"titel datum"@nl . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . "militair bouwwerk"@nl . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "state delegate"@en . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . "bad guy"@en . . . . "davis cup"@en . . "Fu\u00DFballverein"@de . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . . . . "year of construction"@en . . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . "feat"@en . "presidente"@pt . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "total cargo (kg)"@en . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "carachtar Disney"@ga . "capital region"@en . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "important station"@en . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . "red list code for treatened species NL (different from IUCN)"@en . . "Grand Prix"@ga . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . "total launches"@en . . . . . . . "toonsoort"@nl . . . . . . . . . "length (mm)"@en . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . "\u8FB2\u5BB6"@ja . "Premierminister"@de . "peso (kg)"@pt . . "Percentage increase or decrease."@en . . . . . . . . "number of vehicles"@en . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "biologiste"@fr . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "dierentuin"@nl . . . . . . . . . . . "Vogel"@de . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Cricketfeld"@de . "man"@en . "event date"@en . . "letzter Gewinner"@de . "minimum area quote"@en . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . "a depression with predominant extent in one direction"@en . . . . . "diga"@it . . "ondergeslacht"@nl . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "Kontinent"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "combatant"@en . . . . . . . . . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06CC \u0639\u0627\u0644\u0645\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC"@ur . "BNF Id"@en . . . . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . "hongKongDollar"@en . . "season manager"@en . . . . . . . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . . . "Silbermedaille Einzel"@de . . . . . "Stadtviertel"@de . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . . . . . . "\u653B\u6483"@ja . . . . . . . "Year visitor information was gathered."@en . . . . "czasopismo naukowe"@pl . . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . . . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Biathlete"@de . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . . . . . "number of houses present)"@en . . "Pressure"@en . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . "\u5BB6\u65CF"@ja . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . . "Dekan"@de . . . . "in bezit van"@nl . . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "similar"@en . . . "end date"@en . . . . . "Embryologie"@de . "mean radius (km)"@en . "Corporation pharmaceutique multinationale am\u00E9ricaine, vaccin contre le COVID-19, vaccin Pfizer\u2013BioNTech COVID-19"@fr . . "\u9271\u5C71"@ja . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . . . "Principal of an educational institution (school)"@en . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . . . . "village"@fr . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . . . . "lyd"@da . . . . . . . . . "aster\u00F3ide"@pt . . . . . . . . . . . . . . "The start date and time of the event."@en . "source mountain"@en . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "venezuelanBol\u00EDvar"@en . . . . "college hof"@en . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . "Missionsdauer (s)"@de . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0648\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . "\u0642\u0627\u0636\u06CC"@ur . . . . . "terahertz"@en . . . . . . "firma"@da . . "taal"@nl . . . . . . . . . . "lock"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "beachvolleybal speler"@nl . . . . . "Vorsitzender"@de . "Allocine ID"@en . . . . . . . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . "israeliNewSheqel"@en . . "allenatore"@it . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . . . "gr\u00FApa"@ga . "gare"@fr . . . "cijfer"@nl . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . "nerf"@fr . "stil"@de . . . "century breaks"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "neighbour region"@en . . . . . . . . . . . . . . "kilolitre"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . "canal"@fr . . . . . . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . "differential diagnosis"@en . . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . "photographe"@fr . . . . . "third"@en . "omaniRial"@en . "AFDB ID"@sr . . . . "lieu le plus bas"@fr . "lipide"@fr . . . . "automobile engine"@en . . . . . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . "Wissenschaftler"@de . . . "Celui qui interpr\u00E8te ou qui a cr\u00E9\u00E9 l'oeuvre musicale."@fr . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . "bouwer"@nl . "current member"@en . "cover artist"@nl . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "hot spring"@en . . . "pornographischer Schauspieler"@de . . . "sister"@en . . . . . "aircraft type"@en . . . . . . . . "event"@en . . . . . . "euro"@en . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . "nombre de joueurs"@fr . "fuaim"@ga . . . . . . . . "Aantal kantons"@nl . . . "skieur"@fr . . . . . . . "golf tournament"@en . "temperature (K)"@en . . . . . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . . . . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "lieu de naissance"@fr . . . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "VIAF code"@nl . . . . . "bouwstijl"@nl . . . . . . "Year of the final publication."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u6559\u80B2"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "chairman"@en . . "volkslied"@nl . . . . "EC\u756A\u53F7"@ja . . . . . . . . . . . . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Bev\u00F6lkerung"@de . . . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . . . "patente"@pt . "IATA Location Identifier"@en . . . . . . "\u5144\u5F1F"@ja . . . . "Zensusjahr"@de . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . "ORCID Id"@en . "amateur tie"@en . . . "\u00E5r"@da . "Minderheit"@de . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . "ethnic group"@en . . . "Schl\u00FCsselperson"@de . "locomotief"@nl . . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645"@ur . "kilojoule"@en . . . . "Identifier for Duch National Archive"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . "Designates the unveiling date"@en . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . "Eurovision song contest entry"@en . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . "artaire"@ga . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . . "Herausgeber"@de . . . "image"@en . . "gram"@en . . . . . . . . "country estate"@en . . . . . . "avi\u00F3n"@es . . . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . "waterschap"@nl . . "itxurakeria"@eu . "buildingType"@en . . . "Safety precautions that are used in the building."@en . . . "teaching staff"@en . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ligue de paintball"@fr . . . "Temperatur (K)"@de . . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . . . . . . . . . . "keuken"@nl . . . . . "governmental administrative region"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . . "north-west place"@en . . . "computing platform"@en . "Produzent"@de . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . . . . "geologische Periode"@de . "Un instrumentiste est quelqu'un qui joue d'un instrument."@fr . . "production"@en . . . . . . "GARDNum"@en . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . . . . . . . "management position"@en . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . . . . "Tonart"@de . . . "banda"@es . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1"@ur . "r\u00E9alta"@ga . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "oprichtingsjaar"@nl . . . . . . . . . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . . . . . "caladh"@ga . . . . . . "Amtssprache"@de . . . . . . . "defeat"@en . . . . . . . . . "nom"@fr . . . . "squadra di baseball"@it . . "klasse"@nl . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "legal article"@en . . . . "movie genre"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "regeringsvorm"@nl . . . . . . . "prote\u00EFne"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . "Mesure d'une surface."@fr . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "Unicode"@de . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . "Lawyer"@en . . . . "megahertz"@en . . . "MeSH ID"@en . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . . . . . "alte Provinz"@de . . . "schmettern"@de . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "wavelength (\u03BC)"@en . . . . . . "patriarca cristiano"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . "is peer reviewed"@en . . . . "\u9280\u6CB3"@ja . "Mens"@nl . "Kategorie"@cs . . "wielerwedstrijd"@nl . "Breite (mm)"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "code"@nl . . . . . . "co producer"@en . . . . . . . . . . . . . "Ausbildung"@de . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "lethal when given to rats"@en . . . "lingua"@gl . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "world tournament bronze"@en . "bebouwde omgeving"@nl . "region"@en . "\uC655\uC871"@ko . . . . . . . . "\u9271\u7269"@ja . . "mandate of the president council of the regional council"@en . . . "start wqs"@en . . . . . "saint"@en . . . . . . . "Capitale"@fr . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A"@ur . "qatariRial"@en . . . . . . . "Tochter"@de . . . . . . . . . . . "lieu naturel"@fr . . . . . "unit cost ($)"@en . . . "first publication year"@en . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . . . . . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . . "culturiste"@fr . . . . . "long distance piste number"@en . . "agency"@en . . . . . . "huso horario"@es . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . . . . . . . "mood"@en . . "gebouw"@nl . . "capital country"@en . . . . . "anniversary"@en . "ponte"@it . . . . . . . . "cousurper"@en . . "num\u00E9ro de la piste pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . "Code Ehrenliste"@de . . . . . . . . . "instrument"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "gewonnene Title"@de . . "tuin"@nl . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "d\u00FAnmharf\u00F3ir"@ga . "festival de musique"@fr . "house"@en . . . . . . . . . . . . . . "birth place"@en . . . . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "cardinale"@it . . . . . . "megapascal"@en . . . . . "Registre mondial des esp\u00E8ces marines"@fr . . . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . . . . . . . . . . "person"@da . . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . . . . . . "Trainer"@de . . . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "metrostation"@nl . . . . . . . "Hauptstadt Land"@de . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "garden"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . "motorcycle rider"@en . . . . . . . "corsa ciclistica"@it . "\u5EAD\u5712"@ja . "specialist"@en . "density (\u03BC3)"@en . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . . "litre"@en . . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . . . . . . . "personne"@fr . . . . "Native Resolution"@en . . . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . . . . . . . . . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . . "lake"@en . . . . "\u672C\u6BBF"@ja . "biomolecola"@it . . . . . . . "Altstadt"@de . . . . . . "Should be a datatype property"@en . . . . . . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . . . "\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0641\u06CC\u0635\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062A\u06CC\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u06D2 \u06AF\u0626\u06D2 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u06A9\u0644 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0638\u0627\u06C1\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "wsop win year"@en . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "ingenieur"@nl . . . . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . . . . . . . . . . . . . "sliabh"@ga . "kleur"@nl . . "Theaterst\u00FCck"@de . . . . . . "width (mm)"@en . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . "erster Gewinner"@de . . "Erz\u00E4hler"@de . . . . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646"@ur . . . "Spinnentier"@de . "universit\u00E9"@fr . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . "maire"@fr . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . "canal"@en . . . . . . "handisport"@en . . "Zusammenarbeit"@de . . . . "longtype"@en . . . . . . . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . "schrijver voorwoord"@nl . "visitor statistics as of"@en . "goed oplosbaar in"@nl . . . . "fijiDollar"@en . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . "Kombattant"@de . . "educational institution"@en . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "position in which a surface occurs in a text"@en . . "american football Team"@en . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . "Mythologie"@de . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "allenatore di pallavolo"@it . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . "digital channel"@en . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . . . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "Tony Award"@en . . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "original start point"@en . . "NCAA Team Saison"@de . . . . . . "provincie"@nl . . . . . "lieutenant"@en . . . "Eishockeyspieler"@de . . . . . "stan"@pl . . . . "episode"@en . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . "teanga"@ga . . "cricket league"@en . "naam leider"@nl . . "status manager"@en . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . "Anzahl der Sitze"@de . "special trial"@en . . . . "designation of runway"@en . . "archipelago"@en . "\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF"@el . . . . "reign name"@en . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . "po\u010Det indegree odkaz\u016F v dbpedii (stejn\u00E9 zapo\u010D\u00EDtan\u00E9 opakovan\u011B)"@cs . . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . "bronze medal single"@en . . "demonym"@en . "mean of transportation"@en . . . . . . . . . . . . . . . "sottogruppo alpino"@it . . . "Cricketspieler"@de . . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . . . "schaatser"@nl . "actieve jaren startdatum"@nl . . . . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . "santuario"@it . . . . "home town"@en . "mill code NL"@en . . . . . . . . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . "A letter from the alphabet."@en . . . . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . "aktor pornograficzny"@pl . "Zeitung"@de . "bevolking"@nl . "\u653B\u6483"@ja . "vente"@fr . . . . . . . . . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . . . . . "Herausgeber"@de . . "wins at pga"@en . . . "Medicine"@en . "sous-chef"@nl . "neighboring municipality"@en . . . "\uD56D\uC131"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . "Liedschreiber"@de . . . . . . . . . . . "Hubschrauberangriff"@de . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . "software"@da . . . . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . . . . . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . "revenue ($)"@en . . . . . "Digitalkamera"@de . . . . . "domaine de premier niveau"@fr . . . . "liga de futebol australiano"@pt . . . . "adres"@nl . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . . . "most successfull"@en . "type coordinate"@en . "canton"@en . "kloster"@da . . . . "journalist"@nl . . . . . "chairperson"@en . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "HumanGeneLocation"@en . "Anzahl der Freiwilligen"@de . . . "formatie jaar"@nl . "spacecraft"@en . . . . . . . . . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . "Blazon"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . "editor title"@en . . . . . . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . . "auteur"@nl . . . "Hand"@de . . "Gitarre"@de . . . . "power output (kW)"@en . . . . "library"@en . . . . "birth sign"@en . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . . "highest point"@en . . "porta-voz"@pt . "genre"@en . . . . . . . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . . . "SATCAT"@en . . "American-Football-Liga"@de . . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . "arist\u00F3crata"@es . . "altitude"@en . . . . . . "Biologe"@de . . . . . . . . . "sexual orientation"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . "signature"@en . . . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . . "ator"@pt . . . . "gridiron football player"@en . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . "team"@nl . "kvinde"@da . "avion"@ro . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "liga de baloncesto"@es . . . "software"@en . . . . . . . "cadeia montanhosa"@pt . . . . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . . . . . . . . . . "Buruzagi judua"@eu . . . . "American-Football-Team"@de . "number of staff"@en . . . . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . . . . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . "monument"@en . . . . . "gemeente"@nl . . . . . "TV-Regisseur"@de . . . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . "by"@da . "crosses"@en . . . . . "\u56FD"@ja . . . . "Anzahl gebaut"@de . "Laufzeit (s)"@de . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . "Kommentar"@de . "diepte (\u03BC)"@nl . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . "A place which used to be a city or town or village."@en . "Mikroregion"@de . . . . . . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . . "An (informal) group of people."@en . . . . . . . . "building"@en . . "zweiter Kommandant"@de . . . . . . "software"@nl . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . "grandsire"@en . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . . . . . "national soccer club"@en . . . "power output (kW)"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "technisch"@de . "A general list of items."@en . . . . "\u00E4hnlich"@de . "teaghlach"@ga . . "Gebiet"@de . . "place of burial"@en . "\u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . "bar pass rate"@en . . . . . . . . . . . . . . "best year wsop"@en . . . . . . . . . . "hra state"@en . . . "number of seasons"@en . . . . . . "aircraft"@en . . . . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "lingu\u00EFst"@nl . "best ranking finish"@en . . . . . . . . . . "ship"@en . . "chemical substance"@en . . . . . "docked time (\u03BC)"@en . . "tal"@de . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . . . "Masse (kg)"@de . . "Theater"@de . "vapor pressure (hPa)"@en . . "chief place"@en . "genre"@en . . . . . . . . "pilote de formule 1"@fr . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . "komiek"@nl . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . "Beh\u00F6rde"@de . . . . . . . . . . . "auteur"@en . . . . . . "monastery"@en . . . "beweging"@nl . . . . . . "superficie (km2)"@fr . . "leeftijd"@nl . . . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . . . . . . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . "Gewicht (kg)"@de . . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "Beruf"@de . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . . . . "cratera lunar"@pt . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . "Gesamtmasse (g)"@de . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . . "commandant"@nl . . . "ambtsdrager"@nl . . . . . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . "cylinder count"@en . . . . . . . . . . . . "historicus"@nl . "personage (fictie)"@nl . . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . . . . "Archipel"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "start occupation"@en . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "liga de bolos"@es . . . . . . . . "maldivianRufiyaa"@en . . . . . . . . . . . . . . "ISBN"@nl . . . . . "demographics"@en . . . . . . "ORPHA"@de . . . . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . "Durchmesser (mm)"@de . . "\u5E02"@ja . . "H\u00F6he (mm)"@de . "continental tournament gold"@en . "\u0645\u0632\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . "mijn (delfstoffen))"@nl . "mass (kg)"@en . . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "Medaillengewinner"@de . . . "ehemalige Gemeinde"@de . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "last flight"@en . . . . . . . "struttura anatomica"@it . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . "date de derni\u00E8re version"@fr . . . . . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . "navire"@fr . . . . "Bahnhof"@de . . "Randglosse"@de . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . "cubicFeetPerYear"@en . . "The end location of the route."@en . . "schoonspringer"@nl . . . . "original title"@en . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . . "afbeelding"@nl . "honkbal team"@nl . "river"@en . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . "saison de baseball"@fr . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . . . . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . "mean radius (km)"@en . "VaccinationStatistics: Number of people vaccinated."@en . . . "lloc"@ca . "chef"@it . . . . . . "world team cup"@en . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . "errebea"@eu . "naam bevolkingsgroep"@nl . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "Galaxie"@de . . . "astronaute"@fr . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . "deity"@en . "Ausgangsleistung (W)"@de . . . "wins at other tournaments"@en . . . . . . . . . "gouden medaille drager"@nl . "mobiele telefoon"@nl . . . . "klima"@de . . . . . "\u8229"@ja . . . "playboy playmate"@el . . . "\u9996\u9577"@ja . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "alternative name"@en . . . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . . . . . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "reign"@en . . . . . . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "point de fusion (K)"@fr . . . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . "Suspected Cases"@en . . . "american football league"@fr . . . . . . "lugar"@pt . "public transit system"@en . . . . . "country rank"@en . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "ElectricCurrent"@en . . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . . "waluta"@pl . . "waterscheiding (m2)"@nl . . . . . . "Archiv"@de . . . . "weight (kg)"@en . "rural municipality"@en . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . . . . . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Open Swarm"@de . . . "Premio Nobel"@it . "service"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . "patineur artistique"@fr . "federation"@en . . . . . . "aircraft helicopter cargo"@en . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . "employer"@en . . . . . . . . . . . . "decommissioning date"@en . . . . "rodzina"@pl . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "A supprimer, laisser encore pour ne pas casser DBpedia Live"@fr . . . . . "Bezirk"@de . "\u00E9glise"@fr . . "auteur"@nl . . "ambassador"@en . . . . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . "Basquetbolista"@es . . . . . . . . . . . . . . . "mahlenf\u00E4hig"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . "\u062A\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "Blason"@fr . . . . . . . . "Freund"@de . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . "predecessor"@en . . . . "Krankenhaus"@de . "a person who cooks professionally for other people"@en . . . . "branch"@en . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "final lost double"@en . . . . . . . . "Analphabetismus"@de . . "caso jur\u00EDdico"@pt . . . . . . . . . "territorium"@nl . "televizijska oddaja"@sl . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "doodsoorzaak"@nl . . "primer due\u00F1o"@es . . . . . . . . "diocese"@en . "lunar EVA time (s)"@en . "British Comedy Awards"@en . . . . "municipalit\u00E9"@fr . "number of visitors"@en . . . . . . . . . . . . . . . "maalvaardig"@nl . . . . "tower"@en . "Angriff, Anschlag"@de . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . . . . . . . . . . . . . . . "UN number"@en . . . "Molaire massa"@nl . . . "creator of dish"@en . . . . . "training"@en . . . . . "knot"@en . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . "lingua"@gl . "Radius_ly"@en . . . . . . "penis length"@en . . . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . . . . "letzter Starttermin"@de . . . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Water tower"@en . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . . . . . . . "colour hex code"@en . "Number of second vaccine doses."@en . . . "depth"@en . . "fost\u00F3ir"@ga . "Speed"@en . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . . . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "longueur (mm)"@fr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "streetcar"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "detractor"@en . . "staitistic"@ga . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . "service start date"@en . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . . "old province"@en . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "senior"@en . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . "Structured reference providing info about the subject"@en . . . . . . . . . "right ascension"@en . . . "astronaut"@en . . . . "mulino"@it . "Auszeichnung"@de . "profondeur"@fr . . . . "aantal titels/items"@nl . . . . "comp\u00E9tences"@fr . . . . . . "m\u00F8lle"@da . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "unidad militar"@es . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . "fungas"@ga . . . . . "hoogte (cm)"@nl . . . "Fernsehsendung"@de . . . "Wettbewerb"@de . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "the company that produced the work e.g. Film, MusicalWork, Software"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "rocket function"@en . . "number of vineyards"@en . . . . . . . . . . "top speed (kmh)"@en . . . "Geburtsjahr"@de . "Datum der Beerdigung"@de . "cykell\u00F8b"@da . . . "rampe de lancement"@fr . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . "H\u00F6chstes Break"@de . . . "Startjahr"@de . . . . . . . "Dorlands suffix"@en . . "work"@en . . "Sicherheit"@de . . . "vaccin"@fr . . . . . . . . "City district code"@en . . "airport"@en . "caterer"@en . . . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . "zviera"@sk . . . . . . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . . . . "DBpedian"@en . . . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . . "paintball league"@en . . . . . . . . "Landedatum"@de . "cape"@en . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . "Tarifzone"@de . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . "cheval"@fr . . "proosdij"@nl . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . "linked to"@en . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . "newspaper"@en . . . "The start date of the project."@en . . . . . . . "\u8A69"@ja . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "champion in single female"@en . "volcano id"@en . "Quote"@en . . . . . . . . "National Film Award"@en . . . . . . . . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . . . "singaporeDollar"@en . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645\u06A9\u0633 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Entwurf"@de . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . . . "paroisse"@fr . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Choreograph"@de . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . . . . "Jahr der Erstausgabe"@de . . "Treffen"@de . . . . . . . . . "na podstawie"@pl . . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . . . . . . "\u5854"@ja . "GARDName"@nl . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . "jamaicanDollar"@en . . . . . . . . "ISSN"@de . . . . "Erscheinungsbild"@de . . . . . "kilogramPerLitre"@en . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . "lider"@pt . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "resting place position"@en . . . . "fumetto"@it . . . . "secondary/other fuel type"@en . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . "ader"@nl . . "atletismo"@es . "perCent"@en . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . . . . . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . . . . . . . . . . "bibliotek"@da . . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . . "aircraft helicopter utility"@en . . . . . "l\u00E1 saoire"@ga . . . . . "raketmotor"@nl . . . "lowest"@en . . . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . . . "handball league"@en . . . . . . . . . . "wpt itm"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . "Heiliger"@de . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . . . . . . . . "uso actual"@es . . . "fastest lap"@en . . . . . . "Watermolen"@nl . . . . "manhwa"@nl . . . . . . "season"@en . "ollamh"@ga . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . "head chef"@en . . . "numero de municipios"@pt . . . . . . "\u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . "jour"@fr . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . "sculptor"@en . . "\uC74C\uB8CC"@ko . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . "Homme"@fr . . . "standardAtmosphere"@en . . "vaccine"@en . . . . . . . . . . . . "video game"@en . "forces"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0648\u06A9\u0644\u0627\u0621 \u0646\u06D2 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u0642 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0634\u063A\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u0634\u06A9\u06CC\u0644 \u062F\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645 \u06A9\u06CC \u0637\u0631\u0641 \u0633\u06D2 \u0641\u0631\u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062E\u062F\u0645\u062A \u06A9\u0644\u0627\u0626\u0646\u0679\u0633 (\u0627\u0641\u0631\u0627\u062F \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646\u0632) \u06A9\u0648 \u0627\u0646 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0648\u0631 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0634\u0648\u0631\u06C1 \u062F\u06CC\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC \u06CC\u0627 \u0641\u0648\u062C\u062F\u0627\u0631\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u0627\u062A\u060C \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u0646 \u062F\u06CC\u0646\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0645\u0624\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u0631\u0646\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0634\u0648\u0631\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0645\u062F\u062F \u0637\u0644\u0628 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "city district"@en . . . . "poundSterling"@en . . . . . "administrator"@en . "foireann luasbhealaigh"@ga . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "retirement date"@en . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . . . "Wertung"@de . "fare zone"@en . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "bus company"@en . "most wins"@en . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "athletics discipline"@en . . . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . . . "afbeelding"@nl . . . "ligt nu in gemeente"@nl . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "work"@en . "College"@de . "Anzahl der Filme"@de . . . . "longueur (mm)"@fr . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "Flugzeugangriff"@de . . "int\u00E9rprete"@es . "watershed (m2)"@en . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . . . . . . "Orgue"@fr . "liste"@fr . . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . . "moldovanLeu"@en . . . . . . . . "etabliert"@de . . "acceleratie (s)"@nl . . "binomial authority"@en . . . . . . . . "second place"@en . . . . "\u00E9valuation"@fr . . . . . . . . . . . . . "law country"@en . . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . "costaRicanColon"@en . . . . . . . . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . . . . "diploma"@en . "team title"@en . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . "reflection coefficient"@en . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\uC120\uAC70"@ko . . . "bosniaAndHerzegovinaConvertibleMarks"@en . . "Vertrieb"@de . . . . . . . . . "footPerMinute"@en . "\uCEEC\uB9C1 \uC120\uC218"@ko . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . . . . "genre de film"@fr . . . . . . "stad"@nl . . . "military function"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . . . "notable wine"@en . . . "Land"@de . "last position"@en . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "cricketveld"@nl . . . "joueur de ping-pong"@fr . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . . "city type"@en . . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "de advocaat-generaal"@nl . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . "drama"@en . "christlicher Patriarch"@de . . . . . . . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . . . . . . . "film"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u062A\u0641\u0635\u06CC\u0644"@ur . . . . . "titel"@nl . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . . . . . . . . "igreja"@pt . . . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . . . . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "ATC prefix"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . "rechter"@nl . "Pilz"@de . . . . . . . . . . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . "scientist"@en . "Pferderennen"@de . . "strefa czasowa"@pl . . . . . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . . . "bouwmateriaal"@nl . . . "editor"@es . . . . "kilometrePerHour"@en . . . . "diopl\u00F3ma"@ga . "afiliacao nacional"@pt . "ship draft (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "stad"@nl . "historische Region"@de . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . "emittente"@it . . . . "Motorradrennen Liga"@de . . . . . . . . . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . "gletsjer"@nl . "mandat"@fr . . . "showJudge"@en . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "theatre"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . "Bearbeitung"@de . . . . . . . . "capital position"@en . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . "tr\u00E9imhse"@ga . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . "kod TERYT"@pl . . . . "single"@fr . . . "zalig verklaard datum"@nl . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "lymfe"@nl . . . . . . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . . . . . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . . . . "DBNL code NL"@nl . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . "Stra\u00DFe"@de . "orgel"@nl . . . . "Fertigstellungstermin"@de . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . "Brauerei"@de . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . . "misi\u00F3n espacial"@es . "archev\u00EAque"@fr . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . "genre artistique"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . . "superficie (km2)"@fr . . . "Bahnsteige"@de . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . . . . . . . "provincie zetel"@nl . . . "armenianDram"@en . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . . . "esporte"@pt . . . . . . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . . . . "destruction date"@en . . . . . . . . "saothar eala\u00EDne"@ga . . . . "straat"@fr . "aircraft"@en . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "interpr\u00E8te"@fr . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . . . . . . . . . "advocatenkantoor"@nl . . . . . . "number of class in DBpedia with at least single resource (class entity)"@en . . "manga"@fr . . . . . "headquarter"@en . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "overkoepelende titel"@nl . . . . . . . . . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . . . . . . . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . "comic strip"@en . . . . . . . "wsop wristband"@en . . . . . "current season"@en . "scuola"@it . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . "Stra\u00DFentunnel"@de . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . "rue"@nl . . . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . "sympt\u00F4mes"@fr . . . "City the thing is located."@en . . . . "presentator"@nl . . . . "chemische Substanz"@de . "verbunden"@de . . . . . . . "launch date"@en . . . . . . "Golfliga"@de . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . . . "iss dockings"@en . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "\u0628\u0631\u0627\u0632\u06CC\u0644\u06CC \u0631\u0642\u0635 \u0633\u06A9\u0648\u0644"@ur . "number of office holder"@en . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . "NLA Id"@en . . "Programme informatique qui utilise des statistiques ou des informations"@fr . "nombre de places de parking"@fr . . . . . . . . . . . . "OMIM id"@nl . "Wikipage disambiguates"@en . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "softball league"@en . . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . "Anzahl der Sterne"@de . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . "continente"@it . "reigning pope"@en . "unique reference number (URN)"@en . . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . "membre d'\u00E9quipe sportive"@fr . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "ist Teil"@de . . . . . . . . "\u00F8l"@da . . . . "atletiek"@nl . . . . . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "subtribus"@en . . . . . . . "surface area (km2)"@en . . . . . "Weinkellerei"@de . . . . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . . "Komponist"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "Sammlung"@de . . "launch vehicle"@en . "Gemeinde"@de . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . "Amtsdauer"@de . . "televisie seizoen"@nl . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "number of SoccerPlayers born in Place"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . . "\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "retired rocket"@en . . "Relation"@fr . "archipel"@nl . . . . "Sendergruppe"@de . . . . "size of a file or software"@en . "play"@en . . . . . . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . "skispringer"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "part"@en . . . . "plage"@fr . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "Anzahl der Inseln"@de . . . "befolket sted"@da . . . . . "kaas"@nl . "Used as if meaning: has property rights over"@en . "samoanTala"@en . "monarca"@es . . . . "source confluence country"@en . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . "\u8F89\u745E"@zh . . "visitor percentage change"@en . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "Swimming style"@en . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . "right tributary"@en . . "avi\u00F3n"@es . "Employeur"@fr . . . . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "letter"@nl . "broer of zus"@nl . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "onderwijsinstelling"@nl . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . . . . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . "\uC0B0"@ko . . . "number of gold medals won"@en . . . . . "locatie"@nl . . . . . . . . . . . "PopulationDensity"@en . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "origo"@en . . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . "\uD638\uC218"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "geological period"@en . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "vertaler"@nl . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . "jockey"@en . . . . . . . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . . . "patron (art)"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "num\u00E9ro de la piste pr\u00E9c\u00E9dente du support."@fr . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . "programming language"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "building end date"@en . . . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . "\u5B50\u4F9B"@ja . . . . "tipo de surperficie"@es . . . . . . "d\u00E9finition"@fr . . "beach volleyball player"@en . "stadswijk"@nl . . . "tremblement de terre"@fr . . . . . . . "consecration"@en . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "r\u00E9volte"@fr . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . . . . "mam\u00EDfero"@pt . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . . . . . "longName"@en . "Anzahl Sprecher"@de . . . . . "arbitre"@fr . . . . . "publication en plusieurs volumes"@fr . . "manager season"@en . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "kenyanShilling"@en . . . . . . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0686\u0627\u0646\u062F \u0633\u0648\u0631\u062C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0645\u0639\u0645\u0648\u0644 \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u0645\u0644\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . "imposed danse score"@en . . . . . . . . . . . . "airline"@en . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "length (mm)"@en . "mosc"@ga . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . . . "bowling league"@en . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "forest"@en . . . . . . . . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . . . . . . . . . . . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . "molar mass"@en . . . "Pferdetrainer"@de . . . "Jahre"@de . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . "iafd id"@el . . "wimbledon single"@en . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . "Gridiron Footballspieler"@de . . . "EntrezGene"@en . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . . . "college coach"@en . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . "peso (kg)"@pt . . . . . "raumstation"@de . . "Robot"@fr . . "lieutenancy"@en . . . . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . . "school a person goes or went to"@en . . . . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . . . . . . . "Nationaler Filmpreis"@de . . . . . "biome"@en . "Instrument"@de . . . . . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . "end year of insertion"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . . . . "fotografo"@it . . "apoapsis (km)"@en . . "ligue de golf"@fr . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "spouse name"@en . . . "fonction politique"@fr . . . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0632"@ur . "composto chimico"@it . "Reference"@en . "number of undergraduate students"@en . "autom\u00F3vil"@es . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "ordine clericale"@it . "volcan"@fr . . . "certification"@en . . . . . "chef-kok"@nl . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . "aktor pornograficzny"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . . . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "education"@en . . . . . . . . . . . . . "Zitat"@de . "capacit\u00E9"@fr . . "Anime/Manga character"@en . . . . "chancelier"@fr . . . . . . "number of players"@en . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . . . . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . . . . . "aisteoir"@ga . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . "formation year"@en . "Rennpferd"@de . . . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . "Preis ($)"@de . "numero de clubs"@es . "universidade"@pt . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . "grande settore alpino"@it . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . "Amerikaanse football coach"@nl . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . "traiteur"@fr . . . . . . . . . "philosopher"@en . . . . "m\u00E9decine"@fr . . "Aantal onthoudingen"@nl . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . . . . . "zijtak"@nl . . . . . . "\uB3D9\uBB3C"@ko . . . . . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . "agente"@it . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "number of counties"@en . "Number of the company's offices."@en . . . . . "Archipel"@de . . . . . . "Belastungsgrenze (g)"@de . . . . . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . "date d'ouverture"@fr . . . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "author"@en . "queso"@es . . "ginkgo"@de . . . . . . "\u0645\u0648\u062C \u062A\u062E\u062A\u06C1 \u067E\u0631 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "The place where the person has been buried."@en . "Ruhmeshalle"@de . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "lchf draft team"@en . . . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "supply"@en . "CPU"@en . . "angiospermes"@fr . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . "bot"@nl . . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . "cabinet of ministers"@en . . . . . . . "Cardinal direction"@en . . . "majority leader"@en . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . "stroom"@nl . . . "Geburtsort"@de . "ala jovem"@pt . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "Existenz"@de . . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . . . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . "automobile"@en . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . . . . . . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . "Nobelprijs"@nl . . "Rosmolen"@nl . "litir"@ga . . . . "Portfolio"@de . "id\u00E9ologie"@fr . . . "site du patrimoine mondial"@fr . . . . . . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . . . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . "field hockey league"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . "\u0686\u0648\u06A9\u0648\u0631"@ur . . . . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "Membre d'organisation"@fr . . "mill code BE"@en . . . . . . . . . . "muileann"@ga . . . . . . . . "named by language"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . "\u8CA9\u58F2"@ja . . . . . "aktuelle Liga"@de . . . . "hoogste regio"@nl . "Mediziner"@de . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . "\u00E9toile"@fr . . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . "cubicDecimetre"@en . . . . . . . . . . . . . . "faculdade"@pt . . . . . "kaart"@nl . . "peso (g)"@pt . "fuirseoir"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "Kaplan"@de . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u06A9\u06CC \u0635\u0646\u0641"@ur . "Een kerkelijke organisatie houdt bij welke gebedshuizen ze heeft"@nl . . . . . . . "biljarter"@nl . . . "file"@ga . . . . . "acceleration (s)"@en . . "life expectancy"@en . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . "sports team season"@en . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . . . . . . . . "\uBF08"@ko . "Stadtgebiet"@de . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "Wert"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Gerechtigkeit ($)"@de . "Golden Calf Award"@en . . . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . "The extension of this file"@en . "cine\u00E1l"@ga . . . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . . . . . . "felce"@it . "mvp"@en . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . "burgemeester"@nl . . "a person who oversees making of film."@en . . . . . . "mammif\u00E8re"@fr . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . "Gruppe des Periodensystems"@de . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . "NNDB id"@en . . . . . "r\u00E9union"@fr . "vicepremier"@nl . . . . . . . . "Outbreak"@en . . . "length (mm)"@en . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "wins at KLPGA"@en . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . "The last election date for the house."@en . . . . . . . . . "humorist"@en . . . . "\uC870\uC9C1"@ko . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "\u0648\u06A9\u06CC\u0644"@ur . . "Source Website"@en . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "Points out the battery used with/in a thing."@en . "\u85AC\u7269"@ja . . . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "language"@en . . . . "altitude"@fr . . . . . . . "closing year"@en . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "Anzahl von Weinbergen"@de . "hockey team"@en . . . . . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . "godheid"@nl . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . "procureur-generaal"@nl . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . "Friedhof"@de . . "disney character"@en . . . . . . . . "A place which used to be a province."@en . . "componist"@nl . . . "\u89AA"@ja . . . . . . "Religionsorganisation"@de . . "cadeia montanhosa"@pt . "length (\u03BC)"@en . "Dutch PPN code"@en . . "\uB2E4\uB9AC"@ko . . "genus"@en . . . . . . . . "tournoi"@fr . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . "stade"@fr . . . . "penalty score"@en . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "andere Verbindungen"@de . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . "Differentialdiagnose"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "vale"@pt . . "\u7D75\u753B"@ja . . "po\u010Det fotbalist\u016F narozen na dan\u00E9m m\u00EDst\u011B"@cs . . . . "Anzahl der Bahnen"@de . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . . "swedishKrona"@en . . . . "Open Swarm"@en . . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "sport discipline"@en . "constellation"@en . . . . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . . . . . . "Orthologous Gene"@en . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . . "Di\u00F6zese"@de . . "first driver country"@en . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "music director"@en . . . . . . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . . . . . . "number built"@en . . . . "End of the route. For U.S. roads, this should be either \"South\" or \"West\" per the standards set by the U.S. Roads project."@en . . . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . "Alter"@de . "National tournament"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . "The average speed of a thing."@en . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . "landing site"@en . "Regentschaft"@de . . . "Hauptstadt der Region"@de . "maankrater"@nl . . "Trainer"@de . . . "\u98A8\u8ECA"@ja . . "agglomeratie"@nl . . . . . . . . . . . "n\u00FAmero de empleados"@es . "Rad-Liga"@de . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "alten L\u00E4nder"@de . . . "Kapazit\u00E4t"@de . . . . . . . . . . . . . "Verfahren"@de . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "tunnel"@fr . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . "Bronzemedaillengewinner"@de . . . . . . . . . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . . . . "building"@en . "hospital"@da . . . . . . "battle honours"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . . "NDL id"@en . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . "Gen Lokation"@de . "Niederlage als Trainer"@de . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . "brandstof"@nl . . . . "canadian football Team"@en . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . . . . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . "r\u00E9alisateur de film"@fr . . . . . "ground"@en . . . . . "ippodromo"@it . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . "Rakete"@de . . . "dynasty"@en . . . . . . "programmeringssprog"@da . "film"@en . . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . . "winning team"@en . . "ELO rating"@en . . "coureur"@nl . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . . "construction"@en . "olympisches Ergebnis"@de . . . . "zimbabweanDollar"@en . . . . "width (mm)"@en . "sub-classis"@en . "\u067E\u0644"@ur . "Architekt"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . "release location"@en . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "scientific name"@en . . . . . . . . . . . . "f\u00E9ith"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . "advocaat"@nl . . . . . "volleyball coach"@en . "university a person goes or went to."@en . . . "afghanAfghani"@en . . . . . . . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . "board game"@en . "regional prefecture"@en . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . . "opera"@nl . "operating system"@en . . . . . . . . . "famille"@fr . . . . . "origin"@en . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "block alloy"@en . "batteria"@it . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "emittente"@it . "kaap"@nl . . . "arm"@en . . "fotograaf"@nl . . . . . . . . . . "hairs"@en . . . . "colour"@en . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . . . . . . "secretario"@pt . . . . . . . . . "nfl code"@en . . . . . . . . . . "Duais Nobel"@ga . . "a common specification"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "waterbaan"@nl . . "ideology"@en . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . . . "deanery"@en . . "schule"@de . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . "irisleabhar"@ga . . . "amateur no contest"@en . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . . . . "logo"@nl . . . . . . . . . "date extended"@en . "Frequenz (Hz)"@de . "year"@en . . . . "\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . . . . "website"@nl . . . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . "WoRMS"@fr . . . . . "wilaya"@en . . . . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . "montagne"@fr . "data wydania"@pl . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . . "Bildbeschreibung"@de . . . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "kilowatt"@en . . . . . "\u0641\u0679\u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "t\u00EDtulo"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "planet"@sl . "dubber"@en . . . . "groupe"@fr . "Chefredakteur"@de . "femme"@fr . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . "game artist"@en . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Nachbarregion"@de . "Pseudonym"@de . "periodical literature"@en . "number of breaks with 100 points and more"@en . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "feast day, holiday"@en . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "vice president"@en . . . . . . . . . . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . "Lebensmittel"@de . "meaning"@en . . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . "term of office"@en . "\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . "Mieter"@de . . . . . . . . . "city link"@en . . . . . "mejor jugador"@es . . . . "demografie"@nl . . . "prijs"@nl . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "old name"@en . . . . "danse competition"@en . . . . . . . . . "hockeyclub"@nl . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . . . "closed"@en . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . "unit of work"@en . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "military rank"@en . . . "Planet"@de . . . . "AO"@nl . "population urban"@en . . . . . . . . "coast line (\u03BC)"@en . "fossiel"@nl . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "station de ski"@fr . . . . "executive headteacher"@en . . . "activity"@en . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . "ruimtemissie"@nl . . . . . . . . . "chat"@fr . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "Parlamentsmitglied"@de . . . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . "Country code for telephone numbers."@en . . . . . . . . "moteur"@fr . . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "persona"@it . . "flash point"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . "first launch date"@en . "vice principal"@en . "Jahr"@de . . . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "area of catchment (km2)"@en . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "culturista"@it . . . . . . . . . . . "town"@en . . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "datum onthulling"@nl . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1"@ur . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . "other serving lines"@en . . . . "Game Engine"@en . . . "ligue"@fr . "minimum temperature (K)"@en . . . "Erstbesteigung"@de . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "andere Funktion"@de . . "links a country to the continent it belongs"@en . . . . . . . . . "synagoge"@nl . . . . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . . . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . . . . . . . "\u00E9quipe"@fr . . . . "ville dirigeante"@fr . . . . . "Soapoper Charakter"@de . . "digital camera"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "pr\u00EDomh-aire"@ga . . "breedte (mm)"@nl . . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0642\u0627\u062A\u0644"@ur . . . . "werkeenheid"@nl . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . "\u8056\u4EBA"@ja . . . . "lugar"@es . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . "world tournament silver"@en . "suppredded date"@en . . . . . "ville"@fr . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . "mill span (\u03BC)"@en . . . . . . . . "name in Hangul-written Korean"@en . . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . . . . . . "Amsterdam Code"@en . "varen"@nl . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . "t\u00EDr"@ga . . . . . . "stream"@en . "Kette"@de . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . "Moderna"@en . . "taxon"@nl . . . . "rebellion"@en . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . "club de football"@fr . "label discographique"@fr . "minimum temperature (K)"@en . . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . . . . . . . . . . "wha draft team"@en . . "blue ski piste number"@en . . "active years end year"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "\u0627\u0648\u0646\u0686\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u0645\u0627\u0624\u0633 \u062C\u06CC\u0646"@ur . . . . . "Use dc:language for literal, language for object"@en . "kookpunt (K)"@nl . . "Tank"@en . . "cinema (movie theater)"@en . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "voormalig bandlid"@nl . "KEGG"@en . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . . . . "racket catching"@en . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . "miasto"@pl . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "valeur"@fr . . . . . . "Berg"@de . "doopdatum"@nl . . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . "em perigo desde"@pt . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "most steady"@en . . . . . "\u00E9coles fr\u00E9quent\u00E9es"@fr . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "llibre"@ca . . . . . . "Demografie"@de . . . . . "toreador"@pl . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . . "\u00E1rea (m2)"@pt . . . . . "\u53D7\u8CDE"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "Gated community"@en . "Typ"@de . . "best lap"@en . . . . . . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . . . . "single"@nl . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . "Bach"@de . . . . . . . . "perMil"@en . . "damage amount"@en . "song"@en . "milePerHour"@en . . . . . . . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . . . . "indicates another place situated south-west."@en . . . "archipel"@nl . "date de d\u00E9but de construction"@fr . . . . . . . . . . . . "Penalties Team A"@en . . . "Planeta"@pt . . "ministre"@fr . "The producer of the creative work."@en . . "parentheses"@en . . . "has channel"@en . "personal event"@en . . . . . . "visitors per year"@en . "coalition"@en . . "Olivier Award"@en . . . . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "oldcode"@en . "Currency"@en . . . . . . "gigametre"@en . . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . . . "nerve"@en . . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (m)"@fr . . . . . . . "bank"@nl . "\u5F6B\u523B"@ja . . . . "eukaryote"@en . . . . . "source"@en . . . . . "\u697D\u5668"@ja . . "quebecer title"@en . . . . . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . . . "athl\u00E8te de la national collegiate athletic association"@fr . . . . "Number of stations or stops."@en . . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . "mentor"@fr . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . . "road start direction"@en . "definition"@en . . . "quote"@en . . "giornale accademico"@it . "author of preface"@en . . . . . . "track list"@en . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "tie"@en . . "key person"@en . "ionstraim\u00ED"@ga . . . . "Startpunkt"@de . . . . . . . . "plant"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . "designer company"@en . . . . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . "HGNCid"@ja . "liosta"@ga . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "singil"@ga . "Tempel"@de . . . . . . . . "academic discipline"@en . "model end date"@en . . "Biathl\u00E8te"@fr . "Nobelpreis"@de . "poids (kg)"@fr . "gefolgt von"@de . . "regency"@en . . . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . . . . . . . . . . . . "Kind"@de . . . . . . . . . . . . . "Hauptinseln"@de . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . "Maut ($)"@de . . . . "moederorganisatie"@nl . . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . . . . . . . "size blazon"@en . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . . . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . . "casino"@es . "barrage"@fr . . . . "Caterer"@en . . . . . . "national collegiate athletic association athlete"@en . . . . . "developer"@en . . "maximale Fl\u00E4che"@de . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . . . . . . . "ICD9"@de . "lowest position"@en . . . "dam"@en . . . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . . . . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . . "\u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u0394\u03CC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . "port macierzysty"@pl . . . "Surfer"@de . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "\u062C\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "\u662F\u76F8\u5C0D\u65BC\u751F\u547D\u9AD4\u5B58\u5728\u5B58\u6D3B\u7684\u751F\u547D\u73FE\u8C61\uFF0C\u6307\u7EF4\u6301\u4E00\u4E2A\u751F\u7269\u751F\u547D\u5B58\u6D3B\u7684\u6240\u6709\u529F\u80FD\u751F\u7269\u5B66\u529F\u80FD\u7684\u6C38\u4E45\u7EC8\u6B62"@zh . "caymanIslandsDollar"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "ministerio do politico"@pt . "zwerm"@nl . . "Kategorie"@de . . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . "type"@fr . . . . "Nombre de secondes doses de vaccin."@fr . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . "Datum der Erstausgabe"@de . . . . . . . . . "mouth place"@en . "rugby club"@en . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . . . . . . "lega automobilistica"@it . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "Endpunkt"@de . . . . "\u017Eival"@sl . . . . "The end date of the project."@en . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . . . . . "Amt"@de . . . . . "present municipality"@en . "giocatore di squash"@it . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . "bouwmethode"@nl . . . . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . . . "gro\u00DFe Insel"@de . "\u0628\u06D2 \u067E\u06BE\u064F\u0648\u0644 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . "amateur boxer"@nl . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . "horse trainer"@en . "College-Trainer"@de . . . . . "cubicYard"@en . . . "werkgeversorganisatie"@nl . . . . . . . . . . "\u0443\u0437"@sr . . . . . . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . . . . . . "manhua"@en . . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . . . . . "train carriage"@en . . . . . . . . . . . . "parliament"@en . . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . . "\u732B"@ja . "open access content"@en . "number of parking lots for cars"@en . . "kiloampere"@en . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . "cylinder bore (mm)"@en . . "total time person has spent in space (m)"@en . "assistant principal"@en . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . "meer"@nl . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . . "squareDecametre"@en . . "explorer"@en . . "aircraft gun"@en . . . "scenografo"@it . . . . "australian football league"@fr . . . . . "Stellvertreter"@de . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . "onderwerpsaanduiding"@nl . "arrondissement"@fr . . "figura"@pt . . . . . . . . . "lecteur du serment olympique"@fr . . . . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@ja . . . . . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "fern"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . . . . . . "source district"@en . . . "evento"@pt . . "device"@en . . . . . "lowest altitude"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . "bacterie"@nl . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "Tennisspieler"@de . . "other language of a settlement"@en . . . . "Konflikt"@de . . . . . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . . . "Aantekening"@nl . "The average speed of a thing."@en . . "professor"@nl . . . . . "anfibio"@gl . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "delegation"@en . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . "kok"@da . . . . . "canale"@it . . . . . . "MeSH ID"@nl . . "batterij"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Referenz"@de . . . . . "boer"@nl . . . . "nigerianNaira"@en . . . . . . . . . . . . "\u00E7evreleyen"@tr . . "Bestattungsdatum"@de . . . . . . . "rugby club"@nl . . . . . . . . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . "Organisationsmitglied"@de . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . . . . . . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Row number where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . "boiling point (K)"@en . . . . . "aktuelle Gemeinde"@de . . . . "archeologist"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "active years"@en . . . . "Getr\u00E4nk"@de . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . "reden van opheffing"@nl . . . . . . . "radio host"@en . . . . . . . . "affiliate"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "Gemeinderat"@de . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "length quote"@en . . . . . . . "deme"@en . . . "Einkommen"@de . "The last update date of a resource"@en . . "indicates another place situated south."@en . . . . . . "ruscello"@it . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "formula one racing"@en . "longueur (mm)"@fr . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "urban area"@en . . . . "universidad"@es . . . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . "number of all indegrees in dbpedia (same ourdegrees are counting repeatedly)"@en . . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "Kanal"@de . "advocaat-generaal"@nl . . . . "technique"@en . . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . "number of office holder"@en . . . . . . . . "Capitale"@it . . . "populated place"@en . . . . . . "gouverneur"@fr . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . "type of municipality"@en . . . . . . "Personalbestand"@de . . "number of items in collection"@en . . "Molekulargewicht"@de . . "K\u00FChlsystem"@de . . . . . "h\u00F6chster Platz"@de . . . . "atol"@nl . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . . . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "rugbyspeler"@nl . . . . . . "c\u00F3digo no iafd"@pt . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . "peso (kg)"@pt . . "railway tunnel"@en . . . . . "Navigatrice"@fr . . . . . "sportbestuurder"@nl . . . "Klasse"@de . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "souver\u00E4ner Staat"@de . . . "Arr\u00EAt permanent et irreversible de toutes les fonctions biologiques qui maintiennent en vie un organisme"@fr . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . . . . . "rank of a population"@en . "\uAD70\uC8FC"@ko . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . . . . "Parkplatzinformationen"@de . . . "stylistic origin"@en . . "chileanPeso"@en . . "abr\u00E9viation"@fr . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . . . "Konfiguration"@de . . . . . . . . . . "has junction with"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631\u0627\u062A\u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1 \u0627\u0636\u0627\u0641\u06CC\u062A\u060C \u06A9\u0648\u0627\u0646\u0679\u0645 \u06A9\u0634\u0634 \u062B\u0642\u0644"@ur . . . . . . . . . . . "government place"@en . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . "boxeur amateur"@fr . . . . . . . "toneelstuk"@nl . . . . . . . . . "carat"@en . "cargo water (kg)"@en . . . . . . . . "Rechtsform"@de . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . . . . . . . . . . "t\u00E9cnica"@es . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . "moteur d'automobile"@fr . . "Kommandostruktur"@de . . "Milit\u00E4reinheit"@de . "day"@en . . . . . . . "clothing size"@en . . . . "volt"@en . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "druga"@ga . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . "Skilift"@de . . . . . . . . . . "darter"@nl . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "cubicFoot"@en . . . . . . . . . . . "aunt"@en . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . "floor count"@en . . . . . . . . . "vrouw"@nl . . . . . . . . "\u6620\u753B\u796D"@ja . "ice hockey league"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "\u0633\u067E\u0631\u06CC\u0688 \u0634\u06CC\u0679"@ur . . . . "phone prefix"@en . . "Kultst\u00E4tte"@de . . . "\u7ACB\u5730"@ja . . "cargo fuel (kg)"@en . . "bloedgroep"@nl . "service start year"@en . . . . . . . . . . . . "\u81EA\u8EE2\u8ECA\u9078\u624B"@ja . "ruling"@en . . "automobile platform"@en . "baseball season"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . "langage"@fr . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "features"@en . "kazakhstaniTenge"@en . . . . "aereo"@it . . . . . . . . "wapen"@nl . "lunar crater"@en . "imdb id"@el . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "complications"@en . . . . . . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . . "olympic oath sworn by"@en . . "metrostation"@nl . . . "mill dissapeared code NL"@en . "Emmy Award"@en . . . . "jogador de tennis"@pt . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "nanosecond"@en . . "Verbrecher"@de . "macedonianDenar"@en . . "weg"@nl . . . . "a place which used to be a district."@en . . "comhlacht"@ga . . . . . . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . . . . . . . "Pretender"@en . . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . . . . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . "number of clubs"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "battle"@en . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . . . "Betriebsergebnis ($)"@de . "relegated teams"@en . . . . "profesor"@pl . "decoration"@en . "Hauptinsel"@de . . . . . "tribus"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . "Anfang des Verkehrswegs."@de . . . . . . . "sport specialty"@en . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . "kleur"@nl . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . . . . "fond\u00E9 par"@fr . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . . . "manager"@en . "\uC791\uAC00"@ko . "decide date"@en . "ISO regiocode"@nl . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "acting headteacher"@en . . . "Karrierestation"@de . . . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "huidig wereldkampioen"@nl . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . . . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . . . . "\u0645\u0627\u0646\u06AF\u0627"@ur . "has natural bust"@en . . . "Handballspieler"@de . . . . . . "p\u00E1jaro"@es . . . "guitarra"@es . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . "longeur du p\u00E9nis"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Turnier der Meister"@de . . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . . . . . . . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . . . "champion in mixed double"@en . . "Carrierestap"@nl . . . "trainer club"@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "Entfernung (\u03BC)"@de . . "forfatter"@da . . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . "Routennummer"@de . . "Gem\u00E4lde"@de . . "management country"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "construction material"@en . . "osso"@it . "accessible aux handicap\u00E9s"@fr . "waterway through tunnel"@en . . . . . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . . "roof height"@en . . . . . . "Adliger"@de . . "militaire eenheid"@nl . . . "Plattenlabel"@de . . . "beeldhouwer"@nl . . . "sang"@da . . "sottosezione alpina"@it . . "radioprogramma"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . "former partner"@en . "\u0646\u06A9\u0634\u062A\u0631"@ur . . . . "Mitgliedschaft"@de . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . "grand prix"@nl . . . . . "Ann\u00E9e de sortie de l'oeuvre suivante"@fr . . "restaurant"@nl . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . "monarcha"@ga . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "leasuachtar\u00E1n"@ga . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . "monarch"@de . "friend"@en . "number of person in one occupation"@en . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . . . . . . . "this season"@en . . "structure anatomique"@fr . "college"@nl . . . . "cca state"@en . "film"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "gnl"@en . . . . . . . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . "attorney general"@en . . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . "planeta"@es . . . . . "boxing style"@en . . . . "Dekanat"@de . . "dottrina cristiana"@it . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "slaghand"@nl . . "title single"@en . . . . . . . "era"@en . . . "relevante regelgeving"@nl . . . . . . . "course de chevaux"@fr . . . "beste Runde"@de . . "provides"@en . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . "general manager"@en . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . "Minister"@de . . . . . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . "numero di squadre"@it . . "Projekt"@de . . . . . . . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . "K\u00E4se"@de . . . . . . . . . . "satail\u00EDt"@ga . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . "weight (kg)"@en . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . . . "pugile"@it . . . . . . . . . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "architekt"@pl . "\u98DF\u54C1"@ja . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . . . . . . . . . . . . "Bahnneigung"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . "televisie show"@nl . . . . "mass (kg)"@en . "rival"@en . . . . . . "\u00DCbersetzer"@de . . . . . "bhutaneseNgultrum"@en . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633\u06CC\u0633\u06CC \u0644\u06CC\u0628\u0644 \u0633\u0628 \u0633\u0627\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642\u060C \u0679\u0631\u06CC\u0646\u0631 \u0634\u067E \u06A9\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u06C1\u0648 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0627\u06C1\u0645\u060C \u06CC\u06C1\u0627\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u0646\u06CC\u062C\u0631 \u06A9\u0648 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0646\u06AF \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u06D2 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "international organisation"@en . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "praia"@pt . "ar\u00E8ne"@fr . "spacestation"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "ski\u00EBr"@nl . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . "Zahl der Studenten"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645"@ur . "stamvader"@nl . . "atomic weight"@en . . . . "Rennbahn"@de . "roic\u00E9ad"@ga . . . . "term of office"@en . . . . . . . . . . . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . . "actor"@gl . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "affiliation"@en . . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . . "\u5C71"@ja . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . . "lethal when given to rabbits"@en . . . . . . . . . . . . . "number of employees"@en . . . . . . . . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "cluster"@en . . . "cas juridique"@fr . "economista"@es . . . . . . . . . . . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . . . "archeolog"@pl . "mobile phone"@en . "Titelliste"@de . . . . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . "superbowl win"@en . "aristocrat"@en . . . "gal\u00E1xia"@pt . . . . . . . . . . . "kilonewton"@en . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\uB178\uB798"@ko . . . . "project budget funding ($)"@en . . . "pyramide"@nl . . "obair"@ga . . . . . . . "champion in single"@en . . "picture"@en . . "hockeybond"@nl . . "Gemeindetyp"@de . "assasino"@it . . "type of municipality"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . "laying down"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "danceur"@fr . "Startrampe"@de . "Aantal doden"@nl . . . . . . . . . . . . . . "co executive producer"@en . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . . . . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "gruppe"@da . . . . "productiebedrijf"@nl . . . . . . . . . . . . "provost"@en . . . . . "imreoir daorchluiche"@ga . . . "genre de film"@fr . . . . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "volume (km3)"@en . . . "politiek concept"@nl . "notable commander"@en . . "Gesamtbilanz"@de . "samba school"@en . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . . . . . . . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . . . . "pole"@en . . . . "minister-president"@nl . . "european championship"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . "platja"@ca . . . . . . . . . "ISSN"@pl . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . "a bhunaigh"@ga . . . "Verein"@de . "Schulgeld ($)"@de . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . . "Century Breaks"@de . . "legervliegtuig"@nl . . . . "satail\u00EDt shaorga"@ga . . . . . "Hymne"@de . "BIBSYS Id"@en . . . "Art der Gemeinde"@de . . "a\u00F1o"@es . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "Number Of Capital Deputies"@en . "\u00E1lbum"@pt . . "NSSDC ID"@en . "cardinal"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . . "Pertsona Akademikoa"@eu . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . "instrumentalist"@en . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "schoenmaat"@nl . . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . . "U-Bahn Station"@de . "usage initial"@fr . . "Autonomie"@de . . . . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . . "abstract"@de . "wins at majors"@en . . . . . . . . . . "\u5927\u4F7F"@ja . . "human development index as of"@en . "membre du Parlement"@fr . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "Gruppe"@de . . . . . . . . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . . "Dartspieler"@de . . . . . . . . "melting point (K)"@en . . . . . . . "\uAC1C"@ko . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "cervecer\u00EDa"@es . . . . . . . . . . . . . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . "superficie (km2)"@fr . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "draft round"@en . . . . . . . "\u56FD\u571F"@ja . . "avi\u00F3n"@gl . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . . . . . . . . . . . "picture description"@en . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . "flagSize"@en . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . "Describes the guitar"@en . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Premio Nobel"@es . "Moulin"@fr . . . . . "significant project"@en . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . . . . . . . . . . . . "\u00E1rthach"@ga . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Piercing"@de . "amateur year"@en . . . "eye colour"@en . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . "architect"@nl . "art\u00E8re"@fr . "dog"@en . . . "second"@en . "assets ($)"@en . "decilitre"@en . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . "lower age"@en . . . . . "Ceremonial County"@en . "altura (mm)"@pt . "dr\u00E1ma"@ga . . "po\u00E8te"@fr . "Ideologie"@de . . . . . . . . . . . "kolor oczu"@pl . . . . "significant building"@en . . . . "volleybalcoach"@nl . "bioclimate"@en . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "kanaal"@nl . . "wine region"@en . "tree"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "beeldhouwwerk"@nl . "mean radius (\u03BC)"@en . . . "LCC"@en . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . . "fuel type"@en . "Weltkulturerbe"@de . . . . . . . "Digital Library code NL"@en . . . "astronauta"@es . . . . . . . . . . "Goya Award"@en . . . . . "gruppo"@it . . . . . . "jeu"@fr . . . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . . . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . . "All types and sizes of organs"@en . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . "authority"@en . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . . . . . . . . "liga de boxeo"@es . . . . . . . . . . . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . "valuta"@nl . "\u8A00\u8A9E"@ja . . . . . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "historischer Provinz"@de . . . . . . . . . . . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . . "Grammy Award"@de . . . . . . . "distance (km)"@en . . . . "UCI code"@en . . . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . . "academic journal"@en . "resolution"@en . . . . . "spatial thing"@en . . . "Kugelschwarm"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . "plays"@en . . "bouwjaar"@nl . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . . . . "route"@fr . . . . "state"@en . . "Campe\u00F3n en doble"@es . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . "hockey team"@en . . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . . . . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . . . . . "distance to London (\u03BC)"@en . . . "passengers per year"@en . . "slecht oplosbaar in"@nl . . "Reserved for DBpedia."@en . . "Filmfestival"@de . . . . . . . . . "production end date"@en . . "canoista"@it . . . . . . . . . . . . . . "manga"@it . . . . . . . . "collection"@en . . . . . . . . . . . . . . "fonte termal"@pt . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . . . "baronet"@en . . . . "source place"@en . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "soccer league season"@en . . . . . . "station EVA duration (s)"@en . . "produit chimique"@fr . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . "substance chimique"@fr . . . "Concentration camp"@en . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "zanger"@nl . . "\u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . "aonad oibre"@ga . . . . . . . . . . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . . . . . . . "actor"@en . . . . . "entomologist"@en . "source confluence region"@en . "goals in league"@en . . . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631 \u06C1\u0646\u0631"@ur . . . . . . "Formula One racer"@en . . . . "Employer"@en . . . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u0645\u0627\u0624\u0633 \u062C\u06CC\u0646"@ur . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . "education system"@en . "uniwersytet"@pl . . "hoogte"@nl . . . . "profession"@en . . . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . . . "olympic event"@en . "Spezialit\u00E4t"@de . . . "\u6B4C\u8A5E"@ja . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . . . . . . . . . . . . . "anatomische structuur"@nl . "samengevoegde gemeente"@nl . . "number of dependency"@en . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "cidade"@gl . "top speed (kmh)"@en . . "Transportweg"@de . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . . . . "Baseballspieler"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . . . "related"@en . . . . . . . . "ceimice\u00E1n"@ga . "S\u00F8mand"@da . . . "manhwa"@en . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . "frozen"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . "nom de couleur"@fr . . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 (\u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A) \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0642\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u0648\u0646\u0686\u06CC \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . "circumcised"@en . "tempel"@nl . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "LinearMassDensity"@en . . . "organisation member"@en . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . "element above"@en . "route end"@en . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "principal engineer"@en . . . . . "death date"@en . . . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . "Nachbargemeinde"@de . . . . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "Maskottchen"@de . . "uses"@en . . . "guitar"@da . . . . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . . . . . . . . "ICD10"@nl . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "is part of (literal)"@en . . . . "tennis player"@en . . "professeur"@fr . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . . . . "apparent magnitude"@en . . . . . . . . . . . . "radio station"@en . "A picture of a thing."@en . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . "Industrie"@de . . . . . . . . . . . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . "race"@en . . . "size thumbnail"@en . . "management mountain"@en . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "duur (s)"@nl . . . . . . . "danser"@nl . . "station de m\u00E9tro"@fr . . "music genre"@en . "Modell"@de . . . . . "\u578B"@ja . . . . . . . . "Wikipage redirect"@en . . . "year of creation"@en . "dyscyplina naukowa"@pl . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "plante"@fr . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (s)"@fr . . . . . . . . . . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . "regentschap"@nl . . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . "jeugdclub"@nl . . . . . . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . "Feld"@de . . . . . . "number of wineries"@en . . . "category"@en . . . "imreoir cispheile"@ga . . . . . "persoon"@nl . . . . . "Augenfarbe"@de . . "parente"@gl . "club moss"@en . "primogenitor, first forebear"@en . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . . . . . "card game"@en . "\u00E9conomiste"@fr . "population totale"@fr . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "average speed (km/s)"@en . . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "criminel"@fr . . . "samolot"@pl . . . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . "phone prefix label of a settlement"@en . "Nebula"@en . . . . . "\u5F15\u7528"@ja . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . . "bergpas"@nl . . . . . . . . . . . . . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . "doctoral advisor"@en . . . "aantal graven"@nl . "age"@en . . . . . . . . . . . . . . "uirlis"@ga . . . . . . . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . "religious head"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . "travellator"@en . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . . . . . . . . . "complexion"@en . . . . "vanuatuVatu"@en . . . . . . . "wielrenner"@nl . . "kunstmatige satelliet"@nl . . . . "galakse"@da . . . . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . . "squareCentimetre"@en . . "Kirche"@de . . . . . . . . . . "medicus"@nl . . . . "Council area"@en . . . . . . . . "nationaliteit"@nl . . . "soort"@nl . "aristocraat"@nl . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "board"@en . . "train"@en . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . "cemetery"@en . . . . . . . . . . "samambaia"@pt . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . "mollusca"@en . . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . "GARDName"@de . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . "visitors per day"@en . "sports league"@en . . . . . . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . "distrito"@pt . . . . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . . . . . . . . "Mann"@de . "snooker world ranking"@en . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . . . . . . . . . . . "distance (km)"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . "founded by"@en . "Bildhauer"@de . "OCLC"@en . . "highest altitude"@en . . . . "renbaan"@nl . . "statistisch"@nl . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . . . . . . . . . . "Date de d\u00E9but de construction d'une structure architecturale, d'un lac artificiel, etc. Pour des structures plus anciennes cela peut \u00EAtre simplement l'ann\u00E9e ou le si\u00E8cle, pour les structures plus r\u00E9centes il est pr\u00E9f\u00E9rable de donner la date exacte"@fr . . . . . . . . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . . . . "kilovolt"@en . . "orbital period (s)"@en . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . . . . . . . "\u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A\u060C \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646\u060C \u0645\u062A\u0646\u0648\u0639 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0634\u062A\u06C1\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062E\u0628\u0631\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627\u064B \u0633\u0633\u062A\u06D2\u060C \u06A9\u0645 \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0646\u0679 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u067E\u0631\u0646\u0679\u06D4"@ur . . . . . . . "analfabetismo"@pt . . "Kontinent"@de . "notable work"@en . . . . . . . . . "Geologie"@de . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . "\u0561\u0576\u0571"@hy . . . . . . . . . . "objectif"@fr . . . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Genre"@de . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . . . . . . "Starttermin"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . . . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . . . . "dath"@ga . . . . . . . . "lethal when given to mice"@en . . . . . . "Album"@de . "Rennen"@de . "Ger\u00E4t"@de . "geschlossen"@de . . . "cruinni\u00FA"@ga . . . . "Biathlete"@de . "ancho (mm)"@es . "total population"@en . . . . . . . . . "nombre d'albums studio"@fr . . . . . . "royal anthem"@en . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . "Britanska kraljevska oseba"@sl . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . "month"@en . . . . "instrumentiste"@fr . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "iriseoir"@ga . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . "Raum"@de . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . . . . . . . . "osoba"@pl . "address"@en . . . . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "Verteilungskoeffizient"@de . . . . . . . . . . . . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . . . . "next stop on a route."@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "leader party"@en . . . "cykelhold"@da . . "carretera"@es . . "image"@fr . . . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . "dry cargo (kg)"@en . . . . . "imposed danse competition"@en . . "floor area (m2)"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Wegabzweigung"@de . "apofocus"@en . . "gradam"@ga . "discipline"@en . . . . . . . . "ospid\u00E9al"@ga . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . "area water (m2)"@en . . . . . . . . . . . "krater"@nl . . . . . . . . . . "ligue de rugby"@fr . "highest region"@en . . "Asteroid"@de . "navette spatiale"@fr . . . . . "Produzent"@de . . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . . . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . "service militaire"@fr . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . "Randglosse"@de . "district water board"@en . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . . . "afiliacao europeia"@pt . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "brug"@nl . . "F\u00FChrung"@de . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . . "number of stations"@en . . . . . . . . . . "Number of votes in favour of the resolution"@en . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . . "number of sports events"@en . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . "continental tournament silver"@en . "si\u00E8ge"@fr . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "football league season"@en . . . . . . "Sterbeort"@de . . . . . . . . . "cor da pele"@pt . "kanton"@nl . . "date of an agreement"@en . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . "tog"@da . "Hauptsitz"@de . "apc president"@en . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . . . . "broadcast station class"@en . . . . "absolute magnitude"@en . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "bowling competitie"@nl . . . . "Jahrestemperatur (K)"@de . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "g\u00E4lischen Sportspieler"@de . . "medisch specialisme"@nl . . . . "Radsportteam"@de . . . . . . "star rating"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Un document sonore \u00E0 \u00E9couter; \u00E9quivalent \u00E0 http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@fr . . . . . . . . . . "schwarm"@de . . . . . . "\u5287\u5834"@ja . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . . . . . "Partei"@de . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "rode lijst ID NL"@nl . . "Zoo"@de . . . "other party"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . "Wikipage modification datetime"@en . . . . . . . . "vin"@da . . . "causalties"@en . . . . . . . . "L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . . . "prospect team"@en . "religi\u00F8s bygning"@da . "Geschmack oder Aroma"@de . . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . . . . . "non-fictie onderwerp"@nl . . . . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . "\u0639\u0645\u0629"@ar . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . "skills"@en . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . "cycadophytes"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . "distance to capital (\u03BC)"@en . . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . "Eishockey-Liga"@de . . . "Scientific concept"@en . . . . . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . . . "sports event"@en . . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . . "zonsverduistering"@nl . "c\u00E1is"@ga . . . . . . . . "playing time (s)"@en . "standaard"@nl . . . . . . . . . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . . "Schlacht"@de . . "squareMetre"@en . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "Monat"@de . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . . "costellazione"@it . . . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u06CC \u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "Anzahl der Bezirke"@de . . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . . "nombre de pages"@fr . . . . . . "linked space"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "poids (kg)"@fr . . . . . . . "Method of discovery"@en . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "military unit"@en . "kroningsdatum"@nl . . . . . . . . . "postal code"@en . "gesamter Bereich"@de . "\u0635\u0648\u062A\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u06D2 \u062D\u0633\u06CC \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0631\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06D2 \u062F\u0628\u0627\u0624 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0628\u062F\u06CC\u0644\u06CC"@ur . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "albanianLek"@en . "Biomolecule"@en . . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "music by"@en . . . "Formel"@de . . . "degreeRankine"@en . . . "A burial place"@en . "\uC0AC\uAC74"@ko . "imperialBarrelOil"@en . . . "afgelegde afstand (km)"@nl . . . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "Untertitel"@de . . . . . . . "configuration"@en . . . "saint"@en . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "location city"@en . "videojuego"@es . . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . "cap"@fr . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "vis"@nl . "service end year"@en . . . . . . . . . "Amtsinhaber"@de . . . . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . . . . . "RID Id"@en . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "Kanton"@de . . . "Daily Vaccinations Raw"@en . . . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . "Philosoph"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "project"@en . . . . . . "given name"@en . . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . "cubicDecametre"@en . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "cycling team"@en . . "IATA code"@en . . . . . . . . . . . . "ICAO designation for airline companies"@en . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "radio programm"@de . . . . . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . "coached team"@en . "Biomolek\u00FCl"@de . . "Sluitingsjaar"@nl . "Verluste"@de . . . . "number of tracks"@en . "aantal medewerkers"@nl . . . "arbejdsgiver"@da . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . "Translator(s), if original not in English"@en . . . . . . . . . . "Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . . . . . "Syst\u00E8me de fichiers"@fr . . . "medical specialty"@en . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . . . "pole driver country"@en . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . "publicly accessible"@en . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . "winnaar"@nl . . . . . . "ncaa team"@en . "\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645\u06A9\u0633 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . "government agency"@en . . . . "final lost team"@en . . . . "Vorsitzender"@de . . "trait\u00E9"@fr . . "displacement (cc)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "piercing"@pt . "plan\u00E8te"@fr . . . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . . . . . . . . . . . "number of participating athletes"@en . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . "fotocamera"@it . . . . . "dyr"@da . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . "disciple"@en . "diameter (mm)"@en . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "fr\u00FChrere Mission"@de . . . . . . "Sportereignis"@de . "group commemorated"@en . . . . . "\u7B4B\u8089"@ja . . . "minimum elevation above the sea level"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . . . . . . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . . . "teamlid"@nl . . . "code"@en . . . . . . . . . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . "broadcast translator"@en . "discovery date"@en . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . . "top speed (kmh)"@en . . . . "bliain"@ga . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . "jeu de cartes"@fr . . . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . . . . "aantal eilanden"@nl . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "casino"@es . . . "Breite (mm)"@de . . . . "kanton"@nl . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . "Landgut"@de . . . . . . . . "route stop"@en . "boxeador"@pt . . "source region"@en . . . "\u015Fampiyon"@tr . "enzym"@nl . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "lengte (mm)"@nl . "can baggage checked"@en . . "Vaccine"@en . . . . . . . "champion in double"@en . . . . "amateur fight"@en . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . . "Empleador"@es . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . "film"@fr . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . "diameter (mm)"@nl . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . . "Volleyballspieler"@de . . . . "Une image de quelque chose."@fr . . . . . . . . . "boxing league"@en . . . "Synonym"@de . . "start reign"@en . "land"@en . . . "cost ($)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . . . "kampioen enkelspel"@nl . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "highest break"@en . "fourth commander"@en . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . "damsire"@en . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "flag border"@en . . . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . "\u0645\u062A\u0648\u0627\u062A\u0631 \u0627\u062F\u0628"@ur . . . "\uC218\uC5ED"@ko . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "first air date"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . "Verwaltungsregion"@de . . . . . "\u06A9\u062B\u06CC\u0631 \u062D\u062C\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A"@ur . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "road end direction"@en . "namibianDollar"@en . . . . "Prozent"@de . . "\u30EF\u30A4\u30CA\u30EA\u30FC"@ja . "dath s\u00FAile"@ga . . . . . "lihf hof"@en . "motif"@fr . "speedway competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "langebaanschaatser"@nl . . . . "image"@en . . . . "mobiele telefoon"@nl . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . . . . . "paard"@nl . "baict\u00E9ir"@ga . . . . . . . "Badmintonspieler"@de . . . . "usDollar"@en . . . . . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "eola\u00ED"@ga . . . . . "panamanianBalboa"@en . "\u03C3\u03BA\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "sport"@en . . . "procedure"@nl . . "extinction year"@en . . . . . . . . . . . "fastest driver"@en . . . "Annotation"@en . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "Tag"@de . . "traitement"@fr . . "handbal team"@nl . . . "formaggio"@it . . . . . . "Verwalter"@de . "usage actuel"@fr . . . . "hormoon"@nl . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . . . . . . . "located in area"@en . . . . . . . . . "solvent"@en . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "polo competitie"@nl . . . . "orientation"@en . "\uD130\uB110"@ko . . . . . . . "Br\u00FCcke"@de . . . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "ligue de football canadien"@fr . . . "breedte (mm)"@nl . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "traiteur"@fr . . . "largest city"@en . . . . . . . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . . . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . "grand prix"@fr . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . . . . "agglomeration"@en . . . . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "continente"@it . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . . "line"@en . . . . . . . . . . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "lowest place"@en . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "altura (cm)"@pt . . "distance traveled (km)"@en . . . . . . . . . . "Treuh\u00E4nder"@de . . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "chef"@el . "pont"@fr . . . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . "\u5DE5\u5834"@ja . . . . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . "date de b\u00E9atification"@fr . . . . . "camera"@en . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . "games"@en . . . . . . . "brewery"@en . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mill"@en . . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . "baseball player"@en . "glycemic index"@en . . . . "aantal kamers"@nl . . . . . . . . . "bishopric"@en . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . . . . . "Voltage of the electrification system."@en . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . . "werkgever"@nl . . . . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . . "show"@en . "country top level (tld)"@en . . . . . . . "natural region"@en . . . "\u9CE5\u985E"@ja . . . . . "Stadtgebiet (m2)"@de . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . "statistiques de vaccination"@fr . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . "temple"@en . . . . . "champion en double"@fr . . . . . . . . . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . "p\u00E1pa"@ga . . . . . "squareMile"@en . . . . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . . . . . . . . . . "halte"@nl . . . . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . "park"@nl . . . . . . . . "sp\u00F3rt"@ga . . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "volumes"@en . . . . . "gigawatt"@en . . . . . "Total Pandemic Cases"@en . . . . . . . . . . . . . . . "alumni"@en . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "domaine skiable"@fr . . . . . . . . . . . "sport country"@en . "\u5824\u9632"@ja . . "Geheimschrift"@nl . "diameter (mm)"@en . . . "verdiepingen"@nl . . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . "automotor"@nl . . . . . . . "altitude (\u03BC)"@pt . . . "Archipel"@de . . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . . . "point de d\u00E9part"@fr . "pa\u00EDs"@es . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . . "Amsterdamse code"@nl . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Land Herkunft"@de . . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . . . . . . . . . "L\u00E4ndervorwahl"@de . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06A9 \u0688\u0627\u0626\u0631\u06CC\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . "thumbnail localization"@en . . . . . . "Stadium"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "medico"@it . . . . . . . . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Concept th\u00E9matique"@fr . . . . . "millihertz"@en . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . . . . . "staat"@nl . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . . "gross domestic product per capita"@en . "comedian"@en . . . "maximum temperature (K)"@en . . "po\u00E8me"@fr . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . "Montage"@de . . . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "lingwista"@pl . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "catch"@en . . . . "bogearra\u00ED"@ga . . . "Radiomoderator"@de . . . . . "Deporte"@es . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "rector"@en . . . . "alliance"@fr . . . "abgeleitetes Wort"@de . . . "minister"@en . . . . . . . . "beatified place"@en . "holiday"@en . . . . "municipio"@es . . . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "illiteracy"@en . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . . . . . . . "transportsysteem"@nl . . . . "reopening year"@en . . . . "capital district"@en . "r\u00E9alisateur"@fr . . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . . . "con\u00EDfera"@es . . "mainistir"@ga . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . . . . . . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . "bourgmestre"@en . . . "top floor height"@en . . . "A Person's role in an event"@en . "statek"@pl . "artiest discografie"@nl . . . "a\u00F1o"@es . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . . "Aufz\u00FCge"@de . . . . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . . "type de document"@fr . "banco"@pt . . . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . "beroep"@nl . . . . . . "vall\u00E9e"@fr . . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . "ski resort"@en . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . "Komponist"@de . . "peso (kg)"@pt . . . "conflit"@fr . . . . . . . . . . . . . . "feirmeoir"@ga . . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . . . "manager years"@en . "Nerv"@de . . . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . "Arque\u00F3logo"@es . . "space station that has been visited during a space mission"@en . "ghanaianCedi"@en . . . . . . "temperature (K)"@en . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . . . . "tour"@fr . "ainmh\u00ED"@ga . . . . "wordingsgebeurtenis"@nl . . "project budget total ($)"@en . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . "\u0637\u0648\u0641\u0627\u0646\u06CC \u0644\u06C1\u0631"@ur . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . "lidmaatschap"@nl . . . . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . "Partyservice"@de . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . . . "agent"@da . . . . . . "school"@en . . . . . . "Mentor"@de . "Kommandant"@de . . "manga"@de . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . "colleague"@en . "miasteczko"@pl . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . . . . . "doctoraalstudent"@nl . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "number of albums"@en . . . "MouseGene"@en . . . . . . "brain info type"@en . . . . . "foresterDistrict"@en . . . . . . "Biathlete"@en . . . . "Date of the last publication."@en . . . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . . . "function start date"@en . . . . "promoted"@en . . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "Alps section"@en . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . . . . "height against"@en . . . . . . . . "reginetta di bellezza"@it . . . . . . . . "editing"@en . . . . "treinstation"@nl . . . . . "facility id"@en . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "amateur boxer"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . . . . "solubility"@en . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "geneesmiddel"@nl . . . . . . . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . . . . . "diocese"@en . . . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . "filiale"@fr . . . . . "nombre de v\u00E9hicules"@fr . "highest building in year"@en . . . "Programmiersprache"@de . . . . . . "attaque, attentat"@fr . . . "biblioth\u00E8que"@fr . . . . . . . . . "narrator"@en . . . "\u6559\u7687"@ja . . . "commune historique"@fr . . . . . . . . "wolfsklauw"@nl . . . . . . . . . . "Kolonialname"@de . "density (\u03BC3)"@en . . "motorcycle racing league"@en . . . "project end date"@en . . . . "enzyme"@fr . . "fromage"@fr . "millicalorie"@en . . . . . . . . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . . . . . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . "Gr\u00FCndung"@de . . . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . "renda per capita em"@pt . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . "debutWork"@en . "bainisteoir sacair"@ga . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . "manga"@fr . . "named after"@en . "Nombre de pages des livres."@fr . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . . . . . . . . . . "stadium"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9"@el . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . "Humangen Lokation"@de . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . . . "\u6E2F\u6E7E"@ja . . . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . . . . . . . . . "voltage of electrification (V)"@en . . . . . "Teilgemeinde"@de . "organisatie"@nl . "continental tournament bronze"@en . . . "Amphibie"@de . . "champion"@en . "associated rocket"@en . . . "number of seats"@en . . . . . "Kartenspiel"@de . . . . . . . . . "sma\u00E7"@tr . . . "longueur (mm)"@fr . . "stadion"@nl . . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . "former broadcast network"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "The date the building was demolished."@en . . . "geboortejaar"@nl . . . "\u8077\u696D"@ja . . "mythologisch figuur"@nl . . "manga"@nl . . . . . . . "trainer"@nl . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "\u067E\u06BE\u0633\u0644\u0646 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . "sutheola\u00EDocht"@ga . . "Votes against the resolution"@en . . . . . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BC\u03AC\u03C1\u03B1 (\u03BC)"@el . . . "monark"@da . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "target airport"@en . . . . "premio"@it . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . . . . "helecho"@es . . . . "botswanaPula"@en . . "past member"@en . . . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . . "The alternative title attributed to a work"@en . "Watermill"@en . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . "australia open double"@en . . . . . . . . . "flag (image)"@en . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . . "plaats"@nl . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . . . . . . . . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . . "organisatielid"@nl . . . . . . . . . . . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . . "scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . . . "local phone prefix"@en . . . . . "Vene"@de . . "massif"@en . . "number of stars"@en . . . . . "Unentschieden"@de . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 (\u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A) \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0642\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u0648\u0646\u0686\u06CC \u06C1\u0648"@ur . . "SIL code"@en . "wiskundig concept"@nl . "dur\u00E9e du mandat"@fr . . . . . . . . "notable student"@en . . "vodka"@da . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . "continent"@fr . "Liste"@de . . . "videospel"@nl . "animanga character"@en . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "geboortenaam"@nl . . . "skifahrer"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . . . "\uACF5\uC6D0"@ko . "\u96C6\u56E3"@ja . . . . . . . "nagroda"@pl . . . . . "mission spatiale"@fr . "premier propri\u00E9taire"@fr . . . "Hauptstadt"@de . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@zh . . "vehicles per day"@en . . . . . . . . . "canale"@it . . . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "PfizerCumulativeDoses"@en . . . . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . "monoclonal anticorps"@fr . . . . "numero de jugadores"@es . . . . "torero"@it . . "avion militaire"@fr . . . "cycadee\u00EBn"@nl . "Augenfarbe"@de . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . "heilige"@nl . . . "r\u00F4le"@fr . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . . . "launch pad"@en . . "voetbalseizoen"@nl . . . . . . . . "Theological concept"@en . . . . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . "p\u00E9riode"@fr . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "written work"@en . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Zeitzone"@de . . . . . . "animal"@fr . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "winner of a competition"@en . "tournoi de golf"@fr . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . "politik"@sl . . "population metro density (/sqkm)"@en . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . "op\u00E9ra"@fr . "valvetrain"@en . "end career"@en . . . "administrativer Status"@de . . "\u5927\u5B66"@ja . . . . . . "volgende infrastructuur"@nl . "aktuelle Spielzeit"@de . . . "partner van een politicus"@nl . . . . . . "Sendeschluss"@de . "minute"@en . . . "ingeniere"@it . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "verzameling van kostbaarheden"@nl . . "dist_pc"@en . "national tournament gold"@en . . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "lega di pugilato"@it . . . "heutiger Name einer Gemeinde"@de . . "Penalties Team B"@en . . . . . . . . . . . . "verzetsblad"@nl . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . "numberOfUniqeResources"@en . . . "Siedepunkt (K)"@de . "tournament of champions"@en . . "majority floor leader"@en . . "medician"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0635\u06C1 \u0644\u06CC\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "haute \u00E9cole"@fr . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . "Location Identifier"@en . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . . . "maximum inclination"@en . . "Komponente"@de . . . . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . . . "additional notes that better describe the entity."@en . . . . . . . . "enzima"@it . "millisecond"@en . . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . "procesor (CPU)"@pl . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\u0645\u0639\u062F\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . "canal"@pt . . . . . "musical artist"@en . "movement"@en . . . . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "damhs\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . "Person"@de . . "Baronet"@de . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "service end date"@en . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . . . "onderstam"@nl . . "Sprache"@de . . . . "Spielerstatus"@de . . . . . "Krater"@de . . . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . . . . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . "bgafd id"@el . . . "sharing out population"@en . . . "filo"@es . . . . . . . . . . . . . "decibar"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "aircraft patrol"@en . . . . "Rechtsfall"@de . . "sigue"@es . . . . . "The location of the thing."@en . . . . . . "lowest point"@en . . "acc\u00E9l\u00E9ration (s)"@fr . . . . "prefectuur"@nl . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . . . . . . . . . "commissioner"@en . . . . . "Gattung"@de . "Stimme"@de . "ChemSpider Id"@en . . "poids (kg)"@fr . . . "population year"@en . . "Leichtathletikdisziplin"@de . . . . . . . . . . . . "Sohn"@de . . . "\u77E5\u4E8B"@ja . "opponent"@en . . . . . . . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . . . . "webcast"@nl . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . . . . "n\u00FAmero de membros"@pt . . "Vogel"@de . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . "rode lijst ID van bedreigde soorten in Nederland"@nl . . "testaverage"@en . "third team"@en . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . "a large natural stream"@en . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . "Galerieelement"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . . . . . "Herausgeber"@de . . . . . . . . . "ligue de basketball"@fr . . . . . . . . "sports manager"@en . . . . . . . . . "uso inicial"@es . "Projektteilnehmer"@de . . . "a man-made channel for water"@en . . . "competition"@en . . . . . . "bit"@en . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . "NCI"@de . . . "medisch specialisme"@nl . . "\u00E9tape"@fr . . "\u9996\u90FD"@ja . . "rank of an area"@en . . "arrondissement"@en . "other media"@en . . . "National Olympic Committee"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "RefSeq"@en . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "Academy Award"@de . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . "Organisation"@de . . "speiceas"@ga . "r\u00E9iteoir"@ga . . . . . . . . "Volume"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "GARDNum"@nl . . . . "sanctuaire"@fr . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . "amfibie"@nl . . . . . . "road junction"@en . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . "television host"@en . . "Gegner"@de . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . . . "Kesseldruck"@de . . . "soccer tournoment"@en . . . . "Auto Racing League"@de . "moulin \u00E0 vent"@fr . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . "Radstand (\u03BC)"@de . "a man-made channel for water"@en . "uachtar\u00E1n"@ga . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . "Ort des Wegendes"@de . . "vervolg werk"@nl . . . "Partyservice"@de . "zweiter Platz"@de . . "sportclub"@nl . . . . "andere verbindingen"@nl . "Prix Nobel"@fr . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . "banna ceoil"@ga . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "sport teamlid"@nl . . "COVID-19 pandemic"@en . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u0645\u06C1\u0645"@ur . . "branch to"@en . . "champion du monde actuel"@fr . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . "casualties"@en . . . . . "juego de mesa"@es . "Basketball-Liga"@de . "R\u00E9f\u00E9rence \u00E0 un travail (livre, film, site web), fournissant des informations sur le sujet"@fr . . "park"@en . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . "millimetre"@en . . . . . . . . . . . "soccer club"@en . "number of speakers"@en . . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . "Bahnen"@de . "total population ranking"@en . . "cape"@en . . . . "Kessel"@de . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "number of bombs"@en . . . . . . . "NCAA"@de . "liste"@da . . . . "vescovo cristiano"@it . "B\u00E4rlapp"@de . . . . . . . . "dybde"@da . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . . . . "geslacht"@nl . . "Single"@de . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . . . "DosesFirst"@en . "Name"@de . . . . . "\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0631\u0642\u06CC \u067E\u0633\u0646\u062F\u06CC\u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0644\u0628\u0631\u0644 \u0627\u0632\u0645"@ur . . "clubs record goalscorer"@en . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . "Hauptstadt"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . "sted"@da . "comorianFranc"@en . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . "Boxer"@de . "fabriek"@nl . "erstes Rennen"@de . . . . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . . "child organisation"@en . . . . . . . "compagnia aerea"@it . "\u0635\u062D\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . . . . . . "historieta"@es . . . . . . . "dateiname"@de . . "Code"@de . "gesproken in"@nl . . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . "hauteur (mm)"@fr . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "total population reference"@en . . . . . . . . . "refseq mRNA"@ja . . . . . . . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . . . . . . . "surinamDollar"@en . "Census year of the imapct factor."@en . . "cardeal"@pt . . . "label of a website"@en . . "diameter (km)"@en . "bedeutender Schrein"@de . . "landing vehicle"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "work area (m2)"@en . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . . "former choreographer"@en . . . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "family head"@en . . "breedte (mm)"@nl . "bokser"@nl . . "number of classrooms"@en . "size (MB)"@en . . . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . . "pro bowl pick"@en . . . . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "fly"@da . . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . "relation time"@en . . . . "value"@en . "Veranstaltungstermin"@de . "duration (s)"@en . . . . "sitio web"@gl . . "piston stroke (mm)"@en . . "Komikergruppe"@de . . . . . . . . . . "us open single"@en . "GARDNum"@fr . . . . . "owning company"@en . . . . . . . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . "poids (kg)"@fr . "last season"@en . . . . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . "\u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC"@ur . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . . . . "religieuze orde"@nl . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "kirke"@da . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "FC"@en . . . . . . . . "museum"@de . . . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . . . "Manor"@en . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . . "Motorradrennen"@de . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . . . . . "minority"@en . "\u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . . . . "on-site mean of transportation"@en . "basierend auf"@de . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . "speedwayteam"@nl . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . . . "direction cardinale"@fr . . "particular sign"@en . . . . "periode in de protohistorie"@nl . . "width (mm)"@en . . . . . "paus"@nl . "operator"@en . . . . . . . . "locatie stad"@nl . . . . . . . . . . . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "Tireur \u00E0 l'arc"@fr . . "president"@nl . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . . "numberOfDisambiguates"@en . . "Hersteller"@de . . . . "montanha"@pt . "apoapsis (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . "diepte"@nl . . "kod ISO 639-1"@pl . . . "sangskriver"@da . . "complications"@fr . . "Jockey"@de . "mythologische Gestalt"@de . . "Breite (mm)"@de . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . . . . . . . . "A rank in the classification of organisms, below kingdom and above class; also called a division, especially in describing plants; a taxon at that rank."@en . . . . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . "Ordnung"@de . "liberianDollar"@en . . . "JewishLeader"@en . . . . . . . "the start of the gene coordinates"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . "crew size"@en . . . . . . . . . "a person who creates music."@en . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "infant mortality"@en . . . "zambianKwacha"@en . . . "shoots"@en . . . "cara b"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vin A.O.C."@fr . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "area (km2)"@en . . . . . . "locus"@nl . . "humoriste"@fr . "richter"@de . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . . . . . . . . . "archev\u00EAque"@fr . . . . . . . . . . . . "torneo"@it . . . . . "first olympic event"@en . . . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . "displacement (cc)"@en . "motorsport season"@en . . . . . . . "\u6F14\u54E1"@zh . . . "kindOfLanguage"@en . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . "Chromosom"@de . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . "period of artistic style"@en . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . "gym apparatus"@en . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . "\uB300\uB959"@ko . . "udgivet"@da . "project coordinator"@en . . . "Insel"@de . . . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . . . . "code RKD"@nl . . "farn"@de . . . "oeuvre majeure"@fr . "Dienst"@de . "stijlperiode"@nl . . . "meganewton"@en . "joueur de football canadien"@fr . . . "\u5927\u5B66"@ja . . . . . . . "weapon"@en . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . . "ISNI Id"@en . . . . . . . . . . . . . "orgel"@nl . . . . . . . . "Enzym"@de . . . . . . . "\uB0A8\uC790"@ko . . . "purchasing power parity"@en . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . "last appearance"@en . "bruto nationaal product"@nl . . . . "Nuclear Power plant"@en . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "vescovo cristiano"@it . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . "brown dwarf"@en . . . "translated motto"@en . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . "zalig verklaard plaats"@nl . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . "compiler"@en . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "land"@da . . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . "b\u00F3thar"@ga . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "active years end date"@en . "renminbi"@en . "name in Minnanyu Chinese"@en . . "klerikale Verwaltungsregion"@de . "Impact Factor ist von"@de . . . . . . "ville"@fr . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . "statistique"@fr . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . "filling station"@en . . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . "Kunstwerk"@de . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . "asia championship"@en . . . . . . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . "raithneach"@ga . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . . "lekua"@eu . . . "Sambaschule"@de . . . . . . . "Mausgenom"@de . . . . . . . "previous work"@en . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "route number"@en . . "weight (kg)"@en . . . "skin color"@en . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . "Formel-1 Rennen"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "Britse royalty"@nl . . . . . "mollusque"@fr . . . . . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "letzter Sieger"@de . "joueur de baseball"@fr . . . . "g\u00E9ologie"@fr . . . . . "artist discography"@en . "grave"@en . "Zwemslag"@nl . "area urban (km2)"@en . . "Interesse"@de . . . . . "Verdelingsco\u00EBffici\u00EBnt"@nl . . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . . "Algorithme"@fr . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . . "Genre de chose (groupe musical, film, etc.)"@fr . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "prestatie"@nl . . . . "Vene"@de . . . . . . . "bronze medal double"@en . . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "g\u00E9nero musical"@pt . . "giudice"@it . . . "Zeitung"@de . . . . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "d\u00E9partement"@fr . "peso (kg)"@pt . "sloop jaar"@nl . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "load limit (g)"@en . . . . . . . . . . . "plaats van geschiedkundig belang"@nl . . . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . "curlingspeler"@nl . . . "niet oplosbaar in"@nl . . . "acceleration (s)"@en . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . "gesloten"@nl . . . "youth wing"@en . . . . . "monarca"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0641\u062A\u0627\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "officer in charge"@en . . . . . . . . . . "security"@en . . . "gleicher Name"@de . . . . . "eye color"@en . "The books number of pages."@en . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . . "altura (mm)"@pt . "lov"@da . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "Wald"@de . . "Lokomotive"@de . . . . "perimeter (\u03BC)"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . "coeficiente de Gini"@pt . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . "Baumeister"@de . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . "voormalig team"@nl . . . "windrichting"@nl . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . . . . . . . . . "nota"@gl . . "numero de deputados distritais"@pt . . . . . "b side"@en . . . . . . . . . "functie van persoon"@nl . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "politische Funktion"@de . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "number of suites"@en . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . "governorate"@en . . . . "prete"@it . "vodka"@en . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "journalist"@en . . . "datum certificatie"@nl . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "number of the next track in the recorded work."@en . . . "Einwohnerzahl"@de . "instrumentalist"@nl . . . . . . . . . . "byte"@en . . . . . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "brandstofverbruik"@nl . . . . "anf\u00EDbio"@pt . . . "\u0153uvre musicale"@fr . . . . . . . . "biomol\u00E9cule"@fr . . "umbrella title"@en . . . . . . . . "bier"@nl . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "ethiopianBirr"@en . . . . . . . . . "Grammy Award"@en . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Geheimschrift"@nl . . . . . . . . "manufactory"@en . "spoorlijnen"@nl . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "fictional character"@en . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . . "foilsitheoir"@ga . . . . . . . . "number of people attending"@en . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . . . . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . "Anzahl Betten"@de . "active years end year manager"@en . "Software"@de . . "\u6761\u7D04"@ja . . . "Kurator"@de . . . . . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . "producer"@en . . "amfibie"@nl . . . . . . . . "ginkgo"@el . . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . "metrePerSecond"@en . "cooling system"@en . . "File classification system"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "huidige gemeentenaam"@nl . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . . . "\u00E9olienne"@fr . "leabhar"@ga . . "heropening jaar"@nl . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . "is part of military conflict"@en . . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "kerk"@nl . . . . . . . . . "altura (\u03BC)"@pt . . "processor (CPU)"@nl . "Aussprache"@de . "mill type"@en . . . . . . . . . "Erstausstrahlung"@de . "catholic percentage"@en . . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . . . . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . "selection point"@en . . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . . . . . . "agglomeration"@en . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . "hour"@en . . . . . . . . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . . "Rang Kontinent"@de . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "birrificio"@it . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . . . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . "magnitude absolue"@fr . . "president"@nl . . . . . . "borough"@en . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . "decametre"@en . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "eigenaar"@nl . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . "mouvement artistique"@fr . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "Regentschaft"@de . . . . . "Dokumentenart"@de . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . "mute character in play"@en . . "continent"@nl . . . . . . . . . . . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . "imieniny"@pl . . . . . "capital elevation (\u03BC)"@en . "NORD"@en . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . "length (mm)"@en . "vitesse moyenne (kmh)"@fr . "mad"@da . "bodybuilder"@nl . . "Concepts math\u00E9matiques tels que les nombres de Fibonacci, les nombres imaginaires, la sym\u00E9trie"@fr . . . . . . "national years"@en . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . . . . "DorlandsID"@en . . . . "a form of government"@en . . "ancho (mm)"@es . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . . . "osso"@pt . . . . . . . . "Landkarte"@de . "Recovery Cases"@en . . "A document that contains a visual image"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "beach"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "release date"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . "session number"@en . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . . "mixed martial arts league"@en . . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . "Befehl"@de . . . . . . . "composant"@fr . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "current production"@en . . "Sternbild"@de . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . . . . "Block des Periodensystems"@de . . "Wegende"@de . . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "droga"@pl . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . . . . "cargo p\u00FAblico"@es . . . . . . "heiligverklaring plaats"@nl . "casa vinicola"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "droichead"@ga . "sports function"@en . . . . . . . . . . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . "altitude (\u03BC)"@fr . "\u6CD5 (\u6CD5\u5B66)"@ja . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . "sovereign country"@en . "picti\u00FAr"@ga . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "The out written call sign."@en . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . "L\u00F6sungsmittel"@de . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "The coordinating organisation of the project."@en . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "nationaal team"@nl . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . "Rugbyspieler"@de . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . "number of rooms"@en . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "fonction de personne"@fr . . . "route next stop"@en . . "planeta"@ca . . "Spielzeit (s)"@de . . . . . "government mountain"@en . "original danse score"@en . "\uC601\uD654\uC778"@ko . . "trein"@nl . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . . . . . . . "Ideologie"@de . "libretto"@en . . . . . . . . "bufete de abogados"@es . . . . . . . . "Anzahl der Standorte"@de . "highest state"@en . . . . . "west place"@en . . . . "metropoleis"@el . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . . . . . . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . "num\u00E9ro de la piste suivante"@fr . . "Album"@de . . . "medizinische Diagnose"@de . "constellation"@fr . . . . . . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . . . . . . . . . . . . . . "rechtsvorm"@nl . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Position"@de . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . "number of villages"@en . . "\u5BFA"@ja . "bi\u00E8re"@fr . . . . . . "Ehepartner"@de . . . . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . . . . "gold medal double"@en . . . "Fahrzeugmotor"@de . . "sionag\u00F3g"@ga . . . . . . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . . . . . . "wykonawca"@pl . . . . "Ehrungen"@de . . . . . . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . "verdrag"@nl . "atletiek"@nl . . . . . . . "gebeurtenis"@nl . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "language code"@en . . . "Architekturb\u00FCro"@de . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . "vice pr\u00E9sident"@fr . . "Prueba ciclista"@es . "classification"@en . . . . . . "homage"@en . "ligue de curling"@fr . . "tipo de surperficie(tennis"@es . . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . . . . . "nombre de classes de DBpedia ayant au moins une ressource unique (entit\u00E9 de classe)"@fr . "award"@en . "Volksbezeichnung"@de . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . . . . . . . . . . . . . . "Mine (Bergwerk)"@de . . "redline (kmh)"@en . . . "material"@en . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . . "Kunst Zeitstil"@de . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . "seriemoordenaar"@nl . . "kind of criminal action"@en . "mgiid"@ja . . . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . "other function"@en . . "worst defeat"@en . . . . "Pfizer"@en . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . "joueur de cricket"@fr . "Digitalkanal"@de . . . . . "slogan"@en . "organizaci\u00F3n"@es . "Gewicht (kg)"@de . . . "Crew"@de . . "lengte (mm)"@nl . "actor porno"@gl . . . "znany z powodu"@pl . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . "\u99C5"@ja . . "county seat"@en . . . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . "ader"@nl . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . . "imperialBarrel"@en . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "filmgenre"@nl . . . "alimento"@es . . . . . . . . . . . "kat"@da . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . . . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . . . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . "cubicHectometre"@en . . "Kandidat"@de . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "bergketen"@nl . . . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . "cementerio"@es . . "geboorteplaats"@nl . . . "archipel"@nl . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . "width (mm)"@en . . "cr\u00FAstach"@ga . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . "literair genre"@nl . . . . . . . "allenatore di football americano"@it . . "requirement"@en . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "fathom"@en . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . . . . . "belasting"@nl . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "Komplikationen"@de . . . . . . . . . . . . "naam in het Japans"@nl . "hauteur (cm)"@fr . . . "government type"@en . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "scientifique"@fr . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "snooker player"@en . . . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "\u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC"@ur . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0646\u0627\u0641\u0639 \u0628\u062E\u0634 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . . . "project type"@en . . . . . . . . . . . . . "municipality"@en . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Senator"@de . . . . . . "dean"@en . . . "route of transportation"@en . . . . "final flight"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . . . . . . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . . . . . . . . "green long distance piste number"@en . . "Passagiere pro Jahr"@de . . . . "national collegiate athletic association team season"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "H\u00F6chststand"@de . . . . . . . . . . . . . "sportseizoen"@nl . "agglomeration demographics"@en . . "sraith rugba\u00ED"@ga . "previous population total"@en . "Z\u00FCchter"@de . . . . . . . . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . . . . . . . . . . . . . . . "h\u00F6chster"@de . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . . "Schauspieler"@de . . . . . "altura (mm)"@pt . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . "Kanzler"@de . "ko"@en . "conifer"@en . "aktuelle Stadt"@de . . "Minister"@de . . "mouth state"@en . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . . "Number Of State Deputies"@en . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "wpt final table"@en . . "cycling competition"@en . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . "Staatsform"@de . . . . . . "national football league season"@en . . "parlamento"@es . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . . . . . "drama"@nl . . . . . . . . . . . "feithid"@ga . . . . "\u74B0\u7901"@ja . . "breedte (mm)"@nl . "zweites Team"@de . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . . "g\u00E9in luiche"@ga . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . "Stimmung"@de . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . . "call sign meaning"@en . . "general council"@en . "premiere year"@en . . "poids (kg)"@fr . . "Polnischer Filmpreis"@de . . "Glasbilo"@sl . . . . . . . . . "moskee"@nl . "statistic"@en . . "watershed (km2)"@en . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . . . . "Spezialeffekte"@de . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . . "architecte"@fr . . . "strona b"@pl . . . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . . . . "office holder"@en . . . . "distributing company"@en . . . "contract award"@en . . "Instrument"@en . "NCI"@nl . "ancho (mm)"@es . . "route start"@en . . . . . . . . . . "chemische substantie"@nl . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "alternative title"@en . . . . . . . "The end date of the event."@en . "year"@en . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "Tennisliga"@de . . "sygdom"@da . . . "chemical element"@en . . . . . . "initally used for"@en . . "afgelegde afstand (km)"@nl . . . . "\uB85C\uCF13"@ko . . . . "Nationalmannschaft"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u0679\u0645\u06CC \u0628\u062C\u0644\u06CC \u06AF\u06BE\u0631"@ur . "Geschlecht"@de . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . . . . . . . "approche"@fr . . . . . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "grupo parlamentar europeu"@pt . . "Windkraft"@de . . . "HGNCid"@en . . . "somaliShilling"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . "en istikrarl\u0131"@tr . . "continent rank"@en . . . . "has inside place"@en . . . "map description"@en . "tenant"@en . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "delinquente"@it . . "\u0398\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . . . . . . . "publication date"@en . "Theologisch Konzept"@de . "\uC12C"@ko . "albam"@ga . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . . . . . . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . . "\u904B\u6CB3"@ja . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . "cor"@pt . . "squadra di football canadese"@it . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . "agglomeration area"@en . "parent mountain peak"@en . . . . . . "gistsoort"@nl . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "opponents"@en . . . "juge"@fr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "voice type of a singer or an actor"@en . "altitude"@fr . . . . . . "Music Band"@en . . . . . . . . "aantal medewerkers"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0646\u062A\u0638\u0645"@ur . . . . . . . . . . "guineaFranc"@en . "lied"@nl . "mouth elevation (\u03BC)"@en . "date de d\u00E9but"@fr . . . . . "Rang Land"@de . . "asteroide"@es . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . . "puissance de sortie (kW)"@fr . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . . "\uD658\uCD08"@ko . "administratieve gemeenschap"@nl . "(foto)model"@nl . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . "araicnid"@ga . "\u0646\u06CC\u0633\u06A9\u0627\u0631 \u0688\u0631\u0627\u0626\u06CC\u0648\u0631"@ur . . . . "deelnemer"@nl . "ISO-Code eines Ortes"@de . . . "gouvernement"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "monarca"@it . . . . . . . . "\uD68C\uC0AC"@ko . "OMIM id"@ja . . "census year"@en . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . "cocinero"@es . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "droge last (g)"@nl . "sheading"@en . . . . . . . . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . "poids (kg)"@fr . . . "vino D.O.C."@it . . . "SATCAT"@fr . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . . . "nerve"@en . . . "Brin code"@nl . . "list"@en . . . . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "manhwa"@de . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . "IOBDB ID"@en . . . . . "sruth\u00E1n"@ga . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "settlement attached"@en . . . . . "ancho (mm)"@es . . "album"@it . "ethnie"@de . . "historisch gebouw"@nl . . . . . . "championships"@en . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . . . . . . . "letzter Flug"@de . . . . "musik genre"@de . . . . "stone"@en . . . . . . "vorige naam"@nl . . . "CAS supplemental"@en . . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . "Name auf japanisch"@de . . . . . . . "\u00E9lection"@fr . "college"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "dam"@nl . "Masse (kg)"@de . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . "album"@da . . . . "Football Liga Saison"@de . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . . . "Moschee"@de . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . . . . . . . . . . . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . "satellite artificiel"@fr . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0442\u0430\u043B\u0438\u044F (\u03BC)"@bg . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "size logo"@en . . "\uB3D9\uB9E5"@ko . "lchf draft year"@en . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . . . . . . . . . "cubicKilometre"@en . . . "second driver"@en . . . . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "mayor function of a switzerland settlement"@en . . . . . "actor"@es . . . . "trading name"@en . . . . . . . . . . . "Schulleiter"@de . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "millinewton"@en . . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . "piston stroke (\u03BC)"@en . . . . "number of intercommunality"@en . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . "territorio"@es . "a company which main services are banking or financial services."@en . . "merged settlement"@en . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . "cross-country skier"@en . "Verwandter"@de . . "millivolt"@en . . . "gef\u00E4ngnis"@de . "Videospiel"@de . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . . "personnage de Disney"@fr . . . . . . . . . . . . . "Gaud\u00ED Award"@en . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "Raumfahrzeug"@de . . . . "first pro match"@en . "Golden Raspberry Award"@en . . . . . "followed by"@en . . . . . "einddatum"@nl . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . . . . "green coordinate in the RGB space"@en . . "percentage"@en . . . . . "review"@en . . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "Nationalit\u00E4t"@de . . . . . . "bialann"@ga . . . . . "Controlled designation of origin wine"@en . . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . "Statistiques relatives \u00E0 la progression mondiale de la vaccination contre le COVID-19\u200E"@fr . . . . . . "bro"@da . "ATC code"@fr . . . . "geleira"@pt . . . . . . . . . . "Kohlengrube"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . "obair scr\u00EDofa"@ga . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . "altura (mm)"@pt . "carachtar ficsean\u00FAil"@ga . . . "canoeist"@en . . "concours"@fr . "film"@pl . . "billed"@en . "ugandaShilling"@en . . . "Christelijk bisschop"@nl . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Skigebiet"@de . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "caused by"@en . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . "imreoir badmantain"@ga . . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . . "geologic period"@en . . . . . . . . . . "Teilsystem"@de . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . "set designer"@en . . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . . . . . . "inscription"@en . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . "ling\u00FCista"@ca . . "boxeur amateur"@fr . . . . . . "film director"@en . . . . "function start year"@en . . . . . . . . . . . . . "dienstplafond"@nl . . . . . "collection d'objets"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "waist size (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . "celestial body"@en . "baronet"@nl . . . . . . . . . . . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . . . . . . . . . . . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . . . . "Instrumento"@es . . . . . "Leistung"@de . . . "peso (kg)"@pt . . "Sailor"@en . . "periapsis (km)"@en . "next mission"@en . . . . . . . . . . . . "orden clerical"@es . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "cubicMetrePerYear"@en . . . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . . . . "game"@en . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "\u30AB\u30CC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . "date d'acc\u00E8s"@fr . . . "suborbital flights"@en . . "Un gymnaste est une personne qui pratique la gymnastique"@fr . . . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . "Co-Produzent"@de . . . . . "second driver country"@en . "gairm"@ga . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "UTC offset"@en . . . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "Medizin"@de . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "max"@en . . . . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "playmate pour Playboy"@fr . . . . . . . "End of the route. The opposite of OntologyProperty:routeStartDirection."@en . . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "committee"@en . . . "child"@en . "a event of competitive physical activity"@en . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "Wappen"@de . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . . . "voorganger"@nl . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . "mission duration (s)"@en . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . "Anzahl der Inseln"@de . . . "avifauna population"@en . "songwriter"@en . "Tempolimit (kmh)"@de . . "\u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "due\u00F1o"@es . . . . . . . . "pr\u00E9fecture"@fr . . . . . "ruimtevaarder"@nl . . "box competitie"@nl . . . . "teach solais"@ga . . . . "organisation religieuse"@fr . . "number of defined Classes"@en . . . . . . . . . . "congoleseFranc"@en . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . . . . . "using country"@en . "fuel capacity (l)"@en . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . "surfer"@nl . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "discipline sportive"@fr . "liczba atomowa"@pl . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "Regionalsprache"@de . . . . "chief editor"@en . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . "National Collegiate Athletic Association atleet"@nl . . "torneo di golf"@it . . "onderklasse"@nl . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . . . . . . "biblioteka"@pl . . . "kanovaarder"@nl . . . . "gigahertz"@en . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "produced by"@en . . . . "ancho (\u03BC)"@es . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . . . . . "\u516C\u5712"@ja . "Australian football team"@nl . "constellation"@en . . . . . . . . . . . . "nationality"@en . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "zweiter Fahrer"@de . . "\u0153uvre"@fr . . . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . "Uomo"@it . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . . . "\u4E00\u89A7"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "atoll"@en . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . "auteur"@fr . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "amhr\u00E1n"@ga . . . . . . "Humorist"@de . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . "astero\u00EFde"@nl . . . . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . "circuit length (\u03BC)"@en . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . . . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Landes"@de . "\u706B\u5C71"@ja . . . . . . "citizenship"@en . "on chromosome"@en . "Sportanlage"@de . "pga wins"@en . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "MeSH number"@en . "Milit\u00E4rkommando"@de . "jeux vid\u00E9o"@fr . . . "style architectural"@fr . "baseball team"@en . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "number of officials"@en . "political leader"@en . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . . . . "chain"@en . . . . "bestuurlijk gebied"@nl . . . . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . . "erster Flug"@de . . "de facto language"@en . "maal capaciteit"@nl . . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . . . . . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "bedeutendes Projekt"@de . . . . . "CV"@nl . . "\u753B\u5BB6"@ja . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . "kabupaten"@in . . . . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . "soap karakter"@nl . . . . . . . . . . . . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . . . . . . . "personaxe de animanga"@gl . "corpo celeste"@it . "place of worship"@en . "political party in legislature"@en . . . . . . "number of goals scored"@en . . "BBR"@en . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "speed skater"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "manga"@en . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . "cricketer"@en . . . . . "familia"@es . . . . . . . "Bronzemedaille gemischt"@de . "familie"@da . . "hospital"@en . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . "joueur de volleyball de plage"@fr . . . . "Hubschrauber"@de . . "Abspaltung von Partei"@de . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . . "doel"@nl . . . . . . . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . "space mission"@en . . . . . . "Genre"@de . "ilst\u00F3rach"@ga . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "philosophicalSchool"@en . "giorno festivo"@it . . . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . "criminal charge"@en . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . . . . . "grounds for termination of activities"@en . "agglomeration"@en . . . . . "ator adulto"@pt . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . . . . "livre"@fr . . . . . . "Manhua is het Koreaanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "Baureihe"@de . . "Filmgenre"@de . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . "tem busto natural"@pt . . . . . . . . . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . "casino"@nl . . "cover artist"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0631\u062A\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0644\u0627\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0645\u067E\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "organisation"@en . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . "libro"@it . . . "\u9053\u8DEF"@ja . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . "average speed (km/s)"@en . "release datum"@nl . . . . "us open double"@en . . "Rezension"@de . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "inlinehockey competitie"@nl . . . "jutsu"@en . . . . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . "nimmt Teil an"@de . "Radfahrer"@de . . . . . "veia"@pt . . . . . "ArtificialSatellite"@en . . "kind of criminal"@en . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "Befehlshaber"@de . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "nombre de sites"@fr . "restriction"@en . . . . . . . . . "original name"@en . . . . . "sraith cruic\u00E9id"@ga . . "width (mm)"@en . . . . . . . "Permanent, irreversible cessation of all biological functions that sustain a living organism"@en . . . . . "naamsvariant"@nl . . "num\u00E9ro de la piste suivante du support."@fr . "Kommune"@de . . "drama"@en . . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . . . "conviction penalty"@en . . "tramway"@fr . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . . "Molinos de viento"@es . . "population as of"@en . "muisgenoom"@nl . . "third driver country"@en . . "erg"@en . "branch from"@en . . "spectacle"@fr . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . "Doppeltitel"@de . . . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . . "Sportart"@de . . . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . . . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . "eerste publicatiedatum"@nl . . . . "sharing out year"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "operating income ($)"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . . "horeca"@nl . . . . . "power station"@en . "academic subject"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . . . . . . . . . . "Historical settlement"@en . . . . . . . "a competition between two football teams"@en . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Magazin"@de . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . "main interest"@en . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . "date of acquirement"@en . "income"@en . . "grid reference"@en . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "Leuchtturm"@de . . . . "Beachvolleyballspieler"@de . . . . . . . . . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . "number of members"@en . . . . . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . "begraafplaats"@nl . . . . . "ligue de speedway"@fr . . . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . "nederzetting"@nl . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "\u540D\u524D"@ja . . . "nourriture"@fr . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "architectural style"@en . . . . "opgegaan in"@nl . . "Projektende"@de . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "The date that leader was elected."@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . "per capita income ($)"@en . "track length (\u03BC)"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . . . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . "Whether bags can be checked."@en . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . "arch\u00E9ologue"@fr . . "jezioro"@pl . . . "amharclann"@ga . "oversight"@en . "BAFTA Award"@en . "anfibio"@it . . "beurs waaraan genoteerd"@nl . . . "Rolle"@de . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03C6\u03AF"@el . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "water ride"@en . . . . . . . . . . "maximum elevation above the sea level"@en . "pastor"@en . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . . . . . . "capitale"@fr . . . "Jungfernflug"@de . . . . . . . . "parolier"@fr . "ligue de crosse"@fr . . . "european affiliation"@en . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "os"@fr . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "weight (kg)"@en . "pr\u00E9sident"@fr . . "\uC791\uD488"@ko . . . . . . "Vulkantyp"@de . . . . . "entourage"@en . . . . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . . . . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . . . . . . . . . . "Gletscher"@de . "total area ranking"@en . . . . . . . "coirpeog"@ga . . . . . . . "benannt nach"@de . "lugar"@gl . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "cricketspeler"@nl . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . . "costume designer"@en . . . . "Residenz"@de . . . . "Number of first vaccine doses."@en . . . . "2008-11-17T12:00Z" . . . . "Programmiersprache"@de . . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "Liga"@de . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . "ligue de football"@fr . "\u653F\u515A"@ja . "Standbild"@de . "former band member"@en . . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . . . . "parent organisation"@en . "archipelago"@en . "bergketen"@nl . . . . . "\u00E9crivain"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "start year"@en . "longueur (mm)"@fr . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . . . . . . "bahrainiDinar"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "former team"@en . "current team manager"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . "tenure"@en . . . . "\u6D77"@ja . . "Haarfarbe"@de . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "spike"@en . . . . . . "original end point"@en . "norwegianKrone"@en . . . "Steuer"@de . . . . . . . . "parent"@en . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . "scale"@en . "number of arrondissement"@en . . . . "Duais an Acadaimh"@ga . . "hauteur (mm)"@fr . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . "milit\u00E4rischer Rang"@de . . . . "American multinational pharmaceutical corporation the COVID-19 vaccine Pfizer\u2013BioNTech COVID-19 vaccine"@en . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . . "numberOfClasses"@en . . . . . "F\u00E4higkeiten"@de . . "vastest lake"@en . . "Astronaut"@de . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "saudiRiyal"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0648\u06A9\u0644\u0627\u0621 \u0646\u06D2 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u0642 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0634\u063A\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u0634\u06A9\u06CC\u0644 \u062F\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0641\u0631\u0645 \u06A9\u06CC \u0637\u0631\u0641 \u0633\u06D2 \u0641\u0631\u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062E\u062F\u0645\u062A \u06A9\u0644\u0627\u0626\u0646\u0679\u0633 (\u0627\u0641\u0631\u0627\u062F \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646\u0632) \u06A9\u0648 \u0627\u0646 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0648\u0631 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0634\u0648\u0631\u06C1 \u062F\u06CC\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC \u06CC\u0627 \u0641\u0648\u062C\u062F\u0627\u0631\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u0627\u062A\u060C \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u0646 \u062F\u06CC\u0646\u060C \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0645\u0624\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u0631\u0646\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0634\u0648\u0631\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0645\u062F\u062F \u0637\u0644\u0628 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "embajador"@es . "lega di pallacanestro"@it . "Insekt"@de . "\u0641\u0644\u06A9 \u0628\u0648\u0633 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "plaatsbekleder"@nl . . . . "country"@en . . "percentage of fat"@en . "maximum temperature (K)"@en . "champion en double mixte"@fr . . . . "mosque"@en . . . . . "height (mm)"@en . . "total travellers"@en . . . "pope"@en . "lijst van nummers"@nl . . . . . "Baseballsaison"@de . . . . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . . "\u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "oppervlakte (km2)"@nl . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "periodista"@es . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "alliance"@en . . . . . . . . . "gesprochen in"@de . . "gn\u00EDomhaire"@ga . . . . . . "co\u00E9quipier"@fr . . . . . . "dath na gruaige"@ga . "Anime"@en . "oper"@de . "restaurant"@en . "solar eclipse"@en . "type"@nl . "purchasing power parity year"@en . "Fernsehsendung"@de . . . . . "Grabdenkmal"@de . "craolt\u00F3ir"@ga . . . "\u884C\u653F\u5340"@zh . . . "SATCAT"@de . . . . . "artiste de musique classique"@fr . . . . . . "standard"@en . . . . . . "calciatore"@it . . . . . . . . . . . . . . "polo league"@en . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . "bgafd id"@en . . . "country origin"@en . "Arch\u00E4ologe"@de . "liga de golfe"@pt . . . . "band member"@en . . "meerdelige publicatie"@nl . . . . "twin city"@en . . . . . . . . . "kilometresPerLitre"@en . . . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . "Doppelrangliste"@de . . . . "graf"@nl . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . "cimeti\u00E8re"@fr . "Identifiant unique de la drogue dans l'ontologie des Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI)"@fr . "titulaire"@fr . . . . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "route end location"@en . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "valle"@it . "erster Fahrer"@de . "Wahl"@de . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . . . . "manhua"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . "astronomicalUnit"@en . . . . . . . . . "function end date"@en . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "medical cause"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "Demografie"@de . . . . "locataire"@fr . "national team"@en . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . . . . "Restaurant"@de . "canonis\u00E9 par"@fr . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . "voetbal competitie"@nl . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . "\u0628\u0627\u063A"@ur . "deoise"@ga . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "ligue de boxe"@fr . . . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . . . "Spezialist"@de . . . . . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . . "apoapsis (km)"@en . . . . . . . . . . "planet"@en . . . . . "sumoworstelaar"@nl . . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . "Artikle"@de . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . "ship launched"@en . . . . . . . "Grand Prix"@en . . . . . "cubanPeso"@en . . . "managing editor"@en . "Periode des Periodensystems"@de . . "name in Traditional Chinese"@en . . . . . "fiktiver Charakter"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "honours"@en . "code Stock Exchange"@en . . "Patron"@de . "Voltage"@en . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . . . "statsborgerskab"@da . . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . "MusicBrainz artist id"@nl . . "order in office"@en . . . . . . . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . . . . . . "victim (resource)"@en . "issn"@el . . . "onderschrift"@nl . . . . . . . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . . . . . "number of participating male athletes"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . "Asteroid"@de . . . . . . . . . "\u4EBA\u5DE5\u885B\u661F"@ja . . . . "mineral"@en . "gleann"@ga . . . . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . . "subway station"@en . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "special effects"@en . . . . . . . . . . "Food"@en . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "issn"@en . . . . "Employers' Organisation"@en . . "Nobel Prize"@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . "per capita income as of"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0646\u062A\u0638\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "hospital"@en . . . "Di\u00F6zese"@de . . . . "aristocraat"@nl . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "resting place"@en . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . . "area of a land (m2)"@en . . . . . . . "department"@en . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . . . . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . . . . . . . . . . "Gnetophytes"@el . "american football league"@fr . . . . . . "christelijk patriarch"@nl . "fashion designer"@en . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "victory"@en . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . . . "can\u00E1il"@ga . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . "upper age"@en . . "A key word of the project."@en . "esp\u00E8ce"@fr . . . "Global epidemic of infectious disease"@en . "manager title"@en . . . "verliezen"@nl . . "kerkhof"@nl . . . "date of christening"@en . . . "leabharlann"@ga . . . . "left tributary"@en . . . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . . . "Musik Subgenre"@de . . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . . . "Sonstige Siege"@de . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . . . . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . . . . . . "status year"@en . "fecha de inicio"@es . . . "poids (kg)"@fr . . "thaiBaht"@en . "Christelijke leer"@nl . . . "hoogte (mm)"@nl . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "lengte (mm)"@nl . "hoogte (mm)"@nl . . . . . "IMDB id"@nl . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "is close to"@en . . . "ethnic group"@en . . "coach"@en . . "Vorveranstaltung"@de . . . "type speelgrond"@nl . "The motive of the crime(s) this individual is known for."@en . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "Skipistennummer"@de . . . . . . "motorcoureur"@nl . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . "boisson"@fr . . . . . "noble"@en . . . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . . . . . "ligament"@en . "church"@en . . . "acteur de doublage"@fr . . . "curator"@en . . . . . "train"@fr . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . "\u54FA\u4E73\u985E"@ja . . . . . . . "kernenergiecentrale"@nl . . . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . . "Mission"@de . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . . . "european parliament group"@en . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . "Veranstaltungsdauer"@de . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . "\u6620\u753B"@ja . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . "lymphe"@fr . . . . . "kilometre"@en . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "persoon functie"@nl . . "anatomska struktura"@sl . "chemical formula"@en . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . . "Bewegung"@de . . . . . . . . "archiwum"@pl . . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Lizenz"@de . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "stripverhaal"@nl . . "length (mm)"@en . . . "dipl\u00F4me"@fr . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "INN"@en . . . . . . . "performer"@en . "discipline athl\u00E9tique"@fr . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . . . . . . . . . "Odor"@en . . . . . "Gr\u00FCndungsort"@de . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "cardinal"@fr . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . . "licensee"@en . "non-profit organisation"@en . . . . . . "carburant"@fr . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . "T\u00E4ter"@de . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . "village"@en . . . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . "Anzahl B\u00FCros"@de . . . . . . "solvent with mediocre solubility"@en . . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "H\u00F6hle"@de . . . . . "erster Besitzer"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . . . . . "AO"@fr . "ann\u00E9e"@fr . "magazine"@fr . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "number of spans"@en . . "lchf draft year"@en . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "radio program"@en . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "updated"@en . . . . . "categorie"@nl . . "poids (g)"@fr . . "liga de futebol americano"@pt . . . "type of storage"@en . . . . "system of law"@en . . . . . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . . . "\u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . "lega di pallacanestro"@it . . . . "cargo gas (g)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u0641\u0631\u0642\u06C1 \u0648\u0627\u0631\u06CC\u062A"@ur . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . "hof"@en . "campo da golf"@it . . . . . . . "band"@nl . . . . . . . . "artistic genre"@en . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . . . . "pescado"@es . . . . . . "size_v"@en . . . . . "cin\u00E9ma"@fr . . . . . "ID of a film on Allocine"@en . . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . "pseudoniem"@nl . . . . . . "mandate of the president of the general council"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . "cita"@es . . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . . . . . "Parlament"@de . . . "\uB098\uB77C"@ko . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . "legislature"@en . "l\u00FAthchleasa\u00ED sa National Collegiate Athletic Association"@ga . . . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . . . "torero"@es . . . "universidad"@es . . . "m\u00E9daille de bronze"@fr . . . . . "locomotive"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . "r\u00E9gion"@fr . . . . . . . . "Team member"@en . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0639\u06A9\u0633 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "gigabyte"@en . . . . "AO"@de . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . . . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . "stavba"@sl . . . . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "arrondissement"@fr . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . "apparaat"@nl . "\u0628\u0646\u062F\u0647\u0646"@ur . . "darts player"@en . . . . . . . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . "bietet"@de . "digital sub channel"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . "gewicht (kg)"@nl . . . . "agglom\u00E9ration"@fr . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . . "koled\u017C"@pl . . . . . . . . . "natural event"@en . "engineer"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u092C\u093E\u0926 \u0915\u0947 \u0926\u093F\u0928 \u0938\u0902\u0924"@hi . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "bowling side"@en . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "industry"@en . . . . . . . "\uCC45"@ko . . . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "bangladeshiTaka"@en . . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . "\u5C0F\u8AAC"@ja . "Date of the first publication."@en . "adult (pornographic) actor"@en . "Stierk\u00E4mpfer"@de . "beroep"@nl . . . . . . . . . . "Place in the Music Charts"@en . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "discografia dell'artista"@it . . . . "altitud (\u03BC)"@es . . . . . "royalty"@en . "Jahr der Erstbesteigung"@de . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "vorherige Infrastruktur"@de . "The places and time where the play takes place."@en . . . "Gnetophyta"@de . . . . . "width (mm)"@en . "pr\u00E9tendante"@fr . . "American Comedy Award"@en . . . . . . . . . "top level domain"@en . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . . "record label"@en . . "medalha de ouro"@pt . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0626\u0633 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631 \u062C\u0648 \u0645\u0633\u0627\u0628\u0642\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062F\u0648\u0691\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0648\u0648\u0644 \u06A9\u0648\u0631\u0633 \u06A9\u06D2 \u0627\u0631\u062F \u06AF\u0631\u062F"@ur . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . "inwonersaantal"@nl . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . . . . "tableur"@fr . . . . . . . . . . . "monarch"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . "Pol"@de . . . . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . . "bone"@en . "Geruch"@de . . "other"@en . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . . "area rank"@en . . . "Verfahren zur Entdeckung"@de . . . . . . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . . "voice"@en . "tenente"@pt . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "venerated in"@en . . . . . "Multimediaelement"@de . . . . "opname datum"@nl . . "p\u00E1irc"@ga . . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . . "Campe\u00F3n"@es . . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "number of the next track"@en . . . . . . "A bridge is a structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle (http://en.wikipedia.org/wiki/Bridge)."@en . . . "atoll"@fr . . . . . . . . . "Dramatiker"@de . "altitude"@en . . "religious order"@en . . . . . . "\u09B8\u09C7\u09A4\u09C1"@bn . . "aire de repos"@fr . . "webcast"@de . . . . . . "feature"@en . . . . . "relatie"@nl . . . . . . "volume (km3)"@en . . . . . . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . "sciatore"@it . . . . . . . "distributing label"@en . . . "Musiker"@de . . . . . "wielerronde"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . . . . "minimum temperature (K)"@en . "conservation status system"@en . . . . . . . . . . "number of participating nations"@en . . . "tvShow"@en . . . "cn\u00E1mh"@ga . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . . . . . . . . "database"@nl . . . . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "pond"@en . "Gridiron voetballer"@nl . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . . . . . . "organisation"@da . . "Pfizer"@fr . . "altitude"@gl . . "Cricket-Liga"@de . "data do casamento dos pais"@pt . . . . . . . . . "guatemalanQuetzal"@en . . . "Baseballmannschaft"@de . . . . . . "music composer"@en . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "cannon number"@en . . . . . . . . . . . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . "Rechtssystem"@de . . . . . . . "second commander"@en . . . . "race"@nl . "active years start year manager"@en . . . . "first game"@en . . . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "Azken eguneko santua"@eu . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "spil"@da . . . . "joueur de sports ga\u00E9liques"@fr . . . . . . . . . . . . . . "aantal gebouwd"@nl . . . . . "componist"@nl . . . . "album"@en . . "\u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1"@ur . "regisseur"@nl . . . . "Doktorand"@de . . . . . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . "opening film"@en . . "land registry code"@en . . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . "landstreek"@nl . . "astronauta"@it . . . . . "album"@fr . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "CPU"@de . "concept scientifique"@fr . . . . "secretaris"@nl . . . "ruimtelijk object"@nl . . . "rebuilding date"@en . "Motor"@de . . . . . . "crimineel"@nl . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . "newspaper"@en . . . . . "actor porno"@es . . "ept itm"@en . . . "airline"@en . . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "minister"@nl . . . . . . . . "term period"@en . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0628\u0631"@ur . . . . . . . "softball competitie"@nl . . "cubicMetrePerSecond"@en . . "mount"@en . . . . "publication"@en . . "projet"@fr . "adult (pornographic) actor"@en . . . "film"@nl . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . "comic"@en . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . . . . . . . "aircraft helicopter transport"@en . . . "fodboldspiller"@da . "pascal"@en . "bestand"@nl . . . "BAFTA Award"@de . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . "saothr\u00F3g"@ga . . . . "MBA Id"@en . . . . . "Roosmolen"@nl . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . . . . "Kosten ($)"@de . . "politic government department"@en . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "active years end date manager"@en . "crew"@en . . "Curlingspieler"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "\u00E1it stairi\u00FAil"@ga . . . . . "Mausgenom Lokation"@de . . . . "american football coach"@en . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . "Zahl der Ministerien"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "Ingenieur"@de . . . . . . "reference for politic data"@en . . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . . . . . "combination drug"@en . . . . . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . . . . "patron saint"@en . "microsecond"@en . . . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . . . "manager years end year"@en . . . . . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . "fuel system"@en . . . . . . . . . . . . . "politieke partij"@nl . . . "afdb id"@el . . . . "Entfernung (km)"@de . "Footedness"@en . . . . . . . . . "heiligdom"@nl . . . . . "The genre of the thing (music group, film, etc.)"@en . "data do titulo"@pt . . "kok"@nl . . "The politician exercising this function."@en . . "agent"@nl . . . . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . "Standort"@de . . . "mountain range"@en . . . "IUPAC name"@en . . . . "Anzahl der Episoden"@de . . . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . . . . "kanadischer Footballspieler"@de . . . . "chef"@en . . . . . "airdate"@en . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . . "motorsportseizoen"@nl . . . . "A building for viewing films."@en . . . "Einzeltitel"@de . . "Fabrik"@de . . . . . . . "alternativer Titel"@de . "Korean term for comics and print cartoons"@en . "role"@en . "chanteur"@fr . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "copilote"@en . . . . "total cargo (g)"@en . . . . . . "\u067E\u0628\u0644\u06A9 \u0679\u0631\u0627\u0646\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646 (\u0645\u062B\u0644\u0627\u064B \u0631\u06CC\u0644\u0648\u06D2 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u060C \u0628\u0633 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646)"@ur . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "cat\u00E9gorie"@fr . "still image"@en . . . . "poundal"@en . . . "B\u00FChnenbildner"@de . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . "ski tow"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . . . . "Bodybuilder"@de . . "\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "ancho (mm)"@es . "composer"@en . . . . . . . . . . "nombre de clubs"@fr . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . "Produktionsfirma"@de . . "aanval, aanslag"@nl . . . . . . . . . . . . . . "kilohertz"@en . . . . "Spieler im Team"@de . . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . . "\uC0C8"@ko . "champion in single male"@en . "zitplaatsen"@nl . . . . "gedeputeerde"@nl . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "Lebenserwartung"@de . . . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . . "prison"@en . . . . "INSEE-code"@nl . "date de canonisation"@fr . . . "Europameisterschaft"@de . . "date when the island has been discovered"@en . . "dissolution year"@en . . . . . . "estaci\u00F3n"@es . . . . "asteroide"@it . . "motor race"@en . "evento naturale"@it . . . "vente"@fr . "nom de naixement"@ca . . . . . "cave"@en . "old team coached"@en . . . . . . . . . "bestandsnaam"@nl . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . "ehemaliger Partner"@de . . . . . . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . . "registre"@fr . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "cimeti\u00E8re"@fr . . . "same name"@en . "\u53F8\u796D"@ja . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "Meister"@de . . . . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . . "density (\u03BC3)"@en . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "award"@en . . . . . . . . "khl draft team"@en . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "IUCN categorie"@nl . . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . . . . . . . . . . . . "rechtssysteem"@nl . . "jugador de balonmano"@es . . "genre"@fr . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . . . "chef juif"@fr . . . . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . . . . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . . . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . . . . . "Flugstunden (s)"@de . "seiyu"@en . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "Member of a Resistance Movement"@en . . . . . "deanery"@en . . . . . . . . . . . . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . . "type de surface"@fr . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "motorrace competitie"@nl . . . "player status"@en . . . . . . . "Radstand (mm)"@de . . . "silver medal single"@en . . . "regency"@en . "ensemble"@en . . "launches"@en . . . . "wetenschapper"@nl . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "access date"@en . "golf course"@en . . . . . "junior team"@en . . "international phone prefix label"@en . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . "Arterie"@de . "aster\u00F3ide"@pt . "boiler"@en . . . . . . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . . . . . . "See"@de . . . . . . . . . . . "administrative center"@en . . . . . . . . . . . "sraith gailf"@ga . . . . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ar . . "\uC74C\uBC18"@ko . . . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "\u0646\u06CC\u0634\u0646\u0644 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "refseq protein"@ja . . . . . "Rabbi"@fr . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . . . . . "height (cm)"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . . "Knochen"@de . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . . . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . "Territorium"@de . . "cor dos olhos"@pt . . . . . . . . . . . . "acc\u00E9l\u00E9ration (s)"@fr . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "height (\u03BC)"@en . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . "v\u00E9hicule spatial"@fr . . . . "\u30DF\u30B9"@ja . . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . "kilobit"@en . . "last flight start date"@en . "naam"@nl . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . "giornalista"@it . . . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . . . . . . . "v\u00E5ben"@da . . "music subgenre"@en . . . . . "platenlabel"@nl . . . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . "wins at JLPGA"@en . . "Spezialisierung"@de . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "shore length (km)"@en . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . "Team"@de . . "gran premio"@it . . . . . . . . . "zona hor\u00E0ria"@ca . . . . . "numberOfTriples"@en . "code on List of Honour"@en . . "Urheber"@de . . "last air date"@en . . . . . . . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "government position"@en . "years"@en . "inchPound"@en . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "comment"@en . . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "competition"@fr . . . "basketball league"@en . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "recorded in"@en . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631 \u0646\u06C1 \u0635\u0631\u0641 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u067E\u0644\u0627\u0679 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u06A9\u06C1 \u0688\u0631\u0627\u0645\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0628\u06BE\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "information appliance"@en . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . "foundation place"@en . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . . "longueur (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "blason"@fr . . . . . "schilderij"@nl . . . . . . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "syndicat professionnel"@fr . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "juez"@es . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . . . . "length reference"@en . . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . "Spannweite (\u03BC)"@de . . . . . "Farben Hex Code"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "DiseasesDB"@de . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "T\u00FCrenanzahl"@pt . . "previous demographics"@en . . . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . "pourcentage de la population masculine alphab\u00E9tis\u00E9e d'un lieu, degr\u00E9 d'analphab\u00E9tisme"@fr . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . . "vliegjaren"@nl . . . "course (km)"@en . . "acceleration (s)"@en . . . . . . . . . "p\u00E9riode temporelle"@fr . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "cites"@en . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . "Globular Swarm"@en . . . . . . . . . . . "\u6BBA\u4EBA"@ja . . . . . "career station"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . . "worstelaar"@nl . . . "prefect"@en . . "conflit militaire"@fr . "Musik von"@de . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "minority leader"@en . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . "stat name"@en . "type de voix pour un chanteur ou un acteur"@fr . . . . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . . . . . "number of neighbourhood"@en . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . "depths"@en . "Polska Nagroda Filmowa (Orze\u0142)"@pl . "ligue de softball"@fr . . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . . . . "Wein"@de . . "dorp"@nl . . . . . "wereldranglijst snooker"@nl . "area metro (km2)"@en . . . "guitar"@en . . . . . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . . . . "expedition"@en . "sales"@en . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . "Windm\u00FChle"@de . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . "The average speed of a thing."@en . . "river mouth"@en . . . "code du pays"@fr . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . . . . . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . "sport governing body"@en . . . . . . . . . . . . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . "Zahl der Studenten"@de . . . "Place of residence of a person."@en . . . . . . . "chef cuisinier"@fr . "videojogo"@pt . . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . "raket"@nl . . . . "bovenstam"@nl . . . . . . "Ehepartner eines Politiker"@de . . "element period"@en . . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . . . "Ausr\u00FCstung"@de . . . . "political party"@en . . . . . . . "have"@da . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Fahrzeuge pro Tag"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . . . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . . . "lightYear"@en . . . "nombre de classes"@fr . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0646\u0627\u0632\u0639\u06C1"@ur . . . . "number of bronze medals won"@en . "casin\u00F2"@it . . . "Automobil"@de . . . . . . . . . . . . . "artwork"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "specializzazione medica"@it . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . "single"@en . . "embryologie"@nl . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "filmfestival"@nl . . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . . . . . . . . . "konferencja naukowa"@pl . . "Datenger\u00E4t"@de . . . . . "erster Starttermin"@de . . . . . "name in Japanese"@en . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . "landeshauptmann"@en . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . . . . . . . "registry"@en . . . . "zip code"@en . . . . . "alias"@fr . . "first publication date"@en . . . "sraith cispheile"@ga . . . . . . "wheelbase (mm)"@en . "bodybuilder"@en . . . . . . . "leger"@nl . . . . . . . . . . "djiboutianFranc"@en . . . . . "Himmelsrichtung des Anfangs des Verkehrsweges."@de . . . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "first appearance"@en . . "ideologia"@pt . . "golfeur"@fr . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . . . . . . . . . . . . . "maximum depth (\u03BC)"@en . . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . . . . "lieu"@fr . . . . . . "\uD638\uC218"@ko . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "Sport Team Mitglied"@de . . . "has taxon"@en . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "KFZ-Kennzeichen"@de . . . "kilogramForce"@en . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . "novel"@en . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "werk"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0688\u0627"@ur . . . . . . . "anfibio"@it . . . . . . . "auteur"@fr . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "onderzoeksproject"@nl . . . . . . . . . . . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . . "license"@en . . "letzter Start"@de . . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . . "gefasst"@de . . . . . "\u30C0\u30E0"@ja . . . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "Anime/Manga character"@en . "cuisine"@fr . . "occupation"@en . . . . . . "beauty queen"@en . . . . . . . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . "NGC name"@en . "size of a file or software"@en . . . . . . . . . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . . . . . "Automobilmodell"@de . . "m\u00E9tier"@fr . . . "carachtar animanga"@ga . . . . "\u5C71"@zh . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . . . . "bakterium"@de . . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "\u98DB\u6A5F"@zh . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . "jaar"@nl . "\u0638\u0631\u06CC\u0641"@ur . . . "The current production running in the theatre."@en . "academic subject"@en . . . . . . . . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . "recent winner"@en . "telefono cellulare"@it . "bebida"@es . "diseasesDb"@ja . . . . . . "official name"@en . . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . "horse"@en . "politische Mehrheit"@de . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "Ziel"@de . "IBDB ID"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . . . . . . "gigawattHour"@en . "cargo water (g)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "colour"@en . "erstes Profispiel"@de . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . . . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644"@ur . . . . . . . "outskirts"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . "rio"@pt . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "Entstehungsjahr"@de . "Ingenieur"@de . . . . . "time period"@en . . "partido do lider"@pt . . "insect"@nl . "sibling"@en . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "iafd id"@en . . . . . . . "sea"@en . . "crat\u00E8re"@fr . "drug"@en . "Bundesland"@de . "britishOpen"@en . . . "Volumen (km3)"@de . . . "Algoritme"@nl . "hueso"@es . . . . . "apprehended"@en . . . . . . . . "Startjahr"@de . . . . "surfer"@en . . "milliwatt"@en . . . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . . "first broadcast"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . "\u861A\u985E"@ja . . . "maiden voyage"@en . "blazon link"@en . . . "synagoga"@pl . . . "comitat of a settlement"@en . . "drame"@fr . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . . . . . "componist"@nl . "population density (/sqkm)"@en . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "name in Simplified Chinese"@en . . . . . . . . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . "year of elevation into the nobility"@en . "\u898F\u683C"@ja . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03BC\u03B9\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD"@el . "huidige status"@nl . . "The area of courses in square meters."@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "proteina"@it . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "logro"@es . . "Betriebssystem"@de . . "Regierung"@de . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "chiesa"@it . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "story editor"@en . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . . . . . "regio-type"@nl . . . "pertes"@fr . . "historian"@en . . . . . . . . . . "lead team"@en . . "B\u00FCrgermeister"@de . . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "British Comedy Awards"@de . . . . "mythology"@en . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . "Tier"@de . . . . . . . "medico"@it . . . . "Bruder"@de . . . . "congresso scientifico"@it . "h\u00F8jde"@da . . . . . . . . . "Cipher"@en . . . . . . . . . . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . . . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . . . . "lunar landing site"@en . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . "runtime (s)"@en . . "galaxie"@fr . . . "danishKrone"@en . "\u00E9v\u00E9nement olympique"@fr . . "millipascal"@en . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . . . . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . . . "Vrai si la station est accessible aux handicap\u00E9s."@fr . . . "archbishop"@en . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@el . . . . . . "jumlah desa/kelurahan"@in . . . . . . . . . . "\u0635\u0648\u062A\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u06D2 \u062D\u0633\u06CC \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0631\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06D2 \u062F\u0628\u0627\u0624 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0628\u062F\u06CC\u0644\u06CC"@ur . . . "sterrenbeeld"@nl . . . "Kardinal"@de . . "motocycle racer"@en . "kunstenaar"@nl . . . . . . . . . . . . . . "absolute Helligkeit"@de . . . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "rocket"@en . "A member of an athletic team."@en . . . . . "cleric"@en . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . . "cidade"@pt . . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "draft team"@en . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . "batteria"@it . . . . . "\u5893\u5730"@ja . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . "Verwaltungsgremium"@de . . . . . . . "voornaam"@nl . . . . "conifere"@fr . . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . . . . "tax"@en . . . . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . . . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "Aantekening"@nl . . "minimum temperature (K)"@en . . . . . "tunnel"@en . . "Medikation"@de . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "People Vaccinated"@en . . . "layout"@en . . . "setup time (s)"@en . "bandiera"@it . . "Painting"@en . . . . . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . "artista musical"@pt . . . . . . "stormo"@it . . . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "Fokus"@de . . . "geology"@en . "arteria"@it . . "autor"@pl . . . "comhlacht bus"@ga . . . "musical work"@en . . . . . "appearance"@en . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . "ethnic groups in year"@en . "production end year"@en . "Typ"@de . . . "Roman"@de . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . "oorspronkelijke titel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "monoclonal antibody"@en . "Damm"@de . . "battery"@en . . . "monarque"@fr . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "\u00D6lsystem"@de . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . . "cloth size"@en . . "judge"@en . . . . . . . . . . "geolocDepartment"@en . . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Gebirge"@de . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "medicus"@nl . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "political mandate"@en . . "Anzahl der Staffeln"@de . . . "Bergpass"@de . . "miejsce zamieszkania"@pl . . . "\u06C1\u0646\u06AF\u0627\u0645\u06C1"@ur . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . . . "Postleitzahl"@de . . "giocatore di badminton"@it . . . . . . "Speedwayteam"@de . . . . . . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . "\u9320"@ja . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . . . "government"@en . . . . . . . . . . . "related mean of transportation"@en . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . "ligue sportive"@fr . "high diver"@en . . "Sternbild"@de . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "tenista"@es . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . . . "ceantar"@ga . . . . . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . . . "politischer F\u00FChrer"@de . . . . . . "mod\u00E8le"@fr . . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . "novella"@it . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . . "latest preview date"@en . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . . . . "chromosome"@en . . . . . "date budget"@en . "hoogte"@nl . . "\u6559\u533A"@ja . "Dramaturge"@fr . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . . "secretary"@en . "skuespiller"@da . . . . . . . "weight (kg)"@en . "Spiel"@de . "satellite"@en . . "sports league"@en . . . . . . "previous event"@en . "foinse the"@ga . . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . "Historical province"@en . . . . "prime minister"@en . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "breeder"@en . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . "hoofdredacteur"@nl . . . . . . "previous infrastructure"@en . . . . . . . . . . . . "campus size (km2)"@en . "actieve jaren start jaar"@nl . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . "wetsartikel"@nl . . . . . . . . . . . . . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "min\u00E9ral"@fr . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "vice pr\u00E9sident"@fr . "American-Football-Trainer"@de . . "Partner"@de . "police name"@en . . . "Mitglied"@de . . "flyselskab"@da . "Orientierung"@de . . . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . . . . . . "last flight end date"@en . . . "NASCAR Fahrer"@de . . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . "date completed"@en . "Established"@en . . . . "Historical region"@en . . "Beschleunigung (s)"@de . "plaats"@nl . . . . "vice chancellor"@en . "serbianDinar"@en . . . . . . . . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . . . "\u6C34\u57DF"@ja . . . . . . . . . . . . . . "\u0637\u0628\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u062A"@de . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "macanesePataca"@en . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . "WSOP ITM"@sr . "whole area"@en . . . . "elecci\u00F3n"@es . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "sub-order"@en . . "poids (kg)"@fr . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "phare"@fr . . . . "partij"@nl . . . . . . . . . . . . "reich"@de . "\u0644\u0627\u0626\u0646 \u0622\u0641 \u0641\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . . "president"@en . . . "imreoir sacair"@ga . . . "hertz"@en . "purpose of the rocket"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft electronic"@en . . . "iris acad\u00FAil"@ga . . . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uC120\uC218"@ko . "SUDOC id"@en . . . . . "anthem"@en . "album"@nl . . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . "instrument de musique"@fr . "philippinePeso"@en . . . "type"@nl . . . "kosten ($)"@nl . . . . . . "banca"@it . . . . "regisseur"@nl . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . "mezquita"@es . "state"@en . . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . . "Besch\u00E4ftigung"@de . . . "\u9762\u7A4D"@ja . . . "Partition coefficient"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "spoken in"@en . . . . "v\u00E6gt (g)"@da . "archei"@it . "ampere"@en . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "boiling point (K)"@en . . "spier"@nl . . "beeinflusst durch"@de . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Name of a character in play."@en . . . "badmintonspeler"@nl . . . . . . "former channel"@en . . . "capture date"@en . "d\u00E9put\u00E9"@fr . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . "Musikfestival"@de . . "squash player"@en . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . "V\u00EDa de transporte"@es . . . . "automobile"@fr . . "contest"@en . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "voorzitter"@nl . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "chromosom"@pl . . . . . . . "thumbnail"@en . . "linker Nebenfluss"@de . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . . . "roland garros single"@en . . "fuel"@en . "scenarioschrijver"@nl . . . . "Initial use of the architectural structure."@en . . "indicates another place situated around outside."@en . "current partner"@en . "Hirschkalb"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . . . . "flower"@en . "language"@en . . "coal pit"@en . . . . . . . . . . . . . . . "executive producer"@en . . "liga de curling"@es . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . "martial artist"@en . . . . "ist ein Stadtstaat"@de . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . . . . . . . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . "rivi\u00E8re"@fr . . "stara\u00ED"@ga . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "tournament record"@en . . . "gevangenis"@nl . . . . . . . . . . "type de m\u00E9dia"@fr . "schilder"@nl . . . . "begraafplaats"@nl . . "school board"@en . . . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . "Familie"@de . . . . . "gara ciclistica"@it . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "Theater"@de . . "ice hockey player"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "map caption"@en . . . . "agent"@fr . . . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . "Number of trails in ski area."@en . "speedway rijder"@nl . "schip"@nl . . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . . . . "continental tournament"@en . . "(politisches) Amt"@de . . "maximum area"@en . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "g\u00E9in duine"@ga . . . . . . . . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . "rolpad"@nl . . . "\u7802\u6D5C"@ja . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "line of fashion"@en . "distance (\u03BC)"@en . "Tier"@de . . . . . "schimmel"@nl . "wijnmakerij"@nl . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . . "highest place"@en . . . . "Cipher"@en . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . . "\uC2F1\uAE00"@ko . . "yard"@en . "impuesto"@es . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "lieutenant"@en . "number of all resource / entities of a class"@en . "aantal zetels in parlement"@nl . "Wikimedia-Vorlage"@de . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . "monark"@da . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "ligne"@fr . . . "cruinni\u00FA"@ga . "r\u00E9gion administrative"@fr . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "registration"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "has abstract"@en . . . . . . . . . "eerbewijzen"@nl . . . . . . . . . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "watervlakte"@nl . "newton"@en . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . "treatment"@en . . . "LCCN Id"@en . . . "victory as manager"@en . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . . "share of audience"@en . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . . . . . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . . . . . . . . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . . . . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . . . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . . . . "Siegerteam"@de . "luitenant"@nl . . . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . . . . . "\u062C\u0627\u067E\u0627\u0646\u06CC \u0646\u0627\u0648\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632"@ur . . "play role"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631 \u0646\u06C1 \u0635\u0631\u0641 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u067E\u0644\u0627\u0679 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u06A9\u06C1 \u0688\u0631\u0627\u0645\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0628\u06BE\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . "Biological database"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "entra\u00EEneur de football"@fr . . "spel"@nl . "protohistorical period"@en . . "Sprachcode"@de . . "furlong"@en . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . . . . . . . . . . . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . "iucn category"@en . . . . "datum laatste bewerking"@nl . . "comhdh\u00FAileach"@ga . "edificio religioso"@es . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . "manhua"@de . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . "bygning"@da . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . . . "province"@fr . . "persona"@es . . . . . "element group"@en . . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . . . "Raketmotor"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0648 \u0628\u0644\u0627\u0631\u0688 \u0688\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06CC\u0679 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "Transportmittel"@de . . . . . . "\uB300\uD559"@ko . "nagrada"@sl . . . . . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "AO"@en . . . . . "damba"@ga . . . . . "klooster"@nl . . . . "density (\u03BC3)"@en . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "vereniging van lokale overheden"@nl . . . . . "\u770C"@ja . "medisch specialisme"@nl . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "album"@fr . . "speciality"@en . . "lega di football americano"@it . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . . . . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . . "Sternzeichen"@de . . . . . . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "length of a frontier"@en . . "religious"@en . . "Schwester"@de . . . . . . "Imprimer / En-ligne (puis types associ\u00E9s etc. si n\u00E9cessaire)"@fr . . . . . . "ouder"@nl . . . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "scene"@en . . . . . . . . . "laatste jaar functie"@nl . . . . . "uddannelsesinstitution"@da . . . . . . . . . . . "head city"@en . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . "wodka"@nl . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . "\u5BB0\u76F8"@ja . "\u4F1A\u8B70"@ja . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . "giocatore di baseball"@it . "mer"@fr . . "Squashspieler"@de . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . "c\u00FAige"@ga . . "Date of reopening the architectural structure."@en . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "peopleName"@en . . . . . . . . . . . "vice-voorzitter"@nl . . . "cemetery"@en . . "standard"@fr . . . . . . . "Vertrag"@de . . "piercing"@en . . . . . . . "futbolista"@es . . . . . . . . "emplacement"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "naruto character"@en . . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . . . . . "galicianSpeakersDate"@en . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "commune"@en . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "champion en simple femmes"@fr . "beltway city"@en . "heisman"@en . . . . . . . "Don't use this, use areaCode"@en . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "chanceler"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft user"@en . "ilha"@pt . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . "Ringer"@de . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0633\u0627\u0644/\u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0622\u0641\u06CC\u0634\u0644 \u0639\u0627\u0644\u0645\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "year in spaceflight"@en . "cricket ground"@en . . . . . . "Information on station's parking facilities."@en . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . . . . . "Year the play was first performed."@en . . "geneReviewsName"@en . . . . . . . . "vice president"@en . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "brasserie"@fr . "numero de miembros"@es . "molen code NL"@nl . . "Number of abstentions from the vote"@en . "administrative region"@en . "previous mission"@en . . "Gesetzgeber"@de . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "numero de pruebas deportivas"@es . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . "football match"@en . . . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . "AFDB ID"@de . . . . . "\u5C71"@zh . . . . . . "Dirigent"@de . "refseq protein"@en . . . . . . . "erstes Spiel"@de . . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "\u53D4\u6BCD"@ja . . . . "sp\u00E1saire"@ga . . "podobny"@pl . . . . . . "c\u00E1in"@ga . . . "linguiste"@fr . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . "hungarianForint"@en . . . . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . "settlement"@en . . . "festiwal filmowy"@pl . . "mountain pass"@en . . . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . "Dekanat"@de . . . "dirigent"@nl . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . . . . . . . . . . . "diseasesDb"@nl . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . . "licence"@fr . . . . "judge"@en . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "variant or variation"@en . . . "border"@en . . . . . "Arbeit"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . "screenwriter"@en . . . . "minister"@en . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "value coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . "last launch rocket"@en . . "teanga"@ga . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "single"@el . . . . . . . . "Kraftwerk"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "aantal reactoren"@nl . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . "sport"@fr . . . . . . . . "automovel"@pt . "associated band"@en . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . . . "Karzinogen"@de . . "bridge carries"@en . . . "mer"@fr . . . . . . . "proto-historisch Zeitalter"@de . "\u4F1A\u793E"@ja . . . "libretto"@nl . "Naturraum"@de . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . "mat\u00E9riel"@fr . . . . . . "Bezirk"@de . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . "uitgever"@nl . . "chancellor"@en . "selection"@en . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "writer"@en . . . . . "epoch"@en . . . "gebedsplaats"@nl . . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "total number of launches resulting in partial failure"@en . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "railway rolling stock"@en . . "SATCAT"@sr . . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . . . "nanometre"@en . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . "\u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u062F\u0627\u0631"@ur . . . . "width (mm)"@en . "Angriff, Anschlag"@de . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . "residence"@en . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . "staat"@nl . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . . . . . . . . "obra escrita"@es . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . "duine"@ga . . . . . . . . . . . "medical specialty"@en . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "emisora de radio"@es . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . "a category within a classification system"@en . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "berg"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Kanton"@de . . . "ISSN"@nl . . . . . . "gesticht door"@nl . . "heiligverklaring datum"@nl . . "ofs code of a settlement"@en . . . . "Dynastie"@de . . . . . "olympic games gold"@en . "Pandemic"@en . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . . . "main islands"@en . "poids (kg)"@fr . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . "unicode"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . . . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . "gruppo musicale"@it . . . . . "height (mm)"@en . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . "historical period"@en . "c\u00F3digo postal"@pt . "gini coefficient category"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "atletismo"@es . . "Ordnungszahl"@de . . "Sportsaison"@de . . . . "uitslag van een sport competitie"@nl . . . . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . "Buchstabe"@de . . "Team-Manager"@de . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . "Bergkette"@de . "model"@en . . . . . . . . . . "ra"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "long distance piste number"@en . "is part of"@en . . . "col de montagne"@fr . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "drugs.com"@en . . "rustplaats"@nl . "microrregiao"@pt . . "poisson"@fr . "Impact Factor"@de . "\u97F3"@ja . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "geringste Temperatur (K)"@de . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "sraith cispheile"@ga . . . . "partia polityczna"@pl . . . "train carriage"@en . "party service bedrijf"@nl . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "wissenschaftliche Theorie"@de . . . . . . "active years start date manager"@en . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . "grosser Preis"@de . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . . . . "datum bevrijding"@nl . . . . . "Intercommunality"@en . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "subdivisions"@en . . . "\uBB34\uAE30"@ko . "obraz"@pl . . . . . . . . . . . "werkgebied"@nl . "voetbalmanager"@nl . . . . . . . . . . "population percentage under 12 years"@en . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "brazilianReal"@en . . . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . "tv-regisseur"@nl . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . "Robot"@nl . "monument"@fr . "InformationUnit"@en . . . . . . . . "lipid"@de . "university"@en . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . . . . . "Biatleet"@nl . "politieke functie"@nl . . . . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@en . . . "gnis code"@en . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "uitrusting"@nl . . . . . . "Watertoren"@nl . . . "ICAO code"@en . "deanery"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "builder"@en . . . . . . . . . "l\u00E1ithreoir"@ga . "pape"@fr . . "tonne"@en . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . "wyspa"@pl . . . . "mauritanianOuguiya"@en . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . "ballerino"@it . . . . . . . . "\u03CCpera"@es . . . . "pound"@en . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . "dead in fight date"@en . . . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "J\u00F8disk leder"@da . . . "curler"@en . . . . . . "aire"@fr . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "Zufluss"@de . . . . . . . . "ost"@da . . "etnia"@it . . "licence letter of a german settlement"@en . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . "kilocalorie"@en . . . "cerveza"@es . "regno"@it . . . . "kampioen dubbel"@nl . . . "martial artist"@en . . . . . . . . . . . . "Une aire de repos fait partie d'une route, destin\u00E9e \u00E0 s'arr\u00EAter et \u00E0 se reposer. Le plus souvent, il y a une station-service"@fr . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . "split from party"@en . . . "\u03B8\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03BF"@el . . "Bandmitglied"@de . . . . "DosesSecond"@en . "\u00E9ducation"@fr . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "c\u00F3digo FDA UNII"@pt . "Stra\u00DFe"@de . . . . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . . . . . . . . "film runtime (s)"@en . "flowering plant"@en . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . . . . "philosophe"@fr . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . "\u761F\u75AB"@zh . "skigebied"@nl . . . "\u00E9tablissement vinicole"@fr . . . . . "Familie"@de . . . . "Rechtssystem"@de . . . . . . . . . "statistic"@en . . . "identificator"@nl . . . . . . . "sound"@en . . . . . . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "military conflict"@en . . . . . "sagart"@ga . "number of deaths"@en . . . . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . "inventaire du patrimoine"@fr . . . . . . . . . "american football league"@en . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . "duur (s)"@nl . . . "total mass (kg)"@en . . . "Erzbischof"@de . "interest"@en . . . . . "ainm"@ga . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . "d\u00E9mographie"@fr . . . . . . "abbreviation"@en . . . . . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . . "declination"@en . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . "foug\u00E8res"@fr . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . "hoofd van de familie"@nl . . . . . "stam"@nl . . . . . . . . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . "toneelschrijver"@nl . . . "no contest"@en . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . "Sportnation"@de . . "diploma"@en . . . . . "bact\u00E9rie"@fr . . . . . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . "suffix ATC"@fr . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Breite (mm)"@de . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . . "bindweefsel"@nl . "Entomologe"@de . "apoapsis (km)"@en . . . "school number"@en . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . "\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "fr\u00FCherer Name"@de . . . . . . . . . "notableIdea"@en . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "manhua"@nl . . "Betreiber"@de . . . . . . . . . . "anderer Name"@de . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . . . . . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . "vakantie"@nl . . . . . . "num\u00E9ro ONU"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "ligue de basketball"@fr . . . . . "logici\u00E1rio"@pt . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "die Opfer (string)"@de . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 (\u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435)"@bg . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . "Aristokrat"@de . . . "Caterer"@en . . . . . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . . "ehemalige Highschool"@de . "wolkenkrabber"@nl . . . . . . . "c\u00F3digo no egafd"@pt . "endangered since"@en . . . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . "current world champion"@en . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . "Radiosender"@de . . . . . "island"@en . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . . . . "sister newspaper"@en . "aangrenzende gemeente"@nl . . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . "amgId"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "FDA Unique Ingredient Identifier (UNII) code for a DBpedia Drug"@en . . . . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . . "article"@fr . "aktueller Ranglistenplatz"@de . "total time person has spent in space (s)"@en . . . . "database biologico"@it . . . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "deputy"@en . "Campe\u00F3n en simple"@es . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . "ailtire"@ga . . . . . . . . "programme format"@en . . . . . . . . . . . "HumanGene"@en . . . . . . . . . . "length of runway (\u03BC)"@en . . . . "Capital of region"@en . . . "deelgemeente"@nl . . "\uAD50\uD669"@ko . . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . . . . "Schiff"@de . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "opening year"@en . . . . . "common name"@en . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . "Sculpture"@en . . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . "Register"@de . . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . . "number of faculty members"@en . . . "taxe"@fr . . . "\u904B\u6CB3"@ja . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . . . "roman"@da . . . . . . "militair conflict"@nl . . . . . . "distesa d'acqua"@it . . . . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . . "group"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "employer's celebration"@en . . . . . . . . . . . . . "delegate mayor"@en . . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . "power output (W)"@en . . "opgenomen in"@nl . . "Krebstier"@de . "strand"@nl . "prison"@fr . . . "precursor"@en . . . . . . . . . "binomial"@en . . . "domaine"@fr . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . "roland garros double"@en . "stemtype"@nl . . . . . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . "participates/participated in"@en . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . "uccello"@it . . "gewicht (g)"@nl . . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . . . . . . . . . . . . "lieu au sud"@fr . . "chien"@fr . . . . . . . "A file contained in a gallery"@en . . . . "program cost ($)"@en . . "attore"@it . "letter"@en . . "national tournament bronze"@en . . . . . . . "introduction date"@en . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . "Archer Player"@en . "source confluence state"@en . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . "\u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . . . . . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . . . . . . . . "maintained by"@en . "Relationship"@en . . . . . . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "Flugzeugnutzer"@de . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "school"@nl . . . "genre"@nl . "configuratie"@nl . . "Himmelsrichtung des Endes des Verkehrsweges. Der Gegensatz zur OntologyProperty:routeStartDirection."@de . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . . . "ptak"@pl . . . . "Personal"@de . . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . "lev\u00E9e"@fr . "Birds are uniformly vertebrate animals, the vast majority of which can fly with their wings."@en . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "gouverneur"@nl . . "project keyword"@en . "depth quote"@en . "international phone prefix"@en . . "skier"@en . "ligue de cyclisme"@fr . "belarussianRuble"@en . . "wagon"@nl . "aig\u00E9an"@ga . . . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . "lycopodiopsida"@fr . . . . . . "c\u00E9adainm"@ga . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . . . . . . . . . . . "Stadion"@de . . "Bestandssysteem"@nl . . "gobharn\u00F3ir"@ga . . . . . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "athl\u00E9tisme"@fr . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . . "Sprecher"@de . "scheidsrechter"@nl . "national selection"@en . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . . . . "saintHelenaPound"@en . "speed limit (kmh)"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "lanceerbasis"@nl . . . "club de rugby"@fr . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . . . . . . . . . "Browser"@de . . . . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ur . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "milligram"@en . . . . . . "publicatiedatum"@nl . . . "kaart omschrijving"@nl . . . . "A religious administrative body above the parish level"@en . "groep"@nl . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . . . "arrondissement"@fr . . . "mat\u00E1n"@ga . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "project participant"@en . . "corps celeste"@fr . . . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . . . . "serving railway line"@en . . . "\u0648\u06C1 \u062F\u0648\u0627\u0626\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . "numero de ministerios"@pt . . . . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . . . . "wapen"@nl . "g\u00E9nero"@es . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . . . . . . . . "golf competitie"@nl . . "manga"@nl . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . . . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . . . . . . . "Avocat"@fr . "\u690D\u7269"@ja . . . . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . . "Bioklima"@de . . . . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . . "herbouw datum"@nl . "next entity"@en . . . . . . . . "Stra\u00DFenbahn"@de . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "indicates another place situated north-east."@en . . . . . . . . "type gemeente"@nl . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "arena"@en . . . "rotha\u00ED"@ga . . "wieder er\u00F6ffnet"@de . "height (mm)"@en . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . "Leutnant"@de . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . . . . . . . . . . . "Einzelrangliste"@de . . . "motorrijder"@nl . . . . . . . . "Startrampe"@de . "share date"@en . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . "league"@en . "liga de futebol americano"@pt . . . . . . . . . . . "Theatre director"@en . . . . . . "Confirmed Cases"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "St\u00E4mme"@de . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . "notes"@fr . . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30E1\u30F3\u30D0\u30FC"@ja . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . . "eerbetoon"@nl . . . . . . . . . . "Auszeichnung"@de . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "mauritianRupee"@en . . . . . . . . . "Skispringer"@de . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "burgerschap"@nl . . "next event"@en . . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "regent of"@en . . . . "monument code (provinciall)"@en . . . "australianDollar"@en . . . . . . . . "Autor des Vorworts"@de . . . . . . . . "oeuvre suivante"@fr . . . . . . . . . . . "federal state"@en . . . . . "n\u00E4chste Mission"@de . . . "home stadium"@en . . . . . . . . "\uC7AC\uC0C1"@ko . "documenttype"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . . . . . . . . . . . . . "Region"@de . . . . . . "manhua"@de . . . "Disneyfiguur"@nl . . . "number of crew"@en . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "Sekret\u00E4rin"@de . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . "last publication date"@en . . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . . "Name for Messier objects"@en . . "mountain"@en . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "daira"@en . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . "administrative status"@en . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . . . . . . . . "title date"@en . "superficie (m2)"@fr . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Orgel"@de . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . "latest release date"@en . "programma radiofonico"@it . "population en date de"@fr . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "orbital inclination"@en . . "religi\u00F6s"@de . "Rektor"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "Satellite"@de . . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . . "beschermd gebied"@nl . . . . . . . . . . . . . . "escuela de samba"@es . . . . . . . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "grot"@nl . "\u9AA8"@ja . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . "Heerlijkheid"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "club de futbol"@ca . "distance (km)"@en . . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . . "Biathlete"@en . . . . . . . . . . "molen code BE"@nl . . . . . . . "theaterdirecteur"@nl . "K\u00FCnstler"@de . . . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . . "Archive"@en . . . "religious head label"@en . . "parti politique"@fr . "fecha de baja de servicio"@es . . . . "desfiladeiro"@pt . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "archipelago"@en . . . . . . "mascotte"@fr . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0686\u064A\u0645\u067E\u0626\u0646\u0632\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . . . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . "Rollsteig"@de . . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . "grupo"@es . . . . "hoofdstad van regio"@nl . . "zus"@nl . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . "kilolightYear"@en . . "has input"@en . . . "voetbal wedstrijd"@nl . . "\u00EDomh\u00E1"@ga . "full competition"@en . . . . . . "muziekartiest"@nl . . . "Gegend"@de . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . "atoomnummer"@nl . . . . . . "A colour represented by its entity."@en . "Pr\u00E4fix"@de . "Nombre de premi\u00E8res doses."@fr . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . "imreoir sa Chumann L\u00FAthchleas Gael"@ga . . . . "digitale camera"@nl . . . "g\u00E9nero"@es . "historischer Ort"@de . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . . "ontbindingsdatum"@nl . . "farn"@de . . . "Kritiker"@de . . . . . "schnellste Runde"@de . . . . . . . . . "territory"@en . "title double"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "law firm"@en . . "rivi\u00E8re"@fr . . "ar\u00E1cnido"@es . . "melting point (K)"@en . "Handelsname"@de . "route activity"@en . . . . "eparchy"@en . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "Pharaoh"@en . . . . . . . . . . . . "Molare Masse"@de . . "campo da cricket"@it . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . . . . "mozambicanMetical"@en . "volume (km3)"@nl . . . . . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . "main organ"@en . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . "periode"@nl . "bicycle information"@en . . . . "club sacair"@ga . "miejsce"@pl . . "Projektkoordinator"@de . . "code postal"@fr . . . "Australian football-speler"@nl . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . . "schrijver"@nl . . . "basketbal competitie"@nl . . . . . . . "peruvianNuevoSol"@en . . . "Frauen"@de . . . "Erzbischof"@de . . . "ICAO Location Identifier"@en . . . . . . . "juego de cartas"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "DBpedia Maintainers" . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . "A member of an organisation."@en . "Pr\u00E4sident"@de . . . . "krant"@nl . . . . . . . "hectopascal"@en . . . "birlik"@tr . . "ORPHA"@fr . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . "serial killer"@en . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . . "road tunnel"@en . . . "subsystem"@en . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . "aircraft helicopter"@en . "allcinema id"@el . . . . . . . . . "oorspronkelijke uitgever"@nl . . . . . . . . . "relief"@en . . . "gl\u00E9as"@ga . . . . "partial failed launches"@en . "cementerio"@es . . "is a city state"@en . . . . . "bibliotheek"@nl . "playa"@es . "Klasse"@de . . . "\u0631\u06CC\u0644 \u06AF\u0627\u0691\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . "ministre"@fr . . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . "season number"@en . "number of graves"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "minority floor leader"@en . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . . . . "angiosperma"@es . "golf toernooi"@nl . . . "configuration"@fr . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . "kod SIL"@pl . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . . "Text of an inscription on the object"@en . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . . "wet"@nl . "Wikipage page ID"@en . "hund"@da . . . "political function"@en . "Drama"@de . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . "row number"@en . . . "extraction datetime"@en . . . "A map of the place."@en . . . . . . "\u540D"@ja . . . . . . . . . . . . . . "EINECS number"@en . . . . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "\uC74C\uC2DD"@ko . "cycliste"@fr . . . . . . . . "Turner"@de . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "project start date"@en . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . "embaixador"@gl . . . . "siedziba"@pl . . . . . . . . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . "billede"@da . . . . . "\u0434\u0438\u043C\u0435\u043D\u0437\u0438\u0458\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . "Gewicht (kg)"@de . "projet de recherche"@fr . "Lizenzinhaber"@de . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u5927\u6D0B"@ja . . . . . . "lebanesePound"@en . . "number of pages"@en . . . . . . . "golf league"@en . . . . "distance traveled (\u03BC)"@en . . "bestuur"@nl . . . "prot\u00E9ine"@fr . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . . . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . "m\u00E9dicament"@fr . . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "Agentur"@de . . "sluis"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "samolot"@pl . . "Theaterdirektor"@de . . . . "monumentStatus"@nl . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "hond"@nl . . . "division"@en . . . . . . . . . . . . . "Fisch"@de . . . . . "libre"@fr . . . . . "steenkolenmijn"@nl . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . "Material"@de . . "geistlicher"@de . "ceardchumann"@ga . . . . . . . . . "Gouverneur"@de . . . . "width (mm)"@en . . . . . . "Untergattung"@de . . "sculpteur"@fr . . "pretender"@da . . . "installation sportive"@fr . "conservator"@nl . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . . . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . "Siedepunkt (K)"@de . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . "artiest"@nl . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "type of yeast"@en . . . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . . "musical"@nl . . "size map"@en . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . "Komiker"@de . . . . . . "\uAD50\uD68C"@ko . "ncbhof"@en . . . . "province"@en . "world tournament gold"@en . . "literary genre"@en . . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . "neuer Name einer Gemeinde"@de . . . . . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . "politicien"@fr . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . . . . "NAACP Image Award"@en . "Motorradfahrer"@de . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . "Geburtsname"@de . . "type of grain (wheat etc.)"@en . "free flight time (\u03BC)"@en . . . . "mine"@en . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . "Dekanat"@de . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . "artikel"@nl . . . . . . . . . . . . "teangeola\u00ED"@ga . "last champion"@en . . . . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . "Ma\u00DFstab"@de . . . "Concentration camp"@en . . . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . "abbey church blessing"@en . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "pattinatore"@it . . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043D \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (\u03BC)"@sr . . "Pr\u00E4fektur"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "call sign"@en . . . . "aktive Jahre"@de . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "A book of long narrative in literary prose"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "site historique"@fr . . "Enddatum"@de . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . . . . . . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . . . . . "handball team"@en . . . "austrian land tag mandate"@en . . . . . . "jure language"@en . . "product"@en . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . . . . "boogschutter"@nl . . "Bezirk"@de . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . . . "ceamara"@ga . . . . . "Severe Cases"@en . . . . . . . . "product shape"@en . . . . "alias"@nl . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "literarische Gattung"@de . . . "Number of persons received first vaccine doses"@en . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . "DrugBank"@ja . "lowest region"@en . . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . . "sterfdatum"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Theologie"@de . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . . . "Busunternehmen"@de . "Anzahl der Teams"@de . . . . . . . . "Anzahl der Runden"@de . . . "tionscadal"@ga . . "space shuttle"@en . . . . . "novel"@en . . . . . . . . "aracnide"@it . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . . . . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . "monoclonal anticorps"@fr . . . . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . "col\u00E1iste"@ga . "Code du pays dans la num\u00E9rotation t\u00E9l\u00E9phonique."@fr . . . "Deaths"@en . "\u00E9an"@ga . . . . "b\u00E2timent"@fr . . "wetenschappelijke theorie"@nl . "Anzahl der Doktoranden"@de . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "es parte de"@es . . "stierenvechter"@nl . . . . . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . "inline hockey league"@en . . . . . . . . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . "runtime (m)"@en . . . . . . . "drank"@nl . . . "tattoo"@en . . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . . . . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . . "black ski piste number"@en . "soort muziekwerk"@nl . . "serving temperature"@en . . . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . "Armee"@de . . . . . . . . . . . . . "objet spatial"@fr . . . "order (taxonomy)"@en . . . . . . . "target space station station"@en . . . . . "article"@en . . . . . . . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . . "basketbal speler"@nl . . . . . . "metre"@en . . . "camera"@nl . . . . "Produktion"@de . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "megapond"@en . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . . . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . . . . . . "aartsbisschop"@nl . . "squadra di football americano"@it . . . . "oorsprong"@nl . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "valley"@en . . . "Drama"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . "manufacturer"@en . "Library of Congress Control Number"@en . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . . . . . . . . . . "verdeling"@nl . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "Gnetales"@nl . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . . "Campus"@de . . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . "blood group"@en . . . . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . . . . "purchasing power parity rank"@en . . . . . . "country with first satellite"@en . "Medientyp"@de . . . "synagogue"@fr . . . . . . . . . "speedway league"@en . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . "Drug"@en . . . . "film version"@en . . . . "qatar classic"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "sport facility"@en . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . "Friedhof"@de . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "canal"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . . "Bier"@de . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . . . "District or see under the supervision of a bishop."@en . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . . "Akademisk person"@da . . . . . . . "zoo"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . . . . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . "black coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . . . . . "ponte"@pt . . . . "anatomical structure"@en . . . "treaty"@en . "membership"@en . . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . "Annotation"@en . . . "This property holds an intermediate node of the type Sales."@en . . . . . . . . . . . . "Weinregion"@de . . . . "Underground Zeitschrift"@de . . . . "redaktor"@pl . "maker"@nl . "olympic games bronze"@en . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . "Area"@en . . . . "Schwimmer"@de . . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . . . "Brettspiel"@de . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "pseudonyme"@fr . "eaglais"@ga . . . . . . . . "architect"@en . . . . "pluviometry"@en . . . . . . . . . . . . "Eisenbahnlinie"@de . . . . "Batterie"@de . . . "erstes Profispiel"@de . . . . . . . . "ciclista"@es . . . . . "vaccination"@en . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "slogan"@nl . . . . . . . "penalty shoot-out"@en . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . . . . . . "organisatie"@nl . "rocket"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "murderer"@en . . "head label"@en . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "Tiefe (\u03BC)"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "Wahltermin"@de . "canadian football competitie"@nl . . "klasztor"@pl . . . . . . . . . . "Politimand"@da . . . . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0646\u0627\u0641\u0639 \u0628\u062E\u0634 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . "sea"@en . "other branch"@en . . . "Batterie"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "bezoekersaantal"@nl . "body style"@en . . . . . . . . . . "f\u00EDonlann"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . "banda"@pt . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "protected area"@en . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . . . . "Spreadsheet"@en . . . . . "average"@en . . . . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . . . . . . . . . "tan\u0131mlar"@tr . . . . . . . . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . . . . . "\uBC30"@ko . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . "original danse competititon"@en . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . "\u0645\u062D\u0644\u06C1"@ur . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "picture format"@en . "reference"@en . . . "blazon ratio"@en . . . . . . . "ethnie"@de . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . "statistisch"@de . . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . . "historic building"@en . . "Distrito"@es . . "visitors total"@en . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . "archeoloog"@nl . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "person function"@en . . . . . . . . . . . . . "capall"@ga . . . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . . . . . . . . . . . . "Dutch artwork code"@en . . . . . . . . "ethnicity"@en . . . . . . . . "subsequent work"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . . . . . . . "supertribus"@en . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "vorige evenement"@nl . . . . . "commissioning date"@en . "\uB3C4\uB85C"@ko . . . . . "lokale Vorwahl"@de . "area metro (km2)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . "revista acad\u00E9mica"@gl . . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . "toll\u00E1n"@ga . . "ann\u00E9e"@fr . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . "striptekenaar"@nl . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . "Ginkgo biloba"@nl . . . . . . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . "mayor"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . "\uC804\uC7C1"@ko . . . "FAA Location Identifier"@en . . "schnellster Fahrer Land"@de . . . . . . . . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . . . . "Total Vaccinations"@en . . . . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . "attore porno"@it . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . "currency"@en . "mouth district"@en . . . . . . . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "internationale organisatie"@nl . . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . "running mate"@en . . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . "annotation"@fr . . . . . "publisher"@en . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . "Regentschaft"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u72AF\u7F6A"@ja . "montagne"@fr . "Kirche"@de . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "bronzen medaille drager"@nl . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . "smaak"@nl . . . . . . . . . . . . "bardas"@ga . . "following event"@en . . . . . . . . . "The reference identification of the project."@en . . . . "Publishing company"@en . . . . . . . "cartoon"@en . . . . . . . . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . "Veranstaltung"@de . . . . . . "\u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . "periodo temporal"@es . "Allianz"@de . . "mascote"@pt . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . . . . . . . . . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . "funci\u00F3n de persona"@es . "cabaretgroep"@nl . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "day"@en . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "pole driver team"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "ncaa season"@en . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . "Jugendjahre"@de . . . . . . . . . "acre"@en . . . . . . . . . . . "m\u00E9dical cause"@fr . . "natuurlijke regio"@nl . . "otherSportsExperience"@en . "tessitura"@en . "Gemini Award"@en . . "parish"@en . . . . . . . . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "US sales"@en . . . . . . "throwing side"@en . . . "draft league"@en . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "highway system"@en . . "Raumf\u00E4hre"@de . . . "DCI"@fr . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "kelvin"@en . . . . . . . "cyclist"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0635\u06C1 \u0644\u06CC\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . "empereur romain"@fr . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . "The place where the person died."@en . . "unitary authority"@en . . . "Aktivit\u00E4t"@de . . . "wins at AUS"@en . . "maior ilha"@pt . . . . . . . . . . . . . "The start date of the event."@en . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . . . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . . . "volleyballer"@nl . "Treffen"@de . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . "daonra"@ga . . . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . "broadcast network"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . . . . . . . . "Premierminister"@de . . . . . . . . "arena"@en . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . "match point"@en . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . . . . . . . . . . . . "youth years"@en . . "debut team"@en . . . . . "Strafe"@de . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . . . . . . . . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "pugile amatoriale"@it . . "Bergkette"@de . . . . "champion"@fr . . "Manga are comics created in Japan"@en . "achievement"@en . "classement"@fr . . . "agglomeration population total"@en . . "number of doors"@en . . . . "h\u00E5ndboldliga"@da . "bahamianDollar"@en . . . . "metropolitan borough"@en . . . . . . . "haut fait, accomplissement"@fr . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "bunachar sonra\u00ED"@ga . . "lipide"@nl . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "\u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "lieu au sud-ouest"@fr . . . "roman"@fr . . . . . . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "main building"@en . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "orbital period (\u03BC)"@en . . "batterio"@it . . . . . "avion"@fr . "Agent"@de . . "chain"@en . . . . . . . . . "appearances in national team"@en . . . . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "ICD1"@nl . . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . "japaneseYen"@en . . "\u690D\u7269"@ja . . . . "media"@en . . . . . "Type of historic place as defined by the US National Park Service. For instance National Historic Landmark, National Monument or National Battlefield."@en . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . "wissenschaftlicher Name"@de . . . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . "sezione alpina"@it . "pr\u00EAtre"@fr . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . . . "nombre de classes d\u00E9finies"@fr . . . . . . "influenced"@en . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . "Producteur"@fr . . . . "Entfernung (km)"@de . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "\u03BA\u03B1\u03B3\u03BA\u03B5\u03BB\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . "maler"@da . "vehicle code"@en . . . . . . . . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . "t\u0119tnica"@pl . . "vice premier ministre"@fr . . "cor do cabelo"@pt . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . "taal"@nl . . . . . "\u0639\u0636\u0648"@ur . . "oiseau"@fr . . . . . . . "Sendergruppe"@de . "torque output (Nm)"@en . "National Topographic System map number"@en . . "saint"@fr . . . . "sliabh"@ga . . . . "Erscheinungsweise"@de . . . . "\u5143\u7D20"@ja . "Banco de dados"@pt . . . . . . "groupe ethnique"@fr . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "archaea"@en . "\u0424\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . "vino"@it . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . . . . . "swaziLilangeni"@en . . . . . "athletics"@en . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "diameter (\u03BC)"@en . . . "heritage register"@en . . . . "volledige naam"@nl . . . . "religious building"@en . "Postleitzahl"@de . "model"@en . . . . . . . . . . . "closing season"@en . "tempio"@it . . . . . . . . . "ukrainianHryvnia"@en . "id"@en . . . "Anzahl der Stationen"@de . . "Anzahl der Clubs"@de . "width (mm)"@en . . . . . "length (mm)"@en . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "high-ranking solicitor"@en . . . . . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . . . . . "fansgroup"@en . "highest"@en . . "sruth\u00E1n"@ga . . . . . . . . "mobile phone"@en . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . "mouth country"@en . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "distributor"@en . "arch\u00E9ologue"@fr . . "\u606F\u5B50"@ja . "Anzahl der Mitglieder"@de . . . . . . . "stationair vervoermiddel"@nl . . . . . . "Hefearte"@de . . . . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . . "kraljevska oseba"@sl . . "parking information"@en . "staonadh"@ga . "Humangen"@de . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . . . . . . . "Gemeinde"@de . . . "laterality"@en . . "sales"@en . . "letzter Flug"@de . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "Bildformat"@de . . . "reservations"@en . . . . . "atollo"@it . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "marcha"@pt . . . . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . . . . . . . . . . . . . "glacier"@en . . . . "schiedsrichter"@de . . . . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . . . . . "cultuurgewas"@nl . . . . . . . . . . "premier ministre"@fr . "un groupe (informel) de personnes."@fr . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "cargo fuel (g)"@en . . . . . "former call sign"@en . . . . "mouth region"@en . . . . "kat"@nl . . . . "networth ($)"@en . . . . . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "tempel"@de . . . . "Totenzahl"@de . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . "Leichtathletik"@de . . "relics"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "indicate a place is a stop on a road."@en . "political majority"@en . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "excentricit\u00E9 orbitale"@fr . "share source"@en . . . . . . . . . "indtjening ($)"@da . . . . . "kingdom"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "appearances in league"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "NRHP Reference Number"@en . . . . . "vice leader"@en . "blazon"@en . . "wins at sun"@en . . . . . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "Impfstoff"@de . . . . . . . . . . . "psycholoog"@nl . . . . . "Sportmanager"@de . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . "b\u00F3stwo"@pl . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . . . "Beruf"@de . . . . . . . . . "schrein"@de . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "first driver"@en . . "DiseasesDB"@en . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "Computing input"@en . . . . "nicaraguanC\u00F3rdoba"@en . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . . . . "formule 1-team"@nl . . . "monast\u00E8re"@fr . . . . . . "EntrezGene"@ja . "Gymnasium"@de . . . . "nombre de membres"@fr . . . . . . "opera musicale"@it . . . . . . . . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "production company"@en . . . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . "assassin"@fr . . "menselijk genoom locatie"@nl . . "Syst\u00E8me de classification des fichiers"@fr . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "linguistics tradition"@en . . "pile"@fr . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . "Name in der Legislaturperiode"@de . . . "equipo de f\u00FAtbol"@es . "trainersjaren"@nl . . . . . . . "Art der Lagerung"@de . . . . . . "vlampunt"@nl . . . . "Year of the first publication."@en . . . . . . . "juego"@es . . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . "Treadmill"@en . "nombre de participants"@fr . . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . . . "bateria"@pt . "television series"@en . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . "westAfricanCfaFranc"@en . "\u0645\u06A9\u0633\u0688 \u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "Curling-Liga"@de . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . "coach"@nl . . . . . . . . "number of doctoral students"@en . . . "Rennstrecke"@de . . . . . "Playwright"@en . . . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "Ariel Award"@en . . . . . . . . . . . "league manager"@en . "monarch"@de . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . . "country"@en . . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . "ID Allocine"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "grave stone or grave monument"@en . . . . . . . . . "logiciel"@fr . . . "clima"@pt . . . "trainer years"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . "voormalige regio"@nl . "\u0622\u0648\u0627\u0632"@ur . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . . . . . "a influenc\u00E9"@fr . . . . "most"@sl . . "concept math\u00E9matique"@fr . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . "op basis van"@nl . . . . . . . "number of pixels (millions)"@en . . . . "Rugby-Club"@de . . . . "collection of valuables"@en . . . . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . . . "uncle"@en . . . . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . . . . . . . "\u30B7\u30F3\u30B0\u30EB"@ja . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0642\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . . . . . . "mineral"@de . "Sternzeichen"@de . . "parochie"@nl . . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . . "conviction date"@en . . . . "lijst"@nl . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "head teacher"@en . . . "monarca"@it . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . . "baile sci\u00E1la"@ga . . . . "time zone"@en . "Art von Gestein"@de . . "L\u00E4nge (km)"@de . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "super-order"@en . . . . . . "red list ID NL"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "partner"@en . . . . . . . . . . . . "resting date"@en . "cykell\u00F8b"@da . . . . . . . "jaar uitbarsting"@nl . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . . . . . . . . "K\u00F6nigtum"@de . . "Zweck"@de . "czechKoruna"@en . . . . "hall of fame"@en . . . . "actor porno"@es . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0686\u0644\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u06A9\u06D2 \u062D\u0635\u06D2 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "comida"@pt . . . . "Sumo-Ringer"@de . "Eigent\u00FCmer"@de . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "peixe"@pt . "Kernkraftwerk"@de . . "Territoire"@fr . "drugs.com"@de . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "Anmerkungen"@de . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . "mass (kg)"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "codice UCI"@it . . . . "purpose"@en . . . . "wattHour"@en . "article"@fr . . "radio-controlled racing league"@en . "meeting building"@en . . . . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the country"@en . . . "mentor"@en . . . . . . "shoe size"@en . . . . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . . . . "mean radius (km)"@en . . . . . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . . "medical specialty"@en . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . "aglomeraci\u00F3n"@gl . "south-east place"@en . "\u7D44\u7E54"@ja . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "Dartspieler"@de . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . "Seigneurie"@fr . . . "JSTOR"@en . . "percentage"@nl . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . "gene location end"@en . . . . "oppervlakte land (m2)"@nl . . . . . . . "kanselier"@nl . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "one-time municipality"@en . . . "province link"@en . . . . "number of laps"@en . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "edele"@nl . . "vitesse moyenne (km/s)"@fr . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA"@el . . . . . . . . . . "torero"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . "langage de programmation"@fr . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . "Speedway Fahrer"@de . . . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . "\u6559\u4F1A"@ja . . . . . . . "route junction"@en . . . . . . . "album"@nl . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . "continente"@es . . . . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . "\u4EE3\u8868\u56FD"@ja . . . . . . . . . "non professional career"@en . . . . . . . . . . . . . "muschio"@it . . . "Registrierungsnummer"@de . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "falklandIslandsPound"@en . . "mision siguiente"@fr . . . . . . . "iconographic attributes"@en . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "voedsel"@nl . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "volume quote"@en . . . . . . . . . "referee"@en . . "\u062F\u06C1\u0627\u0646\u0647"@ur . . . "canadian football Player"@en . . . . "Titelnummer"@de . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "auto race competitie"@nl . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C4\u03C5\u03C0\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD."@el . . . . . . "lugar natural"@pt . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . . . "sezon"@tr . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . "career points"@en . "alias"@en . . . . . . "wrestler"@en . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . "Sportliga"@de . . . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . . . . . . "Aggregation"@en . . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "barco"@es . . . "mean temperature (K)"@en . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . "foirgneamh"@ga . . . . . . . . . . "Vorl\u00E4ufer"@de . "nascar coureur"@nl . . . "created"@en . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . . . . . . . "PDB ID"@en . . . . . . . "nombre de voies"@fr . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "guitare"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . . . . "\u5DDE"@ja . "number of episodes"@en . . "natural place"@en . . . . . . . . "lega di football canadese"@it . . . . . . . "ruisseau"@fr . . . . . "avtomobil"@sl . . "non-profit organisatie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "IMDb id"@ja . "Anzahl der Linien"@de . . . . . "former highschool"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "setting of play"@en . "toll ($)"@en . . "\u00E9cluse"@fr . . . . . . . "Name for NGC objects"@en . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . "Canadees footballteam"@nl . . . "ciudad"@es . . . "\u0642\u0627\u062A\u0644"@ur . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . . . . "national ranking"@en . . . "ISO 639-3 code"@en . . . . . . . . . "command structure"@en . "place"@fr . . . "asteroide"@it . "gegr\u00FCndet von"@de . . "number of visitors as of"@en . . . . . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03C0\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03BF\u03BD\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BE\u03AC\u03C3\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B5\u03B9\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "Port"@en . . . "Resume"@en . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . "club"@en . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . . "arubanGuilder"@en . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . "Cesar Award"@en . "imperialGallon"@en . "escape velocity (kmh)"@en . . . . . . . . . "kod ISO 639-3"@pl . . . . . . "muisgenoom locatie"@nl . . . . "motor"@pt . "vindm\u00F8lle"@da . . "Zahl der Beamten"@de . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "end year"@en . "Source of the value."@en . "Reserved for DBpedia."@en . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . "student"@en . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "geestelijke"@nl . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . . "ski jumper"@en . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . . . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . "sumo wrestler"@en . "A list of music tracks, like on a CD"@en . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . "race"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . "numberOfOutdegree"@en . . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . . "code on index"@en . "\u03B4\u03B5\u03BE\u03B9\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . . . "Tischtennisspieler"@de . . . "politische Partei in der Legislative"@de . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . . . . . . . . . . . "tidsperiode"@da . . "werelderfgoed"@nl . . . "Bild"@de . "notify date"@en . . "brouwerij"@nl . . "route start location"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . "\u751F\u5E74"@ja . . . . . "start"@en . . . . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . . "Handball-Liga"@de . . . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . "ISBN"@en . . . . "subprefecture"@en . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "TV or radio show presenter"@en . . . . . . . "beroep"@nl . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "peso (kg)"@pt . . . . "linguist"@en . . . . "Tunnel benutzende Eisenbahnlinie"@de . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . "Staat"@de . "tram"@nl . . . . . . . "PDB ID"@ja . . "\u0638\u0631\u06CC\u0641"@ur . . . "arachnid"@en . . . "most successful player"@en . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . "biggest city"@en . "\u06A9\u0634\u06CC\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u0633\u0679\u0645 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC\u06D4"@ur . . "railway platforms"@en . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691"@ur . . . "average speed (kmh)"@en . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "voormalige provincie"@nl . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . . . . "number of use of a property"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "lunar surface time (s)"@en . . . . . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . "muscle"@en . "ilchr\u00EDoch"@ga . . . . . . . . . . . . "Amateurboxer"@de . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . . . . "synonym"@en . "enemy"@en . . . . . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . . . . "Universit\u00E4t"@de . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "lago"@pt . . "profondeur (\u03BC)"@fr . . "Statistikwert"@de . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . "oil system"@en . . "cartoon"@en . . . . . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . . . . . "oorspronkelijke naam"@nl . "swimmer"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "background"@en . . . . . . . . . . . "ounce"@en . "NUTS-code:"@nl . "INSEE code"@en . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "number of students"@en . . . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . "scann\u00E1n"@ga . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "province"@en . "Ruling referred to in this legal case"@en . "A quality assurance label for wines"@en . . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "tijdvak"@nl . . "Mondkrater"@de . . "media type"@en . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . . . "album duration (s)"@en . "monument protection status"@en . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . . "bezoekers per jaar"@nl . . . "bioscoop"@nl . "Time"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u8CDE"@ja . . . . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . . . . . "klerikaler Orden"@de . . "orbits"@en . . . . . . . . . . "basketball player"@en . . . . "statistisch"@de . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . . . "lettre"@fr . . "beer"@en . . "volume (km3)"@fr . "cilindrada (cc)"@es . . . . . . . . "aircraft helicopter multirole"@en . . . . . . . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . "film audio type"@en . "Heimatort"@de . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . . "priest"@en . . . . "derivative"@en . . . . . . "number of redirected resource to another one"@en . . . . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "\u6B4C"@ja . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . "terabyte"@en . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "silver medal double"@en . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . . . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . . . . . . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . . . . . "Community"@en . . "Movie director"@en . . . "Disneyfigur"@de . . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . "pro team"@en . . . . "transformatorhuisje"@nl . . . . . . . . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "vehicle types in fleet"@en . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . "mosqu\u00E9e"@fr . . . . . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . "Algorithm"@en . . . . . . "lloc d'enterrament"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . . . "parent company"@en . "Fettgehalt"@de . . . . . . . . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . "website"@en . "Psychologe"@de . . . . . . . . "is part of wine region"@en . "green ski piste number"@en . "crustacean"@en . "localit\u00E9"@fr . . . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . . "market capitalisation ($)"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "point de fusion (K)"@fr . . "Windrichtung"@de . "NRHP type"@en . . . "body of water"@en . . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . "amateur boxer"@en . . . . . . . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . . . . . . . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ginkgo"@pt . "pisarz"@pl . . "total mass (g)"@en . . . . . . . . "gallery item"@en . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . "backhand"@en . . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "\u062C\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "Dewey Decimal Classification"@en . . "\uC2E0\uBB38"@ko . . . . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . "Staat"@de . . . . "Diplom"@de . . . . . . . . . "beoir"@ga . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . . . "\u4EBA\u53E3"@ja . . . "openbaar vervoer systeem"@nl . . "Objektraum"@de . . "etnia"@it . . . "last win"@en . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . . . . "pluais"@ga . . . . . "assembly"@en . . "address in road"@en . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . "duur (m)"@nl . "foundation"@en . . . . "A member of the band."@en . . . "etnia"@it . . . . . . "numberOfRedirectedResource"@en . . . . "klasse"@nl . . . . "aglomeracja"@pl . . "Muttergesellschaft"@de . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0641\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0639\u062F"@ur . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . "kuwaitiDinar"@en . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . "neemt deel aan"@nl . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . "toghch\u00E1n"@ga . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "archive"@fr . . . . "B\u00F6sewicht"@de . . "centimetre"@en . . . . . . . . . . . "area (km2)"@en . . . . . "chaplain"@en . "Emmy Award"@de . . "hair color"@en . . . . "the person they are married to"@en . . . . . "information name"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . . . . . . . . "architectual bureau"@en . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . "Ereignis"@de . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "bia"@ga . . . . . . . . . . "Pyramide"@de . "ambtstermijn"@nl . "Besucher pro Tag"@de . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . . . . "type of document (official, informal etc.)"@en . "squadra di football australiano"@it . . . . . . . . "\u0622\u0648\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . . . . "Comedy Group"@en . . . "zusammengeschlossen"@de . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . "pole position"@en . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . "nfl team"@en . . . . . "avion"@fr . . . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . "Friedhof"@de . . . . . . . "red long distance piste number"@en . . . . "costumista"@it . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . "basketball league"@en . . "previous name"@en . "lieu de canonisation"@fr . . . . . "vakbond"@nl . . "newtonMillimetre"@en . "Messier name"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . "planeta"@pl . . . . . . . . "a municipality's present name"@en . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . "\u00E1lbum"@gl . . "proosdij"@nl . . . "pattedyr"@da . . . . . . . . . . . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . . . . . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . "Tante"@de . . . "outflow"@en . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u0627 \u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0648\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "peso (kg)"@pt . . . "devise"@fr . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "ano"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "cycad"@en . . "world open"@en . . . . . . "vicelider"@pt . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . "monument code (municipal)"@en . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . . . . . . . . . "leader title"@en . . . . . . . . . . . . . "Wikipage revision ID"@en . . . . . . "Wasserlauf"@de . . "the end of the gene"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "weight (kg)"@en . . . . . . "Forschungsprojekt"@de . . . . . . . . "vice president"@nl . "bird"@en . "\u9280\u884C"@ja . . . . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "categorie"@nl . . . . . . . . . . "coronation date"@en . "\u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "specializzazione medica"@it . "wins at japan"@en . "Fernsehmoderator"@de . . . "ogen"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . . . . "NORD"@fr . . . . . . . . . . . "fern"@en . . . . . . "Haarfarbe"@de . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . "product"@nl . . . "denominazione"@it . "animanga character"@en . . . "schnellster Fahrer"@de . . . . . . . . "capital"@en . . . . . . "crown dependency"@en . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . . "international"@de . "vice premier"@nl . . "canonized by"@en . . . . . . . . . "entraineur de chevaux"@fr . . . "cyclist genre"@en . . "Amateurtitel"@de . . . . "H\u00F6he Dach"@de . . . "turkmenistaniManat"@en . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "subdivision"@en . . "riviermonding"@nl . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . . . . . "microlitre"@en . . . . . "wins at LPGA"@en . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "RKDartists id"@en . "source confluence"@en . . . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . "eMedicine topic"@nl . . "s\u00E9adchomhartha"@ga . "Zahl der Teilnehmer"@de . . . "Official UCI code for cycling teams"@en . . . . . . . . "spoorwegtunnel"@nl . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . "The fare zone in which station is located."@en . . "historisches Ereignis"@de . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "sprog"@da . . . . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043B\u0438\u0433\u0438"@sr . . . . . . "trustee"@en . "chef d'orchestre"@fr . "Stadt"@de . "Sterbedatum"@de . . . . . . . . . . "Hauptstadtregion"@de . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . . . . . . "sostanza chimica"@it . . . . "size of a file or software"@en . . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . . . "right child"@en . . . . "szef kuchni"@pl . . . . . "dritte Mannschaft"@de . "apskritis"@en . . . "mass (kg)"@en . "nationalit\u00E9"@fr . . . . "woman"@en . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . . "hectometre"@en . "\u8102\u8CEA"@ja . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "VIAF Id"@en . . . . . "law"@en . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . . . . . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . "Bahnhof"@de . "voice type"@en . . . . . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . . "comics creator"@en . . "politicus"@nl . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "motive"@en . "pronunciation"@en . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . . . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631\u0627\u062A\u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1 \u0627\u0636\u0627\u0641\u06CC\u062A\u060C \u06A9\u0648\u0627\u0646\u0679\u0645 \u06A9\u0634\u0634 \u062B\u0642\u0644"@ur . . . "mammifero"@it . . . . . "supergruppo alpino"@it . "frazioni"@en . . . . . "type gemeente"@nl . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . "jeu de cartes"@fr . . . . . . . . . . "fish"@en . . . . . . . . "temperature (K)"@en . . . . . . . . "Singer"@en . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . "medalist"@en . "archeoloog"@nl . . . . . . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . "back scene"@en . . "squareKilometre"@en . "A member of an athletic team."@en . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . . . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . . . "similar, unrelated rockets"@en . "attack"@en . . "first race"@en . . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . "clerical order"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "variation de la vitesse"@fr . . . "audio"@fr . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AD\u03C2"@el . "Absteiger"@de . "results of a sport competition"@en . . . . . . "archipel"@fr . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . "\uC5EC\uC790"@ko . . . "beatified date"@en . . . . . . . . . . . . . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . "Stimmlage"@de . . . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . . . "Wiki page in degree"@en . . . . . . . . . "priester"@de . . . . . . . . . . . . "figura mitologica"@it . . . . . . "dioc\u00E8se"@fr . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "end point"@en . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "bridge"@en . "H\u00F6he (cm)"@de . "Handballmannschaft"@de . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "parliament type"@en . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . "prospect league"@en . . . . . "\u738B\u5BA4"@ja . "bateria"@pt . "piston stroke (mm)"@en . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . "Architekturbewegung"@de . . . . . . . . . . . . . "amphibian"@en . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "liga deportiva"@es . "its calculation needs"@en . "latest preview version"@en . "\u6052\u661F"@ja . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "area metro (km2)"@en . . . . . . . . . . "area land (m2)"@en . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . . . "Formal organisation or organised group of believers"@en . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . . . . . "annual temperature (K)"@en . . . . "kod j\u0119zykowy"@pl . . "Produktionsjahre"@de . . . "canal"@pt . . "australian football competitie"@nl . . . . "\u0639\u0636\u0648"@ur . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "code gedenkteken"@nl . . . . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "datum van oplevering"@nl . . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . . . . . . . . . . . . "compagnie"@fr . . . . . . . . . . . . "iso code of a place"@en . "Empfangsgebiet"@de . . "Tore in der Liga"@de . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . . "writer"@en . "Schutzgebiet"@de . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . "station"@en . . . . . "\u83CC\u985E"@ja . . "snow park number"@en . . "A road that crosses another road at the junction."@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "identification symbol"@en . . "arachnides"@fr . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "Politiker"@de . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . "Golfspieler"@de . "statistic label"@en . "gewartet von"@de . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "can\u00FA\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . . . "roman"@nl . "Schleuse"@de . . . . . . . . . "canonized date"@en . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . "Document Type"@en . . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . "parque"@pt . "H\u00F6he"@de . . . . "dancer"@en . "Baumaterial"@de . . . . . . . "descobridor"@pt . . . . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "film"@nl . . "Weinjahr"@de . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "lutteur"@fr . . . . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . "casino"@fr . . "length (mm)"@en . . "SIL-code"@nl . . . "polysacharide"@nl . . "\u0688\u0633\u0679\u0631\u06A9\u0679 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "movie"@en . "cemetery"@en . . . . . . . . . . . . "iraqiDinar"@en . . . "parish"@en . . . . . "ATC code"@en . . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . "uzbekistanSom"@en . . "modeontwerper"@nl . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . . "discontinued"@en . "The start location of the route."@en . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . . . . . . . . . "Trockenfracht (g)"@de . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "beverage"@en . "televisie presentator"@nl . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "Produktionsbeginn"@de . . . "station"@nl . . "Baum"@de . . . . . . . . . . . . "Academic Person"@en . . . . . "city"@en . . "locomotive"@fr . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . "arme"@fr . . "conocido por"@es . "En syst\u00E9matique, l'embranchement (ou phylum) est le deuxi\u00E8me niveau de classification classique des esp\u00E8ces vivantes."@fr . . . . . . . . . "route direction"@en . "Laufzeit (m)"@de . "redacteur"@nl . "Wasserscheide (m2)"@de . . . . "the total number of tracks contained in the album"@en . "g\u00E9in luiche"@ga . . "average depth (\u03BC)"@en . . . . . . . . "position"@en . . "criminal"@en . . "soccer player"@en . "species"@en . "solomonIslandsDollar"@en . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0632"@ur . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "e-teatr.pl id"@en . . "personaggio animanga"@it . . . "crater"@en . . . . . . . . "ssak"@pl . . . . "Konifere"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "surface area (km2)"@en . . . . . . "Sendung"@de . . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . "draft pick"@en . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . . "musikFormate"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cause of death"@en . "mathematisches Konzept"@de . . . . . . . . . . . "bu sezon"@tr . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Besatzungsmitglied"@de . "minimum system requirements"@en . . . . . . . "omtrek (\u03BC)"@nl . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "Sendergruppe"@de . "\u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . . . . "Un territoire peut d\u00E9signer une subdivision de pays, une r\u00E9gion g\u00E9ographique non souveraine."@fr . . . . "Denkmal"@de . . . . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . . "gerelateerd"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "Aufstand"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0626\u06CC\u06A9 \u0633\u0648\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@en . . . "nationale voetbalclub"@nl . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "Strand"@de . "lokalizacja"@pl . . . . . . . . . . "komiek"@nl . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . . . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "aircraft trainer"@en . "tonneForce"@en . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "gene location start"@en . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . "Wintertemperatur (K)"@de . "amateur title"@en . . . . "liga de cricket"@es . . "Faraoia"@eu . . . . "gitaar"@nl . . . . "Sprache"@de . . . . . . "radiozender"@nl . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . "image size (px)"@en . . . . "chorus character in play"@en . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "code istat"@en . "entomoloog"@nl . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . . . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . "planda"@ga . . . "growing grape"@en . "Railway services that serve the station."@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "Rugby-Liga"@de . "hauteur (mm)"@fr . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "nautialMile"@en . . . . . . . . . . . . . . . "first flight end date"@en . "UN Nummer"@de . "stroom"@nl . "source confluence position"@en . . "Hochhaus"@de . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . . . . "fisk"@da . . "Mediziner"@de . . . . . . . . . "Rangliste"@de . . . . . . "numero de deputados estaduais"@pt . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . . . . "date of burial"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "train station"@en . . . "Team gecoacht"@de . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "ciudad a la cabeza"@es . "height attack"@en . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . . "citaat"@nl . . . . . . "authority mandate"@en . . "position la plus basse"@fr . . . . . "\u00FAdar"@ga . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "datum vaststellen ledental"@nl . "slagader"@nl . . . "A document with a filename"@en . . . . "Hormone"@en . . . . "measurements"@en . . "cfpFranc"@en . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . "region served"@en . . "domein"@nl . . . "variation de la vitesse"@fr . "syndicat de patrons"@fr . "journaliste"@fr . . . . . . . "axente"@gl . . . "component"@en . "american football Team"@en . . . . . . "Farao"@da . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "tionscadal taighde"@ga . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "bordspel"@nl . "Aantal gemeenten"@nl . . . "stella"@it . . . . "medical diagnosis"@en . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . "Chartplatzierungen"@de . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "eerste minister"@nl . . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . "contest"@en . "DBpedia Maintainers and Contributors" . . . . . "\uAD50\uAD6C"@ko . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "polysaccharide"@en . . . . . . . . . . "UniProt"@ja . . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . . . . . . "Archief"@nl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0646\u062A\u0638\u0645"@ur . . . . . . . . . "size (B)"@en . . . "specializzazione medica"@it . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "entomologo"@it . . "\uC74C\uC545 \uC7A5\uB974"@ko . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . "RC-Renn Liga"@de . . . . . . . . "animal"@gl . . "firstPopularVote"@en . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "Oseba"@sl . . "Ocean"@en . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "amusement park attraction"@en . . . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . "erster Herausgeber"@de . . . . . . . "borough"@en . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "r\u00E9union"@fr . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "internationally"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "mountain"@en . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . "registernummer"@nl . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . "usopen wins"@en . "Kasino"@de . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Himmelsrichtung des Wegstarts"@de . . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "squareYard"@en . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . . . . . "starring"@en . . "Un satellite artificiel est un objet plac\u00E9 intentionellement en orbite."@fr . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . "mean temperature (K)"@en . "ligue de handball"@fr . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . "Name of a mute character in play."@en . . . "wimbledon mixed"@en . . . . . . "modelijn"@nl . "\u5730\u57DF"@ja . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "bronze medalist"@en . . . . . . . . "statistic year"@en . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "Entscheidung"@de . . "poet"@en . . . . . . "old district"@en . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . "cap"@fr . "national championship"@en . . . . . . . . . . . "abbey church blessing charge"@en . . . "Anzahl der erzielten Tore"@de . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . "Mondf\u00E4hre"@de . . . "director de cine"@es . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "delen"@nl . . . . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . "Rennen"@de . . "tak van sport"@nl . . . . . . "eaglais"@ga . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "tipo"@es . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "venue"@en . . . . "com\u00E9dien"@fr . . . . . "subsidiary"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . "BBR"@nl . "ann\u00E9e de sortie oeuvre suivante"@fr . . . "impact factor as of"@en . "Zahl der Studierenden"@de . . . . "tennis league"@en . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . "\uC0C1"@ko . "Compare with bishopric"@en . . . . . . . . . "\u9175\u7D20"@ja . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "historical region"@en . . . . . . . . . . "classical music artist"@en . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . "monarch"@nl . . . . . . . . "\u8272"@ja . . . "motorsport racer"@en . . . . . "Unternehmen"@de . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . . . "giotar"@ga . . "lengte (\u03BC)"@nl . "number of run"@en . . . . . "number of passengers"@en . . "Date de sortie d'un travail ou d'un autre produit (un avion, d'autres moyens de transport..."@fr . . . . . . "Firma"@de . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "central el\u00E9ctrica"@es . . . . . . . . . . "Band"@en . . "Pand\u00E9mie actuelle de maladie coronavirus 2019"@fr . . . . "crustac\u00E9s"@fr . "subprefecture"@en . . . "gross domestic product"@en . . . . . . . . . . . . . . . "embryologie"@fr . . . . . "meeting city"@en . . . "Playboy Playmate"@de . "apofocus"@nl . . . . "Kamera"@de . . . . . "death place"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "verfilmd als"@nl . . . "colorChart"@en . . . . . . . "couleur"@fr . "choreographer"@en . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . . . . . . . . . "manga"@de . . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "the image size expressed in pixels"@en . "railway line"@en . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . "oceano"@pt . . "mayorMandate"@en . . . . "nombre d'albums"@fr . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "squadra di ciclismo"@it . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . "austrian land tag"@en . . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . . . . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . . . . . . . . "Augen"@de . . . "baile"@ga . . . . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . "traein"@ga . . . "l\u00E5s"@da . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . "\u50E7\u9662"@ja . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . . . . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . . "typ povrchu"@cs . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "\u30D0\u30C9\u30DF\u30F3\u30C8\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "LCCN"@en . . . . . . . . "kanaal"@nl . "Biatleet"@nl . "hoofdstad"@nl . . "battery"@en . . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . . . . "Alps major sector"@en . . . . . . . "space"@en . . "breitheamh"@ga . . . "AMG ID"@sr . "altura (mm)"@pt . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "TERYT code"@en . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "stilstaand beeld"@nl . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "lieutenant"@fr . . . . . . . "price ($)"@en . "Grab"@de . "specialization"@en . . . . . . . "coach"@en . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . . . "Fotograf"@de . . . . . . . . . . . . . "bedektzadigen"@nl . . "aktore"@eu . "draft"@en . . . . "son"@en . . . . . . . . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . . . . . . . . "\u533B\u5B66"@ja . . . . . . . . . "vice principal label"@en . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "mass (kg)"@en . . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . . . . "automobile"@en . . . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . "name"@en . "allegiance"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "foal date"@en . . "Flugabwehrkanone"@de . . "Pyramide"@fr . . . "oppressie datum"@nl . "Link from a Wikipage to an external page"@en . "mediatype"@nl . . "animal"@en . . . . . . "mgiid"@en . . . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . . "\u0642\u062F\u064A\u0633 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631"@ar . . . "rakstnieks"@lv . . . . . "stadswijk"@nl . "usine"@fr . . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . "number of trails"@en . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "samoch\u00F3d"@pl . . . . . . . . "vlucht (\u03BC)"@nl . . . . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . . . . "type stad"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "activit\u00E9"@fr . . . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0627\u0645\u0631\u06CC \u0646\u0645\u0627\u0632 \u06A9\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . . "realeza"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "profession"@en . . . . "touristic site"@en . . . . . . "artikel"@nl . . . . . "acceleratie (s)"@nl . . "menselijk gen"@nl . "ideologie"@nl . . "personnage d'animanga"@fr . . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@zh . . "seizoen"@nl . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "Arterie"@de . "taille de fichier (MB)"@fr . "klub pi\u0142karski"@pl . "formatie datum"@nl . "mortalidade infantil"@pt . "Wikimedia template"@en . . . . . . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0646\u062C\u06CC\u0631 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0635\u0644 \u06C1\u06D2 \u06CC\u0627 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0648\u0627\u062F\u06CC\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u0644\u06AF \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "Film"@de . . "constelaci\u00F3n"@es . . . . . . . . . . "Management"@de . "roinn"@ga . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . "Police Officer"@en . . "Verwijzing"@nl . . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . "D\u00E9c\u00E8s"@fr . "Feldhockey-Liga"@de . . . . . . . . . . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . "sport seizoen"@nl . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "population quote"@en . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "gewicht (kg)"@nl . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "skyscraper"@en . "Number Of Cantons"@en . . "team manager"@en . . . . . . . "kankerverwekkend"@nl . "idioma"@es . . "total tracks"@en . . . . . "Gaelic games player"@en . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Nombre de v\u00E9hicules dans le syst\u00E8me de transition."@fr . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . . "A junction or cross to another route."@en . . . . . . . . . "WoRMS"@nl . . . . . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . "torque output (Nm)"@en . "first owner"@en . "missions"@en . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . "table tennis player"@en . . . . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . . . "leider"@nl . . . . "date of maiden flight"@en . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . "Grenze"@de . "plant"@en . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (\u03BC)"@fr . . . "ruscello"@it . . . . . . . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . "surface of runway"@en . . . . . . . . . . . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . "A current member of an athletic team."@en . . . . "numberOfPredicates"@en . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "propri\u00E9taire"@fr . "rebuilder"@en . . "Organisation coordinatrice du project."@fr . . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . . "\u52D5\u8108"@ja . . . . . . . . . "thumbnail caption"@en . . . . . . . . . . . . . . "Online Computer Library Center number"@en . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "connu pour"@fr . . . "cubicMetre"@en . "subdivision name of the island"@en . . "start point"@en . . . . . . . . "giocatore di beach volley"@it . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . "limfe"@ga . . . "commander"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . "analog channel"@en . . . . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . . "satellite"@fr . . . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "number of restaurants"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "onderscheiding"@nl . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . "Dutch RKD code"@en . "anniversaire"@fr . . "movie genre"@en . "Crew"@de . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . . . "burundianFranc"@en . . . "helecho"@es . . . "\u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06D2"@ur . . . . "bullfighter"@en . . . . "\u5893\u5730"@ja . . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . . . . . . . . . "page d'accueil"@fr . . . . . "article"@en . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . . . . . . . . "squareInch"@en . "b\u00E2timent historique"@fr . . "varen"@nl . . "Motorsport Fahrer"@de . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . "das Opfer (resource)"@de . . "pirimid"@ga . . . . . . . . . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "golfbaan"@nl . . . "diameter (mm)"@en . . "highest position"@en . "College"@de . "Blazon"@en . "Mobiltelefon (Handy)"@de . "r\u00E9solution"@fr . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . "engineer"@en . "rugby player"@en . . . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . . . "sixth form students"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "Beschr\u00E4nkung"@de . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . "ICD9"@nl . . . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . . . "rinn neimhe"@ga . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . . . "victory percentage as manager"@en . . . . "doctrine chr\u00E9tienne"@fr . . "Synagoge"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . "wereldkampioen snooker"@nl . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "Public attorney"@en . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "\u5730\u9707"@ja . . . "Lied"@de . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . "tennis competitie"@nl . . "DiseasesDB"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . . . "\u5927\u9678"@ja . . "bild"@de . . "Browser"@en . . . . "\u6606\u866B"@ja . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . . "\u6A4B"@ja . . . . . . . . . . . . . . "associate editor"@en . "main island"@en . . "homeport"@en . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "American-Football-Liga"@de . "oom"@nl . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . . . "number of orbits"@en . "molecular weight"@en . . . . . . "Regierungsform"@de . "Laubmoss"@de . . . "mammal"@en . . . . . . . . . . . . "gramPerCubicCentimetre"@en . . "afkorting"@nl . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . "installed capacity (W)"@en . "Besitzerfirma"@de . . . . . . . . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "fauna"@nl . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . "\u00E9cole"@fr . . . . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . . . . . "mass (kg)"@en . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . . . "linguaggio di programmazione"@it . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . "casin\u00F2"@it . "start date and time"@en . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . "eins\u00EDm"@ga . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "grinding capability for Mills"@en . "ideology"@en . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . "creator (agent)"@en . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . . "ept final table"@en . . . . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . "p\u00F4le"@fr . . "height (mm)"@en . "Anmerkung"@de . . . . . "feithideola\u00ED"@ga . "IATA designation for airline companies"@en . . "soort museum"@nl . . . "mountain range"@en . . . "Hockeymannschaft"@de . "Trainer"@de . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . "lacrosse player"@en . . . . "motorsport renner"@nl . . . . "Kasino"@de . . . . . . "bluecoordinate in the RGB space"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "molen code NL"@nl . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "sraith curl\u00E1la"@ga . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . "usBarrel"@en . . "elemento chimico"@it . . . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "Getriebe"@de . . . "Jubil\u00E4um"@de . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . "schools that they attended"@en . . . . . "periapsis (km)"@en . . . . "Golfturnier"@de . . "ligue de bowling"@fr . . . . . . . "firstLeader"@en . "population place"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Archaeen"@de . . . "The type of the research project. Mostly used for the funding schemes of the European Union, for instance: Specific Targeted Research Projects (STREP), Network of Excellence (NoE) or Integrated Project."@en . . "ollscoil"@ga . . . . . . . . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . . . . . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "Marinela"@eu . . . . "plant"@en . . "Erforscher"@de . . "\u0641\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645\u060C \u0641\u064E\u0646\u06CC \u067E\u06CC\u0633\u060C \u06CC\u0627 \u0641\u064E\u0646\u06CC \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u06CC\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Kloster"@de . "latijnse naam"@nl . . . . . . . . . . "poles"@en . . . . . . . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . "demolition year"@en . "amfaibiach"@ga . "Gemeinde"@de . . . . . . . . "Pyramid"@en . . . . . . . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "Polish Film Award"@en . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . "rwandaFranc"@en . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . . . . . "automobiel"@nl . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . "Organisation"@de . . "kerk"@nl . . "\u8A69\u4EBA"@ja . "cearn\u00F3g"@ga . . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . "IMDB id"@en . . . . "last pro match"@en . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . "amphibian"@en . . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . . . . . . . . . . "Taille des caract\u00E8res des pages wiki"@fr . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . "Biathl\u00E8te"@fr . "stadsdeel"@nl . "Todesursache"@de . . . . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . "Wasserpolo Spieler"@de . . "festival du film"@fr . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "moordenaar"@nl . . . . "Government Type"@en . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . . . . . . "date unveiled"@en . . . . . . . "autor"@ca . . . "Anzahl der Bomben"@de . . . . "\u0637\u0628\u06CC\u0628"@ur . . . . . "follows"@en . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "place"@en . . "True if the station is handicapped accessible."@en . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "Breite (mm)"@de . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . "H\u00F6he"@de . "d\u00E9veloppeur"@fr . . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . . . . . . . . . . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . "Etat ($)"@de . . . "second team"@en . . . . "felce"@it . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in motorcycle speedway racing."@en . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "parroquia"@gl . . . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "\u0632\u0628\u0627\u0646"@ur . . . "The year in which construction of the Place was finished."@en . . . "logo"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "vulkaan"@nl . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "rijk"@nl . "Periodikum"@de . . . . . "lid van"@nl . . . . . . . . "parlement"@fr . "kind of coordinate"@en . . . . . "Partnerstadt"@de . . "Breite (\u03BC)"@de . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . "historische periode"@nl . "fly"@da . . . . . . . . "first ascent"@en . . . . "Koch"@de . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . "number of reactors"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . "\u795E\u793E"@ja . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "autonomy"@en . . . . . . . "radiopresentator"@nl . . . "datum begrafenis"@nl . . "bos"@nl . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . "tijdzone"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "megabyte"@en . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . "wine year"@en . "red ski piste number"@en . . . . "geolocdual"@en . . . . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . . . . . "Originaltitel"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "indicates another place situated inside."@en . . "producent"@nl . "city since"@en . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . "H\u00F6he (mm)"@de . . "productie eindjaar"@nl . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . . "ciclista"@pt . . "kilopascal"@en . . . "race result"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . "Publikumszeitschrift"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . . "instrument"@en . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . . . "nacionalidade"@pt . "The service number held by the individual during military service."@en . "chemical compound"@en . . . . . . "Officier de police"@fr . . . . "imi\u0119"@pl . . "musique"@fr . "Gewicht (kg)"@de . . . . "K\u00FCche"@de . . . . "religious organisation"@en . "voormalige stad of dorp"@nl . . "Patent"@de . . . . . . "de procureur-generaal"@nl . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . . . . . "date of approval by upper parliament"@en . "lunar orbit time (s)"@en . . . . . . . . . "Vulkan"@de . . . . . "name in Mindongyu Chinese"@en . . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "christlicher Bischof"@de . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . "Aspect Ratio"@en . "Erdbeben"@de . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . . . . . . . "associated act"@en . . . "Staat"@de . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . "Suchgebiet"@de . . "gini coefficient ranking"@en . . . . . . . . . . . . "cheese"@en . "north-east place"@en . . . "juego de cartas"@es . "arm"@ga . "historische gebeurtenis"@nl . . "maximum elevation (\u03BC)"@en . . . . . "motorsportseizoen"@nl . "breedte (mm)"@nl . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "flying hours (s)"@en . . . . . "surface area (m2)"@en . . . "architectural structure"@en . . . . . . . . "wins at ASIA"@en . "wetenschappelijke naam"@nl . . . "eagarth\u00F3ir"@ga . "Konnotation"@de . "wedstrijd"@nl . "subgenus"@en . "Port"@fr . . . . "protein (g)"@en . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "painter"@en . . "volume (km3)"@fr . . . . . . . . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . . . "norwegian landskap"@en . . "size (MB)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . "\u796D\u795E"@ja . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . . "Interpret"@de . "\uBCD1\uC6D0"@ko . . . "annotation"@fr . . . . . . . . . . . . . "rugby league"@en . "population metro"@en . . . . . . . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . . . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . . . "Heimarena"@de . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "postcode"@nl . . . . . . . . . . "field"@en . . . . . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . "human development index (HDI) category"@en . "Kommissar"@de . . "Tragsystem"@de . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . "tijd"@nl . . "azerbaijaniManat"@en . . "gatunek"@pl . "aircraft interceptor"@en . "locomotief"@nl . "fus\u00E9e"@fr . . . . "\u00E9cole"@fr . . . "r\u00E9gime politique"@fr . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "ambassadeur"@nl . . "Nordic Combined"@en . . . . . . . . . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . "Roman"@de . . . . . . . . . . . . . . . "stemacteur"@nl . . "personage in Naruto"@nl . "priester"@nl . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . . . "IFTA Award"@en . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . "band"@en . . . "lieu au sud-est"@fr . . . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . "ceantar"@ga . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . . . . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . "FC"@fr . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . "Windmolen"@nl . "bacteria"@es . . "ist"@en . . . "model end year"@en . "dike"@en . "ATC suffix"@en . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "honkbalseizoen"@nl . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "teampall"@ga . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . . "blood type"@en . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . . "animal"@en . "number of countries"@en . . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . "plein"@nl . "champion in double male"@en . . . . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "auto racing league"@en . . . . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . "spil"@da . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . . . . . . . . . "sierraLeoneanLeone"@en . "Konzentrationslager"@de . "Sidste dages helgen"@da . . . . . . "match de catch"@fr . . . . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . . . . . . . . . . . . . . "Mathematical concept"@en . . . . . . . "statistic value"@en . . . . "provincie"@nl . . . "the person who is responsible for the film set design"@en . . . . "hemellichaam"@nl . "ingredient name (literal)"@en . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . "point de fusion (K)"@fr . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . . "\u672C"@ja . . . . . . "barangays"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . . . "seating capacity"@en . "track number"@en . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "engine"@en . . "Entfernung (km)"@de . "pseudonym"@en . . . "Siege in Ranglistenturnieren"@de . . . . . . "Amphibie"@de . . . . "Medien"@de . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . . . . "Auswahl"@de . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "president general council"@en . "Siege"@de . . "Saison"@de . . . . . "lunar sample mass (kg)"@en . . . . "jaar"@nl . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . "volume (km3)"@nl . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . . . . . . . . . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . . "average depth quote"@en . . . "mamach"@ga . . "Rebsorten"@de . "Amtszeit"@de . . "\u0642\u0627\u0636\u06CC"@ur . . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "iso code of a community"@en . . . . . . . . "leverdatum"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Gottheit"@de . . . . . . . . . . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . "\u6B66\u5668"@ja . . "wsop itm"@en . . "lengte (mm)"@nl . . . . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . "golfspeler"@nl . . . . . . . . . "fecha de entrada en servicio"@es . . . "sentence"@en . . . . . . . "photographer"@en . "agent"@en . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . . "Breite (mm)"@de . . . . "per capital income rank"@en . . . . . . . "season"@en . . . . . . . "magnoliofita"@it . . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . "\u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u062A\u06BE\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . . . "party number"@en . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633\u06CC\u0633\u06CC \u0644\u06CC\u0628\u0644 \u0633\u0628 \u0633\u0627\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642\u060C \u0679\u0631\u06CC\u0646\u0631 \u0634\u067E \u06A9\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u06C1\u0648 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0627\u06C1\u0645\u060C \u06CC\u06C1\u0627\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u0646\u06CC\u062C\u0631 \u06A9\u0648 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0646\u06AF \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u06D2 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "spur type"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "reference for cultural data"@en . "Date Last Updated"@en . "sraith sacair"@ga . . . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . "racecourse"@en . . . . . . . . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . . "Amtszeit"@de . . . . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . "Gewicht (g)"@de . . . . "ICD1"@en . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . . . . . "pessoa"@pt . . "filmfestival"@da . . . . "Drehbuchautor"@de . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . . . . . . "regerende paus"@nl . . . "Person"@de . . "dam"@en . . "Atoll"@de . . "giocatore di football canadese"@it . . . "portfolio"@en . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . "hair colour"@en . . . "number of offices"@en . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "squasher"@nl . . . . . . "municipality"@en . . . . . . . "varietals"@en . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "astronauta"@pt . . . "pointure"@fr . . . "alma mater"@en . . . "schriftsteller"@de . . "formula 1 team"@en . . "peinture"@fr . "Rebbe"@en . "circuit"@fr . . . . . . . . . . "number of districts"@en . . . . "budget ($)"@nl . . . . . . . . . . . "mill code NL"@en . . . . "comp\u00E9tition"@fr . . . . . . "Zeilennummer"@de . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . "Blutgruppe"@de . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . "deoch"@ga . . "Farbe"@de . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . . "Masse (kg)"@de . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . . . . "m\u00E9dication"@fr . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . "liga de ciclismo"@es . . . . . . . . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . . . . "museumType"@en . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "64-72 \u0646\u0627\u0679\u0633 (\u0628\u06CC\u0641\u0648\u0631\u0679 \u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0644 \u067E\u0631 11) \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u0627\u0648\u0631 \u06AF\u0631\u062C \u0686\u0645\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0631\u062A\u0634\u062F\u062F \u0645\u0648\u0633\u0645\u06CC \u0635\u0648\u0631\u062A\u062D\u0627\u0644"@ur . "ISO 639-3 code"@nl . "australian football league"@en . "word before the country"@en . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . . . . . . . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "Ausschuss"@de . . . . . "Einnahmen ($)"@de . . . "Anzahl der Alben"@de . . "type of surface"@en . . . "participant"@en . . . "obra de arte"@es . . . . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . . . "\u09AC\u0987"@bn . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "cultusgebouw"@nl . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "documenttype"@nl . . "cratere"@it . . . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . . . . . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "timeshift channel"@en . "bandlid"@nl . . . . "file"@en . . "drains from"@en . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "erfolgreiche Starts"@de . . "Gaelische sporter"@nl . . . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . "Waffe"@de . "trade union"@en . . . "demolition date"@en . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . "delivery date"@en . . . . . . . "cylinder bore (mm)"@en . . "Radio"@de . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . "galicianSpeakersPercentage"@en . . "echtgenoot"@nl . . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "muileann uisce"@ga . . . . . . . . . . . . "junior years end year"@en . "Gew\u00E4sser"@de . . . . . . . "ryba"@pl . . . "frequency of publication"@en . "haakjes"@nl . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . . . "departementcode"@nl . . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . "eclissi solare"@it . . . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "papuaNewGuineanKina"@en . . "Flugzeug"@de . . . "especies"@es . . . . . "prote\u00EDna"@pt . "Gewicht (kg)"@de . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . . . . . "Rundfunkveranstalter"@de . "Massiv"@de . . "arrondissement"@nl . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . "lunar module"@en . . "ambassadeur"@fr . "parlementslid"@nl . . . . . "area date"@en . . "Vorname"@de . . . . . . "flag caption"@en . . . "lunar sample mass (g)"@en . "gridiron football player"@en . . "arrondissement"@en . "launch site"@en . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . . "dr\u017Eava"@sl . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "The highest mountain of a mountain range."@en . "musikinstrument"@de . . . . . . . "Projekttyp"@de . . . "archaea"@en . . . . "Bande dessin\u00E9e"@fr . . . . "magazine"@en . "chef"@en . "diputado"@es . "Basketball-Liga"@de . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . "mission"@en . . . . . . "perpetrator"@en . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "gymnast"@da . "dier"@nl . . . "strumento musicale"@it . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@zh . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "ISO 639-1 code"@en . . . . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Regierungspartei"@de . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "Registered at Stock Exchange"@en . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . "Leichtathletik"@de . . "pretparkattractie"@nl . "rank of an agreement"@en . . . . "vice leader party"@en . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . "ModernaCumulativeDoses"@en . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "free score competition"@en . "a system of legislation, either national or international"@en . "f\u00EDon"@ga . . "Dichter"@de . . . . . . . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . . "fabbrica"@it . "historischer Siedlung"@de . "grinding capability"@en . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "produit"@fr . . . . . "treinwagon"@nl . . . . . . "conifeer"@nl . . . . . "blue long distance piste number"@en . "Blume"@de . . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . . . . . . . "anno"@it . . "matig oplosbaar in"@nl . "eastCaribbeanDollar"@en . . . . . . . . . "location"@en . . . . . . . "junior years start year"@en . . . . . . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "\u0631\u06A9\u0646 \u067E\u0627\u0631\u0644\u06CC\u0645\u0646\u0679"@ur . . . . . "Number of passengers per year."@en . . . "personName"@en . . "agence gouvernementale"@fr . . . . . . . . . . . . "american football league"@en . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "type"@en . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uAD50\uB9AC"@ko . . . . "mousses"@fr . "appareil"@fr . . . . . . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . "a person who is practicing law."@en . . . . . . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . . . . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . "population metro density (/sqkm)"@en . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . "im Krieg eingesetzt"@de . . "ginkgo"@fr . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . "pornographischer Schauspieler"@de . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . "Alps main part"@en . . . . "maiden flight"@en . . . "subregion"@en . . "name day"@en . . . "is part of anatomical structure"@en . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . "opera"@it . . . . . . . "kortspil"@da . . . . . . "birth name"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . "time"@en . . . . "ordre religieux"@fr . . "amfaibiach"@ga . "Todesursache"@de . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . "asteroid"@en . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . "highest point of the island"@en . . . . . . "\uAD50\uD68C"@ko . "military structure"@en . . "memorial ID number"@en . . "kyrgyzstaniSom"@en . . . . . . . . "Klassifikation"@de . "type"@en . . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "unicode"@el . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . "Embranchement phylog\u00E9n\u00E9tique"@fr . . . . . "tajikistaniSomoni"@en . . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . "quotation"@en . . . . "producent"@da . "dead in fight place"@en . . "width quote"@en . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . . . . . . . "MouseGene"@en . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "Koch"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . . . . . . . . . . . . . "mir dockings"@en . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . "Koalition"@de . . . . . "current team member"@en . "Turm"@de . . . . "skov"@da . . . "Body that owns/operates the Place."@en . . "incumbent"@en . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . "building start date"@en . "Masse (kg)"@de . . . "passagiers per jaar"@nl . . . . . "Canadese football speler"@nl . . . . . . . . "farve"@da . . . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . "date de fin de construction"@fr . . . "type of tennis surface"@en . . . . . "canonized place"@en . . "notable features"@en . . . . . . . . . . . . "vient apr\u00E8s"@fr . . "course (km)"@en . "Election"@en . . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . "first flight start date"@en . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . "Herkunft"@de . "UN/LOCODE"@sr . . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . . . . "music composer"@en . "handbal competitie"@nl . "\u8C37"@ja . . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . "dodelijk voor muizen"@nl . . . . "racing driver"@en . . . . . "politische Konzept"@de . . . . . . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . . . . . . . . . . . "sc\u00E9nariste"@fr . . . . "evento esportivo"@pt . . . . . "appointer"@en . . . "veine"@fr . . "Mass"@en . "Ozean"@de . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . "newZealandDollar"@en . . "geluid"@nl . . . . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "former name"@en . . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . "ceantar"@ga . . . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . "lieu au nord-est"@fr . "nombre total d'albums que cet artiste musical a r\u00E9alis\u00E9s"@fr . . . . . "ICD10"@en . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . "hub airport"@en . . "A registry recording entires with associated codes."@en . "SMILES"@en . "nazwa"@pl . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . "Anzahl der Gemeinden"@de . "squareDecimetre"@en . "verdwenen molen code NL"@nl . . . . . "carachtar naruto"@ga . . "Taillenumfang (\u03BC)"@de . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . "victims (string)"@en . "paardentrainer"@nl . . . "congressional district"@en . . . . . . . "Anforderung"@de . . . . . . "oighearshruth"@ga . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . "Mausgenom"@de . . . . . . "Turnierrekord"@de . "magazine"@en . . . . . . . . "dissolution date"@en . . . . . "paardenrace"@nl . . . . "pierre tombale ou monument fun\u00E9raire"@fr . . . . . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . . "tunnel"@nl . . . "afdb id"@en . . "Motorsportsaison"@de . . . "Anzahl der Restaurants"@de . "A participating organisation of the project."@en . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "commune"@fr . . . . . . "Identification of the registry a document is in"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "athletics"@en . . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "Gesetz"@de . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . . . . . . "variant"@nl . . "stilistische Herkunft"@de . . . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . . . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . . . . . . . "endowment ($)"@en . "Leutnant"@de . . . . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . "laoKip"@en . . . . . "based on"@en . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . . . . . "taalfamilie"@nl . . . . . . . . "Zeitraum"@de . . . . . . . . . "main article for Wikipedia category"@en . . . . . . . . "tafeltennisser"@nl . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . . . "chairman title"@en . . . "wine produced"@en . . . . . . . . . "\u622F\u66F2"@ja . . . . "aantal passagiers"@nl . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "number of rocket stages"@en . . . . . . . . "structural system"@en . . . . . "northKoreanWon"@en . . . . . . . . "Kanzler"@de . . . . . . . "sister station"@en . "h\u00E5ndboldhold"@da . "wingspan (\u03BC)"@en . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . . . "leaderFunction"@en . . . . . . . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . . . . "edificio"@it . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . . "z\u00FA"@ga . . . . . . . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . . . . . . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "spokesperson"@en . . . "demographics as of"@en . "atoll"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "squadra di pallamano"@it . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . . . "ICD9"@en . . . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . . "Teilnehmer"@de . "dienstverband"@nl . . . . "Agr\u00E9gat"@fr . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . . "lunar rover"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u9B5A\u985E"@ja . . . . . . . . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . "Number of severe cases in a pandemic"@en . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "lagering"@nl . . "weight (g)"@en . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "southKoreanWon"@en . . . . . . . . "youth club"@en . . . . "Wettbewerb"@de . "weight (kg)"@en . . . . . . . . "turner"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . . . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . . . . . . "width (mm)"@en . . "giardino"@it . . . . . . . . . . "person function"@en . . "gramPerMillilitre"@en . . . "paintball competitie"@nl . "locomotive"@en . . "turkishLira"@en . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "gold medalist"@en . . . . . . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . "shuttle"@en . . . "medication"@en . "bereik"@nl . "insect"@en . . . . "galaksi"@tr . . . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . . . . . "tatuagem"@pt . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "the highway system that a route is part of"@en . "election date"@en . . "cathair"@ga . "fr\u00FChere Demografie"@de . "eMedicine onderwerp"@nl . "newtonCentimetre"@en . "vliegtuig"@nl . . . . . . . "photographer"@en . . . . . "Softball Liga"@de . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "causa de mort"@ca . . "road"@en . . "city where stand the administrative power"@en . "MouseGeneLocation"@en . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "muziekinstrument"@nl . . . "line of a stop on a route."@en . . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "maire"@fr . . . . . . . "milligramForce"@en . . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . . . . "formula"@en . . . "area metro (m2)"@en . . . . . "\uB9CC\uD654"@ko . . . "Beh\u00F6rde"@de . "Vizekanzler"@de . . . . . . . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . . . "source confluence mountain"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "Fauna"@de . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . "coach season"@en . . . . . . "minerale"@it . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "factory"@en . . . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . . . "nombre d'albums que l'artiste musical a r\u00E9alis\u00E9s en studio"@fr . . . "schouwburg"@nl . . "eurobabe index id"@en . . . . . . "dodelijk voor ratten"@nl . . . "number of lanes"@en . . . . . . . "numberOfClassesWithResource"@en . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "origine"@fr . . . "monument"@nl . . . "Marsch"@de . . . . "tv.com id"@en . . . . . . . "research project"@en . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "muileann gaoithe"@ga . . "date act"@en . "maximum ELO rating"@en . . "Jugendclub"@de . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . "podium"@en . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "individualised GND number"@en . . . "vein"@en . "taal instituut"@nl . . . . "number of graduate students"@en . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . . . . "Volleyballtrainer"@de . "\u5730\u533A"@ja . . . . . . "Une liste de pistes audio comme sur un CD"@fr . "life cycle event"@en . . . "party"@en . . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . . . . . . . . "\u5217\u8ECA"@ja . . . . . . . . . . . . "m\u00E9morial"@fr . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . . . . . . . "B-Seite"@de . "previous entity"@en . . . "maximum apparent magnitude"@en . . "recommissioning date"@en . "event"@en . . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . . . . . . . . "gross domestic product rank"@en . . . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . . . . . "member of parliament"@en . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "Backround-Chor"@de . . "formule"@nl . . "begraafplaats"@nl . "cubicFeetPerSecond"@en . "papie\u017C"@pl . . "volume (km3)"@fr . . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "mayor councillor"@en . "population"@en . . . . . . . "distance laps"@en . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . "The year the building was demolished."@en . . . . . . "animator"@en . . "Aristokrat"@de . . . . . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . . . . . . "\uBC30\uB4DC\uBBFC\uD134 \uC120\uC218"@ko . . "Beziehung"@de . . . "club rugba\u00ED"@ga . "historischer Region"@de . "rating"@en . . . . "\u00E9tat de conservation"@en . . . . . . . . . . . . . "capeVerdeEscudo"@en . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . "artist"@en . . . . . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . "Polysaccharide"@de . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . . "kaartspel"@nl . . . . . . . . . . . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0648\u0646\u0679 \u0622\u067E\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u062C\u0648 \u0679\u06BE\u0648\u0633 \u0645\u0648\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06D2 \u0679\u06A9\u0691\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0688\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "wielerploeg"@nl . "Different usage of an airport"@en . . . . . . . . . . . . . . . "ranking wins"@en . . "Rivale"@de . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . "density (\u03BC3)"@en . . . "OMIM id"@en . . . . . . . . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . . "\u5242\u91CF"@zh . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "diameter (\u03BC)"@en . . . "supplies"@en . "\u6B4C\u624B"@ja . "restaurant"@fr . . "Niederlage"@de . "Aufl\u00F6sung"@de . "Leichtathletik"@de . . . . "kenmerk"@nl . . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "horsepower"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . . . "function end year"@en . . . . "equipment"@en . . "bed count"@en . . "prime minister"@en . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . . "streek"@nl . . . . . . . . . . . "filename"@en . "Familienoberhaupt"@de . . . . . . . . . . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . "manga"@it . . . . . . . . . . . "service number"@en . "Weihe"@de . . . . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . "Fu\u00DFball Liga"@de . . . "Base de donn\u00E9es"@fr . . . "ChEBI"@fr . . "hauteur (mm)"@fr . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . "ecclesiastico"@it . . . . . . . . . . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . . . . "millibar"@en . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . "tancerz"@pl . . . "bowl record"@en . . "insecte"@fr . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . "\uBC29\uC1A1"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Quelle"@de . "\u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "footPound"@en . "groupe ethnique"@fr . . . . . . . . . "\u0634\u0645\u0627\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "third commander"@en . . . . "station de m\u00E9tro"@fr . . "number of volumes"@en . "\u00E9an"@ga . "Motif du ou des crimes pour lesquels cette personne est connue."@fr . . . "Gewicht (kg)"@de . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . . . "Ort des Weganfangs"@de . "senator"@en . . "indonesianRupiah"@en . . . . . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . . . . . . "referencia do total da populacao"@pt . . . . . . . . . . . . . . "last launch date"@en . . . . . "wing area (m2)"@en . . . "highschool"@en . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . "manhua"@el . . "muscle"@fr . . . "disbanded"@en . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "watercourse"@en . . . . . . . "Bronzemedaille Einzel"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "district"@en . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "person"@en . "minimum preparation time (s)"@en . . "Number of casualties of a MilitaryConflict or natural disaster such as an Earthquake"@en . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . "boxeador afeccionado"@gl . . "vogel"@nl . . . "army"@en . . . . . . . . "2019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5"@zh . . . . . . . . "presenter"@en . . . . "squareMillimetre"@en . . . "synagogue"@en . "\u5144"@ja . . "\u60D1\u661F"@ja . "Politiker"@de . . . . "Mand"@da . . . "andere Partei"@de . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . "empresa"@pt . . "scr\u00EDbhneoir"@ga . . . . . "Windmill"@en . . . . . . . . . "displacement (g)"@en . . "date de marriage des parents"@fr . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC \u0688\u06CC \u0627\u06D2 \u06CC\u0627 \u0648\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06AF\u06CC\u0645 \u06A9\u0646\u0633\u0648\u0644\u0632 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . "clerical administrative region"@en . . "gebouw"@nl . . "IUPAC\u540D"@ja . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "principal area"@en . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . . . . . "militair conflict"@nl . . . . . . "book"@en . . . . . . . . . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . . "closing film"@en . "american football coach"@en . . . . . "hand"@en . . . . . . . . . . "Academy Award"@en . "curling competitie"@nl . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "Indexcode"@nl . . . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . "Snookerspieler"@de . "power"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . . "locus eindpunt"@nl . . . . . . . . . . "samambaia"@pt . . . . . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . . . . . . . . "fugl"@da . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . "elevation quote"@en . . . . "historical map"@en . "aantal sprekers"@nl . "\u6C37\u6CB3"@ja . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "country with first spaceflight"@en . . . "continent"@en . "CMP EVA duration (s)"@en . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . . . . . "first place"@en . . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . . . . "motorcycle racing league"@en . . . . . . . "Hormone"@fr . . . . . . . . . . "Disziplin"@de . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . "\u067E\u0631\u0627\u0646\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . "meeting road"@en . "Unterschrift"@de . . . . . "ancien ville ou village"@fr . . . . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . "Molen"@nl . . . . . . "escalafon"@en . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . "actor"@en . . . . . . . "canton"@en . . . . . . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . "subject term"@en . . . . . . . . . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . . . . . . . "\u067E\u06BE\u0633\u0644\u0646 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0686\u06BE\u0679\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u06CC\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0626\u0646\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u0633\u0631\u0645\u0627 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u0642 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "merged with"@en . . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . . "Hauptbereich"@de . . "subtitle"@en . . . . . "station structuur"@nl . "governing body"@en . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "square"@en . "geolocDepartment"@en . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "inclination"@en . . . "dia"@ga . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "Polizia ofiziala"@eu . . . . . . . . . . . . "volgende evenement"@nl . "origem"@pt . "Maximum distance without refueling"@en . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "tatouage"@fr . . . "eyes"@en . . . . . . . . . . . "Zitat"@de . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . . . . . . . . . . . "southAfricanRand"@en . "minimum inclination"@en . "instrumentalist"@en . . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "beeinflusst"@de . . . . . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "elevator count"@en . . "k\u00FCnstlicher Satellit"@de . "gn\u00E9tophytes"@fr . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "orchestre"@fr . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "CODEN"@en . . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . "klimaat"@nl . . . . . . . . . . . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "xentilicio"@gl . . . . . . "aircraft helicopter observation"@en . . . . . . "\u5CE0"@ja . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "muisgenoom"@nl . . "producent"@nl . . . . . . "other name"@en . . . . . . "multi volume publication"@en . . . "Arbeitgeber"@de . . "Screen Actors Guild Award"@en . "south-west place"@en . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "bust size (\u03BC)"@en . . . "connotation"@en . . . . . . . "universiteit"@nl . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . "mossen"@nl . . "used in war"@en . "ancho (mm)"@es . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . . . . "date of approval by lower parliament"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . . . . "In music, a single or record single is a type of release, typically a recording of fewer tracks than an LP or a CD."@en . . . . . . . . . "Inlinehockey Liga"@de . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . "event description"@en . . "geneeskunde"@nl . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "bedeutendes Design"@de . . . . "plaats van overlijden"@nl . "music festival"@en . . . . . "reopened"@en . . . . . . "Moderator"@de . "worstelevenement"@nl . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "burgemeester"@nl . . "length (mm)"@en . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "ruimteveer"@nl . "director deportivo"@es . . . "eruption date"@en . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . "programska oprema"@sl . . . "Breite (mm)"@de . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "number of office holder"@en . . . . . . . . "gymnaste"@fr . . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "BBR"@fr . . . "montanha"@pt . "european union entrance date"@en . . . . "doctoral student"@en . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . "Expedition"@de . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . . . . . . . "amateur ko"@en . "ligue de polo"@fr . "r\u00E9gion naturelle"@fr . "aereo"@it . . . . . . . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . "Deplacement (g)"@de . . . . . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . . "identifiant BIBSYS"@fr . . "free prog competition"@en . . . "peso (kg)"@pt . . "s\u00E4ugetier"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "radio station"@en . . . . . . "Copilot"@de . . "maximum temperature (K)"@en . . . "concentratiekamp"@nl . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "get\u00F6tet von"@de . . "cricket competitie"@nl . "lacrosse bond"@nl . . . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . . "nascar driver"@en . . "beest"@nl . . . . . . "casino"@fr . . . . . . . . "oplosbaarheid"@nl . . . "hino"@pt . . "Film"@de . . "Familienmitglied"@de . . . "Der Politiker welcher dieses Amt h\u00E4lt (hielt)."@de . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . "type de surface (tennis)"@fr . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . . "lied"@de . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . "source confluence place"@en . . "nom de fichier"@fr . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . "monument code (national)"@en . . "c\u00F3caire"@ga . . . . . "opleiding"@nl . . "vergadering"@nl . . "be\u00EFnvloed door"@nl . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . "offered classes"@en . . . . . "altitud"@es . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . "linia lotnicza"@pl . . . . . . . . . . . . . "Stichtag"@de . . . . "Formel-1 Rennfahrer"@de . "Fluggesellschaft"@de . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "provincie"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "nombre de virages"@fr . . "notes"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . . . . "salary ($)"@en . "lidmaatschap"@nl . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . . "Filmgenre"@de . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . "artysta"@pl . "ancien d\u00E9partement"@fr . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . . "opvolger"@nl . . . . "gender"@en . . . . . . "national team match point"@en . . . . . . . . . . "\u0414\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435"@bg . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . "Automobilplattform"@de . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "buitenplaats"@nl . "onderorde"@nl . . . . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . . . . "astrological sign"@en . . . . . . . . . . . . . "professor"@en . "cicad\u00E1cea"@pt . . "bisdom"@nl . "Pferd"@de . . . . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . . . . . . . "eMedicine topic"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "government region"@en . "colombianPeso"@en . "region type"@en . "arr\u00EAt suivant"@fr . . . . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . . . . "handball player"@en . "F\u00FChrer"@de . . "stat value"@en . . . "agente"@es . "pertsona"@eu . "minerale"@it . "autoriteit"@nl . "champion en simple homme"@fr . . "council of a liechtenstein settlement"@en . . . . "familielid"@nl . . . . . "largest win"@en . . "artiest klassieke muziek"@nl . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . . . . "vuurtoren"@nl . "imreoir gailf"@ga . . . . . . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . . . "medizinische Ursache"@de . "verkoop"@nl . . . . . . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . "bevolking vanaf"@nl . . . . "frequency (Hz)"@en . . . . . "Sportdisziplin"@de . . . "Jahr der Elektrifizierung"@de . . . . . . "Siege in Europa"@de . . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . . . . . . . "mulino a vento"@it . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . . . "Playboy Playmate"@en . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . "Blutgruppe"@de . . "chemisches Element"@de . . . . . . . . "huurder"@nl . . . . "dissolved"@en . "coemperor"@en . "generation units"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "publisher"@en . "date de sortie"@fr . . . . "school coach"@nl . . . . . . . "\u6559\u4F1A"@ja . . "first mention"@en . . . . . . . . . "fastest driver country"@en . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "Kanal"@de . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "association of local government"@en . . . . "Adresse"@de . . . . . . "historical event"@en . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . "exploitant"@nl . . . . "bovenorde"@nl . "military unit"@en . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . . . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . "exhibition"@en . . . "\u00E1rbitro"@es . . "farmer"@en . . "geologische periode"@nl . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . . . . "Vaccination Statistics"@en . . . . . . "musical band"@en . "sire"@en . . . . . . "unidade militar"@pt . . . . "kilowattHour"@en . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . "Breite (mm)"@de . . . . . "defeat as team manager"@en . . . . . . . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . "embryology"@en . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . "Fluss"@de . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "champion en double hommes"@fr . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "monarch"@nl . "ist ein Teil von"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "canton"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9"@el . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . "geschreven werk"@nl . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . "lead year"@en . . "VIAF Id"@sr . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . "depth (\u03BC)"@en . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . "free flight time (s)"@en . . . "shoot"@en . "artery"@en . . . . "ISO region code"@en . . . "\u541B\u4E3B"@ja . . "toegang"@nl . . . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . "futbol ligi sezonu"@tr . "broadcast area"@en . . . . . . "Haltestelle"@de . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "canciller"@es . . . . . "meeting"@en . . . "langage de programmation"@fr . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "co\u00F6rdinaten"@nl . . "current status"@en . . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "darter"@nl . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . "Kunstgattung"@de . . . . . . "allcinema id"@ja . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . . "die meisten Siege"@de . "relation"@en . . . . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "company"@en . . "national affiliation"@en . . . . . "code of the department"@en . "Landeplatz"@de . . . . "zoo"@da . "Besucherzahl"@de . . . . . . . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . . . "Abk\u00FCrzung"@de . . . . . "country code"@en . . . . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . . . . . "bird"@en . . "capital"@es . . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "Biologische Datenbank"@de . . . "kunstner"@da . "identifier"@en . "open zwerm (cluster)"@nl . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "Satellit"@de . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "subsequent work date"@en . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . "argue date"@en . . . "last launch"@en . . "film festival"@en . . . . "khl draft year"@en . . . . . . . . . . "olympic games silver"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . "television show"@en . . . . . "area (m2)"@en . . . . "zoogdier"@nl . "Isla"@es . . "Referenz"@de . "carte"@fr . . "\u00D6konom"@de . . "reilig"@ga . . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . . . . "Ordination"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . . . . . . . . "gross domestic product (GDP)"@en . . . . "piwo"@pl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "politische Partei"@de . "australia open mixed"@en . . . . "diploma"@nl . . . "programmeringssprog"@da . "lower earth orbit payload (kg)"@en . . . "left child"@en . "carcinogen"@en . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Fu\u00DFballspiel"@de . . . . . . . . . . . . "The performer or creator of the musical work."@en . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . . . . . "supplemental draft round"@en . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . . . . . . "most recent average SAT scores"@en . "style"@en . . . . . . . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . "fat (g)"@en . . . . "periapsis (km)"@en . . . "Olympischer Eid"@de . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . . "joule"@en . . . "free"@en . "significant design"@en . . . . . . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . "weight (kg)"@en . . . "musical key"@en . . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . "nominee"@en . . "artery"@en . . . "Date of the final publication."@en . . . "Heilige"@de . . . "water polo Player"@en . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "attore porno"@it . . . . "academic conference"@en . . . . . . . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . "population total"@en . . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . . . . . . . . . "Moderator"@de . . "NCI"@en . . "port\u00E9e principale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . "\uBD80\uC11C"@ko . . . . . . "model start year"@en . . . . . "Informationen"@de . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "arist\u00F3crata"@es . . . . . . . "Wappen"@de . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "acteur"@nl . "peintre"@fr . . . "regione amministrativa"@it . "ville"@fr . . . . . . "aristocrate"@fr . "Filmregisseur"@de . "met in de hoofdrol"@nl . . "r\u00E9compense"@fr . "tag"@en . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . . . "Information on station's bicycle facilities."@en . . . . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . . . "mascot"@en . . . . . . . . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . "record date"@en . . . . . . . "number of unique resource without redirecting"@en . . . . "describes in what way this site is accessible for public"@en . . "Football League seizoen"@nl . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "iso code of a province"@en . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Rakete"@de . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . "designer"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "psychologist"@en . . . . . "couleur de peau"@fr . . "Bibliothek"@de . "Gegner"@de . . . . "latest release version"@en . . "Hafen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "darts player"@en . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . "presentatore televisivo"@it . "big pool record"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "territory"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . "se\u00E1nra"@ga . . . . . . "vergleichbar"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . "schadebedrag"@nl . . . . "Naruto Charakter"@de . . . . "mainic\u00EDn"@ga . . . . . "registry number"@en . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . . . "K\u00FCchenchef"@de . . . . . . "Slogan"@de . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "cratera"@pt . . "Radrennen"@de . . . . . . . "Durchmesser (mm)"@de . "Theology"@en . . . "completion date"@en . "regentschap (regering)"@nl . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . . . . "econoom"@nl . . . "Lebenszyklus Ereignis"@de . . . . . . . . . . . "jogador de basebol"@pt . . "conflit militaire"@fr . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . "kaap"@nl . "tonganPaanga"@en . . . . . . "voertuig code"@nl . . "tijdschrift"@nl . "Lymphe"@de . . . "influenced by"@en . . "symptoms"@en . "mineral"@en . "ceoldr\u00E1ma"@ga . . . . . . . . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . . "number of the previous track of the recorded work."@en . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . . . . . . "filmgenre"@nl . "date de fin"@fr . . . . . . . "Zugriffsdatum"@de . "population metro density (/sqkm)"@en . . "bekend om"@nl . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . "Wind motor"@en . . . . . "ORPHA"@en . . "Dateisystem"@de . . . . . . "vitesse moyenne (km/s)"@fr . "Saison"@de . "Latter Day Saint"@en . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1 \u063A\u0648\u0644"@ur . . "voormalige gemeente"@nl . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "Pole"@de . "Are reservations required for the establishment or event?"@en . . . "(political) office"@en . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . . . "\u5A18"@ja . . . . . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "information"@en . . . . . . . . . . . . . "number of entities of Person class who graduated from the university"@en . . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "vice prime minister"@en . . "debut"@en . . . . . . . . . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . "undrafted year"@en . . . . "politisches Mandat"@de . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "\uC601\uD654"@ko . "currently used for"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "place close to another place"@en . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Motor"@de . "\u79DF\u7A0E"@ja . . "best rank single"@en . . . . . . "iranianRial"@en . "area of catchment quote"@en . . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "planeet"@nl . "natuurgebied"@nl . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . . "awardName"@en . . "ICD1"@de . . . "Farbe"@de . . . "allcinema id"@en . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "biust (\u03BC)"@pl . . . . . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . "full score"@en . "\u89AA\u621A"@ja . "Baujahr"@de . . . "Satellite"@en . "donna"@it . . . . . . . "Elternteil"@de . . "arter"@da . . . . "shrine"@en . . "joueur de badminton"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . . . . . "\u795E\u7D4C"@ja . . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . . . "interland doelpunten"@nl . "hockeyploeg"@nl . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . "formule"@fr . . . . . . "voornaamste tak"@nl . . . . "Comicstrip"@de . . . "bolivianBoliviano"@en . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . "Droge"@de . . . . . . "number of islands"@en . . . . . . "gramPerKilometre"@en . "Protein"@de . "Pflanze"@de . . . . . . "Link to the Wikipage history URL"@en . "zoon"@nl . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . "mapa"@pt . "ist ein Teil der Weinregion"@de . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . . . . . "ist die in der westlichen Welt verbreitete Bezeichnung f\u00FCr Comics aus S\u00FCdkorea."@de . . . . . . "hoofdstad"@nl . . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . . . . . "indicadores demograficos em"@pt . . . . "most down point of a norwegian settlement"@en . . . . . . . "d\u00E9monyme"@fr . "pole driver"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . "administrative collectivity"@en . "type series"@en . . . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "badminton player"@en . . . . . . . . . . . . "depiction description (caption)"@en . . . . "carbohydrate (g)"@en . "besturingssysteem"@nl . . "ChEBI"@en . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . "pornografisch acteur"@nl . . . . . . . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . "Gesamtbesucher"@de . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . "Tretm\u00FChle"@de . . "bedrijf"@nl . . . "sceneggiatore"@it . . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . . . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "Benachrichtigungsdatum"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "malagasyAriary"@en . . . . . . . . . "tournoi continental"@fr . "lacrosse-speler"@nl . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . "aircraft fighter"@en . . "vergadering"@nl . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "hoogte (mm)"@nl . "Blazon caption"@en . "aantal pagina's"@nl . "traducteur"@fr . . . . . . "Athl\u00E8te qui joue du tennis de table"@fr . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . . . . . . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . . . . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . . . . "absorbed by"@en . . . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . "genre (muziek)"@nl . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . . . . . . . "dynastie"@nl . . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . "television season"@en . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . "champion en simple"@fr . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . "siguido de"@es . . . . . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . . . . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "capital"@pt . "Bogensch\u00FCtze"@de . . . "gedicht"@nl . . . . "state of origin"@en . . . . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . "australia open single"@en . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "sourceText"@en . . . . . . . . . . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . . . . "\uC138\uADE0"@ko . . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . . . . . . . . . . . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . "WPT ITM"@sr . . . . . . . "quartier"@fr . . . . . . . . . . . "UniProt"@en . . . . "Berg"@de . . "gramForce"@en . . . . . . . . . . . . . . "alternativer Name"@de . . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "Modedesigner"@de . . "Christian Bishop"@en . . "mannequin"@fr . . . "card game"@en . . "\uC5F0\uC1C4 \uC0B4\uC778\uC790"@ko . . . . . . . "angolanKwanza"@en . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . . "\u661F\u5EA7"@ja . . . . . . . "citt\u00E0"@it . . . "kunstsoort"@nl . "madra"@ga . "broadcaster"@en . . . . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . . . . . . . . "Durchmesser (km)"@de . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . "number of lines"@en . . . . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . . . . . . . "power type"@en . "Bowling-Liga"@de . "archipi\u00E9lago"@es . "Gnetophytes"@en . . . . . . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . "Number of spans or arches."@en . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "albedo"@en . . "numero di goal segnati"@it . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . . "management"@fr . . . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . "kunstv\u00E6rk"@da . . . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . . . "lid van een athletisch team"@nl . "Aggregatie"@nl . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . "external ornament"@en . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . "local authority"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646"@ur . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . . . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "mayor article"@en . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "population percentage female"@en . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "conflict"@en . . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . "tennisser"@nl . "spacewalk end"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0634\u06A9\u0644"@ur . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . "comediante"@pt . "road"@en . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . . "hopman cup"@en . . . . . "Motiv"@de . . "arrondissement"@de . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . "\u039A\u03BF\u03C1\u03B5\u03AC\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03C4\u03CD\u03C0\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "distribution (moteur)"@fr . . . . . . . . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . "cancelliere"@it . . . . . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . . . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . . . . . . . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . "lengte (mm)"@nl . . "wielercompetitie"@nl . . . "wegkruising"@nl . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "belizeDollar"@en . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "par\u00F3iste"@ga . . . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . . "race track"@en . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . "beurscode"@nl . . "Zeitraum Raumflug"@de . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "R\u00E9f\u00E9rence"@fr . . "ka\u015Fif"@tr . "element block"@en . . . . . . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . . . "tarbhchomhraiceoir"@ga . . "anf\u00EDbio"@pt . . . . . "editor"@en . "British royalty"@en . . . . . . . . . . "Platz"@de . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "inflow"@en . . . "Arbeitseinheit"@de . "ancho (mm)"@es . . . . "Date de fin de construction d'une structure architecturale, d'un lac artificiel, etc. Pour les structures plus anciennes cela peut \u00EAtre simplement une ann\u00E9e ou un si\u00E8cle, pour les structures plus r\u00E9centes il est pr\u00E9f\u00E9rable de donner la date exacte"@fr . . . "colonial name"@en . . . . . "gioco da tavolo"@it . "Speedway Liga"@de . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "data pierwszego wydania"@pl . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u0645\u06C1\u0645"@ur . "area total (km2)"@en . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "c\u00F3digo postal"@gl . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . "certification"@fr . . . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . . "average elevation above the sea level"@en . . "Gedicht"@de . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0646\u062B\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0637\u0648\u06CC\u0644 \u062F\u0627\u0633\u062A\u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u06A9\u062A\u0627\u0628>http://en.wikipedia.org/wiki/Novel"@ur . . . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0634\u062F\u06C1 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A"@ur . . "milliampere"@en . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . "aristocrat"@en . . . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "fibahof"@en . . "booster"@en . . . "athletics"@en . "Fu\u00DFballmanager"@de . . . . . . . . . . . . . "Feiertag"@de . . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "gross domestic product per people"@en . . . "acteur"@fr . "Producer"@en . . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . "red coordinate in the RGB space"@en . . . . . "map"@en . . "parlaimint"@ga . "doelpunten in de competitie"@nl . . . . . . . "project"@nl . "secondLeader"@en . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . . . . . . . . . . "motorrace competitie"@nl . "heilige"@nl . . . . . . . . . "Paintball-Liga"@de . . "kind of rock"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "stream"@en . "home arena"@en . "royaut\u00E9"@fr . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . "Analogkanal"@de . . . . "Formel-1 Team"@de . . . "Alumni"@de . . . "\u5225\u540D"@ja . . "\u0686\u06A9\u06CC"@ur . . . "start date"@en . "ISO 4217 currency designators."@en . . . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "cycling race"@en . "sign name of a hungarian settlement"@en . . "millipond"@en . . . . . . . . . "movie"@en . . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . . . . . . "microregio"@nl . . "width (\u03BC)"@en . "Sportverein"@de . . . "prominence (\u03BC)"@en . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . "melkwegstelsel"@nl . . . . . . . . . "meeting"@en . . "best rank double"@en . . . . . . . . . . "has outside place"@en . "gratte-ciel"@fr . "musical"@en . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . . . . "military unit size"@en . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . . "Number of votes given to candidate"@en . "loi"@fr . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "olympic oath sworn by athlete"@en . . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . "\u0641\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645\u060C \u0641\u064E\u0646\u06CC \u067E\u06CC\u0633\u060C \u06CC\u0627 \u0641\u064E\u0646\u06CC \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u06CC\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "Reservierungen"@de . . . . . . . . "weight (kg)"@en . "climate"@en . . "manager years start year"@en . "leader name"@en . . . . . . "Vertrieb"@de . . . . . . . . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . . "rod"@en . . . . . . . "vallei"@nl . . "Strafantrag"@de . . . . . . . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . "Turmspringer"@de . . "destination"@en . . . . . . . . . . . "rebuild date"@en . . . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "railway line using tunnel"@en . . . . . . "F\u00F6rdersystem"@de . "Algorithm"@en . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . . . . . . . . "drik"@da . "Veranstaltungsort"@de . . . "joueur de handball"@fr . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . "college"@en . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . "state of origin team"@en . . . . "canal"@en . . . . . . . . . . . . "floor area (m2)"@en . . "Availability of open access content."@en . . . . . . . . . "name in Pinyin Chinese"@en . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . . . . . . . . "megawattHour"@en . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0642\u0627\u062A"@ur . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . "fr\u00E8re"@fr . "boek"@nl . . . . "gare"@fr . "mulino ad acqua"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . . . "schrijn"@nl . . . . "soap character"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . "maximum area quote"@en . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "image fixe"@fr . . . "camp de concentration"@fr . "opdrachtgever"@nl . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . . . "kloosterorde"@nl . "DorlandsID"@nl . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . "number of office holder"@en . . "conveyor system"@en . . . . . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . . . . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "cluiche peile"@ga . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . "Anzahl der Gleise"@de . . . . . "anfibio"@gl . . . . . . . "budget ($)"@da . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . . . . "number of disambiguation pages in DBpedia"@en . "nanonewton"@en . . . . . . . . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Datei"@de . "Entwickler"@de . . . . . . "presenter"@en . . "geneReviewsId"@en . . "derived word"@en . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . . . . . . . "Gray subject"@en . . . "Kanadische Footballliga"@de . . . . "Fernsehserie"@de . . . "restauracja"@pl . . "classe (biologie)"@fr . . . . . . . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . . . . . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Konstruktion"@de . . "jordanianDinar"@en . . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . "lacrosse league"@en . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . "sloopdatum"@nl . "dur\u00E9e (m)"@fr . . . . "Ballungsgebiet"@de . "genre"@nl . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . "partido de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . . . . "livingPlace"@en . . "Flussm\u00FCndung"@de . . "a person who manages movies or music recordings."@en . . . . . . . . . . . . . . "dampdruk (hPa)"@nl . "veldslag"@nl . "\u5DDD"@ja . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . . . . . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "ISO 639-1 code"@nl . . "capacity"@en . . . . . . . . "current rank"@en . . . . . "\u0633\u0648\u0645\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . . . . . "Doktorvater"@de . . . "greann\u00E1n"@ga . . . . . . . . "producent"@pl . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "\u30AB\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . "patent"@en . . . "politician"@en . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . "Membre appartenant \u00E0 une organisation."@fr . "bruine dwerg"@nl . . . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9\u0633"@ur . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . . "criminoso"@pt . "Frequency"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . . "futbol turnuvas\u0131"@tr . "is handicapped accessible"@en . . . "ski piste number"@en . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . . . "asteroid"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of volunteers"@en . . . . "Anzahl der Spieler"@de . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . . . . . . . "\u00E1it"@ga . . . "\u56FD\u7C4D"@ja . "birra"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "Mondfahrzeug"@de . . "spoorlijn"@nl . . . . . . . "summer appearances"@en . . . . "r\u00E1s"@ga . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . . . "Maler"@de . . . "eiland"@nl . . . . . . "governor"@en . . . . . "landing date"@en . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . . . "aircraft attack"@en . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . "mass (kg)"@en . . . . "compositeur"@fr . . "russianRouble"@en . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . "overall record"@en . . . . . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . . . "microampere"@en . "commune"@fr . . . "geslacht"@nl . . . . . . . "ligue d'hockey sur glace"@fr . . . . "church"@en . "syrianPound"@en . . "Dans un parcours de golf, les trous comportent souvent des dangers, d\u00E9finis comme des zones sp\u00E9ciales auxquelles s'appliquent des r\u00E8gles de jeu suppl\u00E9mentaires."@fr . . . . "HumanGeneLocation"@en . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "ULAN id"@en . . . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "refseq mRNA"@en . . "Percentage of Galician speakers."@en . "surface gravity (g)"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . . . "chemisch component"@nl . . "restore date"@en . . . . . "trainer"@en . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . "skriftligt v\u00E6rk"@da . "M\u00F6rder"@de . . . . . . . . . . . "junior season"@en . "single rankings"@en . . "biologische databank"@nl . "moyen de transport"@fr . . . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "satelliet"@nl . "Radrennen"@de . . . "Werfarm"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . "U-Bahn Station"@de . . "Aantal stemmen tegen"@nl . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . . . . . "chemisch element"@nl . . . "founding year"@en . . . . "image"@fr . . . . . "management"@en . . "partido do vicelider"@pt . . . . . . "alter Name"@de . . "farve"@da . . . . . . . "baronetto"@it . . . . "commandant"@en . . . . . "artista"@it . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . "type de voix"@fr . . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . . "Eisenbahntunnel"@de . "founding date"@en . "allumeur"@fr . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "joint community"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u062C\u06CC \u06CC\u0627 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u062D\u062F\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06CC \u06A9\u0648\u0634\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "lieu proche d'un autre."@fr . . . . . . . . "bewohnter Ort"@de . . "File system"@en . . . "toegangsdatum"@nl . . . . "competitie"@nl . "wie\u015B"@pl . . . . . "kunstwerk"@nl . "molgewicht"@nl . "lengte (km)"@nl . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . "secondPopularVote"@en . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . "locus startpunt"@nl . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . "Onkel"@de . . . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . "latvianLats"@en . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . "number of triples in DBpedia"@en . . . "stazione ferroviaria"@it . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "engine type"@en . . "bar"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "military service"@en . . . "g\u00E8ne humain"@fr . . . . . "omroeporganisatie"@nl . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . "groep mensen herdacht"@nl . . . . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . . "Ventilsteuerung"@de . . . "Insel"@de . "monarch"@en . . . . . "wins at championships"@en . . . . . . "number of newly introduced sports"@en . . . "lymph"@en . . . . . "motorwedstrijd"@nl . . . . . . . . . "zee"@nl . . . . "weight (kg)"@en . . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . . . . . . . . . . . . "ligamento"@pt . . "DorlandsID"@ja . "usGallon"@en . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . "K\u00FCnstler"@de . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . "fr\u00FCheren Namen"@de . "Trockenfracht (kg)"@de . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . "Rennfahrer"@de . . . . "final publication date"@en . . "forces"@fr . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "\uC57D"@ko . "Weichtiere"@de . . "vice prime minister"@en . . . "treinador"@pt . "mountain range"@en . . . "elevation (\u03BC)"@en . . "proosdij"@nl . . "Name des Ehepartners"@de . "nationale Auswahl"@de . . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . "hest"@da . . . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . "compression ratio"@en . "summer temperature (K)"@en . . . "enzyme"@en . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "governor general"@en . . "pflanze"@de . "draft position"@en . . . "\uC568\uBC94"@ko . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "opera"@en . . . . "ORPHA"@nl . . . . . "terrain de golf"@fr . "ligue de tennis"@fr . "frequentie van publicatie"@nl . . . "medalhista"@pt . . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Amateurboxer"@de . . "arbejde"@da . . "model"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "programmeertaal"@nl . . "last election date"@en . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . . . . . . . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . . . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "footPerSecond"@en . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "Manga-Charakter"@de . . . . . . "order date"@en . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "tren"@es . . "Ongoing pandemic of coronavirus disease 2019"@en . . . "offizieller Name"@de . . . . . "animal"@es . . . . "known for"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . . . . "boiler pressure"@en . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u06C1"@ur . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . "gold medal mixed"@en . . . . . . . "wins at NWIDE"@en . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . . . "innervates"@en . "lega di football australiano"@it . . . "daughter"@en . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "compagnie d'autobus"@fr . . . . . . . . . . . . "\u97D3\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . . "free prog score"@en . . . . "riviertak"@nl . . . . . . . "skuespillere"@da . . . . "NUTS code"@en . . "arch\u00E9es"@fr . . . . . . . . "reali britannici"@it . . . "kerkelijke organisatie"@nl . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "masters wins"@en . . . . . "Sports team member"@en . . "phylum"@en . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "jedzenie"@pl . . "PubChem"@en . . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . "Heimstadion"@de . . "nationale Meisterschaft"@de . "ing\u00E9nieur"@fr . . . . . "Type of station structure (underground, at-grade, or elevated)."@en . . "nome"@pt . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . "komponist"@de . . "largest settlement"@en . . . "guyanaDollar"@en . "organ"@en . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . . . . . . . "abhainn"@ga . . . . . "iglesia"@es . . "pr\u00E9sentateur"@fr . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . "number of participating female athletes"@en . . "Muskel"@de . . . "igreja"@pt . . . . . . . . "procedure"@en . . . . . . "Leiter"@de . "moroccanDirham"@en . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . "Zugriff"@de . . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . . . . "Wodka"@de . "pol\u00EDtico"@pt . "Jahr"@de . . . . . . . . . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . . "media item"@en . . . . . . . "hectare"@en . . . . . . . . "historische Periode"@de . . . . . . . . . . . . . "manhua"@el . . . . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . . . "area of search"@en . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03AE"@el . "production start date"@en . . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "a\u00F1o de censo"@es . "Railway line that is using the tunnel."@en . . . "ijshockeyspeler"@nl . . . . . "extinction date"@en . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . "aktuelle Mannschaft"@de . . "team coached"@en . . . . "GeneLocation"@en . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . . . . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . . . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . . "degreeFahrenheit"@en . "Professor"@de . . "grotta"@it . . . "\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . "curling league"@en . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631"@ur . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "foug\u00E8res"@fr . . "opening date"@en . . . "Pand\u00E9mie"@fr . . "makeup artist"@en . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . "label discographique"@fr . . . . . . . . . "regime"@en . "GARDName"@fr . . . . "erstellt"@de . . . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . . . . "canzone"@it . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "team point"@en . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "area urban (m2)"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . . . . . . "taste or flavour"@en . . . . "Manga are comics created in Japan"@en . . . . . . . . . . . "gedenkteken"@nl . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . . . . . . . . "toren"@nl . "enshrined deity"@en . . . . . "computerspil"@da . . . . . . "Political concept"@en . . "startdatum"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "patron"@en . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Auswahljahr"@de . . . . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . "cairdin\u00E9al"@ga . . . . . . . . . . . . "volcano"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "affair"@en . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "miejsce urodzenia"@pl . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . "personnage de fiction"@fr . . "temple"@fr . . "Botschafter"@de . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . "election date leader"@en . "ambasciatore"@it . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . . . . . . "gymnast"@en . . . "first winner"@en . . . . . . . . . "atomic number"@en . "Anmeldung"@de . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . "country with first astronaut"@en . . "alternatieve titel"@nl . . . . . . "Flugzeug"@de . . "banque"@fr . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "humorist"@en . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . "kabupaten"@in . "santo"@pt . . . . . . . . . "ord rialta"@ga . . . . . . . . . . . . "relative"@en . . "head"@en . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "portrayer"@en . . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . . . . "committee in legislature"@en . . . . . . . . . "subsystem link"@en . "\u0648\u06C1 \u062F\u0648\u0627\u0626\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0646\u0648\u06A9\u0644\u0648\u0646\u0644 \u0627\u06CC\u0646\u0679\u06CC \u0628\u0627\u0688\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Name and/or description of the organ"@en . . . "name"@en . . . . . . . . "president regional council"@en . . . "mission duration (\u03BC)"@en . "Organisation formelle ou groupe organis\u00E9 de croyants"@fr . . . . . . "Verband"@de . "asteroide"@es . . . . . . . "Folge"@de . . "mythological figure"@en . "Dose means quantity (in units of energy/mass) in the fields of nutrition, medicine, and toxicology. Dosage is the rate of application of a dose, although in common and imprecise usage, the words are sometimes used synonymously."@en . "letzter Sieg"@de . . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "obra"@pt . "locality of a switzerland settlement"@en . . . . "Tiefe"@de . "verkiezing"@nl . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . . . . . "lega di football americano"@it . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . . "Himmelsrichtung des Wegendes"@de . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . "seniority"@en . "region link"@en . . "montagne la plus basse"@fr . . . . . . . . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "record label"@en . . "course cycliste"@fr . . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . . . . . . . . . "caonach"@ga . . . "\u0928\u093E\u0935\u093F\u0915"@hi . . . . . . . . . . . . "R\u00FCckhand"@de . . . . . . . "Funktion einer Person"@de . . . "\uACF5\uC7A5"@ko . "\u30A4\u30CC"@ja . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "birth year"@en . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . "Number Of Municipalities"@en . . . . . . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . "Gemeinde"@de . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "military command"@en . "Ballungsraum"@de . "produto interno bruto em"@pt . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "eccl\u00E9siastique"@fr . "\u5B66\u540D"@ja . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . . . . . . . . "escola de samba"@pt . . . . "ann\u00E9e de cr\u00E9ation"@fr . "point de fusion (K)"@fr . . "speedway team"@en . . . "Weganfang"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . "Historical region"@en . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . "appareil photographique"@fr . . . . . "volume (km3)"@nl . . . . . . . . . "associate"@en . . "street"@en . . . . . "film number"@en . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . "tournament"@en . . "lieutenant"@fr . . . . . . . . "Besatzungen"@de . . . "Treibstoff"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . . . . . "j\u0119zyk"@pl . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "Organisationsmitglied"@de . . . "cargo gas (kg)"@en . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . . . . "giocatore di football australiano"@it . "short prog competition"@en . . "architectural movement"@en . . . . "\u00E9diteur"@fr . . "aantal bedden"@nl . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . . "\u06C1\u0646\u06AF\u0627\u0645\u06C1"@ur . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . "\u9580_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "patinador art\u00EDstico"@es . . . "fips code"@en . . . . . . . . . "\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . . "gini coefficient"@en . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . . . . . "The year in which number of visitors occurred."@en . . . . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . "The number of the route."@en . . . . "nadador"@es . . . "entdeckt"@de . . . "Bauer"@de . . . . . . . . . "Synchronsprecher"@de . . . . . . "kaartspel"@nl . . . . "casino"@en . . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . "\u98F2\u6599"@ja . . "datum en tijd van einde"@nl . . . . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . . . . . "ruisseau"@fr . . "snooker world champion"@en . . . "microvolt"@en . . . "voetballer"@nl . "national team year"@en . . . . . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . "complexity"@en . . . . . . . . . . . . . "eritreanNakfa"@en . . . "dochter"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "broer"@nl . "aktueller Partner"@de . . . "Messungen"@de . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "f\u00EDschluiche"@ga . "vodka"@fr . . . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . "groupe de musique"@fr . "albedo"@el . "Tenets of the Christian faith, e.g. Trinity, Nicene Creed"@en . . . "\u00E1it lonnaithe stairi\u00FAil"@ga . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "population"@fr . . . . "reilig"@ga . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . . . . "Hockeyverein"@de . "subsequent infrastructure"@en . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . . . . . . . "Biomolecuul"@nl . . "district"@nl . . . "Aktiva ($)"@de . . . "team"@en . "family"@en . . . "golf player"@en . . . . "acteur"@fr . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . . . . . . . . . "production years"@en . . . "race wins"@en . "first publisher"@en . . . . . "\u8272"@ja . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . "automobile model"@en . . . . . "\u4F5C\u8005"@ja . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . . . . . . "breedte (\u03BC)"@nl . "Abfluss"@de . . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . . . . . "Anzahl der Seiten"@de . . . "lutteur de sumo"@fr . "ligue de cricket"@fr . . . . . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . . . "rest area"@en . . . "length (mm)"@en . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "indicativo de chamada"@pt . . . . . . . . . "organizacija"@sl . . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . "surface area (km2)"@en . . "Year when subsequent work is released"@en . "sport specialiteit"@nl . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . "\uAC15"@ko . . . . . . . "Buch"@de . . . "coirpeach"@ga . . "length (km)"@en . "father"@en . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . "Deb\u00FCt"@de . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . . . "\u5C71"@ja . . . . "kirke"@da . . . "\u00E9tat"@fr . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . "evento"@pt . . "Fotograf"@de . . . . . "\u6587\u5B57"@ja . . "kilometrePerSecond"@en . . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . . . . . . . . . "Load limit of the bridge."@en . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . . "nageur"@fr . . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . . . "pr\u00E9nom"@fr . . . . "Basketballspieler"@de . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . "Arch\u00E4ologe"@de . "motorvermogen"@nl . . . . "Spezie"@de . . . "musical artist"@en . . . . . . . "wha draft year"@en . . . . . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . . "final publication year"@en . . . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . "volume (km3)"@en . . . . . . . . "Festtag"@de . . "ISSN"@ga . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . "demographics"@en . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "Grundherrschaft"@de . "Boxstil"@de . . "Huldigung"@de . . . "main domain"@en . . . . . "br\u00E6tspil"@da . . . . "mitologia"@it . . "number of office holder"@en . "autor"@de . . . . "Christian Bishop"@en . . . "spouse"@en . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "person"@en . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "Bildungseinrichtung"@de . . . "musikalisches Werk"@de . . . . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . "truccatore"@it . . . . . . "wijn"@nl . . . . . . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . "Astrazenca"@en . "ani-manga figuur"@nl . . . . . . "Sprachwissenschaftler"@de . "Serienm\u00F6rder"@de . . "access"@en . . . . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "gross domestic product as of"@en . . . . . "locality"@en . . . . . "certification date"@en . . . . "automobile"@it . . . . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . . . . . . . . "leifteanant"@ga . . "weight (kg)"@en . "\u0641\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0627\u06CC\u0648\u0646\u0679 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06D2 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . . . . "domain"@en . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . . . "Name"@de . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . "warmwaterbron"@nl . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "Zeit"@de . . . "positie"@nl . . . "A burial place"@en . . . . . . "electrical substation"@en . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . . . . . . . "Lacrossespieler"@de . "Wappen"@de . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . "\u8272\u540D"@ja . . "ensemble"@ja . . . . . "renda per capita ($)"@pt . "Produkt"@de . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . "Papst"@de . . "area quote"@en . . "GARDNum"@de . . . "Datenbank"@de . . . . . . . . . . . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . . . . . . . . "NORD"@nl . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "winter temperature (K)"@en . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of seats in parliament"@en . . "colour name"@en . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . "fuso horario"@pt . . . . "bunaithe ar"@ga . . "\u976D\u5E2F"@ja . "ceiling"@en . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . "Variante oder Variation"@de . . . "year of first ascent"@en . "number of ministries"@en . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . "schriftsteller"@de . . . . . "moss"@en . . . "handballer"@nl . . "south place"@en . . . . "GARDName"@en . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . "groupe sanguin"@fr . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . "failed launches"@en . . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "skater"@en . . . . . . . . . . . "historic place"@en . . . . . . . "chief executive officer"@en . "naomh"@ga . . . . "vliegtuig"@nl . "com\u00F3rtas sacair"@ga . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . . . "feestdag"@nl . . . . . . . . . . . "paraguayanGuarani"@en . "jardin"@fr . . . . "Swarm"@en . . . "y\u00FCkselenler"@tr . . . "area rural (m2)"@en . . . . "organ"@en . . "bulgarianLev"@en . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "population density (/sqkm)"@en . . . "Anwaltskanzlei"@de . . "casus"@fr . "diga"@it . . . "film"@da . "Fernsehstaffel"@de . . . . . . "course area (m2)"@en . "bekende werken"@nl . . . "mass (kg)"@en . . . "retired"@en . . . . . . . . . . . . . . "motorsport season"@en . . . . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . . . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644"@ur . . . "sexuelle Orientierung"@de . . "Amerikaans football team"@nl . . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "megavolt"@en . . . "dry cargo (g)"@en . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . "Gini-Koeffizient"@de . "nuotatore"@it . . . . . . "partner"@nl . . "citation"@fr . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "treno"@it . . . . . . . "Christliche Lehre"@de . . . . . . "combinatiepreparaat"@nl . "r\u00E9gion historique"@fr . . . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . "Snookerweltmeister"@de . . . . "race horse"@en . . . "scrittore"@it . . . . "district"@en . . . . . . . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . "hockey club"@en . . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . "indicates another place situated north-west."@en . . . . "Sieg"@de . "dijk"@nl . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . . "political seats"@en . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "zenuw"@nl . . . . . "cyklist"@da . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . "gewicht (kg)"@nl . . "decimetre"@en . . . "nom"@fr . . . . . . . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . "dbo" . . . . . . . . . . . . . . . "berg"@nl . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "kompozytor"@pl . . . . . . . . "indicates another place situated south-east."@en . . . . . . . . . . . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "hongos"@es . "telefono cellulare"@it . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . "lieu habit\u00E9"@fr . "latest-snapshot"@en . . "military aircraft"@en . . . . . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . . "Describes all musical instrument"@en . . . . . . . "end date and time"@en . "government country"@en . . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . "Australian Football League"@de . . . . . "Vater"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . . "poesia"@it . . . "joueur de tennis"@fr . . . "Elektriciteitscentrale"@nl . . "mar"@pt . . . . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "Fahrradinformationen"@de . . "manga"@en . . . "politician spouse"@en . "Structure administrative religieuse au-dessus du niveau paroissial"@fr . . "agglomeration population"@en . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . . . . . . . "aircraft transport"@en . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . "Goldmedaillengewinner"@de . . . . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . . . "ship beam (\u03BC)"@en . . "river"@en . . . . . . . . "Naturereignis"@de . "island"@en . . "\u753B\u50CF"@ja . . . . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . . . . "S\u00E4nger"@de . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "artificial snow area"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . "hockey team"@en . "ginkgo biloba"@it . "\uB9E5\uC8FC"@ko . . . . . . . . . . "\uAD6C"@ko . . . "Projektstart"@de . "parlement"@nl . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . . . "Comic"@de . . . "speaker"@en . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . "parent"@fr . . . . . . . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . "Number of lines in the transit system."@en . . . . . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "genre musical"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "organisation"@fr . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . "number sold"@en . . . . . . "title language"@en . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . "\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . . . . . . . . . "route type abbreviation"@en . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . "currency code"@en . . "Pr\u00E4fekt"@de . . . . . . "Tunnel"@de . . . . . "course"@fr . . . "company"@en . . . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "sport"@fr . . . . . . . "gambianDalasi"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Anwalt"@de . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . "allcinema id"@sr . "aktuelles Mitglied"@de . . . . . . . . "criminal"@es . "WoRMS"@en . "Diplom"@de . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . "Historiker"@de . . . . . "rank in final medal count"@en . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . . "end year of sales"@en . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "glacier"@fr . . . . . "musicType"@en . . . . "nadador"@pt . . "number of district"@en . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . . . . . . . . . "diseasesDb"@en . "height (mm)"@en . "horse race"@en . . . "shore length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "VaccinationStatistics: source website."@en . . . "\uC0B0"@ko . . . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . . . . . . . "agencia del gobierno"@es . . . "sports club"@en . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . "percentage of area water"@en . . . . "haven"@nl . . . . . "vin"@fr . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . . . . "reference for general data"@en . . . . . "Film Fare Award"@en . . "radio bestuurbare race competitie"@nl . "Character size of wiki page"@en . . "Torque"@en . "numberOfProperties"@en . . . . . . . . . "broadcast network"@en . . "Turnier"@de . "solicitor general"@en . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . "id number"@en . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . . . . . . . . . . . . . "organisation"@en . . . . "\u00E9quipe de hockey"@fr . . "edificio religioso"@it . "sport competitie"@nl . "EC number"@en . . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . "sie\u0107 emisyjna"@pl . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . . . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . "Verwaltungszentrum"@de . . . . . "transmission"@en . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . . . . . "legal form"@en . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . . . . . . . . "Satz"@de . . . . . . . "bolc\u00E1n"@ga . "fuel consumption"@en . "mineraal"@nl . . . . "joueur de rugby"@fr . . . "Siedlung"@de . . . "flag bearer"@en . . . . . . . "squareFoot"@en . . "verkn\u00FCpft"@de . . . "lieu b\u00E9atifi\u00E9"@fr . . . . "historische Karte"@de . . . . "cubicInch"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB300\uD68C"@ko . . . . . "motor"@nl . . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . "tanzanianShilling"@en . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . . . . . "topical concept"@en . . . "abstentions"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Abteikirche weihe"@de . . "cuisine"@en . . . "scuderia formula 1"@it . "other occupation"@en . . "The highest rank achieved by a person."@en . . "wegtunnel"@nl . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "moeda"@pt . . . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@ur . "comic"@en . . . "proyecto"@es . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\uAD70\uB300"@ko . . . "arbitro"@it . . . "Meer"@de . . . . . . . . . . . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . . . . . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . "australian football Team"@en . . "fermier"@fr . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "Dose signifie quantit\u00E9 (en unit\u00E9s d'\u00E9nergie/masse) dans les domaines de la nutrition, la m\u00E9decine et la toxicologie. Le dosage est le taux d'application d'une dose, bien que dans l'utilisation habituelle et impr\u00E9cise qui en est faite, les mots sont quelques fois synonymes."@fr . . . . . "title"@en . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . "superintendent"@en . . . . . . . . . "gebied"@nl . . . . . . . . "classis"@en . . . "Wasserturm"@de . "melting point (K)"@en . . "Gehalt ($)"@de . . . . . . . . "crew"@en . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . . . . . . . . . "olympic oath sworn by judge"@en . "double m\u00E9daille de bronze"@fr . . "traen"@ga . "edificio"@es . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . . "volcanic type"@en . . . . . "EKATTE code"@en . . . . . . . "hospital"@pt . . . . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . . . . . . "military conflict"@en . "\u65B0\u805E"@ja . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . "squad number"@en . . . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . . "Modelinie"@de . "hoger element"@nl . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . "jumlah kecamatan"@in . . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . . . . . . . . . . . . "tante"@nl . . "start year of insertion"@en . . "maleri"@da . . . . "current team"@en . . . . . . . "archbishop"@en . "Hokejska ekipa"@sl . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . . "pilote de la nascar"@fr . . . . . . "album"@en . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . "kunstschaatser"@nl . . "bronze medal mixed"@en . . "subdivision link"@en . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "principal"@en . . "\uBBFC\uC871"@ko . . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "mexicanPeso"@en . . . "little pool record"@en . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "empresa"@es . . . . "number of seats in the land parlement"@en . . . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u0626\u0631"@en . . . "Ort"@de . . . "CO2 emission (g/km)"@en . "valvetrain"@en . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . . . "sinagoga"@es . "golfspiller"@da . "Fu\u00DFballspieler"@de . . . "taille de l'image (px)"@fr . . . . "Skulptur"@de . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . "mineraal"@nl . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . "a municipality's new name"@en . . . . . . . . "melting point (K)"@en . "lid koningshuis"@nl . . . "university"@en . . . "\u4F1A\u8B70"@ja . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . "Wettbewerb"@de . . . . . "Ort der Bestattung"@de . "Dauer (s)"@de . "chef"@fr . "fichier"@fr . . "\u00E9cole de samba"@fr . . "capital place"@en . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "other appearances"@en . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "dist_ly"@en . "sr\u00E1id"@ga . . . . . . . . "num\u00E9ro de piste de ski noire"@fr . "\u706F\u53F0"@ja . "kardinaal"@nl . "identificativo dell'impianto"@it . . "leadership"@en . "amateur victory"@en . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . . . "num\u00E9ro de ligne"@fr . "datum en tijd van begin"@nl . . . . "PubChem"@ja . . . . "cluiche"@ga . . . . . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . "thematisches Konzept"@de . . . . "seat of a first order administration division."@en . . . . . . . . . . "Arbeitgeber"@de . . "Olympisch evenement"@nl . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . "concept th\u00E9ologique"@fr . . . . "other activity"@en . . . . . "medician"@en . . . . . . . . "A religious administrative body needs to know which places of worship it"@en . . . . . . . . . "player in team"@en . . . . . . "A former member of the band."@en . "COSPAR id"@en . . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "Les oiseaux sont uniform\u00E9ment des animaux vert\u00E9br\u00E9s, dont la grande majorit\u00E9 peut voler avec leurs ailes."@fr . . "vetgehalte"@nl . . . . "animal"@fr . "\u76E3\u7763"@ja . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . . . "Umlaufzeit (s)"@de . . "bater\u00EDa"@es . . . "brother"@en . . . "Satellit (Raumfahrt), ein k\u00FCnstlicher Raumflugk\u00F6rper, der einen Himmelsk\u00F6rper auf einer festen Umlaufbahn umrundet"@de . . . "Titel"@de . . . . . . . . . . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . "oceaan"@nl . . . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . "poids (kg)"@fr . "In the context of spaceflight, an artificial satellite is an artificial object which has been intentionally placed into orbit."@en . . "soort gebouw"@nl . . . . "Comics originally produced in China"@en . . . "Bach"@de . . . . . . . . "\u00F8"@da . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "tweeling stad"@nl . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "intercommunalit\u00E9"@fr . . . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . "periapsis (\u03BC)"@en . . . . "wins at pro tournaments"@en . . . . . "People Fully Vaccinated"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . . . "ski area"@en . . . . "horse riding discipline"@en . . . . "Hund"@de . . . "winery"@en . "name"@en . . . . . . "AFI Award"@en . . . . . . . . . . "toernooi"@nl . . . . "\u00EEle"@fr . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . "clade"@en . . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . "Weltraummission"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "influenc\u00E9 par"@fr . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . "Romeinse keizer"@nl . "orbital eccentricity"@en . . . "water percentage of a place"@en . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . "boxeur"@fr . . . "competition"@en . . . "aktieris"@lv . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . "distance traveled (km)"@en . . . . . . . . . . "ingenieur"@nl . . . "australian football Team"@en . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "etnische groep"@nl . . "watershed (km2)"@en . . "Power"@en . "major island"@en . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . "height above average terrain (\u03BC)"@en . . . . "official language"@en . . . . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . "wins in Europe"@en . . . "kilobyte"@en . . . . . "Capital"@en . . . "Aantal stemmen voor"@nl . "Band (Anatomie)"@de . "ontwikkelaar"@nl . "kookpunt (K)"@nl . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . "programming language"@en . . . . . "aartsbisschop"@nl . . . . . . . . . "religieus"@nl . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . "r\u00E9altra"@ga . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . . . "elezione"@it . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . "am erfolgreichsten"@de . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "continent"@en . . . . . . . . "non-fiction subject"@en . . . . . . . "ijshockey competitie"@nl . . . . . . . . . . . . "liga de baloncesto"@es . "rugby competitie"@nl . . . . . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . "graansoort"@nl . . . . . . . "race length (\u03BC)"@en . . . "olympic result"@en . "aardbeving"@nl . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "Alps subgroup"@en . . . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . . . . "contractor"@en . "Start"@de . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . . "denomination"@en . "instituci\u00F3n educativa"@es . . . . . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Athlete who plays table tennis"@en . . . . . . "regional council"@en . . . "instrukt\u00F8r"@da . . . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . "fossil"@en . . . . . "lighthouse"@en . . . . . . "megabit"@en . . "opstand"@nl . . . . . . "uitgever"@nl . . . . . . . . "gas chambers"@en . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "postcode"@nl . "Behandlung"@de . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . "lateinische Name"@de . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . . "taille de fichier (B)"@fr . . . . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . "\u5973\u6027"@ja . "oeuvre pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . "performer"@en . . . . . "torch bearer"@en . . . . . . . . . . . . . "official opened by"@en . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "star"@en . . "legend thumbnail localization"@en . . . "collaboration"@en . . "ghiacciaio"@it . . . . "staidiam"@ga . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . "Box-Liga"@de . . "Denkmal"@de . . . . . . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . "module lunaire"@fr . . "samba school"@nl . . "egafd id"@el . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . . . "kecamatan"@in . . . . . . . "number of silver medals won"@en . . . . . . "Flugzeugtyp"@de . . . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . . . . . . . "journal"@fr . . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . . "Stadt"@de . . . . . . . . . "jaartemperatuur (K)"@nl . . . . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . . "cambodianRiel"@en . . . . . . "rechter Nebenfluss"@de . . "Australian rules football player"@en . . "number of canton"@en . . . . . . . . "\u58F0\u512A"@ja . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . "chanson"@fr . "biologist"@en . . "ionad"@ga . . . . . . . . "megawatt"@en . . . . . . . . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . "FDA UNII code"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . "G\u00E8ne de souris"@fr . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "Citation"@fr . . . "manhua"@nl . . "ideologie"@nl . "ehemaliges Bandmitglied"@de . . . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . "estonianKroon"@en . . . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . . . . . . . . . . . . . "Stern"@de . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639"@ur . . . . "Symptome"@de . "flooding date"@en . . . . . . . . . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . . . "langue"@fr . "Besucher pro Jahr"@de . . . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . "Teil"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "Comics originally produced in China"@en . . "rebbe"@da . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . . . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . . . . . . . . . . "start career"@en . . . . "Durchmesser (mm)"@de . . . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . . . "fait partie de"@fr . "medidas"@pt . . . . "NFL Saison"@de . . . "ator adulto"@pt . . . . "huidig gebruik"@nl . "march"@en . . . . . . "milli tak\u0131m"@tr . . "canton"@fr . "Stadion"@de . . . . "casino"@nl . . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . . "\u753A"@ja . . "earthquake"@en . "hergestellt durch"@de . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . . . . "vervoermiddel"@nl . . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . . . . . "owns"@en . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "nombre de classes avec ressource"@fr . . . . . "deputy"@en . . "Golden Globe Award"@en . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . "impact factor"@en . . . . . "banco"@es . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . . . . . . "penalty schieten"@nl . . . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . "hectolitre"@en . . . . . . . . . . . . . . "Une hormone fait partie d'une classe de mol\u00E9cules de signalisation produites par les glandes d'organismes multicellulaires qui sont transport\u00E9es par le syst\u00E8me circulatoire pour cibler des organes distants afin de r\u00E9guler la physiologie et le comportement."@fr . . "joueur de football"@fr . . "JewishLeader"@en . . "Premi\u00E8res doses"@fr . . . . . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . "president"@en . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "top scorer"@en . "\uC804\uC7C1"@ko . . "Nachfolger"@de . . . . . . . . . . . . . . . "poundFoot"@en . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . . . . "Missionen"@de . . . . . "entreprise"@fr . "wins at LAGT"@en . . . "voetbalclub"@nl . . "Golfplatz"@de . . . . . . . . "regeringspartij"@nl . . . . . . "command"@en . . . . . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . "ceamara digiteach"@ga . . . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Legal Case"@en . "spur of"@en . . . "circuit name"@en . . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . . . "fauna"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "d\u00E1n"@ga . . "Concepts scientifiques tels que la th\u00E9orie de la relativit\u00E9, la gravit\u00E9 quantique"@fr . . . . . . . . . "Epid\u00E9mie globale de maladie infectieuse"@fr . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "milit\u00E4rische Funktion"@de . . "World Register of Marine Species"@en . . . . . . . . . "jogador de badminton"@pt . . "major shrine"@en . . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . "familie"@nl . "couleur"@fr . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . "area of catchment (m2)"@en . "Musical"@de . . . . . . . . "cilindrada (cc)"@es . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "micrometre"@en . . . . . "prefecture"@en . . . . "Energy"@en . . . "rotation period (s)"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . "model start date"@en . . . . . . . . . . "historien"@fr . . . . . . "\u9078\u6319"@ja . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . . . . . . . . . . . . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . "membro do parlamento"@pt . . . . . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . . . . . . . "universit\u00E9"@fr . "levensloopgebeurtenis"@nl . . . . . . . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . "Startplatz"@de . . "bermudianDollar"@en . . . . . . "sudanesePound"@en . "cora\u00ED"@ga . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . . . . . . . . . . . "Australian Football Team"@de . . . . . . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . . . "gibraltarPound"@en . . . . . "Gray page"@en . "pianta"@it . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u062E\u0648\u062F\u0645\u062E\u062A\u0627\u0631 \u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u062E\u0637\u06C1 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Kartenspiel"@de . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . . . "Manager"@de . "Pand\u00E9mie COVID-19"@fr . "watt"@en . . . . "station structure"@en . . . "pornografisch acteur"@nl . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . . . . . . . . . . . . . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "The end date and time of the event."@en . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . "Sendebeginn"@de . . . . "\u30EC\u30B9\u30C8\u30E9\u30F3"@ja . . . "Sonnenfinsternis"@de . "religieux"@fr . . . "campus type"@en . . . . "Skigebiet"@de . . . . . . . . "aannemer"@nl . . "Describe la guitarra"@es . . . . . . . "rocket engine"@en . . "\u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0628\u0631"@ur . . . "kind"@nl . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . . . . . "decaan"@nl . . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . . "rivier"@nl . "bekwaamheden"@nl . . . . . . . . . . "auteur-compositeur"@fr . . . . . . "motore d'automobile"@it . . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . "prezydent"@pl . . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . "speedway rider"@en . . . . . "seansail\u00E9ir"@ga . . . . . . "Schwimmstil"@de . . . . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . "album"@es . "altura (mm)"@pt . . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "bank"@en . . . . . "The total budget of the research project."@en . "foireann daorchluiche"@ga . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . . "wha draft"@en . "Gridiron voetballer"@nl . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . . . . . "The DBpedia Ontology"@en . . "combattant"@fr . . . . . . "Serbatoio idrico a torre"@it . "ancien territoire"@fr . . . . . . . . . "ending theme"@en . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . "Journalist"@de . . "iasc"@ga . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . "Werk"@de . . . "volleyball player"@en . "Kraftstoffsystem"@de . . . . . . . . "\u9759\u8108"@ja . . "Volumen (km3)"@de . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . "manager club"@en . . . "Flagge"@de . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "\u30A6\u30A8\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . "comparable"@en . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . "prigione"@it . . . . "broadly, the type of structure of its government"@en . . . . "source elevation (\u03BC)"@en . "family"@en . . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . . . . "current league"@en . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . "eMedicine subject"@en . . "fighter"@en . "foireann liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . "taille de fichier (MB)"@fr . . . . . . . "crews"@en . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . "farraige"@ga . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . "ginkgo"@en . . . . "strand"@da . . . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "number of lawyers"@en . . . . . . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . "cat"@en . . "longueur de circuit (\u03BC)"@fr . "Secondes doses"@fr . . . . . "memorial"@en . . . "casino"@en . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . . . . . . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . . . . . "Biblioteca"@es . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . "politician"@en . "\u0645\u0627\u0646\u06AF\u0627"@ur . "opera d'arte"@it . "reporting mark"@en . . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . "eacnama\u00ED"@ga . . . . . . . "Artikle"@de . "organisation internationale"@fr . . . . . . "\u795D\u65E5"@ja . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "tunisianDinar"@en . . . "kortspil"@da . . "architetto"@it . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . . "actor porno"@gl . "main branch"@en . . . "Durchschnitt"@de . . . . . . . . "chiesa"@it . . "animal"@pt . . "arrondissement"@nl . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . "gefroren"@de . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . "first launch rocket"@en . . . . . "unit\u00E9 militaire"@fr . . "year of world champion title"@en . . "altura (mm)"@pt . "dochterorganisatie"@nl . "argentinePeso"@en . . "estilo"@es . . "platenlabel"@nl . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . "identifier"@en . "Fatality Rate"@en . "batterij"@nl . . . . . "pays"@fr . "weg"@nl . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "\uC545\uAE30"@ko . "archeologist"@en . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . . "translator"@en . "Bereich"@de . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . "a person who sings."@en . "activit\u00E9"@fr . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "ancho (mm)"@es . "zoo"@en . . . . . . . . . "uimhir adamhach"@ga . . . "DiseasesDB"@nl . "member"@en . . . . . . "musicFormat"@en . . . "active years start year"@en . . . . . "\u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633\u0679"@ur . . . . "zwemmer"@nl . . . . "Dose"@en . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . . . . "Num\u00E9ro de ligne o\u00F9 la ressource r\u00E9f\u00E9renc\u00E9e doit se trouver dans le fichier source"@fr . . . . "\uD734\uC77C"@ko . . . "Establishment"@en . "organ system"@en . . . "usurper"@en . . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . "PubChem"@fr . . "bioloog"@nl . . . . . . "limit"@en . . . "Distrikt"@de . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0644 \u067E\u06CC\u0631\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "vino"@es . "Gefolge"@de . . . . . . . . "senador"@pt . . . . . . . . . . . "desa"@in . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . . "height (mm)"@en . "reopening date"@en . . . . . . . "engineConfiguration"@en . "manhwa"@el . . . "dorf"@de . . . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "andere Medien"@de . . "grotte"@fr . . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . "\u0645\u0648\u062C \u062A\u062E\u062A\u06C1 \u067E\u0631 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "rechtzaak"@nl . "lieu"@fr . . . . . . . . . "Bezeichner"@de . . . . . . . "barbadosDollar"@en . "grande parte alpina"@it . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . . . . . . . . . . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . "fecha de fin"@es . "World Heritage Site"@en . . . . "number of the previous track"@en . "la ligue de course automobile"@fr . . . . . . . . . "heilig verklaard door"@nl . . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . "number of stages, not including boosters"@en . . . . . . . . . . . . . . "wiki page uses template"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "ingeniero"@es . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Zug"@de . . "unesco"@en . . . . . . "skioord"@nl . "monestir"@ca . . "car number"@en . . . "line length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "team sport"@en . . . . . . "loch"@ga . "Feind"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "poids (kg)"@fr . . "bust-waist-hip Size"@en . . "siatkarz"@pl . . . . . . . . . . . . "NCAA team seizoen"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "grain"@en . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . . . . . . . . . "stellar classification"@en . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "Katze"@de . . . . . . . . "SIMC code"@en . . "regional language"@en . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . . "dader"@nl . . . "poem"@en . . . "campus size (km2)"@en . . . . . . . "selection year"@en . "league champion"@en . . . . "wins at ALPG"@en . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . . . . "Organisation member"@en . . "Park"@de . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . "owner"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u062F \u0631\u0646\u06AF \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u06D2 \u0631\u0646\u06AF \u0633\u06CC\u0627\u0644"@ur . "capital coordinates"@en . . . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "eurobabeindex id"@el . . . "Provinz"@de . . . . . . . "pensioendatum"@nl . "engine"@en . . . "Alps supergroup"@en . . . . . . . . . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . . "dispositivo"@pt . "alongside"@en . . "croatianKuna"@en . . . "unitedArabEmiratesDirham"@en . . . . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Amtsinhaber"@de . . "Alps subsection"@en . . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . "carretera"@ca . . . . . . "genre (biologie)"@fr . . . . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . "death cause"@en . "basketbal competitie"@nl . "\u0153uvre d'art"@fr . . . . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . . . . "sport"@nl . . . . . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . "mainspan (\u03BC)"@en . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . . . "Hintergrund"@de . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . "numberOfResource"@en . . . "SAT score"@en . . "lugar de nacimiento"@es . . . "maiden flight rocket"@en . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . . . . . . "filosoof"@nl . . . "\u795E"@ja . "pugile amatoriale"@it . . . . . . . . . . "locus supplementary data"@en . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . "Farbenname"@de . "indicates another place situated west."@en . . . . . . . "station visit duration (s)"@en . . . . "meczet"@pl . . "Dose"@fr . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "r\u00E9compense"@fr . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "skr\u00F3t"@pl . "musical artist"@en . . "astero\u00EFde"@nl . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . "opzichter"@nl . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0644\u0633\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . . "lega di bowling"@it . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . . "voetbal toernooi"@nl . . "honkballer"@nl . "Fabrik"@de . . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . . . "number of locations"@en . . . . . . . . . . . "fuseau horaire"@fr . . . . . "successful launches"@en . "Wiki page out degree"@en . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . "raithneach"@ga . . "danse score"@en . "amphibien"@fr . . . . . . . . . . "fungi"@fr . . . . "une sp\u00E9cification commune"@fr . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "voice actor"@en . . . "nieuwe gemeentenaam"@nl . . . "Liga-Meister"@de . . "associateStar"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Regenmessung"@de . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . "aktor"@pl . . . . . . . "year of electrification"@en . . . . . . . . . "Lebenslauf"@de . . . . . . "muziekfestival"@nl . "identifiant"@fr . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . "chancellor"@en . "Periapsisdistanz (km)"@de . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . . "Brauner Zwerg"@de . "lac"@fr . . "compositeur"@fr . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "\u0627\u0628\u0646"@ar . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . "boxeador afeccionado"@gl . . . . . . . . "sister college"@en . . . . . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . . "character in play"@en . . . "vorige infrastructuur"@nl . . . . "number of islands"@en . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . "taobh b"@ga . . . . "attaque, attentat"@fr . . . "Anzahl der Parkpl\u00E4tze"@de . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . . . . "vereerd in"@nl . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . "number of studio albums"@en . . . . "licentie"@nl . . . "ideologia"@pt . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . "r\u00E8gne"@fr . "notlar"@tr . . . . . . . . . "Bildung"@de . . . . . "killed by"@en . . . "vorig werk"@nl . . . "A document that contains a visual image"@en . . . . . . . . . . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . . . . . . "christlicher Bischof"@de . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . "soccer manager"@en . . . "film colour type"@en . . . "Garten"@de . "Landgemeinde"@de . . "floor area (m2)"@en . . "grootste plaats"@nl . . "K\u00E4mpfer"@de . . . . . . "mean of transportation"@en . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "number of films"@en . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . "airgeadra"@ga . "canadianDollar"@en . . . "Masse (kg)"@de . . . "\u0627\u062E\u0628\u0627\u0631"@ur . "patinador art\u00EDstico"@pt . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . . . "escritor"@es . . "\uC131\uC778"@ko . . . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . "weight (kg)"@en . . "fees ($)"@en . . . "cladon"@nl . "campus size (m2)"@en . . . "M\u00FChle"@de . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . "not soluble in"@en . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . "georgianLari"@en . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . "Polo-Liga"@de . . "vulc\u00E3o"@pt . . . . . . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . . . . . . "date of final flight"@en . "expectativa de vida"@pt . . "nfl season"@en . . . . . . . . "FlowRate"@en . "wins at Senior Euro"@en . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . "number of turns"@en . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . "periapsis (km)"@en . . "acceleratie (s)"@nl . "solvent with bad solubility"@en . . "liste de pistes"@fr . . . . . . . "aircraft helicopter attack"@en . . . . . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . . "\u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633\u0679"@ur . . . . "Gemeinsame Normdatei"@de . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "military branch"@en . . . . . . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . "gross ($)"@en . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . "avi\u00F3n"@gl . . "calorie"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "party service bedrijf"@nl . . . "Ariel Award"@el . . . . . . "melting point (K)"@en . . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . . . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "Extension de ce fichier"@fr . "licence number"@en . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . . . "vaccin"@nl . . . . . . . "afiliacao internacional"@pt . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . "streek"@nl . "medalha de bronze"@pt . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "wijnstreek"@nl . . . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "\u5929\u4F53"@ja . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "hoogte (mm)"@nl . . "\u6442\u653F"@ja . "Doppelbenennung"@de . . . . . "Wasserbahn"@de . "figure skater"@en . . . "number of matches or caps"@en . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . "lipid"@en . . . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . . "Dorlands prefix"@en . . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . "date of liberation"@en . "Clubmanager"@de . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . "solvent with good solubility"@en . "fodboldklub"@da . "bog"@da . . . . "height (mm)"@en . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . . "seniunija"@en . "regelnummer van verwijzing"@nl . "anatomischen Struktur"@de . . . . . . . . "name in latin"@en . . "teamsport"@nl . . . "jogador de futebol canadense"@pt . "\u03CD\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "ranking"@en . . . . . . . . . . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "obra de teatro"@es . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . "dioc\u00E8se"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "radio"@en . . . "nepaleseRupee"@en . . "genere musicale"@it . . . . . "subway station"@en . . . . . "Parents Wedding Date"@en . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . "archipi\u00E9lago"@es . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . "aktueller Status"@de . . . . . "ski lift"@en . . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . "coaching record"@en . . . "rechtssysteem"@nl . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "launch pad"@en . . "\u6B7B\u4EA1"@zh . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "musicien"@fr . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . . "\u06A9\u06BE\u0644\u06CC \u0628\u06BE\u06CC\u0691"@ur . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . "bevanda"@it . . . . "faculty size"@en . "newtonMetre"@en . "aantal bemanningsleden"@nl . . . "protein"@en . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "T\u00E4towierung"@de . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "doubles rankings"@en . . . . "t\u00FAr"@ga . . . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . . . . . . . . . . . . . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . "lowest mountain"@en . . . . . . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . . "\uCC9C\uCCB4"@ko . . . "number of platform levels"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "r\u00E9gion viticole"@fr . . . . . . . . . . "amphibien"@fr . . . . "wpt title"@en . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "storico"@it . "perrons"@nl . . "international affiliation"@en . . . . . . . . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . "spinachtigen"@nl . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . . . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . "Bank"@de . . . "diameter (km)"@nl . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "en golc\u00FC"@tr . "sportevenement"@nl . . . . "Teammitglied"@de . . "busmaatschappij"@nl . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . . . . "dichter"@nl . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . . . . . "\u8DEF\u9762\u96FB\u8ECA"@ja . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . "longueur (mm)"@fr . . "wine"@en . "weekdier"@nl . "puissance de sortie (kW)"@fr . . . . "gewicht (kg)"@nl . "formule 1-coureur"@nl . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . "number of parking spaces"@en . . "T\u00E4nzer"@de . . "Waffe"@de . . "\u0393\u03B1\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . "romanianNewLeu"@en . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba s vystudovanou konkr\u00E9tn\u00ED univerzitou"@cs . . . . "approach"@en . . . . . . . . "animale"@it . . . . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "underground journal"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "est un arr\u00EAt"@fr . "roman emperor"@en . . . . . . "launch"@en . . . "leader"@en . . "club"@nl . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . . . . "langlaufer"@nl . "network"@en . . . . . . . . . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . "galaxy"@en . "management place"@en . . . . . . "mineral"@de . . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . . . . . . . . "Bedeutung"@de . . "top level domain"@de . . . . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . . "h\u00F4pital"@fr . . . . . . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . "date membership established"@en . . . "Stellvertreter"@de . "\u00E9quipe de handball"@fr . . . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . "pile"@fr . . . . . "\u5CF6"@ja . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . "Date a page was extracted ''''''"@en . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . "\u03A3\u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03B9\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03BA \u03C0\u03C1\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC."@el . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "joueur de basketball"@fr . "Kanute"@de . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . "breedte (mm)"@nl . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . . . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . . "budget ($)"@en . "oiseau"@fr . "is route stop"@en . "Motorsportsaison"@de . . . . "honduranLempira"@en . . . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . . "aristocrate"@fr . "Deaths"@en . . . . . . "megametre"@en . . "nearest city"@en . . . . . "ChEMBL"@en . . "sculpture"@fr . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . "Moulin \u00E0 eau"@fr . "\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . "mam\u00EDfero"@es . "event period"@en . . . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . . . . . . "lloc de naixement"@ca . . . . . . . . "Nerv"@de . . . . . . "vein"@en . . . . . . . . . . . . . . . "average class size"@en . . . . . "track width (\u03BC)"@en . . . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "other wins"@en . . . "chemische Verbindung"@de . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "malawianKwacha"@en . . . . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "where the person was born"@en . "\u914D\u5076\u8005"@ja . . . . "satellites deployed"@en . . . . . "Star \u0441luster"@en . . "evento anterior"@pt . . "regisseur"@de . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . . . . "Auftragnehmer"@de . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "orde"@nl . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . "\u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . "suivi par"@fr . . "Ancienne province"@fr . "bisdom"@nl . . . . . . . . "campus"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "staatsvorm"@nl . . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . . . . . . . . . . . "album"@el . . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . "theologisch concept"@nl . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . . . "station de radio"@fr . . . . . . "class"@en . . "Blason"@fr . "akademisches Fach"@de . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . "glas"@ga . . "micro-region"@en . . . "goals in national team"@en . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Cuerpo de agua"@es . . . "course cycliste"@fr . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "openingsjaar"@nl . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "film"@da . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "Provinz"@de . "Macht"@de . . "legenda"@pt . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . . . . "archipel"@fr . . . "\uC131\uC6B0"@ko . . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "project reference ID"@en . . . . . . "DrugBank"@en . . . . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . . "pictures Commons category"@en . . . . "boxer"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . "\u06A9\u062A\u0628 \u062E\u0627\u0646\u06C1"@ur . . . . "site web"@fr . "Algorithmus"@de . . "UN/LOCODE"@en . "kobieta"@pl . . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cycling league"@en . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . "stile"@it . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . "number of piers in water"@en . . . . . . "droge last (kg)"@nl . "choreograaf"@nl . . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . "Sport"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u0633\u0688 \u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "BPN Id"@en . . . . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "clip up number"@en . "date of abandonment"@en . . . . . . "ancho (mm)"@es . "information appliance"@en . . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . "scultura"@it . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . "diffuseur"@fr . . . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u00E9glise"@fr . . . . . . "the size of the military unit"@en . . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . . . . . . . "In a golf course, holes often carry hazards, defined as special areas to which additional rules of the game apply."@en . "existence"@en . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Robot"@en . . . "mixed martial arts event"@en . "Rasthof"@de . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . "monarque"@fr . . . . . . . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . . . "\u4FF3\u512A"@ja . . . . . . . . "sportfaciliteit"@nl . . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "tipo de governo"@pt . "Television director"@en . . . "longueur (km)"@fr . . . . . . . . . . . . "Geschwister"@de . . . "\uC0C9"@ko . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "programme de radiodiffusion"@fr . . . . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . "Telefonvorwahl"@de . . . . . . "speeltijd (s)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "prefix"@en . . . . . . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . "min\u00E9ral"@fr . . . . . "bater\u00EDa"@es . . . . . "Code Nationaal Archief"@nl . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . . . "\uC740\uD558"@ko . "Szene"@de . "ster"@nl . . . "adresse"@fr . "jogo"@pt . . "number of teams"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . "monoclonal antibody"@en . . . . . . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "radiozender"@nl . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "iglesia"@es . . . "economist"@en . . . . . . "current city"@en . . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . . . . "Christian Patriarch"@en . . "highest rank"@en . . . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . . . "\u0413\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . . . . . . . . . . "Meer"@de . . . . . . "page length (characters) of wiki page"@en . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . . . . "museum"@en . "coach club"@en . . . . . "wrestling event"@en . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "BBR"@de . "Historical district"@en . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . . "Intercommunality"@en . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . "caverna"@pt . "creation christian bishop"@en . . "bergketen"@nl . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . . . . . "\u067E\u0644"@ur . . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . . "ziekenhuis"@nl . . . . . . . . . . . . . "temple"@en . "Lacrosse-Liga"@de . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "pharaon"@fr . . "\u6751"@ja . . . . . . "Identify the members of an organisation."@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . . . "schoonheidskoningin"@nl . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "can be one or several years"@en . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "Comicautor"@de . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . "spectraalklasse"@nl . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . "bande dessin\u00E9e"@fr . . . "egafd id"@en . . "campeonato de futebol"@pt . . . . . . "samenstel"@nl . "internationale Vorwahl"@de . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . "broadcast repeater"@en . . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . "swissFranc"@en . . "note"@en . . "range"@en . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . "achtergrond koor"@nl . . . "Computing Media"@en . . . . "polaiteoir"@ga . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . . . . . . . . "System of law"@en . . "mass (kg)"@en . "a person who writes songs."@en . . . . . . "BRIN code"@en . . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . "focus"@en . . . . . . . . "Webseite"@de . "language regulator or academy"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "partido pol\u00EDtico"@es . "erster Platz"@de . . . . . . . . . . . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . . . "crew member"@en . . . . "old territory"@en . . . "molen-type"@nl . . . . . "archivo"@es . . "comhad"@ga . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gewerkschaft"@de . "joueur de hockey sur glace"@fr . . . . . . . . . . "insecto"@es . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . . . . . . "\u0646\u0645\u06A9\u06CC\u0646 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0633\u0645 \u062C\u0648 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06C1\u0627\u0626\u06CC\u0688\u0631\u0648\u0633\u0641\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u062D\u0635\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . "Lieutenancy area"@en . . . . . . "Fluss"@de . . . . "archeolog"@pl . "slovakKoruna"@en . . . . "dec"@en . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . . . . . "nachfolgende Arbeiten"@de . . . . "sports season"@en . . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . "bestuursorgaan"@nl . . . "nota"@gl . . "aantal plaatsen"@nl . . . . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . "formation date"@en . . . . "\u9271\u7269"@ja . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . . . . . . . "hand"@en . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . . . "l\u00EDngua"@pt . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . . . . . . . . . . "Startdatum"@de . "Arque\u00F3logo"@es . . . . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "departement"@nl . . . . . . "aktueller Weltmeister"@de . "wijding"@nl . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . "Gesamtmasse (kg)"@de . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0646\u0627\u0632\u0639\u06C1"@ur . . . "equity ($)"@en . . . . "weapon"@en . . . . "legal arrondissement"@en . . "freeLabel"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "\u06A9\u0627\u0631 \u06C1\u0646\u0631"@ur . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "secondo pilota"@it . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "Primite"@en . . . . . . "for\u00EAt"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "Spiele"@de . . "first flight"@en . . . . . . . . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "r\u00E9gisseur"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dutch PPN code"@en . . . . . . . "Cover artist"@en . . . . . "lyrics"@en . . "area of water (m2)"@en . "oile\u00E1n"@ga . . . . . . . . . "arme"@fr . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "able to grind"@en . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . "attack"@en . . . . . . . . . . "note on resting place"@en . . . . "omroep"@nl . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . . . . . . "cuerpo celeste"@es . "industrie"@fr . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "ithf date"@en . . "engine power"@en . . . . "tuition ($)"@en . . . . "successor"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . "kookpunt (K)"@nl . . . . "NCI"@fr . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0626\u06CC\u06A9 \u0633\u0648\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@en . "boiling point (K)"@en . . "Saint des derniers jours"@fr . . . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . "\u6559\u6388"@ja . . . . "rok"@pl . . . . "Christelijk bisschop"@nl . . . "webcast"@en . . . . . . . . . . . . . "patrono"@pt . . . . "soccer league"@en . . "amateur boxer"@en . "active years start date"@en . "career prize money ($)"@en . "Authority data on researchers, academics, etc. The ID range has been defined as a subset of the forthcoming ISNI range."@en . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . . . . . "Peabody Award"@en . . "credit"@en . . . . . "airde"@ga . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "schaaldier"@nl . . "area"@en . . . . "W\u00E4hrungscode"@de . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . . . . . . . . . . . . . "bedecktsamige Pflanze"@de . . . . . . . . . . . "land"@nl . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . "Anzahl von Raketenstufen"@de . . . . "cubicMillimetre"@en . . . . . . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . "classes"@en . "legislative period name"@en . "staff"@en . . . "\u541B\u4E3B"@ja . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . . "\u30A6\u30DE"@ja . . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . . "folgt"@de . "Snookerweltrangliste"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . "bacteria"@en . . . . . . . . "Database"@en . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . "serving size (g)"@en . . "avion"@ro . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . . "jaar van creatie"@nl . . . . . "Anzahl der Zimmer"@de . . . "okato code"@en . . . . . "artiste"@fr . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . "prove code"@en . . . . . . . . . . "Length"@en . . "Volumen (km3)"@de . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "number of licensed"@en . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . . . . . . . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . . . . "verblijfplaats"@nl . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "competici\u00F3n"@es . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . "Podest"@de . . . "Palmfarn"@de . "type de couture"@fr . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "NORD"@de . . . . . . "pcc secretary"@en . . . . "Christian Doctrine"@en . . . . "Sport Team Saison"@de . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "details of the activity for a road."@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . "premiere place"@en . . "sport"@en . . . . . . . . . . . . "family member"@en . . . . . . . . "parc"@fr . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . .