tidsperiode"@da . . "werelderfgoed"@nl . . . "Bild"@de . "notify date"@en . . "brouwerij"@nl . . "DTM Rennfahrer"@de . . "route start location"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . "\u751F\u5E74"@ja . . . . . "start"@en . . . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . "Handball-Liga"@de . . . "ISBN"@en . . . "groenwieren"@nl . . . "subprefecture"@en . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . "TV or radio show presenter"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30C3\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "peso (kg)"@pt . . . . "linguist"@en . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . "tram"@nl . . . . . . . . "PDB ID"@ja . . . . . "arachnid"@en . . . . "biggest city"@en . "\u06A9\u0634\u06CC\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u0633\u0679\u0645 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC\u06D4"@ur . . "railway platforms"@en . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691"@ur . . . "average speed (kmh)"@en . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "voormalige provincie"@nl . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "number of use of a property"@en . . "museum"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "lunar surface time (s)"@en . . . . . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . "muscle"@en . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . "ilchr\u00EDoch"@ga . . . . . . . . . . . . . "Amateurboxer"@de . "geopolitieke organisatie"@nl . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . . . . "synonym"@en . "enemy"@en . . . . . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . . . . "Universit\u00E4t"@de . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . "foireann cuirc\u00E9id"@ga . . . . . . . "lago"@pt . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . . "Statistikwert"@de . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . "oil system"@en . . . . . . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . . . . "oorspronkelijke naam"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "background"@en . . . . . . . . . . . "ounce"@en . "NUTS-code:"@nl . "INSEE code"@en . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "number of students"@en . . "Einkaufszentrum"@de . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . "scann\u00E1n"@ga . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "province"@en . "A quality assurance label for wines"@en . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "tijdvak"@nl . . "Mondkrater"@de . . "media type"@en . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . . "album duration (s)"@en . "monument protection status"@en . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . "premi\u00E8re place"@fr . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . . "bezoekers per jaar"@nl . . . . "bioscoop"@nl . "Time"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8CDE"@ja . . . . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . . . . . "klerikaler Orden"@de . . . "orbits"@en . . . . . . . . . . "basketball player"@en . . . . "statistisch"@de . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . "aeroporto"@pt . . "lettre"@fr . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . . . . . "aircraft helicopter multirole"@en . . . . . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . "film audio type"@en . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . . . . . . . "senator"@en . . . . "number of redirected resource to another one"@en . . . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "\u6B4C"@ja . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . "terabyte"@en . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "silver medal double"@en . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . . . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . . . . . . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . "Community"@en . . "Movie director"@en . . . . "Disneyfigur"@de . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . "pro team"@en . . . "transformatorhuisje"@nl . . . . . . . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "vehicle types in fleet"@en . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . "mosqu\u00E9e"@fr . . . . . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . "Algorithm"@en . . . . . . "lloc d'enterrament"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "fuelType"@en . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "hot spring"@en . . . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . . . "parent company"@en . "Fettgehalt"@de . . . . . . . "Historical country"@en . . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . "website"@en . "Psychologe"@de . . . . . . . . "is part of wine region"@en . "localit\u00E9"@fr . . . . . "foot"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "point de fusion (K)"@fr . . "Windrichtung"@de . "NRHP type"@en . . . "body of water"@en . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . "amateur boxer"@en . . . . . . . . . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . . . . . . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ginkgo"@pt . . "total mass (g)"@en . . . . . . . "Laurence Olivier Award"@en . . "gallery item"@en . . . . "backhand"@en . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "\u062C\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "Dewey Decimal Classification"@en . . "Ratio"@en . "\uC2E0\uBB38"@ko . . . "\u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . "Staat"@de . . . . . "Diplom"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . . . "\u4EBA\u53E3"@ja . . . "openbaar vervoer systeem"@nl . . . "Objektraum"@de . . "etnia"@it . . . "last win"@en . . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . . . . . "pluais"@ga . . . . "assembly"@en . . "address in road"@en . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . . "foundation"@en . . . . . . "A member of the band."@en . . . "etnia"@it . . . . . "numberOfRedirectedResource"@en . . . "klasse"@nl . . "disease"@en . . . "aglomeracja"@pl . . "Muttergesellschaft"@de . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0641\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0639\u062F"@ur . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . "kuwaitiDinar"@en . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . "neemt deel aan"@nl . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . "toghch\u00E1n"@ga . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "archive"@fr . . . . . "centimetre"@en . . . . . "verkiezingen diagram"@nl . . . . . . . . "area (km2)"@en . . . . . "chaplain"@en . "Emmy Award"@de . . "hair color"@en . . . . "the person they are married to"@en . . . . . "information name"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . . . . . . . . "anaithnid"@ga . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "bia"@ga . . . . . . . . "Pyramide"@de . "ambtstermijn"@nl . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . . . . . . . . "\u0622\u0648\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Comedy Group"@en . . . "zusammengeschlossen"@de . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . "pole position"@en . . . . . "nfl team"@en . . . . . "avion"@fr . . . . . . "Friedhof"@de . . . . "red long distance piste number"@en . . . . "costumista"@it . . . . . "basketball league"@en . . "previous name"@en . "lieu de canonisation"@fr . . . . . . "Messier name"@en . "newtonMillimetre"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . . . . . . . "\u9996\u9577"@ja . "a municipality's present name"@en . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . "\u00E1lbum"@gl . . "proosdij"@nl . . . . . . . . . . . . . . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . . . . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . "Tante"@de . . . "outflow"@en . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u0627 \u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0648\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "egyptoloog"@nl . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "peso (kg)"@pt . . "devise"@fr . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "ano"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . "cycad"@en . . "world open"@en . . . . . . "vicelider"@pt . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . "monument code (municipal)"@en . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . . . . . . "leader title"@en . . . . . . . . . . . . . "Wikipage revision ID"@en . . . . "Wasserlauf"@de . . "the end of the gene"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "weight (kg)"@en . . . . . . "Forschungsprojekt"@de . . . . . . . "vice president"@nl . "bird"@en . . "herbouw jaar"@nl . . . "categorie"@nl . . . . . . . . . . "coronation date"@en . "\u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "specializzazione medica"@it . "wins at japan"@en . "Fernsehmoderator"@de . . "ogen"@nl . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . "fern"@en . . . . . . "DBp\u00E9dien"@fr . "Haarfarbe"@de . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . "product"@nl . . . "animanga character"@en . . . . "schnellster Fahrer"@de . . . . . . . . . "capital"@en . . . . . . . . "crown dependency"@en . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . . "international"@de . "vice premier"@nl . . "canonized by"@en . . . . . . . . . . . "cyclist genre"@en . . "Amateurtitel"@de . . . . "ann\u00E9es de production"@fr . "H\u00F6he Dach"@de . . "turkmenistaniManat"@en . . . . . . . . "subdivision"@en . . . . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "riviermonding"@nl . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . "gluaisrothar"@ga . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . . . . . . . . . "microlitre"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . . . "wins at LPGA"@en . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "RKDartists id"@en . "source confluence"@en . . . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "s\u00E9adchomhartha"@ga . "Zahl der Teilnehmer"@de . . . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "Official UCI code for cycling teams"@en . . . . . . . . . "spoorwegtunnel"@nl . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "Krankheit"@de . . "\u0631\u0641\u062A\u0627\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . "The fare zone in which station is located."@en . . "historisches Ereignis"@de . . . "sprog"@da . . . . . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043B\u0438\u0433\u0438"@sr . . . . . . "trustee"@en . "chef d'orchestre"@fr . "Stadt"@de . . . . . . . . . "Hauptstadtregion"@de . . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . . . . . . "sostanza chimica"@it . "size of a file or software"@en . . . "Zahl der Siedlungen"@de . . . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . . . "right child"@en . . . . . "szef kuchni"@pl . . . . . . "apskritis"@en . "dritte Mannschaft"@de . . "mass (kg)"@en . "nationalit\u00E9"@fr . . . . . . "woman"@en . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . "hectometre"@en . "\u8102\u8CEA"@ja . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "VIAF Id"@en . . . . . "law"@en . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . . . "voice type"@en . . "Bahnhof"@de . . "bouw eindjaar"@nl . . . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . . "comics creator"@en . "politicus"@nl . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "motive"@en . "pronunciation"@en . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . . . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . "supergruppo alpino"@it . "frazioni"@en . . . . "type gemeente"@nl . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . "jeu de cartes"@fr . . . . . "Flora"@de . . . . . "fish"@en . . . . . . . "temperature (K)"@en . . . . . . . . "Singer"@en . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . "medalist"@en . "archeoloog"@nl . . . . . . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . "back scene"@en . . "canale televisivo"@it . "squareKilometre"@en . "A member of an athletic team."@en . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . . . "attack"@en . . "first race"@en . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . "clerical order"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "variation de la vitesse"@fr . . . . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AD\u03C2"@el . "Absteiger"@de . "number of sports"@en . . . . . "archipel"@fr . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . "\uC5EC\uC790"@ko . . . "beatified date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Stimmlage"@de . . . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . . . "Wiki page in degree"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "figura mitologica"@it . . . . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "end point"@en . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "parliament type"@en . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . . . "\u738B\u5BA4"@ja . "bateria"@pt . "piston stroke (mm)"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . "Architekturbewegung"@de . . . . . . . . . . "amphibian"@en . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "its calculation needs"@en . "latest preview version"@en . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "area metro (km2)"@en . . . . . . . . . . . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . . . . . "annual temperature (K)"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . "Produktionsjahre"@de . . . "canal"@pt . . "australian football competitie"@nl . . . . . "\u0639\u0636\u0648"@ur . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "code gedenkteken"@nl . . . . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "datum van oplevering"@nl . . . "aktivitet"@da . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0632\u0628\u0627\u0646"@ur . . "compagnie"@fr . . . . . "brakeHorsepower"@en . . . . . . . . . "soortgelijke plaatsen"@nl . . . "Empfangsgebiet"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . . . . . . . . . . . . "lowest state"@en . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . . . "writer"@en . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . "station"@en . . . . "previous stop on a route."@en . "hybrid"@en . "Country the thing is located."@en . "\u83CC\u985E"@ja . . . "snow park number"@en . . "A road that crosses another road at the junction."@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "identification symbol"@en . . "arachnides"@fr . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "Politiker"@de . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . . "statistic label"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . "roman"@nl . "Schleuse"@de . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "canal de televisi\u00F3n"@es . . "canonized date"@en . "d\u00E9coration"@fr . . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . "Document Type"@en . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . "H\u00F6he"@de . . . . "dancer"@en . . . . . . . "descobridor"@pt . . . . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "film"@nl . . "Weinjahr"@de . "military person"@en . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "lutteur"@fr . . . . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . "casino"@fr . . "length (mm)"@en . . "SIL-code"@nl . . . "polysacharide"@nl . . . . . . "movie"@en . "cemetery"@en . . . . . . . . . . . . . . "iraqiDinar"@en . . . "parish"@en . . . . . "ATC code"@en . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . "uzbekistanSom"@en . . "modeontwerper"@nl . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "discontinued"@en . . "The start location of the route."@en . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . . . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "beverage"@en . "televisie presentator"@nl . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "Produktionsbeginn"@de . . . "station"@nl . . "Baum"@de . . . . . . . . . . . . . "Academic Person"@en . . . . "city"@en . "political party of leader"@en . . "locomotive"@fr . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . "arme"@fr . . "conocido por"@es . . . . . . "batting side"@en . . "route direction"@en . "redacteur"@nl . . . . "the total number of tracks contained in the album"@en . "g\u00E9in luiche"@ga . . "average depth (\u03BC)"@en . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . "Ende"@de . . . . . "reptile"@fr . . . "position"@en . "\uAD70\uC778"@ko . . "criminal"@en . . . "species"@en . . "Olympiade"@de . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "e-teatr.pl id"@en . . . "personaggio animanga"@it . . . "crater"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "Konifere"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "surface area (km2)"@en . . . . "coeficiente de Gini em"@pt . . . . "Sendung"@de . . . "draft pick"@en . . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . . "musikFormate"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cause of death"@en . "mathematisches Konzept"@de . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . . . . . "bu sezon"@tr . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "Besatzungsmitglied"@de . "minimum system requirements"@en . . . . . . "omtrek (\u03BC)"@nl . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "Sendergruppe"@de . . . . . . . . "opening theme"@en . "Un territoire peut d\u00E9signer une subdivision de pays, une r\u00E9gion g\u00E9ographique non souveraine."@fr . . . . "Denkmal"@de . . . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . . "gerelateerd"@nl . . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "Aufstand"@de . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . . . "Strand"@de . "lokalizacja"@pl . . . "jaar van overlijden"@nl . "projet"@fr . . . . . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . "\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . . . . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . "aircraft trainer"@en . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "gene location start"@en . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . "Wintertemperatur (K)"@de . "amateur title"@en . . . "liga de cricket"@es . . . "Faraoia"@eu . . . . "gitaar"@nl . . . "Sprache"@de . . . . . "\u7DD1\u85FB"@ja . . "radiozender"@nl . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . "image size (px)"@en . "chorus character in play"@en . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "code istat"@en . "entomoloog"@nl . . . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . . "growing grape"@en . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "Railway services that serve the station."@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "Rugby-Liga"@de . "hauteur (mm)"@fr . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "nautialMile"@en . . . . . . . . . . . . . . . "first flight end date"@en . "UN Nummer"@de . "stroom"@nl . "luchthaven"@nl . "source confluence position"@en . . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . . . . "fisk"@da . . "Mediziner"@de . . . . . . . . . . . . . . "numero de deputados estaduais"@pt . "Rangliste"@de . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . . . . "date of burial"@en . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "train station"@en . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "ciudad a la cabeza"@es . "height attack"@en . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . . "citaat"@nl . "number of live albums"@en . . . . . . "authority mandate"@en . . "position la plus basse"@fr . . . "\u00FAdar"@ga . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "datum vaststellen ledental"@nl . "slagader"@nl . . . "A document with a filename"@en . . . . "Hormone"@en . . . . "measurements"@en . . "cfpFranc"@en . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . "region served"@en . . "domein"@nl . "variation de la vitesse"@fr . "syndicat de patrons"@fr . "journaliste"@fr . . . . . . . . "component"@en . "american football Team"@en . . . . . "Farao"@da . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "tionscadal taighde"@ga . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "bordspel"@nl . "Aantal gemeenten"@nl . . . . . . . "medical diagnosis"@en . . . . . . . "Chartplatzierungen"@de . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "eerste minister"@nl . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . "contest"@en . "DBpedia Maintainers and Contributors" . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . . . . . . "legislature"@en . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "polysaccharide"@en . . . . . . . . . . "\u0633\u0648\u0645\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . "UniProt"@ja . . . . . . . . "National anthem"@en . . "Archief"@nl . . . . . . . . . . "size (B)"@en . . . "specializzazione medica"@it . . . . . "entomologo"@it . . "\uC74C\uC545 \uC7A5\uB974"@ko . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . "RC-Renn Liga"@de . . . . . . . . "animal"@gl . "Bucht"@de . . "firstPopularVote"@en . . "musique"@fr . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . . . "Masse (kg)"@de . . . . "Oseba"@sl . . "Ocean"@en . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . "amusement park attraction"@en . . . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . "criteria"@en . . . . . "borough"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "internationally"@en . . . "mountain"@en . . . . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . . . "registernummer"@nl . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . "usopen wins"@en . "Kasino"@de . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "squareYard"@en . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . . . . . . "starring"@en . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "mean temperature (K)"@en . "ligue de handball"@fr . . . "wine region"@en . . . "contae"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . "Name of a mute character in play."@en . . . "wimbledon mixed"@en . . . "\u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0648\u0645\u06CC \u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . . "template name"@en . . . "moving image"@en . "modelijn"@nl . "\u5730\u57DF"@ja . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "bronze medalist"@en . . . . . . "statistic year"@en . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "kraj"@pl . "poet"@en . . "Entfernung (km)"@de . . . . . "old district"@en . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "min"@en . . . "cap"@fr . "national championship"@en . . . . . . . . . . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . "abbey church blessing charge"@en . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "Mondf\u00E4hre"@de . . . "director de cine"@es . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "delen"@nl . . . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . "Rennen"@de . . "tak van sport"@nl . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "tipo"@es . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "venue"@en . . . . . . . . "subsidiary"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . "BBR"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "impact factor as of"@en . "Zahl der Studierenden"@de . . . . "tennis league"@en . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . . "\uC0C1"@ko . "Compare with bishopric"@en . . . . . . . . . "\u9175\u7D20"@ja . . . . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "historical region"@en . . . . . . . . . . . . "classical music artist"@en . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . "sex"@en . . . . . . . . "\u8272"@ja . . . "motorsport racer"@en . . . . . "Unternehmen"@de . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . . . "giotar"@ga . "lengte (\u03BC)"@nl . . . . . "number of passengers"@en . . . . . . . "Firma"@de . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "central el\u00E9ctrica"@es . . . . . . . . . . "Band"@en . . "Pand\u00E9mie actuelle de maladie coronavirus 2019"@fr . . . . "subprefecture"@en . . . "gross domestic product"@en . . . . . . . . . . . . . . "embryologie"@fr . . . . . "meeting city"@en . . . "Playboy Playmate"@de . "apofocus"@nl . . . "Kamera"@de . . . . . "death place"@en . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "verfilmd als"@nl . . . "colorChart"@en . . . . . . . . "couleur"@fr . "choreographer"@en . . . . . . . . . . "manga"@de . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "the image size expressed in pixels"@en . "railway line"@en . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "oceano"@pt . . "mayorMandate"@en . . . . . . . . . . . . . . "squadra di ciclismo"@it . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . . "gen"@da . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . "austrian land tag"@en . . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . . . . . . . . "Augen"@de . . . "baile"@ga . . . . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . . "traein"@ga . . . "l\u00E5s"@da . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . "\u50E7\u9662"@ja . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . . . . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . . "typ povrchu"@cs . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "\u30D0\u30C9\u30DF\u30F3\u30C8\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "LCCN"@en . . "ISO 639-2 code"@en . . . . "kanaal"@nl . "Biatleet"@nl . "hoofdstad"@nl . . "battery"@en . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . . . . . . . . . . . . "space"@en . . "breitheamh"@ga . . . "altura (mm)"@pt . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "TERYT code"@en . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "stilstaand beeld"@nl . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "lieutenant"@fr . . "gouverneur"@fr . . . . "price ($)"@en . . . "Grab"@de . "specialization"@en . . . . . . "coach"@en . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . . . "Fotograf"@de . . . . . . . "pakistaniRupee"@en . . . . . . . "bedektzadigen"@nl . . "eucarionte"@es . . "aktore"@eu . "draft"@en . . . . "son"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u533B\u5B66"@ja . . . . . . . . . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "mass (kg)"@en . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . . . "automobile"@en . . . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . "name"@en . "allegiance"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "foal date"@en . . "Flugabwehrkanone"@de . . "Pyramide"@fr . . . "oppressie datum"@nl . "Link from a Wikipage to an external page"@en . "mediatype"@nl . "animal"@en . . . . . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . . . "\u0642\u062F\u064A\u0633 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631"@ar . . . . . . . . "stadswijk"@nl . "usine"@fr . . "Musical"@de . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "poundPerSquareInch"@en . . "samoch\u00F3d"@pl . . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . . . . . . . . "vlucht (\u03BC)"@nl . . . . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . . . . . "type stad"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "activit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "realeza"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "touristic site"@en . . . . . . "artikel"@nl . . . . . "acceleratie (s)"@nl . "menselijk gen"@nl . . . "ideologie"@nl . . "personnage d'animanga"@fr . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "Arterie"@de . "taille de fichier (MB)"@fr . "klub pi\u0142karski"@pl . "formatie datum"@nl . . . "\u0639\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0646\u062C\u06CC\u0631 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0635\u0644 \u06C1\u06D2 \u06CC\u0627 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0648\u0627\u062F\u06CC\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u0644\u06AF \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "Film"@de . . . . . . . "in cemetery"@en . . . . . "Management"@de . "roinn"@ga . . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . "Police Officer"@en . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . . . "number"@en . . . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . "D\u00E9c\u00E8s"@fr . "Feldhockey-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "population quote"@en . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "team manager"@en . . "Hymne national"@fr . "inchinn"@ga . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0646\u062C\u06CC\u0631 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0635\u0644 \u06C1\u06D2 \u06CC\u0627 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0648\u0627\u062F\u06CC\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u0644\u06AF \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "kankerverwekkend"@nl . "idioma"@es . . "total tracks"@en . . . . "Gaelic games player"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . . "A junction or cross to another route."@en . . . . . . . . . "WoRMS"@nl . "\u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . . . . . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . "torque output (Nm)"@en . "first owner"@en . "missions"@en . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . "table tennis player"@en . . . . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . . "leider"@nl . . . . "date of maiden flight"@en . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . "bay"@en . "Grenze"@de . . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (\u03BC)"@fr . . . "ruscello"@it . . . . . . . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . "surface of runway"@en . . . . . . . . . . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . "A current member of an athletic team."@en . . . . "numberOfPredicates"@en . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . . "rebuilder"@en . . . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . . "\u52D5\u8108"@ja . . . . . . . . . . . "letztes Familienmitglied"@de . "thumbnail caption"@en . . . . . . . . . . . . . "Online Computer Library Center number"@en . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "connu pour"@fr . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . "cubicMetre"@en . "subdivision name of the island"@en . . "start point"@en . . . . . . . . "giocatore di beach volley"@it . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . . "commander"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "analog channel"@en . . . . . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . "satellite"@fr . . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "number of restaurants"@en . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . "Dutch RKD code"@en . "Crew"@de . . "movie genre"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . . . "burundianFranc"@en . . . "helecho"@es . . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . "\u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06D2"@ur . "Believers"@en . . . . . . . "\u5893\u5730"@ja . . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . . . . . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . . . . . "article"@en . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . . . . . . . . "squareInch"@en . "b\u00E2timent historique"@fr . . "width (mm)"@en . "varen"@nl . . "Motorsport Fahrer"@de . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . "das Opfer (resource)"@de . "numero de deportes"@es . "pirimid"@ga . . . . . . . "Relates an entity to the populated place in which it is located."@en . . . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . . . . "libyanDinar"@en . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "golfbaan"@nl . . . "diameter (mm)"@en . "Blazon"@en . "College"@de . "Mobiltelefon (Handy)"@de . "r\u00E9solution"@fr . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . "engineer"@en . "rugby player"@en . . . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . . . "sixth form students"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "Beschr\u00E4nkung"@de . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "ICD9"@nl . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06AF\u06BE\u0691 \u062F\u0648\u0691 \u06A9\u0627 \u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . . . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . . . "victory percentage as manager"@en . . . . "doctrine chr\u00E9tienne"@fr . . "Synagoge"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . "wereldkampioen snooker"@nl . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "Public attorney"@en . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u5730\u9707"@ja . . . "Lied"@de . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . "tennis competitie"@nl . . "DiseasesDB"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5927\u9678"@ja . "bild"@de . . . . "Browser"@en . . . . "\u6606\u866B"@ja . . . . . . "Haushaltsjahr"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E9cole"@fr . "main island"@en . . "homeport"@en . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "American-Football-Liga"@de . "oom"@nl . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . . "number of orbits"@en . "molecular weight"@en . . . . . . . . "Regierungsform"@de . "Laubmoss"@de . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "congr\u00E8s"@fr . . . . . . . . . "gramPerCubicCentimetre"@en . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . . "afkorting"@nl . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "installed capacity (W)"@en . "Besitzerfirma"@de . . . . . . . . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "fauna"@nl . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . . . . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . "mass (kg)"@en . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . . . "casin\u00F2"@it . "start date and time"@en . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . "eins\u00EDm"@ga . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "grinding capability for Mills"@en . "ideology"@en . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . "creator (agent)"@en . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . . . "ept final table"@en . . . . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . "p\u00F4le"@fr . . "height (mm)"@en . "Anmerkung"@de . . . . . "feithideola\u00ED"@ga . "IATA designation for airline companies"@en . . "soort museum"@nl . . . . . . "Trainer"@de . . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . "lacrosse player"@en . . . . "motorsport renner"@nl . . . . "Kasino"@de . "moto"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "sraith curl\u00E1la"@ga . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . "usBarrel"@en . . "elemento chimico"@it . . . . . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "Getriebe"@de . . . "Jubil\u00E4um"@de . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . "schools that they attended"@en . . . . "periapsis (km)"@en . . . . "Golfturnier"@de . . "ligue de bowling"@fr . . . . . . . "firstLeader"@en . . "population place"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Archaeen"@de . "The type of the research project. Mostly used for the funding schemes of the European Union, for instance: Specific Targeted Research Projects (STREP), Network of Excellence (NoE) or Integrated Project."@en . . . "ollscoil"@ga . . . . . . . . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . . . . . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "Marinela"@eu . . . . . "plant"@en . . "Erforscher"@de . . . . "Kloster"@de . "latijnse naam"@nl . . . . . . . . . "poles"@en . . . . . . . . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . "demolition year"@en . "amfaibiach"@ga . "Gemeinde"@de . . . . . . . . "Pyramid"@en . . . . . . . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "Polish Film Award"@en . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . . . . . "automobiel"@nl . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . "Organisation"@de . . . . "\u8A69\u4EBA"@ja . "cearn\u00F3g"@ga . . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . "amphibian"@en . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . . . . . . . . . . "Taille des caract\u00E8res des pages wiki"@fr . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . "Biathl\u00E8te"@fr . "stadsdeel"@nl . "Todesursache"@de . "erster Sieg"@de . . . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . "festival du film"@fr . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "moordenaar"@nl . . . . "Government Type"@en . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . . . . . . "date unveiled"@en . . . . . . . . . "autor"@ca . . . . "Anzahl der Bomben"@de . . . . "\u0637\u0628\u06CC\u0628"@ur . . . . . "follows"@en . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "place"@en . . "True if the station is handicapped accessible."@en . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . "H\u00F6he"@de . "d\u00E9veloppeur"@fr . . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . . . . . . . . . . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . "Etat ($)"@de . . . "second team"@en . . . . "felce"@it . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "pourcentage de la population f\u00E9minine alphab\u00E9tis\u00E9e d'un lieu, degr\u00E9 d'analphab\u00E9tisme"@fr . . . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . . "\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "\u0632\u0628\u0627\u0646"@ur . . . . . "logo"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vulkaan"@nl . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "rijk"@nl . . . . "lid van"@nl . . . . . . . . . "parlement"@fr . "kind of coordinate"@en . . . . . "Partnerstadt"@de . . "Breite (\u03BC)"@de . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . "Platzierung"@de . . "historische periode"@nl . . "fly"@da . . "monarch"@en . . . . . . "first ascent"@en . . . . "Koch"@de . . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . "number of reactors"@en . . . . . . . "Datum"@de . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . "alcoholpercentage"@nl . "The URL at which this file can be downloaded"@en . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . "\u795E\u793E"@ja . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "autonomy"@en . . . . . . . "radiopresentator"@nl . . . "datum begrafenis"@nl . . "bos"@nl . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . "tijdzone"@nl . . . . "pilot"@da . . . . . . . . . . "megabyte"@en . . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . "wine year"@en . . . "geolocdual"@en . . . . . "olympische Spiele"@de . . . . . . "Originaltitel"@de . . "cathair"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . "shore length (km)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "producent"@nl . "city since"@en . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "productie eindjaar"@nl . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . . "ciclista"@pt . . "kilopascal"@en . . . "race result"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . "Publikumszeitschrift"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . . . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . "instrument"@en . . "nacionalidade"@pt . "The service number held by the individual during military service."@en . . "chemical compound"@en . . . . . . . "Officier de police"@fr . . . . "imi\u0119"@pl . . "musique"@fr . "Gewicht (kg)"@de . . . . "K\u00FCche"@de . . . . "religious organisation"@en . . "Patent"@de . . . . . "de procureur-generaal"@nl . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . . "ISO 3166-1 code"@en . . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . . . "date of approval by upper parliament"@en . . . . . . . . . . "Vulkan"@de . . . . . "name in Mindongyu Chinese"@en . . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . "Aspect Ratio"@en . "Erdbeben"@de . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . . . . . "associated act"@en . . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . "Suchgebiet"@de . . "gini coefficient ranking"@en . . . . . . . . . . . "cheese"@en . "north-east place"@en . . . "juego de cartas"@es . "arm"@ga . "historische gebeurtenis"@nl . "maximum elevation (\u03BC)"@en . . . . . "motorsportseizoen"@nl . "breedte (mm)"@nl . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "surface area (m2)"@en . . . "architectural structure"@en . . . . . . . "wins at ASIA"@en . "wetenschappelijke naam"@nl . . "eagarth\u00F3ir"@ga . "Konnotation"@de . "wedstrijd"@nl . "subgenus"@en . "Port"@fr . . . . "protein (g)"@en . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . "volume (km3)"@fr . . . . . . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . . . "norwegian landskap"@en . . "size (MB)"@en . . . . . . . "Une p\u00E9riode historique doit \u00EAtre li\u00E9e \u00E0 un lieu au moyen de la propri\u00E9t\u00E9 dct:spatial (d\u00E9j\u00E0 d\u00E9finie)"@fr . . . "giganewton"@en . . . "activit\u00E9"@fr . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . "\u796D\u795E"@ja . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . . "Interpret"@de . "\uBCD1\uC6D0"@ko . . . "annotation"@fr . . . . . . . . . . . . . "rugby league"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03AC\u03B4\u03C9\u03C3\u03B7_\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "population metro"@en . . . . . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . . . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . . . "Heimarena"@de . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "postcode"@nl . . . . . . . . . . "field"@en . . "religie"@nl . . . . . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . "human development index (HDI) category"@en . "Kommissar"@de . . . "Tragsystem"@de . . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . "tijd"@nl . . "gatunek"@pl . "aircraft interceptor"@en . "locomotief"@nl . . . "\u00E9cole"@fr . "r\u00E9gime politique"@fr . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "ambassadeur"@nl . . "Nordic Combined"@en . . . . . . . . . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u062A\u0631\u0627\u0646\u06C1"@ur . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . "Roman"@de . . . . . . . . . . . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "stemacteur"@nl . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . . . "escola"@pt . "IFTA Award"@en . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . . "lieu au sud-est"@fr . . . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . . "ceantar"@ga . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . . . . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . "FC"@fr . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . "Windmolen"@nl . "bacteria"@es . . "lufthavn"@da . . . "dike"@en . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "honkbalseizoen"@nl . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "teampall"@ga . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . . "blood type"@en . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . . "animal"@en . "number of countries"@en . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . "plein"@nl . "champion in double male"@en . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "auto racing league"@en . . . . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . . "spil"@da . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . . . . . . . . "sierraLeoneanLeone"@en . "Konzentrationslager"@de . "Sidste dages helgen"@da . . . . "match de catch"@fr . . . . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0641\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0639\u062F"@ur . . . "Mathematical concept"@en . "\u0648\u0644\u06CC"@ur . . . . . . . "statistic value"@en . . . . . . . "the person who is responsible for the film set design"@en . . "channel"@en . . . "ingredient name (literal)"@en . "lengte (mm)"@nl . . . "\u0686\u0631\u0628\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06A9\u0646\u0627\u0626\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0627\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u0633\u0679\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631 \u0627\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . "point de fusion (K)"@fr . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . . "\u672C"@ja . . . . . . . "barangays"@en . . . . . . . . . "\u00DCbersee-Departement"@de . . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . . . "seating capacity"@en . "track number"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "engine"@en . . "Entfernung (km)"@de . "pseudonym"@en . . . . . . . . "Amphibie"@de . . . . "Medien"@de . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . . . . "Auswahl"@de . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "president general council"@en . "Siege"@de . . "Saison"@de . "dodelijk voor kippen"@nl . . . . . "lunar sample mass (kg)"@en . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . "volume (km3)"@nl . . . . . . . . . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . . "average depth quote"@en . . . . . "Rebsorten"@de . . "Amtszeit"@de . . . . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "iso code of a community"@en . . . . . "minister"@en . . "leverdatum"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Gottheit"@de . . . . . . . . . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . "\u6B66\u5668"@ja . . "wsop itm"@en . . . . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "fecha de entrada en servicio"@es . . . "sentence"@en . . . . "region"@en . . "photographer"@en . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . "american football player"@en . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "per capital income rank"@en . . . . . . . "season"@en . . . . . . . . "magnoliofita"@it . . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . "\u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u062A\u06BE\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . . . "party number"@en . . . "spur type"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "reference for cultural data"@en . "sraith sacair"@ga . . . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . . "racecourse"@en . . . . "document"@en . "a place which used to be a region."@en . . . . . . . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . . "Amtszeit"@de . . . . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . "Gewicht (g)"@de . . . . "ICD1"@en . . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . "pessoa"@pt . . "filmfestival"@da . . . . "Drehbuchautor"@de . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . . . . "regerende paus"@nl . . . "Person"@de . . "dam"@en . . "Atoll"@de . . "giocatore di football canadese"@it . . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . "portfolio"@en . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . "hair colour"@en . . "number of offices"@en . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . "squasher"@nl . . . . . . "municipality"@en . . . . . . . "varietals"@en . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . "pointure"@fr . . . "alma mater"@en . . . . "formula 1 team"@en . . "peinture"@fr . "Rebbe"@en . "circuit"@fr . . . . . . . . . . . "number of districts"@en . . . . "budget ($)"@nl . . . . . . . . . . "mill code NL"@en . . . . "comp\u00E9tition"@fr . . "vlag"@nl . . . . "Zeilennummer"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . "Blutgruppe"@de . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . "deoch"@ga . . "Farbe"@de . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . . . "public service"@en . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "m\u00E9dication"@fr . . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . "liga de ciclismo"@es . . . . . . . . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . "orogen\u00E8se"@fr . . . . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "museumType"@en . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Templatename"@de . "ISO 639-3 code"@nl . "australian football league"@en . "word before the country"@en . . . . . . . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . "Einnahmen ($)"@de . . . "Anzahl der Alben"@de . . "type of surface"@en . . . "participant"@en . "Rennen"@de . . "obra de arte"@es . . . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . . . "\u09AC\u0987"@bn . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "cultusgebouw"@nl . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "documenttype"@nl . . . "cratere"@it . . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . . . . . . . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . . . . . . . . . . . "timeshift channel"@en . "bandlid"@nl . . . "Athlet"@de . "file"@en . . "drains from"@en . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "erfolgreiche Starts"@de . . "Gaelische sporter"@nl . . . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . . "Waffe"@de . . . . "demolition date"@en . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . "delivery date"@en . . . . . . . "cylinder bore (mm)"@en . . "familie"@nl . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . . . "museu"@pt . . "echtgenoot"@nl . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . "muileann uisce"@ga . . . . . . . . . . . "junior years end year"@en . "Gew\u00E4sser"@de . . . . . "ryba"@pl . . . . "frequency of publication"@en . "haakjes"@nl . . "Album"@de . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . . . "departementcode"@nl . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "horse trainer"@en . "eclissi solare"@it . . . . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "papuaNewGuineanKina"@en . . "Flugzeug"@de . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . . "especies"@es . . . . . "prote\u00EDna"@pt . "Gewicht (kg)"@de . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . . . . "Rundfunkveranstalter"@de . "Massiv"@de . . "arrondissement"@nl . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . "lunar module"@en . . "ambassadeur"@fr . "parlementslid"@nl . . "aantal ingangen"@nl . . . "area date"@en . . "Vorname"@de . . . . . . "flag caption"@en . . "lunar sample mass (g)"@en . "gridiron football player"@en . . "arrondissement"@en . "launch site"@en . . "Nation"@de . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "The highest mountain of a mountain range."@en . "musikinstrument"@de . . . . . . . . "Projekttyp"@de . . "Number of passengers per day."@en . . . "archaea"@en . . . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . "chef"@en . "diputado"@es . "Basketball-Liga"@de . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . "mission"@en . . . . . "perpetrator"@en . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "gymnast"@da . . "dier"@nl . . . "strumento musicale"@it . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "ISO 639-1 code"@en . . . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "Regierungspartei"@de . . . . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . . "Leichtathletik"@de . . "pretparkattractie"@nl . "tunnel de voie navigable"@fr . "rank of an agreement"@en . . . . "vice leader party"@en . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . "ModernaCumulativeDoses"@en . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "free score competition"@en . "a system of legislation, either national or international"@en . "f\u00EDon"@ga . . "Dichter"@de . . . . . . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . . . "fabbrica"@it . "grinding capability"@en . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "produit"@fr . . . . . . . . . . . "conifeer"@nl . . . . . "blue long distance piste number"@en . "Blume"@de . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . . . . . . . . "eastCaribbeanDollar"@en . "membre du Congr\u00E8s"@fr . . . . . . . . "location"@en . . . . . . . . . "junior years start year"@en . . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0686\u0627\u0646\u062F \u0633\u0648\u0631\u062C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0645\u0639\u0645\u0648\u0644 \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u0645\u0644\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "Number of passengers per year."@en . . . "personName"@en . . . . . . . . . . . . . . . "american football league"@en . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "type"@en . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uAD50\uB9AC"@ko . . . . "mousses"@fr . "appareil"@fr . . . . . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . . "a person who is practicing law."@en . . . . . . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . . . . . "im Krieg eingesetzt"@de . . "ginkgo"@fr . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . . "pornographischer Schauspieler"@de . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . "Alps main part"@en . . . . "maiden flight"@en . . . "subregion"@en . . "name day"@en . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . "opera"@it . . . . . . . "kortspil"@da . . . . . . . "birth name"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . "time"@en . . . . "ordre religieux"@fr . . "amfaibiach"@ga . "Todesursache"@de . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . "asteroid"@en . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . . "highest point of the island"@en . . . . "military structure"@en . . "memorial ID number"@en . . "kyrgyzstaniSom"@en . . . . . . . . . "Klassifikation"@de . "type"@en . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . . "tajikistaniSomoni"@en . . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . "quotation"@en . . "Ex-Trainer"@de . . . "producent"@da . "dead in fight place"@en . "width quote"@en . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . . . . . . . "MouseGene"@en . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "Koch"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . . . . . . . . . . . . "mir dockings"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "career station"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . "Koalition"@de . . . . . "current team member"@en . "Turm"@de . . . . "skov"@da . . . "Body that owns/operates the Place."@en . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . "building start date"@en . "Masse (kg)"@de . . . "passagiers per jaar"@nl . . . . . "Canadese football speler"@nl . . . . . . . . "farve"@da . . . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . "date de fin de construction"@fr . . . "type of tennis surface"@en . . . . "canonized place"@en . . . . . . . . . . . . . "vient apr\u00E8s"@fr . "course (km)"@en . "Election"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . "first flight start date"@en . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . . "UN/LOCODE"@sr . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . . . "music composer"@en . "handbal competitie"@nl . "\u8C37"@ja . . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . "Any document"@en . "dodelijk voor muizen"@nl . . . . "racing driver"@en . . . . . "politische Konzept"@de . . . "eocar\u00F3t"@ga . . . . . . . . . . . . "sc\u00E9nariste"@fr . "Number of active cases in a pandemic"@en . . . . . . . . "appointer"@en . . . "veine"@fr . . "Mass"@en . "Ozean"@de . . . . . . . "newZealandDollar"@en . . "geluid"@nl . . . . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . . "nom de personne"@fr . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . "ceantar"@ga . . . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . "lieu au nord-est"@fr . . . . "norwegian center"@en . "ICD10"@en . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . . . "hub airport"@en . . "A registry recording entires with associated codes."@en . "nazwa"@pl . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "ziekte"@nl . . . "Anzahl der Gemeinden"@de . . "squareDecimetre"@en . . . . "Nationalhymne"@de . . "Taillenumfang (\u03BC)"@de . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . "paardentrainer"@nl . . . "congressional district"@en . . . . . . . "Anforderung"@de . . . . . . . . "oighearshruth"@ga . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . "Mausgenom"@de . . . . . "Turnierrekord"@de . "magazine"@en . . . . . . . . . . . . "paardenrace"@nl . . . . "pierre tombale ou monument fun\u00E9raire"@fr . . . . . . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . . "tunnel"@nl . . . "afdb id"@en . "Motorsportsaison"@de . . . "Anzahl der Restaurants"@de . "A participating organisation of the project."@en . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "commune"@fr . . . . "jockey (horse racer)"@en . . "Identification of the registry a document is in"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "athletics"@en . . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "Gesetz"@de . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . . . . . . "variant"@nl . . "stilistische Herkunft"@de . . . . . . "Monarch"@de . . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . . . . . "endowment ($)"@en . "Leutnant"@de . . . . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . "laoKip"@en . . . . . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . . . . . "taalfamilie"@nl . . . . . . . "korfbalspeler"@nl . . "Zeitraum"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "tafeltennisser"@nl . . . . "wine produced"@en . . . . . . . . . "\u622F\u66F2"@ja . . . . . "Namen"@de . "aantal passagiers"@nl . "Ann\u00E9e de sortie de l'oeuvre pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . . "number of rocket stages"@en . . . . . . . "structural system"@en . . . . . "northKoreanWon"@en . "\u7121\u77E5"@ja . . "spinachtigen"@nl . . . . . . . . . . . . "sister station"@en . "wingspan (\u03BC)"@en . . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . . . . "leaderFunction"@en . . . . . . . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . . . "edificio"@it . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . . "z\u00FA"@ga . . . . . . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "spokesperson"@en . . . "demographics as of"@en . "atoll"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . "ICD9"@en . . . . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . "ch\u00E2teau"@fr . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . . "Teilnehmer"@de . "dienstverband"@nl . . . . . "Agr\u00E9gat"@fr . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . . "lunar rover"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Turmh\u00F6he"@de . . . . . "\u9B5A\u985E"@ja . . . . . . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . "Number of severe cases in a pandemic"@en . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "lagering"@nl . . "weight (g)"@en . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "southKoreanWon"@en . . . . . . . . "youth club"@en . . . . "Wettbewerb"@de . "weight (kg)"@en . . . . . . "turner"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . . . . . . "width (mm)"@en . . "giardino"@it . . . . . . . . . "rank"@en . "person function"@en . . . "paintball competitie"@nl . "locomotive"@en . . "turkishLira"@en . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "gold medalist"@en . . . . . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "ost"@da . . . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . "shuttle"@en . . . "medication"@en . . . "bereik"@nl . . "insect"@en . . . "Land"@de . . "galaksi"@tr . . . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . . . . . "tatuagem"@pt . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "the highway system that a route is part of"@en . "election date"@en . . "cathair"@ga . "fr\u00FChere Demografie"@de . "eMedicine onderwerp"@nl . "newtonCentimetre"@en . . "vliegtuig"@nl . . . . . . . "photographer"@en . . . . "Softball Liga"@de . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "causa de mort"@ca . . . "city where stand the administrative power"@en . "MouseGeneLocation"@en . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "muziekinstrument"@nl . . . "line of a stop on a route."@en . "Gesetzbuch"@de . . "Protokoll"@de . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . . . . . . . "milligramForce"@en . . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . . . . "formula"@en . . . "area metro (m2)"@en . . . . "\uB9CC\uD654"@ko . . . . "Vizekanzler"@de . . . . . . . . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . . . "source confluence mountain"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "Fauna"@de . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . "coach season"@en . . . . . "minerale"@it . . . . "attivit\u00E0"@it . . . . . . . . . . . . . . "factory"@en . . . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . . . . . . . . . . . "amateur defeat"@en . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . "dodelijk voor ratten"@nl . . . "number of lanes"@en . . . . . . . "numberOfClassesWithResource"@en . "Identification a document within a particular registry"@en . "Vorwahl"@de . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . . "monument"@nl . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Marsch"@de . "maximum absolute magnitude"@en . . . "tv.com id"@en . . . . . . . "research project"@en . "ba\u00EDa"@pt . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "muileann gaoithe"@ga . . "date act"@en . "maximum ELO rating"@en . . "Jugendclub"@de . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . "podium"@en . "owning organisation"@en . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . "individualised GND number"@en . . . "vein"@en . "taal instituut"@nl . . . . . "number of graduate students"@en . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . . . . "Volleyballtrainer"@de . . "ministre"@fr . . . . . "life cycle event"@en . . . "party"@en . . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . . . . . . . "\u5217\u8ECA"@ja . . "a group of sports teams that compete against each other in Ice Hockey."@en . . . . . . . . . . . . . "staatsapparaat"@nl . "m\u00E9morial"@fr . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . . . . . . . "B-Seite"@de . "previous entity"@en . "spacewalk begin"@en . . . "maximum apparent magnitude"@en . . "recommissioning date"@en . "event"@en . . . . . . . . . "gross domestic product rank"@en . . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . . . "member of parliament"@en . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "Backround-Chor"@de . . "formule"@nl . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "begraafplaats"@nl . "cubicFeetPerSecond"@en . "papie\u017C"@pl . . "volume (km3)"@fr . . . . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "mayor councillor"@en . "population"@en . . . . . . . "distance laps"@en . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . "The year the building was demolished."@en . . . . . . "Australian football-speler"@nl . "animator"@en . . "Aristokrat"@de . . . . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . . . . . . "\uBC30\uB4DC\uBBFC\uD134 \uC120\uC218"@ko . . "Beziehung"@de . "\u5B97\u6559"@ja . . . "club rugba\u00ED"@ga . "historischer Region"@de . "rating"@en . . . . "\u00E9tat de conservation"@en . . . . . . . . . . . . . "capeVerdeEscudo"@en . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . "artist"@en . . . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . "Polysaccharide"@de . . . . . . . . . "kaartspel"@nl . . . . . . . . . . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0648\u0646\u0679 \u0622\u067E\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u062C\u0648 \u0679\u06BE\u0648\u0633 \u0645\u0648\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06D2 \u0679\u06A9\u0691\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0688\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "wielerploeg"@nl . "Different usage of an airport"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Rivale"@de . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . "density (\u03BC3)"@en . . . "OMIM id"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . "\u5242\u91CF"@zh . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "diameter (\u03BC)"@en . . "supplies"@en . "\u6B4C\u624B"@ja . "restaurant"@fr . "Niederlage"@de . . "Une r\u00E9solution d\u00E9crit une d\u00E9claration officielle adopt\u00E9e par une r\u00E9union ou une convention."@fr . "Aufl\u00F6sung"@de . "Leichtathletik"@de . . . . "kenmerk"@nl . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "horsepower"@en . . . . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . . . "function end year"@en . . . . . "equipment"@en . . "bed count"@en . . "prime minister"@en . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . "streek"@nl . . . . . . . . . . . . "filename"@en . "Familienoberhaupt"@de . . . . . . . . . . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . . . . . . . . . "service number"@en . "Weihe"@de . . . . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . "Fu\u00DFball Liga"@de . . . . "Base de donn\u00E9es"@fr . . . "ChEBI"@fr . . "hauteur (mm)"@fr . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . "V_hb"@en . "ecclesiastico"@it . . . "pions\u00F3ir"@ga . "\u65D7"@ja . . . . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . . . . "millibar"@en . . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . "\u6E29\u6CC9"@ja . "tancerz"@pl . . . . . "insecte"@fr . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "\uBC29\uC1A1"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Quelle"@de . "\u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "footPound"@en . "groupe ethnique"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "third commander"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . "number of volumes"@en . . . . "Gewicht (kg)"@de . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . . . . . . "Ort des Weganfangs"@de . "indonesianRupiah"@en . . . . "fight"@en . . . . . . . . "versie"@nl . . . "referencia do total da populacao"@pt . . . . . . . . . . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . . . . "last launch date"@en . . . . . . . "highschool"@en . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . "manhua"@el . . "muscle"@fr . "Dokumentnummer"@de . . . "disbanded"@en . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "watercourse"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "short prog score"@en . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "person"@en . . . "minimum preparation time (s)"@en . . . "Number of casualties of a MilitaryConflict or natural disaster such as an Earthquake"@en . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . "boxeador afeccionado"@gl . . . . "army"@en . . . . . . . "2019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5"@zh . . . . . . . . "presenter"@en . . . "squareMillimetre"@en . . . "synagogue"@en . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . "\u5144"@ja . . . "Politiker"@de . "school"@en . . . "Mand"@da . . "sexe"@fr . . "andere Partei"@de . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . "empresa"@pt . . . . . . "Windmill"@en . . . . . . . . . "infrastructure"@en . . "displacement (g)"@en . . . "clerical administrative region"@en . . "gebouw"@nl . . "IUPAC\u540D"@ja . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "principal area"@en . . . . . "militair conflict"@nl . . . . . . "book"@en . . . . . . . . . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . . . . "closing film"@en . "seychellesRupee"@en . "american football coach"@en . . . . . "hand"@en . . . . . . . . . . "curling competitie"@nl . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "Indexcode"@nl . . . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . "power"@en . "Snookerspieler"@de . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . . . "locus eindpunt"@nl . . . . . . . . . "samambaia"@pt . . . . . . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . . . . . . . . . . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . "elevation quote"@en . . . . "\u0641\u0631\u0648\u062E\u062A"@ur . "historical map"@en . "aantal sprekers"@nl . "\u6C37\u6CB3"@ja . . . . . . "ICDO"@en . . "mass (kg)"@en . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "country with first spaceflight"@en . . . . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . . "musical"@en . "first place"@en . . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . . "Baseball-Liga"@de . . "motorcycle racing league"@en . . "Gr\u00FCnder"@de . . . . . . . . . . "Hormone"@fr . . . . . . . . . "Disziplin"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "meeting road"@en . . "Unterschrift"@de . . . . . . . . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . "Molen"@nl . . . . . . "escalafon"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . "actor"@en . . . . . . . . "canton"@en . . . . . "egyptianPound"@en . . "ratio"@en . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . "subject term"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . . . . . . . . . . . "merged with"@en . . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . . "Hauptbereich"@de . . "subtitle"@en . . . . "station structuur"@nl . . "governing body"@en . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "square"@en . "geolocDepartment"@en . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "dia"@ga . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "Polizia ofiziala"@eu . . . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . . "volgende evenement"@nl . . "Maximum distance without refueling"@en . . . . . . . . . . . . . . "tatouage"@fr . . . "eyes"@en . . . . . . . . . . "Zitat"@de . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . . . . . . . . . . "southAfricanRand"@en . "minimum inclination"@en . "instrumentalist"@en . . . . . . "beeinflusst"@de . . . . . . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "elevator count"@en . . . "gn\u00E9tophytes"@fr . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "orchestre"@fr . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "CODEN"@en . . . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . "klimaat"@nl . . . . . . . . . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "xentilicio"@gl . . . . . . "aircraft helicopter observation"@en . . . . . . "\u5CE0"@ja . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "producent"@nl . . . . . . "other name"@en . . . . . . "multi volume publication"@en . . . "Arbeitgeber"@de . . "Screen Actors Guild Award"@en . "south-west place"@en . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . "chor\u00E9ographe"@fr . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "bust size (\u03BC)"@en . . . "connotation"@en . . . . . . "universiteit"@nl . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "mossen"@nl . . "used in war"@en . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "date of approval by lower parliament"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . . . "In music, a single or record single is a type of release, typically a recording of fewer tracks than an LP or a CD."@en . . . . . . . . . "Inlinehockey Liga"@de . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . "event description"@en . "geneeskunde"@nl . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "bedeutendes Design"@de . . . . "plaats van overlijden"@nl . "music festival"@en . . . . . "reopened"@en . . . . . . . "Moderator"@de . "worstelevenement"@nl . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "length (mm)"@en . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . . "centralAfricanCfaFranc"@en . . "ruimteveer"@nl . . . "eruption date"@en . . . . "programska oprema"@sl . . . "Breite (mm)"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "number of office holder"@en . . . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . . . . "superficie (m2)"@fr . . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "BBR"@fr . . . "montanha"@pt . "european union entrance date"@en . . . . "doctoral student"@en . . . "rally driver"@en . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . "Expedition"@de . . . . . . . . . . "amateur ko"@en . "ligue de polo"@fr . "r\u00E9gion naturelle"@fr . "aereo"@it . . . . . . . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . "Deplacement (g)"@de . . . . . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . . "identifiant BIBSYS"@fr . . "free prog competition"@en . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "radio station"@en . . . . . . "Copilot"@de . . "maximum temperature (K)"@en . . . "concentratiekamp"@nl . "\u0646\u06CC\u0633\u06A9\u0627\u0631 \u0688\u0631\u0627\u0626\u06CC\u0648\u0631"@ur . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "get\u00F6tet von"@de . . "cricket competitie"@nl . "lacrosse bond"@nl . . . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . . "nascar driver"@en . . "beest"@nl . "\u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . "casino"@fr . . . . . . . "FuelEfficiency"@en . . . . "hino"@pt . . "Film"@de . . "Familienmitglied"@de . . . "Der Politiker welcher dieses Amt h\u00E4lt (hielt)."@de . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . "type de surface (tennis)"@fr . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . "lied"@de . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . "nom de fichier"@fr . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . "monument code (national)"@en . . "c\u00F3caire"@ga . . . "Bewegtbilder"@de . "opleiding"@nl . . "vergadering"@nl . . "be\u00EFnvloed door"@nl . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . "album"@es . . . . . . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "offered classes"@en . . . . . . . "altitud"@es . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . "Gehirn"@de . . "linia lotnicza"@pl . . . . . . . . . . . . . . "Stichtag"@de . . . "Formel-1 Rennfahrer"@de . "Fluggesellschaft"@de . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "nombre d'albums enregistr\u00E9s en public et r\u00E9alis\u00E9s par l'artiste de musique"@fr . . . . "provincie"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "nombre de virages"@fr . . "notes"@en . . . "amusement park attraction"@en . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . . . . "salary ($)"@en . "lidmaatschap"@nl . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . "artysta"@pl . "ancien d\u00E9partement"@fr . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . . "opvolger"@nl . . . . "gender"@en . . . . . . "national team match point"@en . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . "datum"@nl . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . "Automobilplattform"@de . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "buitenplaats"@nl . "onderorde"@nl . . . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . "decoration"@en . . . . "astrological sign"@en . . . . . . . . . . . . . "professor"@en . "cicad\u00E1cea"@pt . . "bisdom"@nl . . . . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "colombianPeso"@en . "region type"@en . . . . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . . . . "handball player"@en . "F\u00FChrer"@de . . . "stat value"@en . . . "pertsona"@eu . . "minerale"@it . "champion en simple homme"@fr . . "council of a liechtenstein settlement"@en . . . . "familielid"@nl . . . . . "artiest klassieke muziek"@nl . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . . "Protocol"@en . . "\u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0642\u0627\u062A\u0644"@ur . "vuurtoren"@nl . . . . . . . . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . . . "medizinische Ursache"@de . "verkoop"@nl . . . . . . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . "musical"@nl . "bevolking vanaf"@nl . . . . "frequency (Hz)"@en . . . . . "Sportdisziplin"@de . . . "Jahr der Elektrifizierung"@de . "cervello"@it . . . . . . . "Siege in Europa"@de . . . . . . . . . "Partnerland"@de . . "mulino a vento"@it . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . . "drains to"@en . . . "Playboy Playmate"@en . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . "Blutgruppe"@de . . "chemisches Element"@de . . . . . . . . . . "huurder"@nl . . . . . "dissolved"@en . "coemperor"@en . "generation units"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "school coach"@nl . . . . . . . . . "first mention"@en . . . . . . . . "fastest driver country"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "Kanal"@de . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "Adresse"@de . . . . . . "historical event"@en . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . "Sterbeort"@de . "exploitant"@nl . . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "bovenorde"@nl . "military unit"@en . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . . . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . "\u00E1rbitro"@es . "variant of variatie"@nl . . "farmer"@en . . "geologische periode"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "Vaccination Statistics"@en . . . . . . "musical band"@en . "sire"@en . . . . . . "unidade militar"@pt . . . . "kilowattHour"@en . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . "embryology"@en . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . "minister"@nl . "Fluss"@de . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "champion en double hommes"@fr . . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "monarch"@nl . "ist ein Teil von"@de . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "canton"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9"@el . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . "geschreven werk"@nl . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . "lead year"@en . "Sommerzeitzone"@de . . "VIAF Id"@sr . . . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . "depth (\u03BC)"@en . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "pouvoir l\u00E9gislatif"@fr . . "free flight time (s)"@en . . . "shoot"@en . "artery"@en . . . . . "ISO region code"@en . . . "\u541B\u4E3B"@ja . . "toegang"@nl . . . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . "futbol ligi sezonu"@tr . "broadcast area"@en . . . . . . "Haltestelle"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "co\u00F6rdinaten"@nl . . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "darter"@nl . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "Kunstgattung"@de . . . . . "allcinema id"@ja . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . . "die meisten Siege"@de . "relation"@en . . . . . . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "company"@en . . "marcach"@ga . . "national affiliation"@en . . . "code of the department"@en . . . . "zoo"@da . "Besucherzahl"@de . . . . . . . . "region"@en . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . . . . "Abk\u00FCrzung"@de . . . "country code"@en . . . . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . . . . . . . "capital"@es . . . . . . . . . . "Biologische Datenbank"@de . . "kunstner"@da . . "open zwerm (cluster)"@nl . . "population rural"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "Satellit"@de . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . "argue date"@en . . "last launch"@en . . "film festival"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "the total number of discs contained in the album"@en . . . . . . "olympic games silver"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . "british wins"@en . . "television show"@en . . . . "Thema"@de . . "area (m2)"@en . . . . "carte"@fr . "Isla"@es . . . "\u00D6konom"@de . . "reilig"@ga . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . . . . "Ordination"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . . . . . . . . . "gross domestic product (GDP)"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "politische Partei"@de . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . "australia open mixed"@en . . . . "diploma"@nl . . . "lower earth orbit payload (kg)"@en . . . "left child"@en . "carcinogen"@en . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "Fu\u00DFballspiel"@de . . . . "flag"@en . . . . . . . . . "The performer or creator of the musical work."@en . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . . . . . "supplemental draft round"@en . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . . . . . "most recent average SAT scores"@en . "style"@en . . . . . . . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . "creative director"@en . . . . "periapsis (km)"@en . . "Olympischer Eid"@de . . "mus\u00E9e"@fr . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . . . "joule"@en . . . "free"@en . "significant design"@en . . . . . . "reptiel"@nl . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . "weight (kg)"@en . "musical key"@en . . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . "nominee"@en . . "artery"@en . . "Date of the final publication."@en . . . "Heilige"@de . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "attore porno"@it . . . . . "academic conference"@en . . . . . . . . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . "population total"@en . . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . . . . . . . . . "Moderator"@de . . "NCI"@en . "port\u00E9e principale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . "\uBD80\uC11C"@ko . . . . . . . "model start year"@en . . . . . . "Informationen"@de . . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "arist\u00F3crata"@es . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . "Wappen"@de . . . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "acteur"@nl . . . . "regione amministrativa"@it . "ville"@fr . . . . . "aristocrate"@fr . "Filmregisseur"@de . "met in de hoofdrol"@nl . . "tag"@en . . . "Information on station's bicycle facilities."@en . . . . . . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . . "mascot"@en . . . . . . . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . "record date"@en . . . . . . . "number of unique resource without redirecting"@en . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "describes in what way this site is accessible for public"@en . . "Football League seizoen"@nl . . . "iso code of a province"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Rakete"@de . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "psychologist"@en . . . . . . "Bibliothek"@de . . "Gegner"@de . . . . . "latest release version"@en . . "Hafen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "darts player"@en . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . . . . . "champion en double femmes"@fr . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . "presentatore televisivo"@it . "big pool record"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "territory"@en . . . . . . "Kampf"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . "schadebedrag"@nl . . . . . . . . . . "registry number"@en . "habilidade com a mao"@pt . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . "governor"@en . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . . . . . . . . . . "K\u00FCchenchef"@de . . . . . "Slogan"@de . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "cratera"@pt . . . "Radrennen"@de . . . . . . "Durchmesser (mm)"@de . "Theology"@en . . . "completion date"@en . . . "regentschap (regering)"@nl . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . . . . "econoom"@nl . . . . "Lebenszyklus Ereignis"@de . . . . . . . . . . "jogador de basebol"@pt . . "conflit militaire"@fr . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . . . . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "passengers per day"@en . "kaap"@nl . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\uD559\uAD50"@ko . . . . . "voertuig code"@nl . . "tijdschrift"@nl . . "influenced by"@en . . "symptoms"@en . "mineral"@en . "ceoldr\u00E1ma"@ga . . . . . . . . . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . . . "number of the previous track of the recorded work."@en . "motor de autom\u00F3vel"@pt . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . . . . . . "filmgenre"@nl . "r\u00E9gion"@fr . . . . . . "Zugriffsdatum"@de . "Moderna, Inc et une compagnie am\u00E9ricaine pharmaceutique et de biotechnologie bas\u00E9e \u00E0 Cambridge, Massachusetts."@fr . . . "bekend om"@nl . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . "Wind motor"@en . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . "end reign"@en . . . . "ORPHA"@en . . . . . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . . . "Saison"@de . "Latter Day Saint"@en . . . . . "voormalige gemeente"@nl . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "Pole"@de . . . "(political) office"@en . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . . "\u5A18"@ja . . . . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . "kaas"@nl . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "information"@en . . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "vice prime minister"@en . . "debut"@en . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . . . . "politisches Mandat"@de . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "\uC601\uD654"@ko . "currently used for"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "place close to another place"@en . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u79DF\u7A0E"@ja . . "best rank single"@en . . . . . "iranianRial"@en . "area of catchment quote"@en . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "natuurgebied"@nl . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . . "awardName"@en . . . "ICD1"@de . . "Nombre ou description des chambres \u00E0 gaz d'un camp de concentration"@fr . "Farbe"@de . . . "allcinema id"@en . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "biust (\u03BC)"@pl . . . . . . . . . . "full score"@en . "\u89AA\u621A"@ja . . . . "Satellite"@en . "donna"@it . . . . . . . . . . "idioma original"@es . "strona A"@pl . "Elternteil"@de . "arter"@da . . . . "shrine"@en . . . "joueur de badminton"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . . . . . "\u795E\u7D4C"@ja . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . . . "interland doelpunten"@nl . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . "formule"@fr . . . . . . . . "Comicstrip"@de . . . . "bolivianBoliviano"@en . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . . "Droge"@de . . . . . . "number of islands"@en . . . . . . "gramPerKilometre"@en . . "Protein"@de . "Pflanze"@de . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "Link to the Wikipage history URL"@en . "zoon"@nl . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . "mapa"@pt . "ist ein Teil der Weinregion"@de . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . . . . "m\u00FAsaem"@ga . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "ist die in der westlichen Welt verbreitete Bezeichnung f\u00FCr Comics aus S\u00FCdkorea."@de . . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . . "hoofdstad"@nl . . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . . . . "indicadores demograficos em"@pt . . . . . "most down point of a norwegian settlement"@en . . . . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . . . . "d\u00E9monyme"@fr . "pole driver"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "administrative collectivity"@en . "type series"@en . . . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "badminton player"@en . . . . . . . . . . . . "depiction description (caption)"@en . . . "carbohydrate (g)"@en . "besturingssysteem"@nl . . "ChEBI"@en . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . "pornografisch acteur"@nl . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . "Gesamtbesucher"@de . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . "Tretm\u00FChle"@de . . "bedrijf"@nl . . . "sceneggiatore"@it . . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . . . . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "Benachrichtigungsdatum"@de . . . . . . . "netnummer"@nl . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "malagasyAriary"@en . . . . . . . . . "lacrosse-speler"@nl . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . "aircraft fighter"@en . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "hoogte (mm)"@nl . "Blazon caption"@en . "aantal pagina's"@nl . "traducteur"@fr . . "devise"@fr . . . . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . . . . . . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . . . . . . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . "\u0645\u0632\u0627\u0631"@ur . . . . . . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . . . . "absorbed by"@en . . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . "genre (muziek)"@nl . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . . . . . . . . . "dynastie"@nl . . . . . "television season"@en . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . . "champion en simple"@fr . . . . "siguido de"@es . . . . . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . . . . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "capital"@pt . "Bogensch\u00FCtze"@de . "religion"@en . . . "gedicht"@nl . . . . "state of origin"@en . . . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . "australia open single"@en . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "sourceText"@en . . . . . . "first launch"@en . . . . . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . . . . "\uC138\uADE0"@ko . . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . . . "\u03BA\u03AC\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . "WPT ITM"@sr . . . . . . . "quartier"@fr . . . . . . . . . . "UniProt"@en . . . . "Berg"@de . . "gramForce"@en . . . . . . . . . . . . . . "alternativer Name"@de . . . . . . . . "Modedesigner"@de . . . . . . "card game"@en . . . . "\uC5F0\uC1C4 \uC0B4\uC778\uC790"@ko . . . . "Minister"@de . . . "angolanKwanza"@en . . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . . . . . . . . . "citt\u00E0"@it . . . "kunstsoort"@nl . . "broadcaster"@en . . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . . . . . . . . "Durchmesser (km)"@de . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . "number of lines"@en . . . "Geschlecht"@de . . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . "virtual channel"@en . . . . . . . . "Bowling-Liga"@de . "archipi\u00E9lago"@es . "Gnetophytes"@en . . . . . . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "albedo"@en . . . . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . . . "management"@fr . . . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . "kunstv\u00E6rk"@da . . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . . . "lid van een athletisch team"@nl . "Aggregatie"@nl . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . "external ornament"@en . . "local authority"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646"@ur . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . . . . . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "mayor article"@en . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "population percentage female"@en . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "centre commercial"@fr . . . "conflict"@en . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . "tennisser"@nl . "spacewalk end"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0634\u06A9\u0644"@ur . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "road"@en . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . . . "Bilinmeyen"@tr . "hopman cup"@en . . . . . "Motiv"@de . . "arrondissement"@de . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "\u039A\u03BF\u03C1\u03B5\u03AC\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03C4\u03CD\u03C0\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "distribution (moteur)"@fr . . . . . . . . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . . . . . . "sound recording"@en . "Fernsehsender"@de . . . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . . "\u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . . "lengte (mm)"@nl . . "wielercompetitie"@nl . . . . "wegkruising"@nl . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "belizeDollar"@en . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "par\u00F3iste"@ga . . . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . "race track"@en . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . "beurscode"@nl . . "Zeitraum Raumflug"@de . . . . . "ka\u015Fif"@tr . . "element block"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "anf\u00EDbio"@pt . . . . . "editor"@en . "British royalty"@en . . . . . . . . . . . "Platz"@de . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . "inflow"@en . . "human development index rank"@en . . . "Arbeitseinheit"@de . "ancho (mm)"@es . . . . "Date de fin de construction d'une structure architecturale, d'un lac artificiel, etc. Pour les structures plus anciennes cela peut \u00EAtre simplement une ann\u00E9e ou un si\u00E8cle, pour les structures plus r\u00E9centes il est pr\u00E9f\u00E9rable de donner la date exacte"@fr . . . "colonial name"@en . . . . . "gioco da tavolo"@it . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "area total (km2)"@en . . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "c\u00F3digo postal"@gl . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . . . "Archiefinstelling"@nl . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . . "average elevation above the sea level"@en . . "Gedicht"@de . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . . . . . . . . . . "\u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0634\u062F\u06C1 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A"@ur . . "milliampere"@en . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . "aristocrat"@en . . . . . . . . . . . . "athletics"@en . "Fu\u00DFballmanager"@de . . . . . . . . . . . . "Feiertag"@de . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "gross domestic product per people"@en . . . "acteur"@fr . "Producer"@en . . . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . "red coordinate in the RGB space"@en . . . . . . "map"@en . . "\u9A0E\u624B"@ja . . "parlaimint"@ga . . . . . "project"@nl . "secondLeader"@en . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "\u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . . . . . . . . . "motorrace competitie"@nl . "heilige"@nl . . . . . . . . "Paintball-Liga"@de . . "kind of rock"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "stream"@en . "home arena"@en . "royaut\u00E9"@fr . . . . . . . . "Analogkanal"@de . . . . "Formel-1 Team"@de . . . "Alumni"@de . . . . "\u5225\u540D"@ja . . . "\u0686\u06A9\u06CC"@ur . . . "start date"@en . "ISO 4217 currency designators."@en . . . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . . . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "cycling race"@en . "sign name of a hungarian settlement"@en . . "millipond"@en . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . "movie"@en . . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . . . . . . . . . . "microregio"@nl . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "width (\u03BC)"@en . "Sportverein"@de . . . "prominence (\u03BC)"@en . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . "melkwegstelsel"@nl . . . . . . . . "meeting"@en . . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . . . . . . "has outside place"@en . . "musical"@en . . . . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "military unit size"@en . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . "Number of votes given to candidate"@en . "loi"@fr . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Dutch COROP code"@en . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . "climate"@en . . "manager years start year"@en . "Sterbealter"@de . "leader name"@en . . . . . . "Vertrieb"@de . . . . . . . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "rod"@en . . . . . . . "vallei"@nl . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "Strafantrag"@de . . . . . . "apoapsis (km)"@en . . . . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . . . "Turmspringer"@de . . "destination"@en . . . . . . . . "rebuild date"@en . . . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . . . . "altura (mm)"@pt . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . . . . . . . "F\u00F6rdersystem"@de . "Algorithm"@en . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0647"@ur . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . . . . . "drik"@da . "Veranstaltungsort"@de . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . . . "joueur de handball"@fr . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . "college"@en . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . "chitarrista"@it . "state of origin team"@en . . . . "canal"@en . . . . . . . . . . . . "floor area (m2)"@en . . "Availability of open access content."@en . . . . . . . "name in Pinyin Chinese"@en . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . . . . . . . . . "megawattHour"@en . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0642\u0627\u062A"@ur . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "boek"@nl . . . . "gare"@fr . "mulino ad acqua"@it . . . . . . . . . . . . . . "leading judge"@en . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . . "schrijn"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . "maximum area quote"@en . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "image fixe"@fr . . . "camp de concentration"@fr . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "opdrachtgever"@nl . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . . . "kloosterorde"@nl . "DorlandsID"@nl . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . "number of office holder"@en . . "conveyor system"@en . . . . . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . . . . . . . . "cluiche peile"@ga . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . "Anzahl der Gleise"@de . . . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "anfibio"@gl . . . . . . . "budget ($)"@da . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . . . . "number of disambiguation pages in DBpedia"@en . "nanonewton"@en . . . "topic"@en . . . . . . . . . . . . . "Datei"@de . "Entwickler"@de . . . . . . "presenter"@en . . "geneReviewsId"@en . . "derived word"@en . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . . . . "Gray subject"@en . . . . "Kanadische Footballliga"@de . . . . . "Fernsehserie"@de . . . "restauracja"@pl . . "classe (biologie)"@fr . . . . . . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . . . . . . . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . . . . . . . . . . . . . "Konstruktion"@de . "jordanianDinar"@en . . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . "lacrosse league"@en . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . "documentnummer"@nl . . . . . . "Ballungsgebiet"@de . "genre"@nl . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . "partido de f\u00FAtbol"@es . . . "Hollywood Cartoon"@de . . . . . . "livingPlace"@en . . "Aktivit\u00E4t"@de . "Flussm\u00FCndung"@de . . "a person who manages movies or music recordings."@en . . . . . . . . . . . . . . . "dampdruk (hPa)"@nl . "veldslag"@nl . "\u5DDD"@ja . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . . . . . . . . . . . "\u0646\u063A\u0645\u06C1 \u0646\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . . . . . . . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . . . . "Videospiele-Liga"@de . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "ISO 639-1 code"@nl . . "capacity"@en . . . . . . . . "current rank"@en . . . . . . . . . "Doktorvater"@de . . . "greann\u00E1n"@ga . "CAS\u756A\u53F7"@ja . . . . . . . . "producent"@pl . . . . "HumanGene"@en . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . "patent"@en . . . "politician"@en . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9\u0633"@ur . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . "criminoso"@pt . "Frequency"@en . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . . "futbol turnuvas\u0131"@tr . "is handicapped accessible"@en . . "ski piste number"@en . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . . . "asteroid"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of volunteers"@en . . . . "Anzahl der Spieler"@de . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . . . . . . . "\u00E1it"@ga . . . "\u56FD\u7C4D"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "Mondfahrzeug"@de . . "spoorlijn"@nl . . . . . . . "summer appearances"@en . . . "r\u00E1s"@ga . . . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . . . . . . "eiland"@nl . . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "religi\u00E3o"@pt . . . . "governor"@en . . . . . . "landing date"@en . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . "aircraft attack"@en . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . "mass (kg)"@en . . . . "compositeur"@fr . . "russianRouble"@en . . "international football league event"@en . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . "overall record"@en . . . . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . . . "microampere"@en . "commune"@fr . . . . "geslacht"@nl . . . . . . . "ligue d'hockey sur glace"@fr . . . . "church"@en . . . . . "HumanGeneLocation"@en . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . . . . . . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "refseq mRNA"@en . . "surface gravity (g)"@en . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . . . "chemisch component"@nl . . . "restore date"@en . . . . "ancien pays"@fr . . . "trainer"@en . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "ligue de volleyball"@fr . . "skriftligt v\u00E6rk"@da . "M\u00F6rder"@de . . . . . . . . . "cerebro"@es . . . "junior season"@en . . "biologische databank"@nl . "moyen de transport"@fr . . . . "\u8A18\u4E8B"@ja . "lethal when given to chickens"@en . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "satelliet"@nl . "Radrennen"@de . . . "Werfarm"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Aantal stemmen tegen"@nl . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . . . . . . "chemisch element"@nl . . . . . "image"@fr . . . . . . "management"@en . . "partido do vicelider"@pt . . . . . . "alter Name"@de . . . "farve"@da . . . . . . "giocatore di atletica leggera"@it . "baronetto"@it . . . "commandant"@en . . . . . "perifocus"@nl . . "artista"@it . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . "type de voix"@fr . . . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . . . . . . . . "langue originale"@fr . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . "imprenditore"@it . . . . "Row # where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . . . . . . . . "Eisenbahntunnel"@de . "founding date"@en . "allumeur"@fr . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u062C\u06CC \u06CC\u0627 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u062D\u062F\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06CC \u06A9\u0648\u0634\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "lieu proche d'un autre."@fr . . . . . . . . . "bewohnter Ort"@de . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . "Eukaryoten"@de . . "toegangsdatum"@nl . . . . "competitie"@nl . "wie\u015B"@pl . . . . "kunstwerk"@nl . "grades"@en . . "molgewicht"@nl . "lengte (km)"@nl . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "fate"@en . "locus startpunt"@nl . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . "Onkel"@de . . . . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . "latvianLats"@en . . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . "number of triples in DBpedia"@en . . . . "stazione ferroviaria"@it . . . . . . . . . . "engine type"@en . . . "bar"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "arrest date"@en . . . . "military service"@en . "other information of a settlement"@en . . . . . . "omroeporganisatie"@nl . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . . . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . "Ventilsteuerung"@de . . "Insel"@de . . . . "wins at championships"@en . . . . . "number of newly introduced sports"@en . . . . . . . "motorwedstrijd"@nl . . . . . . . . "zee"@nl . . . . "weight (kg)"@en . . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . . . . . . . . . . . . . . "ligamento"@pt . . "DorlandsID"@ja . "usGallon"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . "fr\u00FCheren Namen"@de . "Trockenfracht (kg)"@de . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . "Rennfahrer"@de . . . . "final publication date"@en . . . "forces"@fr . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "vice prime minister"@en . "\uC57D"@ko . "Weichtiere"@de . . . . "treinador"@pt . "mountain range"@en . . "elevation (\u03BC)"@en . . "proosdij"@nl . . "Name des Ehepartners"@de . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . . . "compression ratio"@en . . "summer temperature (K)"@en . . . "enzyme"@en . . "Une arm\u00E9e est la force terrestre de la nation"@fr . . . . . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "governor general"@en . . "draft position"@en . . . "\uC568\uBC94"@ko . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "opera"@en . . . . "ORPHA"@nl . . . . . "ligue de tennis"@fr . "frequentie van publicatie"@nl . . . "medalhista"@pt . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "ceeb"@en . . "Amateurboxer"@de . . "arbejde"@da . "building start year"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . "last election date"@en . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "Legislative"@de . . . . . . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . . . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . . "\u00E9quipe cycliste"@fr . "castle"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "Manga-Charakter"@de . . . . "Stadt"@de . . . . "order date"@en . . . "infrastructure"@nl . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "tren"@es . . "Ongoing pandemic of coronavirus disease 2019"@en . . . "offizieller Name"@de . . . . "animal"@es . . . . "known for"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . . . . "boiler pressure"@en . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u06C1"@ur . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . "gold medal mixed"@en . . . . . . . "wins at NWIDE"@en . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . . . . "innervates"@en . "lega di football australiano"@it . . . "daughter"@en . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "compagnie d'autobus"@fr . "licence number label"@en . . . . . . . . . . . "\u97D3\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . . . . "riviertak"@nl . . . . . . . "skuespillere"@da . . . . . "NUTS code"@en . . "arch\u00E9es"@fr . . . . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . . . . "reali britannici"@it . . . . "kerkelijke organisatie"@nl . . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "masters wins"@en . . "introduced"@en . "Sports team member"@en . . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "jedzenie"@pl . . . . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . "Heimstadion"@de . . "nationale Meisterschaft"@de . . "ing\u00E9nieur"@fr . . . . . "Type of station structure (underground, at-grade, or elevated)."@en . . "nome"@pt . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . "komponist"@de . . "largest settlement"@en . "illustrateur"@fr . . . "guyanaDollar"@en . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "population"@en . . . . . . . . "abhainn"@ga . . . . . . "pr\u00E9sentateur"@fr . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "passengers used system"@en . . . . . . . . . "mode"@nl . . . . "Muskel"@de . . . "igreja"@pt . . . . . . "soccer club season"@en . . . "procedure"@en . . . . . . . "Leiter"@de . "moroccanDirham"@en . . . . . . . . . . . . "Zugriff"@de . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . . . . "Wodka"@de . "pol\u00EDtico"@pt . "Jahr"@de . . . . . . . . . . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0641 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . "media item"@en . . "arachnid"@en . . "dritter Fahrer"@de . . . "hectare"@en . . . . . . . "historische Periode"@de . . . "numero de profesionales"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . . "area of search"@en . "Eine Landkarte des Ortes."@de . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "production start date"@en . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . "Rallyefahrer"@de . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "a\u00F1o de censo"@es . . "ijshockeyspeler"@nl . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1"@ur . . "Pand\u00E9mie"@fr . "extinction date"@en . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . "aktuelle Mannschaft"@de . . . . . . "GeneLocation"@en . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . . . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . . . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . . "degreeFahrenheit"@en . "Professor"@de . . "grotta"@it . . . "\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . "Tout complexe urbain qui offre des installations r\u00E9sidentielles, d'enseignement et de recherche aux \u00E9tudiants d'une universit\u00E9."@fr . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . "curling league"@en . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631"@ur . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "foug\u00E8res"@fr . . "opening date"@en . . . . "makeup artist"@en . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . "label discographique"@fr . . . . . . . . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . "regime"@en . "GARDName"@fr . . . . "erstellt"@de . . . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . "canzone"@it . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "team point"@en . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "area urban (m2)"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . . . . . . "taste or flavour"@en . . . . . . . . . . . "monarch"@nl . . . . "gedenkteken"@nl . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . . . . . . . "toren"@nl . "enshrined deity"@en . . . . . "computerspil"@da . . . . . . "Political concept"@en . . "startdatum"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "patron"@en . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Auswahljahr"@de . . . . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . "cairdin\u00E9al"@ga . . . . . . . . . . . . . "volcano"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "affair"@en . . . "artery"@en . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "miejsce urodzenia"@pl . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . . "temple"@fr . . "Botschafter"@de . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . "election date leader"@en . "ambasciatore"@it . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . . . . . . "gymnast"@en . . . "first winner"@en . . . . . . . . . "atomic number"@en . "Anmeldung"@de . "unbekannt"@de . . . . "country with first astronaut"@en . . "rebuilding year"@en . "alternatieve titel"@nl . . . "Volleyball-Liga"@de . . . . "Flugzeug"@de . "\u062A\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "humorist"@en . . . "kabupaten"@in . . . "santo"@pt . "videogames league"@en . . . . . . . "ord rialta"@ga . . . . . . . . . . . . "relative"@en . . "head"@en . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "portrayer"@en . . . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . . . . . "committee in legislature"@en . . . . . . . "subsystem link"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Name and/or description of the organ"@en . . . "name"@en . . . . . . . . "president regional council"@en . . . . . . . "Verband"@de . "asteroide"@es . . . . . . . "Folge"@de . "mythological figure"@en . "Dose means quantity (in units of energy/mass) in the fields of nutrition, medicine, and toxicology. Dosage is the rate of application of a dose, although in common and imprecise usage, the words are sometimes used synonymously."@en . "letzter Sieg"@de . . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "obra"@pt . "locality of a switzerland settlement"@en . . . . "verkiezing"@nl . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . . . . . . "lega di football americano"@it . . . . . . . . . "Himmelsrichtung des Wegendes"@de . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . "seniority"@en . "region link"@en . "montagne la plus basse"@fr . . . . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . . . . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . . "discoverer"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "record label"@en . . "course cycliste"@fr . . . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . . . . . . . . . "caonach"@ga . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "\u0928\u093E\u0935\u093F\u0915"@hi . . . . . . . . . . . "R\u00FCckhand"@de . . . . . . "Funktion einer Person"@de . . "\uACF5\uC7A5"@ko . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "birth year"@en . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . "Number Of Municipalities"@en . . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . . "Gemeinde"@de . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "military command"@en . "Ballungsraum"@de . "produto interno bruto em"@pt . . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "eccl\u00E9siastique"@fr . "\u5B66\u540D"@ja . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . . "ascent"@en . . "case"@en . . . . . . "escola de samba"@pt . . . . . "ann\u00E9e de cr\u00E9ation"@fr . "point de fusion (K)"@fr . . . . "Weganfang"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . "Historical region"@en . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . "appareil photographique"@fr . . . . . . . . . . . . "associate"@en . . "street"@en . . . . . "film number"@en . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . "tournament"@en . . "lieutenant"@fr . . . . . . . . . . "Treibstoff"@de . . . . . . . . . . . "j\u0119zyk"@pl . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . "Organisationsmitglied"@de . . "cargo gas (kg)"@en . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . . . . . "queso"@es . . . . "giocatore di football australiano"@it . "short prog competition"@en . . "architectural movement"@en . . . . . "aantal bedden"@nl . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . . "\u06C1\u0646\u06AF\u0627\u0645\u06C1"@ur . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . "patinador art\u00EDstico"@es . . . "fips code"@en . . . . . . . "\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . "gini coefficient"@en . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . . . . . . . . . . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . "The number of the route."@en . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u0627\u062A"@ur . . . . "entdeckt"@de . . . "Bauer"@de . . . . . . . "Synchronsprecher"@de . . . . . "kaartspel"@nl . . . . . "casino"@en . . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . "\u98F2\u6599"@ja . . "datum en tijd van einde"@nl . . . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . . . "ruisseau"@fr . "snooker world champion"@en . . . "microvolt"@en . . . "national team year"@en . . . . . . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . "complexity"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "eritreanNakfa"@en . . "dochter"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "broer"@nl . "aktueller Partner"@de . . . "Messungen"@de . . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "f\u00EDschluiche"@ga . "vodka"@fr . . . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . "groupe de musique"@fr . "albedo"@el . "Tenets of the Christian faith, e.g. Trinity, Nicene Creed"@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "population"@fr . . . . . "reilig"@ga . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . . . . . "Hockeyverein"@de . "subsequent infrastructure"@en . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "nombre de professionnels"@fr . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . . . . . . "Biomolecuul"@nl . "\u6ED1\u8D70\u8DEF\u306E\u5168\u5E45 (\u03BC)"@ja . . . . "Aktiva ($)"@de . . . . "team"@en . "family"@en . . . . . . "acteur"@fr . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . . . . . . . . . "production years"@en . . "race wins"@en . . . . "\u8272"@ja . "DfE"@en . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . "automobile model"@en . . . . . "\u4F5C\u8005"@ja . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . . . . . . "breedte (\u03BC)"@nl . "Abfluss"@de . . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "Anzahl der Seiten"@de . . . . "ligue de cricket"@fr . . . . . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . . . "rest area"@en . . . . "length (mm)"@en . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . "organizacija"@sl . . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . . "surface area (km2)"@en . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . "\uAC15"@ko . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . "Buch"@de . . . "coirpeach"@ga . . . "length (km)"@en . "father"@en . . . . . . "\u0645\u06CC\u0626\u0631"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . "Deb\u00FCt"@de . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . . "\u5C71"@ja . . . . "kirke"@da . . . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . . "volkslied"@nl . . "Aangenomen Besluit"@nl . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . "Year when previous work was released"@en . . . "Fotograf"@de . . . . . . "\u6587\u5B57"@ja . . . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . . . . . . . . "Load limit of the bridge."@en . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . "pr\u00E9nom"@fr . . . . "Basketballspieler"@de . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . "motorvermogen"@nl . . . . "Spezie"@de . . "musical artist"@en . . . . . . . . "wha draft year"@en . . . . . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . . "final publication year"@en . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "volume (km3)"@en . . . . . . . . "Festtag"@de . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . "ISSN"@ga . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . "demographics"@en . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "Grundherrschaft"@de . "Boxstil"@de . . "Huldigung"@de . . . "main domain"@en . . . . . . "br\u00E6tspil"@da . . . "area total (m2)"@en . . . "mitologia"@it . . "number of office holder"@en . "autor"@de . . . . "Christian Bishop"@en . . . . "spouse"@en . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . "person"@en . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . . . . "Bildungseinrichtung"@de . . . "musikalisches Werk"@de . . . . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . "truccatore"@it . . . . . . "wijn"@nl . . . . . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . "Arri\u00E8re-sc\u00E8ne"@fr . . "Astrazenca"@en . "ani-manga figuur"@nl . . . . . . "Sprachwissenschaftler"@de . "Serienm\u00F6rder"@de . . "access"@en . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "gross domestic product as of"@en . . . . . "locality"@en . . . . . "certification date"@en . . . . "automobile"@it . . . . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . . . . . . . "leifteanant"@ga . . "weight (kg)"@en . "\u0641\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0627\u06CC\u0648\u0646\u0679 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06D2 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "domain"@en . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . . "Name"@de . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . "h\u00F6chster Berg"@de . . "warmwaterbron"@nl . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "Zeit"@de . . . "positie"@nl . . . "A burial place"@en . . . . . . "electrical substation"@en . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . . . . . . . "Lacrossespieler"@de . "Wappen"@de . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . "\u8272\u540D"@ja . . "family"@en . "ensemble"@ja . . . . . "renda per capita ($)"@pt . "Produkt"@de . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . "Papst"@de . . "area quote"@en . . "GARDNum"@de . . . "Datenbank"@de . . . . . . . . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . "lieu au nord"@fr . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "winter temperature (K)"@en . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of seats in parliament"@en . . . "colour name"@en . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . "fuso horario"@pt . . . . . . "\u976D\u5E2F"@ja . "ceiling"@en . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . "Variante oder Variation"@de . . "version"@en . "year of first ascent"@en . "number of ministries"@en . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . "moss"@en . . . "handballer"@nl . . "south place"@en . . . . "GARDName"@en . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . "groupe sanguin"@fr . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . . "failed launches"@en . . . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "skater"@en . . . . . . . . . . . . . . . "chief executive officer"@en . "naomh"@ga . . . . "vliegtuig"@nl . "com\u00F3rtas sacair"@ga . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . . . "feestdag"@nl . . . . . . . . . . . . "paraguayanGuarani"@en . "jardin"@fr . . . . "Swarm"@en . . "y\u00FCkselenler"@tr . . "area rural (m2)"@en . . . . "organ"@en . . "bulgarianLev"@en . . . "population density (/sqkm)"@en . . . "Anwaltskanzlei"@de . "atleet"@nl . . . "diga"@it . "film"@da . . "Fernsehstaffel"@de . . . . . "course area (m2)"@en . "bekende werken"@nl . . . "mass (kg)"@en . . . "retired"@en . . . . . . . . . . . . . . "motorsport season"@en . . . . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . . . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644"@ur . . "sexuelle Orientierung"@de . . "Amerikaans football team"@nl . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "megavolt"@en . . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627"@ur . "Gini-Koeffizient"@de . "Fraktion"@de . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "partner"@nl . "citation"@fr . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "treno"@it . . . . . . . "Christliche Lehre"@de . . . . "combinatiepreparaat"@nl . "r\u00E9gion historique"@fr . . . "Gouverneur"@de . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . "Snookerweltmeister"@de . . . "race horse"@en . . . . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0644 \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . "hockey club"@en . . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . "indicates another place situated north-west."@en . . . "Sieg"@de . "dijk"@nl . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . . "political seats"@en . . . . . . . . "\u75C5\u6C17"@ja . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "zenuw"@nl . . . "cyklist"@da . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . "gewicht (kg)"@nl . . "decimetre"@en . . . "nom"@fr . . . . "cable car"@en . . . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . "dbo" . . . . . . . . . . . . . . "berg"@nl . . . . . . . "omschrijving"@nl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "kompozytor"@pl . . . . . . . . "indicates another place situated south-east."@en . . . . . . . . . . . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\uAD6D\uAE30"@ko . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "hongos"@es . "telefono cellulare"@it . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . "lieu habit\u00E9"@fr . "latest-snapshot"@en . . "military aircraft"@en . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . . "Describes all musical instrument"@en . . . . . . . "end date and time"@en . "government country"@en . . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . "Australian Football League"@de . . . . "Vater"@de . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3"@zh . . . . . . . "familie"@de . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . . . . "poesia"@it . . . "joueur de tennis"@fr . "stationscode"@nl . . . "Elektriciteitscentrale"@nl . . "mar"@pt . . . . . . . . "Fahrradinformationen"@de . . . . "politician spouse"@en . . . "agglomeration population"@en . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . "Goldmedaillengewinner"@de . . . . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . . . . "ship beam (\u03BC)"@en . . . . . . . "Naturereignis"@de . "island"@en . . "\u753B\u50CF"@ja . . . "Wikidata IRI slit"@en . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . . . . . . "S\u00E4nger"@de . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "artificial snow area"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . "hockey team"@en . "ginkgo biloba"@it . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "Projektstart"@de . "parlement"@nl . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . "Number of lifts."@en . . . "Comic"@de . . . "speaker"@en . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . "parent"@fr . . . . "kilogramPerCubicMetre"@en . . . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . "Number of lines in the transit system."@en . . . . . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "genre musical"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "organisation"@fr . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . "number sold"@en . . . . . . "title language"@en . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . "\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "route type abbreviation"@en . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . "currency code"@en . . "Pr\u00E4fekt"@de . . . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . . . "Tunnel"@de . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "course"@fr . . . . "company"@en . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "B\u00FCrgermeister"@de . "poids (kg)"@fr . . . . "sport"@fr . . . . . . "gambianDalasi"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . "Anwalt"@de . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . "allcinema id"@sr . "aktuelles Mitglied"@de . . . "Zahl der Vertreter"@de . . . . . "criminal"@es . "WoRMS"@en . "Diplom"@de . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . "Historiker"@de . . . . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "rank in final medal count"@en . . . . "end year of sales"@en . . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "glacier"@fr . . . . . "musicType"@en . . . . . "number of district"@en . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . . . . "entra\u00EEneur"@fr . "Karrierestation"@de . . . . . . . . . . . . . "diseasesDb"@en . "height (mm)"@en . "horse race"@en . . . "shore length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC0B0"@ko . . . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . . . . . "ruimtevaartuig"@nl . . . . . "sports club"@en . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . . . . . . . . . "percentage of area water"@en . . . . . "haven"@nl . . . . . . "vin"@fr . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . . . . "reference for general data"@en . . . . . "radio bestuurbare race competitie"@nl . "Character size of wiki page"@en . . "militair"@nl . "Torque"@en . "numberOfProperties"@en . . . . . . . "broadcast network"@en . "aracnide"@it . . "Turnier"@de . "solicitor general"@en . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . . . . . . . . . . "organisation"@en . . . . . "edificio religioso"@it . "EC number"@en . . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . "sie\u0107 emisyjna"@pl . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . . . . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . . "Verwaltungszentrum"@de . . . . . "transmission"@en . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . . . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . . . . . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . . "bloedvat"@nl . . . . . . . . "Satz"@de . . . . . . . "bolc\u00E1n"@ga . "fuel consumption"@en . "mineraal"@nl . . . . "joueur de rugby"@fr . . "Siedlung"@de . . . . . "flag bearer"@en . . . . . . . . "squareFoot"@en . "aircraft bomber"@en . . "verkn\u00FCpft"@de . . . . . . "historische Karte"@de . . . "cubicInch"@en . . . . . . . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB300\uD68C"@ko . . . . "motor"@nl . . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . "tanzanianShilling"@en . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . . . . . . . "topical concept"@en . . "abstentions"@en . . . . . . . . . . . . . . "Abteikirche weihe"@de . . "cuisine"@en . . . "scuderia formula 1"@it . "other occupation"@en . . . . . "The highest rank achieved by a person."@en . . "wegtunnel"@nl . . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "moeda"@pt . . . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@ur . "comic"@en . . . . "proyecto"@es . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . . . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\uAD70\uB300"@ko . . . . "arbitro"@it . . . "Meer"@de . . . . . . . . . . . . "album"@nl . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . . . . . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . "fermier"@fr . . "television station"@en . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "Dose signifie quantit\u00E9 (en unit\u00E9s d'\u00E9nergie/masse) dans les domaines de la nutrition, la m\u00E9decine et la toxicologie. Le dosage est le taux d'application d'une dose, bien que dans l'utilisation habituelle et impr\u00E9cise qui en est faite, les mots sont quelques fois synonymes."@fr . . . . . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . "superintendent"@en . . . . . . . . "gebied"@nl . . . . . . . . "classis"@en . . . "Wasserturm"@de . "melting point (K)"@en . . "Gehalt ($)"@de . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "crew"@en . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . . . . . . "\u0644\u06CC\u0641\u0679\u06CC\u0646\u0646\u0679"@ur . . . "olympic oath sworn by judge"@en . "Adelsfamilie"@de . . "traen"@ga . "edificio"@es . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . . . . "volcanic type"@en . . . . "EKATTE code"@en . . . . . . . "hospital"@pt . . . . . . "hrabstwo"@pl . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . . . . . . . "military conflict"@en . "\u65B0\u805E"@ja . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . "squad number"@en . . . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . . "Modelinie"@de . "hoger element"@nl . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . . "jumlah kecamatan"@in . . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . . . . . . . . . . "tante"@nl . . "start year of insertion"@en . . "maleri"@da . . . . "current team"@en . . . "Reiter"@de . "societal event"@en . . . . "archbishop"@en . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . . "pilote de la nascar"@fr . . . . . . "album"@en . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "kunstschaatser"@nl . . . . "bronze medal mixed"@en . . "subdivision link"@en . . . "\uBBFC\uC871"@ko . . . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "little pool record"@en . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "empresa"@es . . . . "number of seats in the land parlement"@en . . . . . . . . . . . "Ort"@de . . "BobsleighAthlete"@en . . "CO2 emission (g/km)"@en . "valvetrain"@en . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . . . "sinagoga"@es . . . "taille de l'image (px)"@fr . . . "Skulptur"@de . . "Gast"@de . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . "mineraal"@nl . . . . . . "a municipality's new name"@en . . . "giocatore di football australiano"@it . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . "lid koningshuis"@nl . . . "university"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . "Wettbewerb"@de . . . . . "Ort der Bestattung"@de . "Dauer (s)"@de . "chef"@fr . "fichier"@fr . "\u00E9cole de samba"@fr . "capital place"@en . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "other appearances"@en . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "Number of persons received full vaccine doses"@en . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "dist_ly"@en . . "sr\u00E1id"@ga . . . . . . . . . . "num\u00E9ro de piste de ski noire"@fr . "\u706F\u53F0"@ja . "kardinaal"@nl . "identificativo dell'impianto"@it . . "leadership"@en . "amateur victory"@en . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . . . "datum en tijd van begin"@nl . . . . . . . . . "cluiche"@ga . . . . . . . "Pilot"@en . . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . "thematisches Konzept"@de . . . . . "seat of a first order administration division."@en . . . . . . . . . . . "Arbeitgeber"@de . . "Olympisch evenement"@nl . . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . "concept th\u00E9ologique"@fr . . . "other activity"@en . . . . . "medician"@en . . . . . . . . . "A religious administrative body needs to know which places of worship it"@en . . . "gef\u00F6rdert durch"@de . . . . . . "Instrument"@en . . "player in team"@en . . . . . . . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . "A former member of the band."@en . "COSPAR id"@en . . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . "zdb"@sr . "wars"@en . . . . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "vetgehalte"@nl . . . "animal"@fr . "\u76E3\u7763"@ja . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . . . . "bater\u00EDa"@es . . . "brother"@en . . . . . "locationName"@en . . . . . . . . . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . "oceaan"@nl . . . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . "poids (kg)"@fr . . "soort gebouw"@nl . . . . "Comics originally produced in China"@en . . . "Bach"@de . . . . . . . "\u00F8"@da . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "tweeling stad"@nl . . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . "Reserved for DBpedia."@en . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . . . . . "intercommunalit\u00E9"@fr . "albam"@ga . . . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . "county"@en . . . "periapsis (\u03BC)"@en . . . . . . . "project"@en . "wins at pro tournaments"@en . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . . . "horse riding discipline"@en . . . . . "winery"@en . . "name"@en . . . . . . . . . . . . . . . "toernooi"@nl . . . . "\u00EEle"@fr . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . "clade"@en . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "influenc\u00E9 par"@fr . . . . "infrastruktur"@da . . . "Romeinse keizer"@nl . "orbital eccentricity"@en . "onorificenza"@it . . . "water percentage of a place"@en . . . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . "boxeur"@fr . . . "competition"@en . . . "onderscheiding"@nl . "aktieris"@lv . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . "Kriege"@de . . . . . . . "ingenieur"@nl . . . . "australian football Team"@en . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "etnische groep"@nl . . . "Power"@en . "major island"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "provincie"@nl . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "airgeadra"@ga . . . . . "height above average terrain (\u03BC)"@en . . . . "official language"@en . . . . . . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . "wins in Europe"@en . . . . "brain"@en . "largest metro"@en . . . . "Capital"@en . . . . "Aantal stemmen voor"@nl . "Band (Anatomie)"@de . "ontwikkelaar"@nl . "kookpunt (K)"@nl . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . "Campus means any urban complex that offers residential, teaching and research facilities to the students of a university."@en . . "aartsbisschop"@nl . . . . . . . . "religieus"@nl . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . "r\u00E9altra"@ga . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . . "percentage of alcohol"@en . . . . . "elezione"@it . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . "am erfolgreichsten"@de . "\u062C\u0627\u06A9\u06CC"@ur . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . . . "continent"@en . . . . . . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . "ijshockey competitie"@nl . . . . . . . . . "liga de baloncesto"@es . . . . "rugby competitie"@nl . . . . . . . . "graansoort"@nl . . . . "funded by"@en . . "Weinregion"@de . . "race length (\u03BC)"@en . . . "olympic result"@en . "aardbeving"@nl . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "Alps subgroup"@en . . . . . . . . . "contractor"@en . "Start"@de . . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . . "denomination"@en . "instituci\u00F3n educativa"@es . . . . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . "The original language of the work."@en . . . "Athlete who plays table tennis"@en . . . . . "regional council"@en . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . . "instrukt\u00F8r"@da . . . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . "fossil"@en . . . . "lighthouse"@en . . . . . "megabit"@en . . "opstand"@nl . . . . . . . . . . . . . "gas chambers"@en . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "postcode"@nl . "Behandlung"@de . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . "lateinische Name"@de . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . . "taille de fichier (B)"@fr . . . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . . "\u5973\u6027"@ja . "oeuvre pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . "performer"@en . . . . . "torch bearer"@en . . . . . . . . . . . . "official opened by"@en . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "maximum depth quote"@en . . "collaboration"@en . . "ghiacciaio"@it . . . . . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . "Box-Liga"@de . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . "Denkmal"@de . . . . . . . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . "cara A"@ca . "module lunaire"@fr . . "samba school"@nl . . "egafd id"@el . . . . . . . . . "number of silver medals won"@en . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . "Flugzeugtyp"@de . . . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . . . . . . "journal"@fr . . . . . . . . . "media"@nl . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "Stadt"@de . . . . . . . . "jaartemperatuur (K)"@nl . . . . . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . . "cambodianRiel"@en . . . . . . . "Australian rules football player"@en . "number of canton"@en . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u58F0\u512A"@ja . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . "chanson"@fr . "biologist"@en . . "ionad"@ga . . . . . . . "megawatt"@en . . . . . . . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . . . "lotnisko"@pl . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . "FDA UNII code"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "Bobsportler"@de . . . . "manhua"@nl . . "ideologie"@nl . "ehemaliges Bandmitglied"@de . . . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . "estonianKroon"@en . . . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . . . . . "Symptome"@de . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639"@ur . "flooding date"@en . . . . . . . . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . . . "last race"@en . . . "langue"@fr . "Besucher pro Jahr"@de . "breedte (mm)"@nl . . . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . "Teil"@de . . . . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . "\u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "rebbe"@da . . . . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . . . . . . . . . . . . . "Durchmesser (mm)"@de . . . "fait partie de"@fr . . . "medidas"@pt . . . . "NFL Saison"@de . . . "ator adulto"@pt . . . . "huidig gebruik"@nl . "march"@en . . . . . . . . . "canton"@fr . . . . . "casino"@nl . . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . . "\u753A"@ja . . "earthquake"@en . "hergestellt durch"@de . . "Passagiere pro Tag"@de . . . . . "\uD1B5\uD654"@ko . "stad"@nl . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . . "vervoermiddel"@nl . . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . . . . . "owns"@en . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . . "deputy"@en . "Golden Globe Award"@en . . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . "impact factor"@en . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . . . . . . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . "hectolitre"@en . . . . . . . . . . . . . . "Une hormone fait partie d'une classe de mol\u00E9cules de signalisation produites par les glandes d'organismes multicellulaires qui sont transport\u00E9es par le syst\u00E8me circulatoire pour cibler des organes distants afin de r\u00E9guler la physiologie et le comportement."@fr . . . "JewishLeader"@en . . . "Beschreibung"@de . . . . "president"@en . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "top scorer"@en . "\uC804\uC7C1"@ko . . "Nachfolger"@de . . . . . . "gruppo alpino"@it . . . . . . . . . . . . "poundFoot"@en . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . . . . "Missionen"@de . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . . . . "entreprise"@fr . "eucaryote"@fr . "wins at LAGT"@en . . . . "voetbalclub"@nl . "Golfplatz"@de . . . . . . . . "regeringspartij"@nl . . . . . "command"@en . . . . . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . "ceamara digiteach"@ga . . . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Legal Case"@en . "spur of"@en . . . "circuit name"@en . . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . . . "fauna"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "d\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "milit\u00E4rische Funktion"@de . . "World Register of Marine Species"@en . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0648\u062E\u062A"@ur . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . "jogador de badminton"@pt . . "major shrine"@en . . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . "familie"@nl . "couleur"@fr . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . . "area of catchment (m2)"@en . "Musical"@de . . . . . . . . "cilindrada (cc)"@es . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "micrometre"@en . . . . . "draft year"@en . . . . "prefecture"@en . "rotation period (s)"@en . . "Energy"@en . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "model start date"@en . . . . . . . . . "historien"@fr . . . "\u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0686\u0645\u06A9\u06CC\u0644\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0644 \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA. \u0627\u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0634\u062A\u06C1\u0627\u0631\u0627\u062A\u060C \u062E\u0631\u06CC\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06CC \u0642\u06CC\u0645\u062A\u060C \u067E\u0631\u06CC \u067E\u06CC\u0688 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0633\u0628\u0633\u06A9\u0631\u067E\u0634\u0646\u0632\u060C \u06CC\u0627 \u062A\u06CC\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0639\u0627\u0646\u062A \u0641\u0631\u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . "\u9078\u6319"@ja . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . "artiest discografie"@nl . . . . . . . . . . "constituency district"@en . . . . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . "membro do parlamento"@pt . . . . . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . . . . . . . "universit\u00E9"@fr . "levensloopgebeurtenis"@nl . . . . . . . . . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . "Startplatz"@de . "bermudianDollar"@en . . . . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . "sudanesePound"@en . "cora\u00ED"@ga . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . . . "druif"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . . . . "gibraltarPound"@en . . . . "Gray page"@en . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u062E\u0648\u062F\u0645\u062E\u062A\u0627\u0631 \u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u062E\u0637\u06C1 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Kartenspiel"@de . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . . . "Manager"@de . "Pand\u00E9mie COVID-19"@fr . "watt"@en . . "area urban (km2)"@en . . . "station structure"@en . . . "pornografisch acteur"@nl . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . . . . . . . . . . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . . . . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . . . . . . . . "The end date and time of the event."@en . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . "Sendebeginn"@de . . "\u6CA1\u5E74"@ja . . . "\u30EC\u30B9\u30C8\u30E9\u30F3"@ja . "c\u00E1ip\u00E9is"@ga . . . . "Sonnenfinsternis"@de . "religieux"@fr . . . . . . . "Skigebiet"@de . . . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u0647"@ur . . . . "aannemer"@nl . . . "Describe la guitarra"@es . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . "rocket engine"@en . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "kind"@nl . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . . "rivier"@nl . "bekwaamheden"@nl . . . . . . . . . . . . "auteur-compositeur"@fr . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "motore d'automobile"@it . . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . "prezydent"@pl . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "Schwimmstil"@de . . . . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . "album"@es . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0626\u0633 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631 \u062C\u0648 \u0645\u0633\u0627\u0628\u0642\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062F\u0648\u0691\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0648\u0648\u0644 \u06A9\u0648\u0631\u0633 \u06A9\u06D2 \u0627\u0631\u062F \u06AF\u0631\u062F"@ur . "altura (mm)"@pt . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "The total budget of the research project."@en . "foireann daorchluiche"@ga . . . . . . "wha draft"@en . . "Gridiron voetballer"@nl . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . . . . . "The DBpedia Ontology"@en . . . "combattant"@fr . . . "intercommunality"@en . . "Hollywood cartoon"@nl . . . "Serbatoio idrico a torre"@it . . . . . . . . "ending theme"@en . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . "Journalist"@de . . . "iasc"@ga . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . "Werk"@de . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . . . "volleyball player"@en . "Kraftstoffsystem"@de . . . . . . . . . . "\u9759\u8108"@ja . . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . "manager club"@en . . . . "Flagge"@de . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "\u30A6\u30A8\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . "\u067E\u0628\u0644\u06A9 \u0679\u0631\u0627\u0646\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646 (\u0645\u062B\u0644\u0627\u064B \u0631\u06CC\u0644\u0648\u06D2 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0628\u0633 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646)"@ur . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . "prigione"@it . . . . "broadly, the type of structure of its government"@en . . . . "foot"@en . "Active Cases"@en . "family"@en . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . . . . "current league"@en . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . "eMedicine subject"@en . . "fighter"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "taille de fichier (MB)"@fr . . . . . . . . . . . . "mine"@fr . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . "farraige"@ga . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . "ginkgo"@en . . . . . "strand"@da . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "number of lawyers"@en . . . . . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . "cat"@en . . "longueur de circuit (\u03BC)"@fr . "Secondes doses"@fr . . "Carrierestap"@nl . . . . "memorial"@en . . . "casino"@en . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . . . . . . . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . . . . . "Biblioteca"@es . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . "politician"@en . "opera d'arte"@it . "reporting mark"@en . . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . "eacnama\u00ED"@ga . "Temperatur (K)"@de . . . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . . . . . "Artikle"@de . "organisation internationale"@fr . . . . . . "\u795D\u65E5"@ja . "\u96D1\u8A8C"@ja . . "Alps SOIUSA code"@en . . . . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "tunisianDinar"@en . . . "kortspil"@da . . "architetto"@it . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . "jockey (coureur \u00E0 cheval)"@fr . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "actor porno"@gl . . . "Durchschnitt"@de . . . . . . . . . "chiesa"@it . . "animal"@pt . . "arrondissement"@nl . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . "gefroren"@de . . . "\u0633\u06CC\u0646\u06CC\u0679 \u06A9\u0627 \u0631\u064F\u06A9\u0646"@ur . . . "\u4F1A\u793E"@ja . "first launch rocket"@en . "Genome DB"@ja . . . . . "unit\u00E9 militaire"@fr . . "year of world champion title"@en . . "altura (mm)"@pt . "dochterorganisatie"@nl . "argentinePeso"@en . . "estilo"@es . . "platenlabel"@nl . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . "identifier"@en . "Fatality Rate"@en . "batterij"@nl . . . . . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "\uC545\uAE30"@ko . "kasteel"@nl . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . . "translator"@en . "Bereich"@de . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . "a person who sings."@en . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "ancho (mm)"@es . "zoo"@en . . . . . . . . "volleybal competitie"@nl . "uimhir adamhach"@ga . . . . "DiseasesDB"@nl . "member"@en . . . . . . "musicFormat"@en . . . "active years start year"@en . . . . . "chromosome"@fr . . . . . . . "Dose"@en . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . . . . . "\uD734\uC77C"@ko . . . "Establishment"@en . "organ system"@en . . . "usurper"@en . . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . "bioloog"@nl . . . . . . "limit"@en . . . "Distrikt"@de . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . . . . "\u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0648\u0645\u06CC \u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . . . "vino"@es . . . . . . . . "senador"@pt . . . . . . . . . . . . "shopping mall"@en . . "desa"@in . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . "height (mm)"@en . "reopening date"@en . . . "artist discography"@en . . . . . "engineConfiguration"@en . "manhwa"@el . . "dorf"@de . . . . . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "andere Medien"@de . . "grotte"@fr . . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "Gewicht (kg)"@de . . . "north place"@en . . . "rechtzaak"@nl . "lieu"@fr . . . . . . . . . . . . . . "barbadosDollar"@en . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . "grande parte alpina"@it . . . "ginkgo"@en . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . "World Heritage Site"@en . . . . . . "number of the previous track"@en . "la ligue de course automobile"@fr . . . . . . . . "heilig verklaard door"@nl . . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "format"@pl . "number of stages, not including boosters"@en . . . . . . . . . . . . . . "wiki page uses template"@en . "end"@en . . . . . "ingeniero"@es . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Zug"@de . . . "unesco"@en . . . . . . "skioord"@nl . "monestir"@ca . . "car number"@en . . "line length (\u03BC)"@en . . . . . . . . "\u06A9\u062A\u0628 \u062E\u0627\u0646\u06C1"@ur . . . . . . . . "loch"@ga . "Feind"@de . . "warmwaterbron"@nl . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . "poids (kg)"@fr . . "bust-waist-hip Size"@en . . "siatkarz"@pl . . . . "brain info number"@en . . . . . . . . . "NCAA team seizoen"@nl . . . . . "grain"@en . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . . . . . . . . . . . "stellar classification"@en . . . . . "coat of arms image"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "Katze"@de . . . . . . . . "SIMC code"@en . . "regional language"@en . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . . "dader"@nl . . . . "poem"@en . . "campus size (km2)"@en . . . . . . . "selection year"@en . "league champion"@en . . . . "wins at ALPG"@en . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . . . . . "Organisation member"@en . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . "capital coordinates"@en . . . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . "Provinz"@de . . . . . . . "pensioendatum"@nl . . . . "Alps supergroup"@en . . . . . . . . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . . "dispositivo"@pt . "alongside"@en . . "croatianKuna"@en . . . "unitedArabEmiratesDirham"@en . . . . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Amtsinhaber"@de . . . "Alps subsection"@en . . . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . . . . . "genre (biologie)"@fr . . . . "Route"@de . . . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . "death cause"@en . "basketbal competitie"@nl . "\u0153uvre d'art"@fr . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . "paardrijder"@nl . . . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . "mainspan (\u03BC)"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . . . "Hintergrund"@de . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . "numberOfResource"@en . . "SAT score"@en . . "lugar de nacimiento"@es . . . "maiden flight rocket"@en . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . "filosoof"@nl . . "\u795E"@ja . "pugile amatoriale"@it . . . . . "PersonsFullDosesCumul"@en . . . . . . . . "locus supplementary data"@en . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . "Farbenname"@de . . . . . . . "station visit duration (s)"@en . . . . "meczet"@pl . . "Dose"@fr . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . "r\u00E9compense"@fr . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "grape"@en . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "skr\u00F3t"@pl . "musical artist"@en . . "astero\u00EFde"@nl . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . "opzichter"@nl . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0644\u0633\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "lega di bowling"@it . . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . "voetbal toernooi"@nl . . "honkballer"@nl . "Fabrik"@de . . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . . . . "number of locations"@en . . . "giocatore di netball"@it . . . . . . . . "fuseau horaire"@fr . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . "successful launches"@en . "Wiki page out degree"@en . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . "raithneach"@ga . . "danse score"@en . "amphibien"@fr . . . . . . . . . . . "fungi"@fr . . . . . "une sp\u00E9cification commune"@fr . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "voice actor"@en . . . "nieuwe gemeentenaam"@nl . . . "Liga-Meister"@de . . "associateStar"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Regenmessung"@de . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . "aktor"@pl . . . . . . . "congressman"@en . . "year of electrification"@en . . . . . . . "Lebenslauf"@de . . . . . . "muziekfestival"@nl . . . . . . . "chancellor"@en . "Periapsisdistanz (km)"@de . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . "lac"@fr . . "compositeur"@fr . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "\u0627\u0628\u0646"@ar . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . "boxeador afeccionado"@gl . . . . . . . . . "sister college"@en . . . . . "character in play"@en . . . "vorige infrastructuur"@nl . . . . . "number of islands"@en . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . "taobh b"@ga . . . . "attaque, attentat"@fr . . "Anzahl der Parkpl\u00E4tze"@de . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . . . . . "vereerd in"@nl . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . "number of studio albums"@en . . . . . "licentie"@nl . . . "ideologia"@pt . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . "canal"@fr . . . . . . "r\u00E8gne"@fr . . . . . "hot spring"@en . . . . "Bildung"@de . . . . . "killed by"@en . . . "vorig werk"@nl . . . "A document that contains a visual image"@en . . . . . . . "historischer Name"@de . . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . . . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . . . . . "christlicher Bischof"@de . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . "soccer manager"@en . . . "film colour type"@en . . . "Garten"@de . "Landgemeinde"@de . . "floor area (m2)"@en . . "grootste plaats"@nl . . . "K\u00E4mpfer"@de . . . . . . . "mean of transportation"@en . . . . . . . . . . . "number of films"@en . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . "airgeadra"@ga . . . "Masse (kg)"@de . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . "\u0627\u062E\u0628\u0627\u0631"@ur . "patinador art\u00EDstico"@pt . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . . . . . . "\uC131\uC778"@ko . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . "weight (kg)"@en . . . "fees ($)"@en . . . "cladon"@nl . "campus size (m2)"@en . . . "M\u00FChle"@de . "not soluble in"@en . . . . . . "georgianLari"@en . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . "region"@pl . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . "Polo-Liga"@de . . "vulc\u00E3o"@pt . . . . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . . . . . . . "date of final flight"@en . "expectativa de vida"@pt . . "nfl season"@en . . . . . "wins at Senior Euro"@en . . . "FlowRate"@en . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . "number of turns"@en . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . "periapsis (km)"@en . . "acceleratie (s)"@nl . "solvent with bad solubility"@en . . . . . "Castles often are, but need not be a military structure. They can serve for status, pleasure and hunt as well."@en . . "aircraft helicopter attack"@en . . . . . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . . "\u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633\u0679"@ur . . . . "Gemeinsame Normdatei"@de . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "military branch"@en . . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . . . . . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . "gross ($)"@en . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . "avi\u00F3n"@gl . . "calorie"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "party service bedrijf"@nl . . . "Ariel Award"@el . . . . . . "melting point (K)"@en . . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . . . . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "Extension de ce fichier"@fr . "licence number"@en . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . . "vaccin"@nl . . . . . . . . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "medalha de bronze"@pt . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "hoogte (mm)"@nl . . "\u6442\u653F"@ja . "Doppelbenennung"@de . . . "Wasserbahn"@de . "figure skater"@en . . . "number of matches or caps"@en . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . "lipid"@en . . . . . . . . . . . "Dorlands prefix"@en . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "route"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Clubmanager"@de . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . "solvent with good solubility"@en . . "fodboldklub"@da . "bog"@da . . . . . "height (mm)"@en . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . . "seniunija"@en . "regelnummer van verwijzing"@nl . . "anatomischen Struktur"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "atleta"@it . . . . "name in latin"@en . . "\u7A7A\u6E2F"@ja . . "jogador de futebol canadense"@pt . . "ranking"@en . . . . . . . . . . . "obra de teatro"@es . . . . . . . . "military aircraft"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "Supreme Court of the United States case"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "nepaleseRupee"@en . . "genere musicale"@it . . "Un travail \u00E9crit est tout texte \u00E9crit destin\u00E9 \u00E0 \u00EAtre lu (ex. : livres, journaux, articles)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . "archipi\u00E9lago"@es . . . . . . "avion militaire"@fr . . . "ski lift"@en . . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . "Pandemic"@en . . . . "coaching record"@en . . . . "rechtssysteem"@nl . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "launch pad"@en . . "\u6B7B\u4EA1"@zh . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "previous work date"@en . . . . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u06CC \u0628\u06BE\u06CC\u0691"@ur . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . "bevanda"@it . . . . "aantal bemanningsleden"@nl . . . "protein"@en . . . . . . "T\u00E4towierung"@de . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "doubles rankings"@en . . . . "t\u00FAr"@ga . . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . . . . . . . . . . . . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . "lowest mountain"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . . . . "number of platform levels"@en . . . . . . . . . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . "protestant percentage"@en . . . . . . . . . . . . "amphibien"@fr . . . . "wpt title"@en . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "storico"@it . "perrons"@nl . . . . . . . . . . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . "spinachtigen"@nl . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . . . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "diameter (km)"@nl . . "en golc\u00FC"@tr . . . . "busmaatschappij"@nl . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . . . "dichter"@nl . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . . . . . "\u8DEF\u9762\u96FB\u8ECA"@ja . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . "longueur (mm)"@fr . . "wine"@en . "weekdier"@nl . "puissance de sortie (kW)"@fr . . . . "gewicht (kg)"@nl . "formule 1-coureur"@nl . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . "number of parking spaces"@en . . "T\u00E4nzer"@de . . "Waffe"@de . . "\u0393\u03B1\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . "romanianNewLeu"@en . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "Archer Player"@en . . . . . "approach"@en . . . . . . "animale"@it . . . . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "underground journal"@en . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . "Bezirk"@de . . "est un arr\u00EAt"@fr . "roman emperor"@en . . . . . . "launch"@en . . "leader"@en . . "club"@nl . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . . . . "langlaufer"@nl . "network"@en . . . . . . . . . . . "baie"@fr . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . "\u756A\u53F7"@ja . "galaxy"@en . "management place"@en . . . . . . . "mineral"@de . . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . . . . . . . . "pa\u00EDs"@pt . "gesellschatliches Ereignis"@de . "Bedeutung"@de . . "top level domain"@de . . . . "start year of sales"@en . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . . "h\u00F4pital"@fr . . . . . . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . "date membership established"@en . . . "Stellvertreter"@de . . . . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . "pile"@fr . . . . "\u5CF6"@ja . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . "legislatura"@es . . "Date a page was extracted ''''''"@en . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "joueur de basketball"@fr . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . . . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . . "format (object)"@en . "budget ($)"@en . "is route stop"@en . "Motorsportsaison"@de . . . . "honduranLempira"@en . . . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . . "aristocrate"@fr . "Deaths"@en . . . . . . "megametre"@en . . "nearest city"@en . . . . "ChEMBL"@en . . "sculpture"@fr . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . . "event period"@en . . . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . . . . . . "fonte termal"@pt . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . . . . . . . "lloc de naixement"@ca . . . . . . . . "Nerv"@de . . . . . . "vein"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "average class size"@en . . . "area of catchment (km2)"@en . . "track width (\u03BC)"@en . . . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "other wins"@en . . . "chemische Verbindung"@de . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "malawianKwacha"@en . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "Youtuber"@en . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . "where the person was born"@en . "\u914D\u5076\u8005"@ja . . . . . "satellites deployed"@en . . . . . . . . "regisseur"@de . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . . "Auftragnehmer"@de . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "orde"@nl . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . . . "suivi par"@fr . "Ancienne province"@fr . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C6\u03CD\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . "campus"@en . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "staatsvorm"@nl . . . "\u0648\u0644\u06CC"@ur . . "\uCE58\uC988"@ko . . . . . . . "album"@el . . . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . "theologisch concept"@nl . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . . . "station de radio"@fr . . . . . . "Blason"@fr . "akademisches Fach"@de . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . "glas"@ga . . "micro-region"@en . . . "goals in national team"@en . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . . . . . . . "Cuerpo de agua"@es . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627"@ur . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "openingsjaar"@nl . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "film"@da . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "Macht"@de . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . "legenda"@pt . . . . . . . . . "archipel"@fr . . . "\uC131\uC6B0"@ko . . . "project reference ID"@en . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0644\u0633\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . . . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . "pictures Commons category"@en . . . . . . "boxer"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . "decay"@en . . . . . "site web"@fr . "Algorithmus"@de . . "UN/LOCODE"@en . . "kobieta"@pl . . . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "cycling league"@en . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . "stile"@it . . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . . . "droge last (kg)"@nl . "choreograaf"@nl . . . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . "Sport"@de . "BPN Id"@en . . . . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "clip up number"@en . "date of abandonment"@en . . . . . . "ancho (mm)"@es . "information appliance"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . "scultura"@it . . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . "diffuseur"@fr . . . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "hip size (\u03BC)"@en . . . "\u00E9glise"@fr . . . . . . "the size of the military unit"@en . . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . . . . . . . . "existence"@en . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Robot"@en . . . "mixed martial arts event"@en . "Rasthof"@de . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . . . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . . "\u4FF3\u512A"@ja . . . . . . . . . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "tipo de governo"@pt . "Television director"@en . . . . "longueur (km)"@fr . . . . . . . . . . . . "\uC0C9"@ko . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "programme de radiodiffusion"@fr . . . . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . "Telefonvorwahl"@de . . . . . . . "speeltijd (s)"@nl . . . . . . . . . . . . . "prefix"@en . . . . "c\u00E1is"@ga . . . . "min\u00E9ral"@fr . . "reign"@en . . . . "bater\u00EDa"@es . . "Vehikel"@de . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . . "\uC740\uD558"@ko . "Szene"@de . . . "adresse"@fr . "jogo"@pt . . "number of teams"@en . . . . . "monoclonal antibody"@en . . . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "radiozender"@nl . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "iglesia"@es . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "economist"@en . "usBarrelOil"@en . . . . . . "current city"@en . . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . . . . "Christian Patriarch"@en . . "highest rank"@en . . . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . "numbre de sports"@fr . . . . . . . . . "Meer"@de . . . . . . "page length (characters) of wiki page"@en . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . . . "last family member"@en . . "museum"@en . "coach club"@en . . . . . "wrestling event"@en . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "BBR"@de . "Historical district"@en . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . . "Intercommunality"@en . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . "caverna"@pt . . "bergketen"@nl . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . . . . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . . "ziekenhuis"@nl . . . . . . . . . . . . . "temple"@en . "Lacrosse-Liga"@de . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "pharaon"@fr . . "\u6751"@ja . . . . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . "Identify the members of an organisation."@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . . . "schoonheidskoningin"@nl . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "can be one or several years"@en . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "Comicautor"@de . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "spectraalklasse"@nl . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . "bande dessin\u00E9e"@fr . . . "egafd id"@en . . "campeonato de futebol"@pt . . . . . . "internationale Vorwahl"@de . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . "broadcast repeater"@en . . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . "swissFranc"@en . . "note"@en . . "range"@en . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . "achtergrond koor"@nl . . . . "motto"@en . "Computing Media"@en . . . . "polaiteoir"@ga . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . . . . . . . . . "System of law"@en . . "a person who writes songs."@en . . . . . . . "BRIN code"@en . "focus"@en . . . . . . "Webseite"@de . "language regulator or academy"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "Spinnentier"@de . . . . "partido pol\u00EDtico"@es . "erster Platz"@de . . . . . . . . . . . . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . . . "crew member"@en . . . . "old territory"@en . . "molen-type"@nl . . . . "archivo"@es . . "comhad"@ga . . . . . . . . . . . "algue verte"@fr . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E1lbum"@gl . . . . . . . "joueur de hockey sur glace"@fr . . . . . . . . . "insecto"@es . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . . . . "\u0646\u0645\u06A9\u06CC\u0646 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0633\u0645 \u062C\u0648 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06C1\u0627\u0626\u06CC\u0688\u0631\u0648\u0633\u0641\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u062D\u0635\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . "Konvention"@de . . . . . . . . . "slovakKoruna"@en . "couleur des cheveux"@fr . . . "dec"@en . . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "guest"@en . . . . . . . "nachfolgende Arbeiten"@de . . . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . "bestuursorgaan"@nl . . "nota"@gl . . "aantal plaatsen"@nl . . . . "scuola"@it . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . "formation date"@en . . "\u9271\u7269"@ja . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . . . . . . "hand"@en . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . . "l\u00EDngua"@pt . . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . . . . . "Startdatum"@de . "Arque\u00F3logo"@es . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . "Fahrzeugmotor"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "departement"@nl . . . . . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . "wijding"@nl . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . "Gesamtmasse (kg)"@de . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . . . . . . . "equity ($)"@en . . "weapon"@en . . . . . . . "freeLabel"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "secondo pilota"@it . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . "Primite"@en . . . . . . "for\u00EAt"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "Describes all musical instrument"@en . . . . . "Spiele"@de . . "first flight"@en . . . . "maximale absolute Helligkeit"@de . "Reserved for DBpedia."@en . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Dutch PPN code"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Cover artist"@en . . . . . . "lyrics"@en . . "area of water (m2)"@en . "oile\u00E1n"@ga . . . . . . "capital mountain"@en . . . . . "arme"@fr . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "able to grind"@en . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . "attack"@en . . . . . . . . . . "note on resting place"@en . . . . "omroep"@nl . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . . . . . . "industrie"@fr . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "ithf date"@en . . "engine power"@en . . . . "tuition ($)"@en . . . . "successor"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . "kookpunt (K)"@nl . . . "NCI"@fr . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "Saint des derniers jours"@fr . . . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . "\u6559\u6388"@ja . . "marcach"@ga . "rok"@pl . . . . . "Christelijk bisschop"@nl . . "webcast"@en . . . . . . . . . . . . . . "patrono"@pt . . . . "soccer league"@en . . "amateur boxer"@en . "active years start date"@en . "career prize money ($)"@en . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . . . . . "credit"@en . . . . "airde"@ga . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . "area"@en . . . . "W\u00E4hrungscode"@de . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . . . . . . . . . . . . "bedecktsamige Pflanze"@de . . . . . . . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . "Anzahl von Raketenstufen"@de . . . "cubicMillimetre"@en . . . . . . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . "classes"@en . "legislative period name"@en . "staff"@en . . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . . . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . . "folgt"@de . "Snookerweltrangliste"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . "bacteria"@en . . . . . . . . "Database"@en . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . "serving size (g)"@en . . "avion"@ro . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . "jaar van creatie"@nl . . . . . "Anzahl der Zimmer"@de . . . "okato code"@en . . . "artiste"@fr . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . "prove code"@en . . . . . . . . . . "Volumen (km3)"@de . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "number of licensed"@en . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . . . . . . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . . . . "verblijfplaats"@nl . "competici\u00F3n"@es . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . "Podest"@de . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . . "Palmfarn"@de . "type de couture"@fr . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . "pcc secretary"@en . . . "Christian Doctrine"@en . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "details of the activity for a road."@en . . . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . "premiere place"@en . . "sport"@en . . . . . . . . . . . . "family member"@en . . . . . . . . . . . . . . . .