"\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . "average depth quote"@en . . . . . . . . . . "\u06CC\u06C1\u0648\u062F\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . . . . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . . . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . . . . "figura mitologica"@it . "serving railway line"@en . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . . . . "letzter Flug"@de . . . . . . . "trainer"@en . . . "kraljevska oseba"@sl . "Fu\u00DFballmanager"@de . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . "waluta"@pl . . . . "amateur fight"@en . . . . "Hormone"@en . . . . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . . . . "provincie"@nl . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "kod TERYT"@pl . . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . "acceleratie (s)"@nl . . . . . . . . . "details of the activity for a road."@en . . "Watermill"@en . . . . "Bowling-Liga"@de . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "frazioni"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . "sports club"@en . . . "tie"@en . "anf\u00EDbio"@pt . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . "clip up number"@en . . . "tournament of champions"@en . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "ginkgo"@en . . "number of lines"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Bronzemedaillengewinner"@de . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "Reserved for DBpedia."@en . . "Gesamtmasse (g)"@de . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . "juez"@es . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "opening date"@en . . "launch pad"@en . . . . "Verfahren zur Entdeckung"@de . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . "MeSH ID"@en . "insect"@en . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "lowest point"@en . . . . "Agr\u00E9gat"@fr . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . . "Infrastruktur"@de . . . . . "twin country"@en . . "gramPerMillilitre"@en . "festival du film"@fr . . . . "south place"@en . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . . "Buchstabe"@de . . . . . . "skater"@en . . . "other information of a settlement"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Genome DB"@ja . . . . . . "leader"@en . . . . . "absolute Helligkeit"@de . . . . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . . . . . "farve"@da . . "AFDB ID"@de . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . "eerste minister"@nl . "canciller"@es . . "length (mm)"@en . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "p\u00E1jaro"@es . "\u30EF\u30A4\u30CA\u30EA\u30FC"@ja . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . . . . . . . "ginkgo"@en . . . . . . . . . . . . . "producent"@nl . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . . . "agglomeratie"@nl . . . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "owning company"@en . . . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . . "couleur"@fr . . . . . . . . . . "indicatif r\u00E9gional"@fr . . . . "trading name"@en . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "The coordinating organisation of the project."@en . . . . . . . . "Currency"@en . . . . . . "number of countries"@en . . . "CPU"@en . . "anatomical structure"@en . . . . . . . . . . . "cathair"@ga . "omroep"@nl . . . "constelaci\u00F3n"@es . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "Himmelsrichtung des Wegstarts"@de . . . . "capital"@pt . . "khl draft team"@en . "c\u00F3digo no egafd"@pt . . "number of all resource / entities of a class"@en . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . . . . . . "galaksi"@tr . . . "ncaa season"@en . . . . . . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . . . . . . . . . "\u0443\u0437"@sr . "Marinela"@eu . . . . . . . . . . . . "relie un pays au continent auquel il appartient"@fr . . . . . . "album"@el . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . "residence"@en . "eagarth\u00F3ir"@ga . . . . . . . . "astero\u00EFde"@nl . . . . . . . . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . "ligue de paintball"@fr . . . . . . . . . . . "number of the previous track of the recorded work."@en . . . . . "People Fully Vaccinated"@en . . . "philosophe"@fr . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . "beeinflusst"@de . . . . "Describes the guitar"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "lieu naturel"@fr . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . "Fechter"@de . . . . . . . "building end date"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . . . . . . . . . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . . . . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . "project coordinator"@en . . . "bedeutender Schrein"@de . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . "Arbeitgeber"@de . . . . . . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . "Geschwister"@de . . . "parliament type"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un document sonore \u00E0 \u00E9couter; \u00E9quivalent \u00E0 http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@fr . . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . "motorsport season"@en . "ader"@nl . . . . "milligramForce"@en . . . "cycling race"@en . . . . "sport seizoen"@nl . "scene"@en . . "megapascal"@en . "mass (g)"@en . . . . . . . . "created"@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . "Sommerzeitzone"@de . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . "bhutaneseNgultrum"@en . . "gef\u00F6rdert durch"@de . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . . . "Identifier for Duch National Archive"@en . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . "nom"@fr . . "soap karakter"@nl . . . . "Bildbeschreibung"@de . . "quebecer title"@en . . "historisches Ereignis"@de . "\u57CE"@ja . . "chef am\u00E9ricain"@fr . . . . . . "wine year"@en . . . . . "lijst"@nl . . . "ISO 639-3 code"@en . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Wikipage redirect"@en . . . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . "Comicautor"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Wikidata IRI slit"@en . "area of catchment (m2)"@en . . "Wasserscheide (km2)"@de . . . . . "Gray page"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "spil"@da . . . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06AF\u06BE\u0691 \u062F\u0648\u0691 \u06A9\u0627 \u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "wedstrijd"@nl . . "Nobel Prize"@en . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC \u0688\u06CC \u0627\u06D2 \u06CC\u0627 \u0648\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06AF\u06CC\u0645 \u06A9\u0646\u0633\u0648\u0644\u0632 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . "Doktorvater"@de . . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . . . . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . . . "Medientyp"@de . . "Asteroid"@de . . . "\u8CA9\u58F2"@ja . . . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . . . "height (mm)"@en . "train carriage"@en . . . . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . "chemisches Element"@de . . "craolt\u00F3ir"@ga . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . . . . . . . . . . . "project reference ID"@en . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "hoogte (mm)"@nl . "code istat"@en . . . "Parlament"@de . "Sluitingsjaar"@nl . . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03B9\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03BA \u03C0\u03C1\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC."@el . . . . . . . "call sign"@en . . "Todesursache"@de . . . . . "founder"@en . "c\u00E1is"@ga . . . "author of preface"@en . "treinwagon"@nl . . "filiale"@fr . . . . . . . . . "A key word of the project."@en . . "BNF Id"@en . . "bird"@en . . . "Game Engine"@en . . . . . "\u0424\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . . . . . . "A burial place"@en . . . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "manhua"@en . . . . "kod ISO 639-1"@pl . "PfizerCumulativeDoses"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "longueur (mm)"@fr . . . . "winning team"@en . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . . "total population reference"@en . "aircraft helicopter attack"@en . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . . . . "tipo de governo"@pt . . . "shore length (km)"@en . "Snookerweltrangliste"@de . . "episode"@en . . . . . "Cricketspieler"@de . "Politiker"@de . . . . . . . . "relegated teams"@en . "\uC568\uBC94"@ko . "\uAD50\uD669"@ko . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . "schrijn"@nl . . . . . . "moeda"@pt . . . "number of settlement"@en . "hockey team"@en . "silver medal single"@en . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0636\u0648"@ur . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "sea"@en . . "Molinos de viento"@es . . . . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . "area of search"@en . . . "Verfahren"@de . . . "tafeltennisser"@nl . "rocket function"@en . . . . . . . . . . . . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . . . "density (\u03BC3)"@en . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . "seniority"@en . "mortalidade infantil"@pt . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "\u0645\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0644 \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . "baile sci\u00E1la"@ga . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@zh . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . . . . "Kamera"@de . "GARDNum"@en . . . . . . . "fromage"@fr . "NIS code"@en . . . . . "pyramide"@nl . . . "manhua"@el . . . . "uirlis"@ga . . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . "NFL Saison"@de . "heiligverklaring plaats"@nl . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . "\u5144"@ja . . . . . . "team"@en . "ice hockey league"@en . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . "end career"@en . . . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . "ship"@en . . . "Britanska kraljevska oseba"@sl . . . . . . "mannequin"@fr . "Tireur \u00E0 l'arc"@fr . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "\u738B\u5BA4"@ja . "longueur (mm)"@fr . "COVID-19 pandemic"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "EC\u756A\u53F7"@ja . . . "width of runway (\u03BC)"@en . "part"@en . . . . . . . . "passengers per year"@en . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . "Zahl der Ministerien"@de . . . . . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "engineConfiguration"@en . . . "benannt nach"@de . . . . . "foug\u00E8res"@fr . . . . "Skigebiet"@de . "Slogan"@de . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "campus size (km2)"@en . . . . . . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "criminal charge"@en . . "MouseGene"@en . . . "Vorname"@de . . . . . "Unicode"@de . . . . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . "Region"@de . "prison"@en . "AFDB ID"@sr . . . . . . . "number of passengers"@en . . "vice prime minister"@en . . "road tunnel"@en . . "opgenomen in"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . . . . . . . . "\u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A"@ur . "ginkgo"@de . . . . . . . . "wykonawca"@pl . . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . "roinn"@ga . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "ski\u00EBr"@nl . . . "winter sport Player"@en . . . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . . . . . . . . "gigabyte"@en . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "politischer F\u00FChrer"@de . . . . . . . . "bebouwde omgeving"@nl . . . . . . . "apoapsis (\u03BC)"@en . . . "Bildung"@de . . . . . . "musical"@en . . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . "radiopresentator"@nl . . . . "The end date and time of the event."@en . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . . "amusement park attraction"@en . . . . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . "foot"@en . . . . . . . . . . . . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . "Platz"@de . . "musikinstrument"@de . "fly"@da . . "Regentschaft"@de . . . "Interpret"@de . . "muziekinstrument"@nl . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . "schip"@nl . . . . . . . "vall\u00E9e"@fr . . . . . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . . . "sexuelle Orientierung"@de . . . . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . "series"@en . . . . . "bouwjaar"@nl . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "wapen"@nl . . . . "cylinder count"@en . . . "maximum ELO rating"@en . . "WTA-toernooi"@nl . "actor"@gl . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . . "muileann"@ga . "monestir"@ca . . "Verwaltungsgremium"@de . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . . . . "pilote"@fr . "Severe Cases"@en . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . . . "amphibian"@en . "gouvernement"@fr . . . . . . . . . "Befehlshaber"@de . . . . . . "aktor pornograficzny"@pl . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "Zeitraum Raumflug"@de . "Historiker"@de . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . "motorsport racer"@en . "number sold"@en . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . . "derivative"@en . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . . . . . . "bad guy"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . . . . . . . . . . . "molar mass"@en . . "Besucher pro Jahr"@de . "Himmelsrichtung des Anfangs des Verkehrsweges."@de . . . . . . . . "next mission"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "lutteur"@fr . . "previous work"@en . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . "lieutenant"@en . . . . . . "col\u00E1iste"@ga . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "humoriste"@fr . . . . . "millicalorie"@en . . . . "pugile"@it . "futbol turnuvas\u0131"@tr . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "compositeur"@fr . "currency"@en . . . . . . . . . "Satellite"@en . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . "camera"@en . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . "taobh a"@ga . "maker"@nl . . . . . . . . . . . . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . . "persoon"@nl . . . "met in de hoofdrol"@nl . "genre litt\u00E9raire"@fr . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . "spectraalklasse"@nl . . . . . . . . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . . "archipel"@nl . "onderstam"@nl . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . . . "document"@fr . . . . . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . . . . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . "Projektziel"@de . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . . "card game"@en . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . . . . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "overseas department"@en . . . . . "Produktion"@de . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . "Arbeitseinheit"@de . . . . . . . . . . "sentence"@en . . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . . . . "nerf"@fr . . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . "\u00E9cluse"@fr . . "regio-type"@nl . . . . . "The date that leader was elected."@en . . . . . . . . "ciudad"@es . "Liga"@de . . . . . . "demografie"@nl . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . "Anmerkung"@de . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Flugzeugtyp"@de . . . . . . "pirimid"@ga . "dia"@ga . . . . . . "note on place of burial"@en . . . . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . "wsop wristband"@en . . "Gr\u00FCndung"@de . . "Masse (kg)"@de . . "mulino"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "tribus"@en . . "Dutch RKD code"@en . . . . "distance to capital (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . "spokesperson"@en . . . . . . . . . . "The reference identification of the project."@en . . . "number of arrondissement"@en . . . . "wars"@en . "signature"@en . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . . "chairman title"@en . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "peso (kg)"@pt . "\u00E9olienne"@fr . . "liczba atomowa"@pl . . . . . . . "Robot"@fr . . . . "specialist"@en . . . . . . . . . "delen"@nl . . . . . . . . "point de d\u00E9part"@fr . . . "enzyme"@en . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . "beatified date"@en . . . . . . "hybrid"@en . . . . . . . "origine"@fr . . . "canzone"@it . . . . "first flight end date"@en . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . "planet"@en . . . "Raumfahrzeug"@de . . "Startpunkt"@de . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . . . . . "Musical"@de . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . . . "roman emperor"@en . . . "sister newspaper"@en . "\u56FD\u571F"@ja . "politische Funktion"@de . . "architectural movement"@en . . . . . . . . . "Feldhockey-Liga"@de . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . "date use"@en . . "Entfernung (km)"@de . . . . . "continent"@en . . . . . . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . . . "gedenkteken"@nl . . . . . "start wqs"@en . "railway line"@en . . . . . "saothr\u00F3g"@ga . . . . . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . . . . . . . . . "Anzahl der Parkpl\u00E4tze"@de . . "club"@en . . "continente"@it . . . "polaiteoir"@ga . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "actor porno"@es . . . . . . "editor"@en . . . "Anzahl der Mitglieder"@de . "RID Id"@en . . . "klasse"@nl . . . "lega di pugilato"@it . . . . "bit"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . . "cearn\u00F3g"@ga . . . . . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . "continental tournament bronze"@en . . . . . "erster Platz"@de . "iraqiDinar"@en . . . . . "indianRupee"@en . . . "Time"@en . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . . . . . . . . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . "foug\u00E8res"@fr . . . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . "Gesetzgeber"@de . "assassin"@fr . "spacecraft"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "Produktionsbeginn"@de . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . "groep mensen herdacht"@nl . . . "Une mine est un endroit o\u00F9 des ressources min\u00E9rales sont, ou ont \u00E9t\u00E9 extraites."@fr . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . "amateur no contest"@en . "canale"@it . "lugar"@es . . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . . . . . "\u0648\u0632\u06CC\u0631"@ur . . "continental tournament silver"@en . . . . . "British royalty"@en . . . . . . . . . . "ski resort"@en . . "(political) office"@en . . . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . . . "stella"@it . . . . "blue long distance piste number"@en . . "muisgenoom"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . "cijfer"@nl . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . . . . . . . "wine"@en . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "stil"@de . . "autor"@ca . "motive"@en . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . "\uC5EC\uC790"@ko . . . . . . . "\uC2F1\uAE00"@ko . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "ilha"@pt . "an event that occurs in someone's personal life"@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u06CC \u062D\u062F \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0645 \u0627\u0632 \u06A9\u0645 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC"@ur . . . . "latest-snapshot"@en . . . . "number of platform levels"@en . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "weight (kg)"@en . . . . . "licence number"@en . . . . . . . "indtjening ($)"@da . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . "Person"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Restaurant"@de . . . "Algorithme"@fr . . . . . . "campus"@en . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . . . "gioco da tavolo"@it . . "present municipality"@en . . . . . "\u0645\u062D\u0644\u06C1"@ur . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . "\u7ACB\u5730"@ja . . . "best year wsop"@en . . . . . "empereur romain"@fr . . . . "Energy"@en . "NORD"@en . . "cylinder bore (mm)"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "international organisation"@en . "naamsvariant"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . . . "sharing out population"@en . . . . . . "\u0642\u0627\u0636\u06CC"@ur . "protein (g)"@en . "Railway services that serve the station."@en . . . . . . "cinematografie"@nl . . . . . "Anzahl der Episoden"@de . "kenyanShilling"@en . . . . . "ogen"@nl . . "premiere year"@en . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "Eigent\u00FCmer"@de . . . . "tancerz"@pl . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . . "Vogel"@de . . . . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "Anzahl Sprecher"@de . "Rechtsform"@de . "Reserved for DBpedia."@en . "volcan"@fr . "bowling competitie"@nl . . . . . "minimum elevation above the sea level"@en . . . . . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "n\u00FAmero de participantes"@pt . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . . . . "comhad"@ga . . . . "team point"@en . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "Papst"@de . . . "falklandIslandsPound"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . "Biblioteca"@es . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . . . . . . . "City district code"@en . . . . . . . . . . "final publication year"@en . . . . . . . . . "child organisation"@en . . "scuderia formula 1"@it . . "extraction datetime"@en . . . . "information appliance"@en . . . . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . "\uC120\uAC70"@ko . . "protohistorical period"@en . . . . . . . . . "Gaud\u00ED Award"@en . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . "\u5DDE"@ja . . . . . . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0646\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . . . . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . . . . . . "\u6D1E\u7A9F"@ja . "\u00E9glise"@fr . . . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . "red list code for treatened species NL (different from IUCN)"@en . . . . . . . . "mean of transportation"@en . . . . . "patente"@pt . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . . . "milePerHour"@en . "foal date"@en . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . "bloedgroep"@nl . . "System of law"@en . . . "Startjahr"@de . . "pretparkattractie"@nl . . . "Breite (mm)"@de . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . "law country"@en . . "Symptome"@de . . . . . . "evento"@pt . . . . "forest"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . . . "Geburtsname"@de . . . . . . . . . "cara A"@ca . . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . . . . . . . . . . . . . "mayor article"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . . . "\u5927\u5B66"@ja . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . "stat name"@en . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . . . . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . . . . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Fatality Rate"@en . . . . "A Person's role in an event"@en . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "afkorting"@nl . . . "military rank"@en . . "terrain de golf"@fr . . . . . . . "Nerv"@de . . . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . "eritreanNakfa"@en . . . . . "fly"@da . . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . . "capital elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "ideologia"@pt . . . . . "Rebsorten"@de . . . "molen code NL"@nl . . . . . . . "projet"@fr . "aantal kamers"@nl . "deity"@en . . "ann\u00E9e de cr\u00E9ation"@fr . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BC\u03AC\u03C1\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . . . . "Zufluss"@de . . . "carachtar animanga"@ga . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . . . . . . "race wins"@en . . . . . "mascote"@pt . . . . . "Unentschieden"@de . . . . . . . "farn"@de . . . "\u03BA\u03B1\u03B3\u03BA\u03B5\u03BB\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . "lied"@de . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . . . . . "altura (mm)"@pt . "road"@en . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . "saint"@en . . . . "Saint des derniers jours"@fr . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . . . "\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645\u06A9\u0633 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . . . . "second team"@en . . . "Endpunkt"@de . "tenista"@es . "Anzahl der Doktoranden"@de . . . . . . . . . . . . . . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . . . . . . "Rasthof"@de . . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . . "image size (px)"@en . . . "code on index"@en . . . . . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . "\u06A9\u0627\u0631 \u06C1\u0646\u0631"@ur . . . . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . . "kilocalorie"@en . . . . "date completed"@en . "volumes"@en . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC"@en . . "aunt"@en . "patron saint"@en . . . "paardrijder"@nl . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . . . . . . . . . . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . "schoonheidskoningin"@nl . . "juego de mesa"@es . . . "dist_ly"@en . . . . . . . . "flag (image)"@en . . "schwarm"@de . "Sternbild"@de . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "world team cup"@en . . "thumbnail caption"@en . "league manager"@en . . "canoeist"@en . . . . . . . . . . "number of episodes"@en . . "is part of wine region"@en . . "mean temperature (K)"@en . . . . "\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . "St\u00E4rke"@de . "\u653B\u6483"@ja . . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . . . . . . . "ost"@da . . . . . . . . "Buruzagi judua"@eu . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "number of licensed"@en . . "head city"@en . . "language"@en . "administrator"@en . "bindweefsel"@nl . . . . . . "Anzahl der Restaurants"@de . . . . "gesloten"@nl . "numberOfOutdegree"@en . . . . . "kvinde"@da . . "Established"@en . . . . . . "maiden flight"@en . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . "onderzoeksproject"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . "Eishockey-Liga"@de . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "\uC57D"@ko . . . "Name in der Legislaturperiode"@de . "sang"@da . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . . . . . . "birlik"@tr . . . . . . "Mieter"@de . . . . . . . . . . . . "active years start date manager"@en . . . . . . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . . . . . . . "eaglais"@ga . . "mill span (\u03BC)"@en . . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . . . . . . . . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . . "medician"@en . . "follows"@en . . . . . . . . . . . . "amphibien"@fr . . . . . "volgende infrastructuur"@nl . . . . . "chiesa"@it . . . . "russianRouble"@en . . . . . "All types and sizes of organs"@en . . . . "rolpad"@nl . . "programmeertaal"@nl . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . "number of entrances"@en . . "Di\u00F6zese"@de . "commandant"@en . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . "diploma"@en . . "pisarz"@pl . . . . "afbeelding"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . . . "Bandes dessin\u00E9es produites initialement en Chine"@fr . . "victim (resource)"@en . . "pile"@fr . . "eola\u00ED"@ga . "Flugzeug"@de . . . . . . . . . . . "Schwimmer"@de . . . . . . "visitors per year"@en . . . . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . . . . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . "Komponist"@de . . "vorige naam"@nl . . . . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . . "southKoreanWon"@en . "Kunstgattung"@de . "length quote"@en . . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . . . . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . "eocar\u00F3t"@ga . "Analphabetismus"@de . "grosser Preis"@de . . . "rakstnieks"@lv . . . . . . . . . . . . . "little pool record"@en . "Theologisch Konzept"@de . . . . "royalty"@en . . . . . . . . . . "kind of criminal"@en . . . . "player in team"@en . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "\u8A69\u4EBA"@ja . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . "political majority"@en . "esporte"@pt . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . "fansgroup"@en . . "volleybalcoach"@nl . . . . . . . "evento naturale"@it . . "reachtas"@ga . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . "Jahre"@de . . . . . . "belarussianRuble"@en . "region type"@en . . "Katze"@de . . "f\u00EDschluiche"@ga . . . . . "Farbe"@de . . . . . . "case"@en . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . . "number of rooms"@en . . "penis length"@en . . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . "campus size (km2)"@en . "breedte (mm)"@nl . . . "osso"@pt . . . . "avion militaire"@fr . . . . . . . . . "advocatenkantoor"@nl . . "\u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03BF"@el . "Source Website"@en . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . "port macierzysty"@pl . "bergketen"@nl . "Castles often are, but need not be a military structure. They can serve for status, pleasure and hunt as well."@en . "governor"@en . . . . . "r\u00E9altra"@ga . . . . . "width (mm)"@en . "\u0434\u0438\u043C\u0435\u043D\u0437\u0438\u0458\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0430 (\u03BC)"@sr . "currently used for"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . . . . . . "relevante regelgeving"@nl . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . "diseasesDb"@nl . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . "distance laps"@en . . . . . "acteur"@fr . . . "jeu de cartes"@fr . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "Koalition"@de . "range"@en . "\u00E1rbitro"@es . . . "folgt"@de . . . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . . "Olivier Award"@en . . . "parliament"@en . "athletics player"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . "Doppelrangliste"@de . . . "album duration (s)"@en . . "schiedsrichter"@de . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . . . . . "carburant"@fr . "doctoral advisor"@en . . . . . . . "kloosterorde"@nl . "legislature"@en . . . . . . . . . "Sportsaison"@de . "minister"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "table tennis player"@en . . . . "dritte Mannschaft"@de . . . . . . "barbadosDollar"@en . . "Einnahmen ($)"@de . . . . . . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . "a competition between two football teams"@en . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "edificio"@es . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . . . . "boiling point (K)"@en . . "victory percentage as manager"@en . . . . . . . . . "Agentur"@de . "aircraft helicopter multirole"@en . . . . . . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . "Ausschuss"@de . "cubanPeso"@en . . . "m\u00FAsaem"@ga . "Athlet"@de . . . "sports team season"@en . . . . "chef"@el . . . . . . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . . . . . . . . . . . . . "numberOfProperties"@en . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . . . . . "Serie"@de . . . . . . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . . . . . . . . . . . . "tennis competitie"@nl . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "kaas"@nl . . . . . . . . . . "carachtar Disney"@ga . . . . . "minimum system requirements"@en . "width (mm)"@en . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "Milit\u00E4reinheit"@de . . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . . . . . . "aantal bemanningsleden"@nl . . . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . . . "salary ($)"@en . "Drug"@en . . . "Flagge"@de . . . "start date"@en . "wins at ALPG"@en . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . . "druif"@nl . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . . . . . . . . . . . "campo da golf"@it . . "Dartspieler"@de . . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . . . "Sterbeort"@de . . . . . . . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . "bekwaamheden"@nl . "wpt final table"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . . . "Kontinent"@de . . . . . . . . . . "Vertrieb"@de . . . . . . . "\u753B\u50CF"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "river"@en . "Number of votes in favour of the resolution"@en . "Staatsform"@de . . . . . . . . . "dichter"@nl . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . "diocese"@en . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . "\uAD50\uD68C"@ko . "gross domestic product per people"@en . "\uC870\uC9C1"@ko . "Fu\u00DFballverein"@de . . "\u03CCpera"@es . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "course (km)"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . "Strand"@de . . "miejsce"@pl . . . . . "ancien ville ou village"@fr . . . . . . . . . "Mode"@de . . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . . . "enzym"@nl . . . . . "peso (kg)"@pt . . "Noble family"@en . . . . . . "digital channel"@en . . . "aantal titels/items"@nl . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . . . . . . "pr\u00E9fecture"@fr . . . . . "notableIdea"@en . . . . . . . . . "arist\u00F3crata"@es . "\u6E7E"@ja . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . "blood vessel"@en . . . . "has input"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "artistic genre"@en . . "Herausgeber"@de . . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . "bicycle information"@en . . . . . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "fonction politique"@fr . . . "ethnie"@de . . . "Medien"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "boiling point (K)"@en . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . . . "manhua"@el . . . . . . . "associated act"@en . . . . . . . "medical specialty"@en . . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . . . "l\u00E1 saoire"@ga . . "Mikroregion"@de . "original title"@en . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . "nombre de professionnels"@fr . . . . . . . "c\u00E9adainm"@ga . . "minister"@en . . . "Deporte"@es . . . "school coach"@nl . . "Annotation"@en . . . . . . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . . . "The area of courses in square meters."@en . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . . "pianta"@it . "Genre de chose (groupe musical, film, etc.)"@fr . . . . "canaux d'enregistrement et de transmission ou outils utilis\u00E9s pour enregistrer et fournir des informations ou des donn\u00E9es"@fr . . . . . "s\u00E9rie"@fr . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . "medical diagnosis"@en . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . . . . . . . . . "asteroide"@it . . . . "joule"@en . "muisgenoom locatie"@nl . "Wald"@de . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . . "affiliate"@en . "eccl\u00E9siastique"@fr . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . "model end year"@en . . . . "\u6D3B\u52D5"@zh . . . "MBA Id"@en . . . . . . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . . . "source region"@en . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "konferencja naukowa"@pl . . . . . . . "main branch"@en . "ancho (mm)"@es . . . . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . . . . . . . . "milliampere"@en . . "reference"@en . . . . . . . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . "bandlid"@nl . . . . . . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . . . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "number of deaths"@en . . . . . . "Teilsystem"@de . . . . . "total launches"@en . . "doctoral student"@en . . "opening film"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . "previous mission"@en . . "most down point of a norwegian settlement"@en . . . . . . "cost ($)"@en . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . . . . . . . "Global epidemic of infectious disease"@en . . "historien"@fr . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . "mountain range"@en . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . . . . . . "la ligue de course automobile"@fr . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u06CC \u062D\u062F \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0645 \u0627\u0632 \u06A9\u0645 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC"@ur . "aantal eilanden"@nl . . . . . . . . . . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . . . "stone"@en . . . . . . . . . "majority floor leader"@en . . . . . "number of tracks"@en . . . . . . . . "programma radiofonico"@it . . "\uD658\uCD08"@ko . . . "\u0645\u062A\u0648\u0627\u062A\u0631 \u0627\u062F\u0628"@ur . . . "power output (W)"@en . "tenente"@pt . . "altitud (\u03BC)"@es . . . . . . . . "train carriage"@en . . "nfl season"@en . . . . "AO"@en . "Date de fin de construction d'une structure architecturale, d'un lac artificiel, etc. Pour les structures plus anciennes cela peut \u00EAtre simplement une ann\u00E9e ou un si\u00E8cle, pour les structures plus r\u00E9centes il est pr\u00E9f\u00E9rable de donner la date exacte"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . . . . . . . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . "vaccin"@fr . . . . . . . . . . . "Gemeinde"@de . . . . . . . . . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . "province link"@en . "cicad\u00E1cea"@pt . . "wrestling event"@en . "Hubschrauberangriff"@de . . . . . . . . "Anzahl der Runden"@de . . . . "Identify the members of an organisation."@en . . "ruisseau"@fr . . . . "Genres of literature, e.g. Satire, Gothic"@en . . . . . . . "data do casamento dos pais"@pt . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . "num\u00E9ro ONU"@fr . . "golfspiller"@da . . "vice pr\u00E9sident"@fr . . . . . . "vodka"@en . . . . . . . . . . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . . . "reptile"@fr . . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . "bioloog"@nl . . . . "motorcycle racing league"@en . . . "manga"@nl . . "locality of a switzerland settlement"@en . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "Port"@en . . "can\u00E1il"@ga . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . . "\uACF5\uC7A5"@ko . . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . "ceimice\u00E1n"@ga . "Roosmolen"@nl . . . . . "Spielzeit (s)"@de . . . "individualised GND number"@en . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . . . "sigue"@es . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "oppervlakte (m2)"@nl . . "connu pour"@fr . "architecte"@fr . . . . "names"@en . "zalig verklaard datum"@nl . . . "order (taxonomy)"@en . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . "Fernsehstaffel"@de . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . "Football Liga Saison"@de . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "winter temperature (K)"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "education"@en . . . . . . . . "code of the department"@en . "mill code NL"@en . . "hoogte (mm)"@nl . "piercing"@pt . "musical"@nl . . . . . . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . . . . . . . . "volledige naam"@nl . . . . . "toneelstuk"@nl . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . . . . . . "Een zaak is het geheel aan werk gedaan om tot een bestuurlijke of zakelijke beslissing te komen. Een zaak slaat doorgaans neer in een verzameling documenten."@de . . "sexe"@fr . "evento"@pt . . "\u0648\u0632\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . . . . "lithuanianLitas"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aglomeracja"@pl . . . . . . . . . "Length"@en . "geslacht"@nl . "sister station"@en . . . "fecha de entrada en servicio"@es . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . "fromage"@fr . "geschreven werk"@nl . . . . "overzees departement"@nl . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "comhlacht bus"@ga . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . "impact factor"@en . . . . "demographics"@en . . . . . . . "Politimand"@da . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . "steenkolenmijn"@nl . . . "Mondf\u00E4hre"@de . . . . . . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . "drogue"@fr . . "Rivale"@de . . "universit\u00E9"@fr . . "Hochhaus"@de . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . . "fighter"@en . "c\u00F3caire"@ga . . "canale"@it . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . "personnage de bandes dessin\u00E9es"@fr . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . "season number"@en . . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . "Gitarrist"@de . . "monarch"@nl . . "The genre of the thing (music group, film, etc.)"@en . "Lebenszyklus Ereignis"@de . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "maire"@fr . "Theaterst\u00FCck"@de . . . . . . . "Penalties Team A"@en . . . . . . "voice type of a singer or an actor"@en . . "navette spatiale"@fr . . "altura (mm)"@pt . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Vulkan"@de . . . . . "ceamara"@ga . . . "laoKip"@en . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "aktueller Status"@de . . . . "hall of fame"@en . . . . . "NORD"@fr . . . . . "darter"@nl . "position"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "ptak"@pl . "summer appearances"@en . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "Wiki page out degree"@en . . . . . . "Naruto Charakter"@de . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . "regency"@en . . . . . . . . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . . . . . . "unit\u00E9 militaire"@fr . . . . . . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . . . . "\u5B66\u540D"@ja . . . . . . . . "service public"@fr . "number of newly introduced sports"@en . . . . . . "last flight start date"@en . . . "afbeelding"@nl . . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . "astar\u00F3ideach"@ga . . . "lah hof"@en . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . "Handelsname"@de . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . . "service militaire"@fr . . "size of a file or software"@en . . . . . . . . . "arme"@fr . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "chancellor"@en . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . . "secondo pilota"@it . . . . . . . "attaque, attentat"@fr . . . . . . . . . . "number of class in DBpedia with at least single resource (class entity)"@en . . . . . . . . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "emittente"@it . . . . "number of seasons"@en . . . "kortspil"@da . . . . "piston stroke (\u03BC)"@en . . . "lowest"@en . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . "nmberOfResourceWithType"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . "Concentration camp"@en . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . "programme format"@en . "federal state"@en . "bone"@en . . . "A participating organisation of the project."@en . . "Grenze"@de . . . . . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . . . "management region"@en . . "inlinehockey competitie"@nl . . . "number of intercommunality"@en . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . "motorwedstrijd"@nl . "website"@en . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . . . . "erster Starttermin"@de . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "eskualdea"@eu . . . . . . . . . . . "m\u00E9tier"@fr . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . "Annotation"@en . . . . . . "politic government department"@en . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . "\u8A69"@ja . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "Projekttyp"@de . "\u0645\u0627\u0624\u0633 \u062C\u06CC\u0646"@ur . . . "artiste de musique classique"@fr . . . . "thumbnail"@en . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . . . . . . . . . . "asteroid"@en . "\u03BA\u03AC\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . "time zone"@en . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . . . . "American Leader"@en . . . "Hauptbereich"@de . . . . . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . "Entstehungsjahr"@de . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "service module"@en . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0646\u062A\u0638\u0645"@ur . . . "politician"@en . . . . . . . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . "launches"@en . . . . "prime minister"@en . . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "pilotua"@eu . . . . "echtgenoot"@nl . . . . . . "number of breaks with 100 points and more"@en . "religieus"@nl . . . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . . . "administrative status"@en . . . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . . . "patrono"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "giorno festivo"@it . . . . "Sportereignis"@de . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . "deanery"@en . . . . . . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . . "sted"@da . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "common name"@en . "b\u00E2timent historique"@fr . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . . . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . "rue"@nl . . . "syndicat professionnel"@fr . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . . . . . "Duais Nobel"@ga . . "BBR"@fr . "gymnast"@da . . . "Baseballmannschaft"@de . "eiland"@nl . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Jubil\u00E4um"@de . . "microsecond"@en . . . "regime"@en . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . "A file contained in a gallery"@en . . . . "competition"@en . . "webcast"@nl . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "acting headteacher"@en . "h\u00F4tel"@fr . . "\u0645\u0648\u062C \u062A\u062E\u062A\u06C1 \u067E\u0631 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . "number of representatives"@en . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "boxing league"@en . "Different usage of an airport"@en . . . . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . . . . . "\uB2E4\uB9AC"@ko . . . . . . "altura (mm)"@pt . "aantal ingangen"@nl . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uAD50\uB9AC"@ko . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . "kind"@nl . . . . "Lacrossespieler"@de . . . . . "name in Yue Chinese"@en . . . . . . "species"@en . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "south-east place"@en . . . . . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . "leider"@nl . . "orbits"@en . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "regency"@en . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "lowest altitude"@en . . . "geologische Periode"@de . . . . . . . . . . . . . "Partyservice"@de . "denomination"@en . "beschrijving van de gitaar"@nl . "architetto"@it . "template name"@en . . . . "caisle\u00E1n"@ga . . . "political function"@en . . . "pastor"@en . "tog"@da . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . "naam"@nl . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . . . . . . . . . . . . . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . . . . "minerale"@it . . "geleira"@pt . . . . . . "electrical substation"@en . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . "vaisseau spatial"@fr . . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . . . . . "zambianKwacha"@en . . . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . . . . . . . . "elevator count"@en . . . . . . . . . "Kriege"@de . . "Amerikaanse football coach"@nl . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . . "selection year"@en . . "Z\u00FCchter"@de . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . "Parlament"@de . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . . . . . . . . . . . . . "membership"@en . . "K\u00FChlsystem"@de . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . . . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . "beatified place"@en . . . . . . . . . . "jogador de basebol"@pt . . . . . . . "capital position"@en . . "maximale Fl\u00E4che"@de . . . . . . "Vehikel"@de . . . . . . . . . . "wie\u015B"@pl . . "Fettgehalt"@de . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . . "Gitarre"@de . . . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . . . "pseudonyme"@fr . . . . "National Olympic Committee"@en . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . "Durchschnitt"@de . . . . . . "fastest driver team"@en . . "giornalista"@it . "canoista"@it . . . "Lizenz"@de . "heropening jaar"@nl . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "zweiter Fahrer"@de . . . . . . . . "asia championship"@en . . . . "Historical district"@en . . . . "uddannelsesinstitution"@da . . "apoapsis (km)"@en . . . . . "se\u00E1nra"@ga . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "gebouw"@nl . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "year of reported revenue"@en . . . . . . "Anzahl der Bezirke"@de . "maior ilha"@pt . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "Pokerspieler"@de . "Flagge"@de . "errebea"@eu . "Golden Calf Award"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "Homme"@fr . . . . "skov"@da . "Sportnation"@de . . . . "\u0641\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0627\u06CC\u0648\u0646\u0679 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06D2 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u52D5\u7269"@ja . "Turner"@de . . . . . . . . "Liedschreiber"@de . "musical artist"@en . . . "televisie show"@nl . . . . . . . "sezione alpina"@it . "penalty score"@en . . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . . . . . . . . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . "portfolio"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "die meisten Siege"@de . . . . . . . "v\u00E6gt (g)"@da . . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . "appointer"@en . . "module lunaire"@fr . . . . "Rosmolen"@nl . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "geneReviewsName"@en . . . . . . . . . . "oorspronkelijke taal"@nl . "programska oprema"@sl . . . . "appearances in league"@en . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . "Leuchtturm"@de . "canadian football Team"@en . . . . "area of catchment (km2)"@en . . . "\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "composant"@fr . "Anzahl der Zimmer"@de . . "state"@en . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . "flagSize"@en . . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "egafd id"@en . . . "bedeutendes Projekt"@de . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . . . . . . "hotel"@en . . "Kommandostruktur"@de . "activity"@en . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@hi . . "Ventilsteuerung"@de . . . . . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . "WTA Turnier"@de . . . "Protokoll"@de . "subdivision link"@en . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . . . . . . . "voetbal toernooi"@nl . . "address"@en . "type of electrification"@en . . . . "bowling league"@en . . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0635\u0646\u0641"@ur . "yemeniRial"@en . . . . "year of first ascent"@en . "ligue sportive"@fr . . . . . . "Ariel Award"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0644\u0627\u0626\u0646 \u0622\u0641 \u0641\u06CC\u0634\u0646"@ur . "Entfernung (km)"@de . . "speedway rider"@en . . . . . "final flight"@en . "est un arr\u00EAt"@fr . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . . . "manager years end year"@en . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . . . . . . "stijlperiode"@nl . "albedo"@el . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "depths"@en . "number of speakers"@en . . . . . "dochter"@nl . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . "superfamilie"@nl . . "Gewicht (kg)"@de . . "lymfe"@nl . "commentaire"@fr . "Theater"@de . . . . . "kloster"@da . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "width (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "actor"@es . "\u6F14\u54E1"@zh . . . . "Filmgenre"@de . "g\u00E9nero musical"@pt . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . "Goya Award"@en . . . . . . "lid van een athletisch team"@nl . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . . "\uC218\uC5ED"@ko . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "constituency district"@en . "politik"@sl . . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Epid\u00E9mie globale de maladie infectieuse"@fr . . . . . "Gymnasium"@de . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . "austrian land tag"@en . . . . "Hauptstadt"@de . "Kombattant"@de . "christlicher Patriarch"@de . . "first pro match"@en . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . "Verband"@de . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "floor count"@en . . . . "award"@en . . . . . . . . . . . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . . "FDA UNII code"@en . . . . . "NCI"@fr . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . "argue date"@en . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . "podium"@en . . . . . . . "nadador"@pt . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "arachnides"@fr . . . "retirement date"@en . "varen"@nl . . "Augen"@de . . "sciatore"@it . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "Baumaterial"@de . . . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . "venerated in"@en . "Sprache"@de . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "basketball league"@en . . . . . "profession"@en . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . "Raketmotor"@de . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . . . . "cladon"@nl . . . . . . . . . . "wins at KLPGA"@en . . . . . . . . . . "n\u00FAmero de empleados"@es . . . . "oiseau"@fr . . . "Besucherzahl"@de . . . . . . "Ceremonial County"@en . . . . . . . "stierenvechter"@nl . . "place close to another place"@en . . . . . . . . "drugs.com"@en . . . "linguist"@en . . . . . "agglomerationPopulationYear"@en . . "\u0628\u06D2 \u067E\u06BE\u064F\u0648\u0644 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u6751"@ja . . "cratera"@pt . "height against"@en . . . . . . . . . "jugador de balonmano"@es . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . . . . "\u6BBA\u4EBA"@ja . . . "afgelegde afstand (km)"@nl . . "graansoort"@nl . . . . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . . . . . . . . . "\u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . "Academy Award"@en . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "population quote"@en . "veldslag"@nl . . "pole"@en . . . . . . . "citaat"@nl . "chanteur"@fr . . . "animal"@fr . . . . . . . . "lunar surface time (s)"@en . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . "arrondissement"@nl . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . "schimmel"@nl . . "po\u010Det fotbalist\u016F narozen na dan\u00E9m m\u00EDst\u011B"@cs . . . . "ranking"@en . . . . "\uC131\uC778"@ko . . . . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0648\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . "Stadt"@de . . "\u540D\u524D"@ja . . . . . . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . . . . . . . . . "landing vehicle"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "bialann"@ga . . . "institutie"@nl . . . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . "VIAF Id"@en . . . . . . . . . "Botschafter"@de . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . "setting of play"@en . "d\u00FAnmharf\u00F3ir"@ga . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . "INSEE-code"@nl . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "staonadh"@ga . . "opponents"@en . . . . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . . . . "The alternative title attributed to a work"@en . . . . . . . . . "next event"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0632"@ur . . . . . . "\u0639\u0645\u0629"@ar . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Grabdenkmal"@de . . "lengte (km)"@nl . "size logo"@en . . . "\u00D6konom"@de . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . "idioma original"@es . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . "album"@fr . . . . "songwriter"@en . . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . "competici\u00F3n"@es . "alternatieve titel"@nl . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . . . . "radioprogramma"@nl . . . . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . . "Describes all musical instrument"@en . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . . . . . "world open"@en . . . . . . . . . . "Professor"@de . . "other activity"@en . . . . . . . . "indicates another place situated north-west."@en . . . . . "sports function"@en . . "\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "gruppo musicale"@it . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . "Television director"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "ko"@en . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "team"@nl . . . . "Bildformat"@de . . "Umlaufzeit (s)"@de . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "organisation member"@en . . . . . "nation"@en . . . . "weight (kg)"@en . . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . . "nautialMile"@en . . . . . "olympische Spiele"@de . . . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . . . "nageur"@fr . . . . . . "gross domestic product rank"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "\u8272"@ja . . . . . . . . . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . "Wikiseite verwendet Template"@de . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . . . . . . . "old name"@en . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . "\u067E\u06BE\u0633\u0644\u0646 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0686\u06BE\u0679\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u06CC\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0626\u0646\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u0633\u0631\u0645\u0627 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u0642 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "concours"@fr . "Besatzungen"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . "film"@da . . "\u03A4\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C5\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03AF\u03B4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03B4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . . "century breaks"@en . . . . . . "creation christian bishop"@en . . . . . "stripverhaal"@nl . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . "apoapsis (km)"@en . "lega di football americano"@it . . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . "autor"@pl . . . . . . . . . . "constellation"@en . "ISBN"@nl . . "town"@en . . . . . "hueso"@es . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Landes"@de . . . . . . "Doktorand"@de . . . . . . "kunstner"@da . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "statistiques de vaccination"@fr . . "microampere"@en . "acteur"@nl . . . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . . . . . "anatomischen Struktur"@de . . . . . . "mauritianRupee"@en . "dochterorganisatie"@nl . . . . "\uC131\uC528"@ko . . . . . . "population year"@en . "e-teatr.pl id"@en . . . . . . . . "cha\u00EEne"@en . "doubles rankings"@en . . . . . . "short prog score"@en . . . "location"@en . . . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "manga"@nl . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . "montagne"@fr . . . "kilometresPerLitre"@en . . . . . . . . . . "train"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . . . . . . . . . . . . . "matig oplosbaar in"@nl . . . "ancho (mm)"@es . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . . . . . "ending theme"@en . . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . "\u5CF6"@ja . . . . . "dodelijk voor kippen"@nl . . . . . . . . . . . . "kunstsoort"@nl . . . "Feiertag"@de . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . . . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . . . "bestuur"@nl . "squareMillimetre"@en . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . "\uAD6D\uAE30"@ko . . . . . . . . . "architect"@en . . . "bateria"@pt . . . . "Raumf\u00E4hre"@de . "drama"@en . . "casino"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . "continent"@en . . "membre du Parlement"@fr . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . . . . . . . "millimetre"@en . . . . . . . "dath s\u00FAile"@ga . "atoll"@fr . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . "gini coefficient category"@en . "artiest"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u06A9\u06CC\u0644"@ur . . . "highest point of the island"@en . . . . . . . . . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "Konflikt"@de . . . . "number of lanes"@en . . . . "f\u00E9ith"@ga . . "Aktiva ($)"@de . . . . . . "kunstmatige satelliet"@nl . . . . . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . . "rivier"@nl . . "\u0627\u0648\u0644\u0645\u067E\u06A9\u0633"@ur . . "relief"@en . . . . . . "\u861A\u985E"@ja . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "devise"@fr . . . . . . "F\u00FChrer"@de . . . . "descubridor"@es . "work"@en . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "farmer"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "tableur"@fr . . . . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . . . . . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "crews"@en . . . "Breite (mm)"@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . . "volleyballer"@nl . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . . . "Fraktion"@de . . . "werelderfgoed"@nl . "Place of the building in the list of the highest buildings in the country"@en . . "galakse"@da . . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . . . . . "personaxe de animanga"@gl . . . . . . . . . . "specializzazione medica"@it . . . . "erfolgreiche Starts"@de . "statsborgerskab"@da . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . . "Online Computer Library Center number"@en . . . . . "best wsop rank"@en . . . "Wertung"@de . . . . "parroquia"@gl . . . . . . . . . "founding date"@en . . "pilot"@da . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "lunar orbit time (s)"@en . . . . . . "Romeinse keizer"@nl . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "mine"@fr . . "cora\u00ED"@ga . . . . . . "nombre de classes"@fr . "\u0648\u0644\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "musical key"@en . . . "K\u00E4se"@de . . . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "chef"@fr . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . . . . . "day"@en . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . . . . "Beschr\u00E4nkung"@de . . . "Haltestelle"@de . . . . . . "volume (km3)"@fr . "squadra di football canadese"@it . . "natuurlijke regio"@nl . . "grave stone or grave monument"@en . "The service number held by the individual during military service."@en . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . . "wins at NWIDE"@en . . . . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . . . . . . . . . . . . "dienstverband"@nl . . . . "former band member"@en . . . "length of a coast"@en . . . . . . . "\u795D\u65E5"@ja . . "software"@nl . . . . "botswanaPula"@en . "\u0388\u03C1\u03B7\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "racecircuit"@nl . . . . "banda"@es . . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . . . . . "de advocaat-generaal"@nl . "megavolt"@en . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . . "aantal gebouwd"@nl . . . . . . . . . . . . "Region"@de . . . . . "blood group"@en . . . "number of unique resource without redirecting"@en . . . "number of use of a property"@en . . "gran premio"@it . . . . . . "network"@en . . "A road that crosses another road at the junction."@en . . . . . "pornografisch acteur"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . "OCLC"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . . . . "Fotograf"@de . . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "match de catch"@fr . . . "anfibio"@gl . "Sonnenfinsternis"@de . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0153uvre d'art"@fr . . . . "geboortejaar"@nl . . . . "stilstaand beeld"@nl . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "market capitalisation ($)"@en . . . . . . "imreoir gailf"@ga . . "type of tennis surface"@en . . . "Skipistennummer"@de . "argentinePeso"@en . . . . . . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646"@ur . . . . "handballer"@nl . . . . . . "canale televisivo"@it . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "naam bevolkingsgroep"@nl . . "mythologisch figuur"@nl . . . "first publisher"@en . . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . "toll ($)"@en . "Organisation"@de . . . "In a golf course, holes often carry hazards, defined as special areas to which additional rules of the game apply."@en . . "current team member"@en . . "ghanaianCedi"@en . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "arrondissement"@en . . . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "vodka"@fr . . . . . . "medical specialty"@en . . "Playwright"@en . "klasztor"@pl . "abhainn"@ga . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . "a bhunaigh"@ga . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . . . "ISNI Id"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . . . "Ausbildung"@de . . . . . . . . . . "lowest state"@en . . "chief executive officer"@en . . . . . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . . . . . . "Designates the unveiling date"@en . . "combination drug"@en . . . . "kerkelijke organisatie"@nl . . "Heimatort"@de . . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . . . . . "Laubmoss"@de . . . "frozen"@en . . . "Dutch PPN code"@en . . . . . "Sportliga"@de . . "Gemeindetyp"@de . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . . "licence number label"@en . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . . . . "Allocine ID"@en . . . . "Ausgangsleistung (W)"@de . "reference for politic data"@en . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . . . . . . . . . . . . "parlement"@fr . . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . . . . . . . . . "Sicherheit"@de . . . . . . . . "layout"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "FC"@en . . . "veine"@fr . . . . . "departementcode"@nl . . "particular sign"@en . . "american football Team"@en . . "tuition ($)"@en . . . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . . "journalist"@en . . "\u53D4\u6BCD"@ja . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . . . . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . "r\u00E9alisateur"@fr . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . "certification date"@en . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . . . . . . . . . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "spouse name"@en . . . . . . . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . . . . . "limit"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "mathematisches Konzept"@de . . . . "barrage"@fr . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . "area total (m2)"@en . . . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . "weg"@nl . . . . . . "biomol\u00E9cule"@fr . "Amerikaans football team"@nl . . . . . . . "oplosbaarheid"@nl . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . "\u00E1rea (m2)"@pt . "Algorithm"@en . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . . . . . . "ligue de football canadien"@fr . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . "hoogte (\u03BC)"@nl . "roland garros single"@en . "\u0627\u06CC\u0679\u0645\u06CC \u0628\u062C\u0644\u06CC \u06AF\u06BE\u0631"@ur . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . "The year in which construction of the Place was finished."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Huldigung"@de . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . . . . . . . . "hockeybond"@nl . "eukaryoot"@nl . . "vescovo cristiano"@it . . "population as of"@en . . . . . "dead in fight place"@en . "president regional council"@en . . . . . . . . "district"@en . . "BPN Id"@en . "Nationalmannschaft"@de . . . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . "volkslied"@nl . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . "breedte (mm)"@nl . "previous population total"@en . . . . . . . . . "objectif"@fr . . . "Fabrik"@de . "caverna"@pt . . . . . . . . "\u0394\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . . . . . . . . . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "c\u00F3digo postal"@gl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . "klerikaler Orden"@de . . "maximum area"@en . . . . "Macht"@de . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "ingenieur"@nl . "haitiGourde"@en . . "smaak"@nl . . . "joueur de basketball"@fr . . . . . "poem"@en . . "advocaat-generaal"@nl . . . . "pugile amatoriale"@it . "club rugba\u00ED"@ga . . . . . "daira"@en . "per capita income as of"@en . . "stemacteur"@nl . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . . . . . . "costaRicanColon"@en . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . "launch date"@en . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . "speaker"@en . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . . . . . . . . "volume (km3)"@fr . . "main interest"@en . . "Box-Liga"@de . . "music fusion genre"@en . . . "Expedition"@de . "status manager"@en . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . "card game"@en . . . . . . . . . "religi\u00F6s"@de . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . . . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "sport discipline"@en . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "locatie stad"@nl . . "zoo"@da . "Getr\u00E4nk"@de . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . . . . . . . . "intercommunality"@en . . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . "anniversary"@en . . . . . "K\u00FCnstler"@de . "kerk"@nl . "creator (agent)"@en . . . "nombre de pages"@fr . . . . . . "nom de naixement"@ca . "commissioner"@en . "manga"@fr . . . "ruimtelijk object"@nl . . . . "\u7D44\u7E54"@ja . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "voetbalclub"@nl . . . . . . "\u6B4C\u624B"@ja . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . "boxeur amateur"@fr . "railway platforms"@en . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . "\u00E9tat"@fr . . . . . . . . . . "baai"@nl . . . . "UCI code"@en . "trein"@nl . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "family member"@en . . "continent"@nl . . "orbital eccentricity"@en . . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "valuta"@nl . "Aantal doden"@nl . "Producteur de l'oeuvre cr\u00E9ative."@fr . . . . . "pertes"@fr . . . . . "blazon ratio"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . "Planeta"@pt . "right tributary"@en . . . . . . . . . . "Gnetales"@nl . . "station spatiale"@fr . . . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . "drains to"@en . "gigahertz"@en . . . "leifteanant"@ga . . . . . . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . . "creative director"@en . "gr\u00FApa eitneach"@ga . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . "formation year"@en . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . "langage"@fr . . . . . . . . . . . "parolier"@fr . . . "lekua"@eu . . . . . . . . "r\u00E9iteoir"@ga . . . . . . . "cratere"@it . . . . . "componist"@nl . . . . . . . . "atomic number"@en . "party"@en . "sc\u00E9nariste"@fr . "Biathl\u00E8te"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . . . . . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . . . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . . . . . . . "joueur de baseball"@fr . . . . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . . "editor title"@en . . . . . . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . "schouwburg"@nl . . . . . . . "pointure"@fr . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "In the context of spaceflight, an artificial satellite is an artificial object which has been intentionally placed into orbit."@en . "vino"@es . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . . . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . . . . . . . . "Volume"@en . . . "notify date"@en . "pertsona"@eu . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . "Open Swarm"@en . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "id\u00E9ologie"@fr . "institution"@en . "historisch gebouw"@nl . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "A visual document that is intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage"@en . . . . "Region"@de . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "equipo de f\u00FAtbol"@es . . . "voltage of electrification (V)"@en . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . . "Dutch PPN code"@en . . . "arter"@da . . . . . . . . . . . . . . . "Achterbahn"@de . . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . . . "foireann daorchluiche"@ga . "\u6620\u753B\u796D"@ja . "giudice"@it . . . . "locomotief"@nl . . . . . "dur\u00E9e du mandat"@fr . "Load limit of the bridge."@en . "m\u00E9dication"@fr . . . . . . "Protein"@de . "Anteil von Alkohol"@de . "\uCF00\uC774\uC2A4"@ko . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . "piston stroke (mm)"@en . . "Anzahl der Bomben"@de . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "not soluble in"@en . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . . . . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . "political party"@en . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . "Muskel"@de . . . . . "nom de fichier"@fr . "champion in double female"@en . "bulgarianLev"@en . . . . . . . . "Veranstaltungsort"@de . . "molecular weight"@en . . . . . . . . . . "\u00D6lsystem"@de . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "\u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "Avocat"@fr . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . . . "department"@en . . . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "solomonIslandsDollar"@en . . . . "principal engineer"@en . "grot"@nl . "record label"@en . "\u58F0\u512A"@ja . . . . "Etat ($)"@de . . . . . . . . . . . . . "long distance piste number"@en . . "Anzahl der Spieler"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "Pflanze"@de . . . . . . . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . "hauteur (cm)"@fr . . . . . . . . . . "Spezialit\u00E4t"@de . "Nombre de premi\u00E8res doses."@fr . . . "national team match point"@en . "usage actuel"@fr . . . . . "Sendergruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . "major island"@en . . "music composer"@en . . . . . . "route junction"@en . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . "academic subject"@en . . . . "writer"@en . "minimum area"@en . . . . . . "cn\u00E1mh"@ga . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . "poles"@en . . . "rugby league"@en . . . . "\u0633\u06CC\u0646\u06CC\u0679 \u06A9\u0627 \u0631\u064F\u06A9\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "historische Periode"@de . . . "\u30B7\u30F3\u30B0\u30EB"@ja . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . "mythology"@en . . "oighearshruth"@ga . . . . . . . . . "Molare Masse"@de . . "valeur"@fr . . "gegr\u00FCndet von"@de . . "political leader"@en . . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . . . . . "Spreadsheet"@en . . . . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "ist ein Stadtstaat"@de . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . . . . "Number of abstentions from the vote"@en . . . . "teangeola\u00ED"@ga . . "Breite (mm)"@de . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0647"@ur . "route type abbreviation"@en . . "code book"@en . . "Basketballspieler"@de . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . "structure anatomique"@fr . "Record Office"@en . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . "A member of the band."@en . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . "UniProt"@ja . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "hoofdstad"@nl . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "hongos"@es . . . . . . "baronet"@nl . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "com\u00F3rtas sacair"@ga . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . "Anzahl der Stationen"@de . . . . "\u795E\u793E"@ja . "bay"@en . "size_v"@en . . . . "vino"@it . . "Aussprache"@de . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . "Genre"@de . "\u904B\u6CB3"@ja . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . . . . . . "purchasing power parity"@en . . . . "Deb\u00FCt"@de . . . "Jugendjahre"@de . . "Totenzahl"@de . "fabriek"@nl . . "ceardchumann"@ga . . . . . . . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . . . . . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (\u03BC)"@fr . "siren number"@en . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "liberianDollar"@en . . . . . . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . "Minister"@de . "straat"@fr . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "number of players"@en . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . "amateur ko"@en . . "casualties"@en . . . . . . . . . . . . "church"@en . . . . "politicien"@fr . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "Projektstart"@de . . . . . . . . . "monument code (national)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30D6\u30C9\u30A6"@ja . . "area land (m2)"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "grande parte alpina"@it . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . "expedition"@en . "ehemaliger Partner"@de . . . "TradeMark"@en . "length of a frontier"@en . . "pro team"@en . . . . . . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . . "latest preview version"@en . "circuit name"@en . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "Premi\u00E8res doses"@fr . . "Religionsorganisation"@de . . . "con\u00EDfera"@es . . . . . . . "temple"@en . . . "cemetery"@en . "Theater"@de . . . . "calorie"@en . . . . "translator"@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "capital coordinates"@en . . . . . . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . "Management"@de . . . . . "nombre de participants"@fr . . . . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . "Dynastie"@de . . . "Routennummer"@de . . . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . "Podest"@de . . . "campus size (m2)"@en . . . . . . "ziekte"@nl . . "JewishLeader"@en . . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . "\u8C37"@ja . . "CAS supplemental"@en . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . . "registration"@en . "doelpunten in de competitie"@nl . . . . . . . "pile"@fr . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . . . "golfbaan"@nl . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . "parliament"@en . . "U-Bahn Station"@de . . . . . . . . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . "mission duration (\u03BC)"@en . . "mineral"@de . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . . "Kind"@de . . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . . . . . . . . . . . "subdivision"@en . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . "comic"@en . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "composer"@en . . . . . . . . "malaysianRinggit"@en . . . . . . "\u00E1lbum"@gl . . . . . . "waterway through tunnel"@en . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . . . . . . . . "t\u00FAr"@ga . . . . "end year"@en . "specializzazione medica"@it . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "albedo"@en . . . . . . . "canton"@en . "mode"@nl . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "leading judge"@en . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . . . . . "medisch specialisme"@nl . . "number of parking lots for trucks"@en . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . . "TV-Regisseur"@de . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "casino"@es . . . . . . . . . . . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . "british wins"@en . . . . "reptile"@en . . . . . . "fichier"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "Stadion"@de . . . . . . . "monark"@da . . . . "samolot"@pl . . "\u062C\u0627\u067E\u0627\u0646\u06CC \u0646\u0627\u0648\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632"@ur . . "ecclesiastico"@it . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . . "Campe\u00F3n en doble"@es . . . . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . . . "Digitalkanal"@de . "periodical literature"@en . "mass (kg)"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . . . . "Enzym"@de . . . . . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . . . . . . . . . "literair genre"@nl . "meerdelige publicatie"@nl . "Mass"@en . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . . "Gegner"@de . . "population metro"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "road junction"@en . . . . . . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . . . "Turmspringer"@de . . . . . . . "moving image"@en . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "helecho"@es . . . . . . "credit"@en . . . "Randglosse"@de . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . . . . . . . . . . "periapsis (km)"@en . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "direction cardinale"@fr . . . . . . "striptekenaar"@nl . . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . . . . "competition"@en . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . "media item"@en . "\u89AA"@ja . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . . . . "Landgut"@de . . . . . . . . "patriarca cristiano"@it . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . . . . . . . "image fixe"@fr . . . . "huidig gebruik"@nl . . . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . . . . . "administrativer Status"@de . . . . . . . . . "toren"@nl . . "sub-family"@en . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "Boxer"@de . . . . . "date de d\u00E9but"@fr . . "dec"@en . . . . . . . "snow park number"@en . "trainersjaren"@nl . . . . . . . . . "defeat as team manager"@en . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . . "Blason"@fr . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "streek"@nl . . . . . . . . . "NLA Id"@en . . . . . . . . "\u74B0\u7901"@ja . "memorial"@en . . . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . . . . "andere Partei"@de . "a person who cooks professionally for other people"@en . . "Employer"@en . "attorney general"@en . "n\u00E4chste Mission"@de . . . . . . . . . . . . "cricketer"@en . . . . . . . "motorcoureur"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "GARDName"@de . "guitar"@en . . . . . . . . . . "parlementslid"@nl . . . "course de chevaux"@fr . "hauteur (mm)"@fr . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u8DEF\u9762\u96FB\u8ECA"@ja . . . . "coach"@en . . "cargo fuel (kg)"@en . . "softball league"@en . "fait partie de"@fr . . . . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . . . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "bu sezon"@tr . . . . . . . "Flussm\u00FCndung"@de . . "com\u00F3rtas"@ga . "collectivity minority"@en . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "Alter"@de . . . . . . . . . . . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . "leasuachtar\u00E1n"@ga . . "zijtak"@nl . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "humorist"@en . . . . . . . . "orgel"@nl . . . "caladh"@ga . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . "makeup artist"@en . . . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . "total mass (g)"@en . . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . "Strafe"@de . . . "avtomobil"@sl . . . . . . . . "Carrierestap"@nl . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . "year of elevation into the nobility"@en . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "dritter Platz"@de . . . . "bratach"@ga . . "DiseasesDB"@de . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . . "Polska Nagroda Filmowa (Orze\u0142)"@pl . "Link to the Wikipage history URL"@en . . "work area (m2)"@en . "population percentage female"@en . . . . "ist ein Teil der Weinregion"@de . . . . "keuken"@nl . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "prospect team"@en . . . . "\u795E"@ja . . . "poids (kg)"@fr . . "organisatie"@nl . . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . . . . . . . . . . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . . . "media type"@en . . . . "reptil"@de . . . "victory"@en . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . . . . . . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "height attack"@en . "cervecer\u00EDa"@es . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . . . . . . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "Galaxie"@de . "Serienm\u00F6rder"@de . . . . . . . . . . "taobh b"@ga . . "eMedicine subject"@en . . "Galerieelement"@de . "Rechtsfall"@de . . . . . . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . . . "DosesSecond"@en . . "Milit\u00E4rfahrzeug"@de . . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . . "\uC740\uD558"@ko . . . . . . . . . . . "telefono cellulare"@it . . . "surfer"@nl . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "ascent"@en . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . . . . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . "olympic games gold"@en . . "population"@en . . . . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . . "opstand"@nl . . . . . . "samambaia"@pt . "lethal when given to mice"@en . . . . . . . "state of origin team"@en . . . . "CV"@nl . . . . . . "issn"@en . "altura (mm)"@pt . "\u6559\u80B2"@ja . "Statistiques relatives \u00E0 la progression mondiale de la vaccination contre le COVID-19\u200E"@fr . . . . . . "r\u00E9union"@fr . . . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . . . . . . . . . . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . . . . . "End of the route. For U.S. roads, this should be either \"South\" or \"West\" per the standards set by the U.S. Roads project."@en . . "inchPound"@en . "aereo"@it . . . . . "flag"@da . "Pretender"@en . "senador"@es . "malawianKwacha"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . "autom\u00F3vil"@es . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "\u06A9\u062B\u06CC\u0631 \u062D\u062C\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "\u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "orogeny"@en . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "chemical formula"@en . . . . . "Biologische Datenbank"@de . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "gleicher Name"@de . . . . . . . . . . "RC-Renn Liga"@de . "non-fiction subject"@en . . . . . "locus eindpunt"@nl . . "fare zone"@en . . . . "cidade"@gl . . . . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "hergestellt durch"@de . . "release date"@en . . . . . . . . . . . . "traducteur"@fr . "Sportdisziplin"@de . . "onorificenza"@it . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0686\u0627\u0646\u062F \u0633\u0648\u0631\u062C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0645\u0639\u0645\u0648\u0644 \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u0645\u0644\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "noble"@en . . . "pope"@en . . . . "adult (pornographic) actor"@en . . . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . "mainic\u00EDn"@ga . "weekdier"@nl . . "atleet"@nl . . . . . "co producer"@en . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . "television season"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . "size of a file or software"@en . . . . . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . "A picture of a thing."@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "ancien territoire"@fr . "heisman"@en . . . "appareil"@fr . "ideologie"@nl . . . . "IUPAC name"@en . . . . . . "Templatename"@de . "American-Football-Trainer"@de . . "boiling point (K)"@en . . . . . "fijiDollar"@en . . . . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . . . . . . "actividad"@es . . "amphibien"@fr . . . . "height (mm)"@en . . . . "frequentie van publicatie"@nl . "chef cuisinier"@fr . . "filo"@es . . . "agglomeration demographics"@en . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "Stra\u00DFentunnel"@de . "aktuelles Mitglied"@de . . . . "television host"@en . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "zodiac sign"@en . . . "ice hockey player"@en . . . . . . . . . . "activity"@en . "Demografie"@de . . . . . "champion en simple homme"@fr . . . . . . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . . . "CAS\u756A\u53F7"@ja . . . . . . . . "automobiel"@nl . "\u0633\u0641\u06CC\u062F \u0631\u0646\u06AF \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u06D2 \u0631\u0646\u06AF \u0633\u06CC\u0627\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "film director"@en . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . "procedure"@en . "height (mm)"@en . . . "Computing Media"@en . "natural region"@en . . . . "glacier"@fr . . . . . "\u00E9quipe de baseball"@fr . "minister"@en . "animanga character"@en . . . "\u00F3st\u00E1n"@ga . . "hoogte (mm)"@nl . . "a person who manages movies or music recordings."@en . . . "voetballer"@nl . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "football match"@en . . "decilitre"@en . "Feld"@de . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . "aantal pagina's"@nl . "fourth commander"@en . . . . "musical band"@en . . . . "Journalist"@de . . . . . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . . "landing site"@en . "minimum preparation time (s)"@en . . . . . . "Zugriffsdatum"@de . "alternative title"@en . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . . . . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . "xentilicio"@gl . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "saothar eala\u00EDne"@ga . . . . . . "motore d'automobile"@it . . . . "rivi\u00E8re"@fr . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . "sportevenement"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . . . "\u5927\u6D0B"@ja . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . "Vene"@de . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . . . "activit\u00E9"@fr . . . "gitaar"@nl . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . . "lethal when given to rabbits"@en . . . "mvp"@en . . . . "citizenship"@en . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . . . . "zalig verklaard door"@nl . "acre"@en . . . . . "mod\u00E8le"@fr . . . "Biathlete"@en . . . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . "NCI"@de . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . "fort"@nl . . . . . . . . . . . "tattoo"@en . "milit\u00E4rische Funktion"@de . . . . "Taillenumfang (\u03BC)"@de . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . "sottogruppo alpino"@it . . . "hond"@nl . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "jezioro"@pl . "cca state"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . . "musicFormat"@en . . . "point de d\u00E9part"@fr . . . . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . "reopening date"@en . . . "decoration"@en . "other name"@en . . . . . . "\u761F\u75AB"@zh . "soort muziekwerk"@nl . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . . . . "production years"@en . "Name"@de . "libretto"@nl . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "athletics"@en . . . . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . "coach"@en . . . "classes"@en . . . . "\uD638\uC218"@ja . . . . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . "Number of first vaccine doses."@en . . . . . . . . . . . . . "historischer Region"@de . "plage"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "Moderator"@de . . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . "date of approval by upper parliament"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "ice hockey player"@en . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . "is part of anatomical structure"@en . "number of doors"@en . . . . . . . . "death date"@en . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . "molgewicht"@nl . . . . "playboy playmate"@el . . . . . . . . . . . . . "\u9078\u6319"@ja . "secondLeader"@en . "sie\u0107 emisyjna"@pl . "ship beam (\u03BC)"@en . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . . "command module"@en . . . . . . . "\u540D"@ja . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . . "australia open mixed"@en . . . . . . "chemisch component"@nl . "PubChem"@ja . . . . . . . "wetgevend orgaan"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0626\u0632"@ur . "licentie"@nl . "angiosperma"@es . . . "NNDB id"@en . . "national team year"@en . . . . . . . "uruguayanPeso"@en . . . "military conflict"@en . . "row number"@en . . . . . . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . . . . . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . . . . . "authority mandate"@en . "p\u00E9riode"@fr . . . "international phone prefix"@en . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . . . . . . . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . "district water board"@en . . . . . . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . . "medalha de bronze"@pt . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . "\u00E9ducation"@fr . . . "temperature (K)"@en . . "juego"@es . . . . . "lega automobilistica"@it . . . "kirke"@da . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . "bibliotheek"@nl . . . . "synagogue"@fr . "opera musicale"@it . "individualised PND number"@en . "felce"@it . . . . . . . . . . . . . . "Radiosender"@de . . . "american football coach"@en . . . . "Kolonialname"@de . . . . . . "first place"@en . . . . . "Biomolecule"@en . "Krankheit"@de . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . . . . . "taal"@nl . . . . . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "ski area"@en . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "chanceler"@pt . . . . "ingeniero"@es . . . . . . . "bedecktsamige Pflanze"@de . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . "third place"@en . . . . . . . . . "agencia del gobierno"@es . . . . . . . "\u50E7\u9662"@ja . . . . . . . . . "sportseizoen"@nl . . "cabaretgroep"@nl . . "hoofdstad"@nl . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "platenlabel"@nl . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "kanton"@nl . "Une image de quelque chose."@fr . "historische Karte"@de . "danse score"@en . . . . "camp de concentration"@fr . . . . . . . "Number Of Municipalities"@en . . "giocatore di football australiano"@it . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . "flag border"@en . . . "A defined objective of the project."@en . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . . . . . . "truccatore"@it . . "chanson"@fr . "numero de profesionales"@es . "oil system"@en . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . . . "background"@en . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . "allegiance"@en . "internationale organisatie"@nl . . . . . . . "locatie"@nl . . . . . "Veranstaltungstermin"@de . . . . . . . "scheidsrechter"@nl . "Gr\u00FCndungsort"@de . . . . . . "Historical country"@en . "Daily Vaccinations Raw"@en . . . "lloc"@ca . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "number of professionals"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "g\u00E9nero"@es . . . "ChEBI"@en . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . . "ratio"@en . "influenced"@en . . . . . . . "Torque"@en . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . . "height (mm)"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "\u03A4\u03BF \u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03C0\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03BF\u03BD\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BE\u03AC\u03C3\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B5\u03B9\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "Droge"@de . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "archipelago"@en . . "Beruf"@de . "\uC791\uAC00"@ko . . . "ethnie"@de . "previous entity"@en . . . . . . . "IATA Location Identifier"@en . . . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . . . . . . "party service bedrijf"@nl . . . . "archiwum"@pl . "numero de ministerios"@pt . "Teilnehmer"@de . . . . . . . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . "rechter Nebenfluss"@de . . "hoogte van de toren"@nl . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . "sister college"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . . . "cyclist genre"@en . . "struttura architettonica"@it . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "water ride"@en . "wielerronde"@nl . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "duur (s)"@nl . . . . . . . "c\u00F3digo postal"@pt . "\u6B4C"@ja . "\u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0688\u0631\u0627\u0645\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "bergketen"@nl . "height (\u03BC)"@en . . . . . . . "Baseballspieler"@de . . . . . . "number of locations"@en . . . . . . "GARDName"@nl . . "equipment"@en . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . "son"@en . "weapon"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "failed launches"@en . . . "ISSN"@nl . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . . . . . . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . . "Schwester"@de . "Aufstand"@de . . . . . . . . . . . . "organisation religieuse"@fr . . . "artiste"@fr . "temperature (K)"@en . . . "\u30DF\u30B9"@ja . "muscle"@en . . . . . . "IBDB ID"@en . . "papie\u017C"@pl . . "fermier"@fr . . . . . . . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . "modeontwerper"@nl . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . "mus\u00E9e"@fr . . . . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "wins in Europe"@en . . . . . . "\uC0C1"@ko . . . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . . . . . "damsire"@en . . "gini coefficient"@en . . . . . . . . . . . . "Cuerpo de agua"@es . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . "first win"@en . . . . . . . . . . . . "amateur boxer"@en . . . . . . "productie beginjaar"@nl . "iconographic attributes"@en . . . . . . . . "col de montagne"@fr . . . . . "Gletscher"@de . "broadcast network"@en . . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . . . . . . . "line of a stop on a route."@en . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . . . "j\u0119zyk"@pl . . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . "luchthaven"@nl . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "second"@en . "galaxie"@fr . "picti\u00FAr"@ga . . . "length (\u03BC)"@en . "\u6C34\u57DF"@ja . . "dispositivo"@pt . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . . . "Member of Parliament"@en . "\u00EDomh\u00E1"@ga . "source elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "former partner"@en . "brandstofverbruik"@nl . . . . "broadcaster"@en . . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . . "H\u00F6he Dach"@de . . . . . "chien"@fr . . . . . . . . . "r\u00E9gion naturelle"@fr . "flag caption"@en . . . . . . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646"@ur . . . "politisches Mandat"@de . . "president general council"@en . . . . . . "grave"@en . . . . . "Molen"@nl . . "taxonomische Gruppe"@de . . . . . . . "free danse score"@en . . "lock"@en . "presenter"@en . "proyecto"@es . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . . . . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . "grupo parlamentar europeu"@pt . . . . . . "Tretm\u00FChle"@de . . . . "astero\u00EFde"@nl . . . . . "Auszeichnung"@de . . . . . . . "arr\u00EAt suivant"@fr . "battery"@en . . . . "origo"@en . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . . . . . . . . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . "designation of runway"@en . . . . . "speedway league"@en . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . "(foto)model"@nl . "Gini-Koeffizient"@de . . . . . "mediatype"@nl . "opening season"@en . "melting point (K)"@en . "Besucher pro Tag"@de . . "regisseur"@de . . . . . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . . . . . . . . . "runtime (s)"@en . . . . . . . "Kategorie"@cs . . . "a event of competitive physical activity"@en . . . . . . . . . . . "film"@de . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . . . "hotel"@da . . . "infrastructure"@fr . . "length (mm)"@en . . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0646\u062B\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0637\u0648\u06CC\u0644 \u062F\u0627\u0633\u062A\u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u06A9\u062A\u0627\u0628>http://en.wikipedia.org/wiki/Novel"@ur . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . "coalition"@en . . . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . "godheid"@nl . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . "voice"@en . . "nom de couleur"@fr . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "model start year"@en . . . "pr\u00EAtre"@fr . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . "min\u00E9ral"@fr . "brand"@en . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . "can\u00FA\u00E1la\u00ED"@ga . . . "cleric"@en . . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . "dath na gruaige"@ga . . . . . . . "classement"@fr . . "Molekulargewicht"@de . "green coordinate in the RGB space"@en . . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . . . . . . "line of fashion"@en . . . . "geological period"@en . . . . . . . . "sie\u0107 emisyjna"@pl . "\uC601\uD654"@ko . . . . . . "cementerio"@es . . . "entra\u00EEneur de football"@fr . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . . . . . "radio host"@en . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "onderklasse"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "split from party"@en . . . "military structure"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . "cykell\u00F8b"@da . . . . "gewicht (kg)"@nl . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . . . . . . . . . . "distance (km)"@en . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . "animanga character"@en . . . . "kilobit"@en . "Aristokrat"@de . . "Besch\u00E4ftigung"@de . . . . . . . . . "\u0642\u0627\u0636\u06CC"@ur . . . "aonad oibre"@ga . . "gross domestic product"@en . . . "circuit de course"@fr . . . . . "\u6D3B\u52D5"@ja . . . . . . . . . . . "maleri"@da . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . "Motor"@de . . . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . . . . . . "\u8272\u540D"@ja . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . "conifere"@fr . "diseasesDb"@ja . . . . "minority"@en . . . . . . . . "Diplom"@de . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . "\uC131 (\uAC74\uCD95)"@ko . "associated rocket"@en . . "Bahnhof"@de . . . . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . . . . "precursor"@en . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . . "baile"@ga . . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "ballerino"@it . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . . . . "deoise"@ga . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . . . . . . . . . . . "end year of insertion"@en . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Art der Lagerung"@de . . . "\uC74C\uC545 \uC7A5\uB974"@ko . . . "vorige evenement"@nl . "rank of an agreement"@en . . . . . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "village"@en . . . "bolivianBoliviano"@en . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . "abstract"@de . "Prix Nobel"@fr . . . . . . "clothing size"@en . "wins at JLPGA"@en . . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "bacteria"@en . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . "canal"@fr . . "leger"@nl . . "snooker world ranking"@en . . . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . . "\u6B7B\u4EA1"@zh . "NORD"@de . . . . . . . . . . "opera"@en . "Anzahl der erzielten Tore"@de . . . . . . . "erster Herausgeber"@de . "order date"@en . . "heilige"@nl . . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . . . . . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . "number of studio albums"@en . . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "verkn\u00FCpft"@de . "verzetsblad"@nl . "baronetto"@it . . . . . . "Golfspieler"@de . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . "schnellster Fahrer Land"@de . . "personage (fictie)"@nl . . . . . "comic"@en . . . . "fuel capacity (l)"@en . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "tvShow"@en . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . . . . "monument"@en . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "Stadtgebiet (m2)"@de . . . "arrondissement"@nl . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . "Sportmannschaft"@de . "bahrainiDinar"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "continente"@es . . . . . . . . "measurements"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . . "vice president"@nl . "gruppo alpino"@it . . "current league"@en . . . . . . "Ratio"@en . . . . . "sterfdatum"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . . . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . "huidige status"@nl . . . . . . . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . "hauteur (mm)"@fr . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . "kookpunt (K)"@nl . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "cfpFranc"@en . . . . . . "costumista"@it . "Eukaryoten"@de . "grades"@en . . "Projektteilnehmer"@de . . . . . . . . . "lengte (\u03BC)"@nl . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "Date a page was extracted ''''''"@en . . . . . . . "authority title of a romanian settlement"@en . . "Skigebiet"@de . "Artikle"@de . . . "bouwer"@nl . "a person who writes songs."@en . . . . . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . . . . . . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "v\u00E9hicule militaire"@fr . . . . . . . "\u00E9v\u00E9nement pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . . . . . . . "Duais an Acadaimh"@ga . "eMedicine topic"@nl . . . . . "\u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "highest region"@en . . . . . "\u0633\u06CC\u0646\u06CC\u0679 \u06A9\u0627 \u0631\u064F\u06A9\u0646"@ur . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . "Molaire massa"@nl . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Gouverneur"@de . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "Aspect Ratio"@en . . . . . . "Rennstrecke"@de . . . . . . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . "liga de bolos"@es . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . "monastery"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Australian football team"@nl . . "size map"@en . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "length (km)"@en . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . . . . . "usage initial"@fr . . . . . . "endangered since"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "The books number of pages."@en . . . "altitude"@en . "number of office holder"@en . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "aristocrate"@fr . "bro"@da . . . . . "foundation"@en . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . "nombre de sites"@fr . . . . . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . "linguiste"@fr . . "milliwatt"@en . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "construction material"@en . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "\uAC1C"@ko . . "hest"@da . . . . "oiseau"@fr . . . "gradam"@ga . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . "d\u00E9mographie"@fr . . . . . . "\u00E9toile"@fr . "narrator"@en . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . "Regentschaft"@de . . . . . "gender"@en . . . . . . . . "deanery"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "Cardinal direction"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . "mexicanPeso"@en . . . "mill type"@en . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "startdatum"@nl . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . "juge"@fr . "Komposition klassischer Musik"@de . . . . "olympische Veranstaltung"@de . . "Dekan"@de . . . "Regentschaft"@de . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . . "Arbeit"@de . . . . . . . "judge"@en . . . "mineraal"@nl . . . . . "f\u00EDonchaor"@ga . . . . . . . . . . "ISO 639-1 code"@en . "source confluence mountain"@en . . "governing body"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "fashion designer"@en . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . "liste"@da . "\u0633\u0627\u0632"@ur . . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . "the total number of tracks contained in the album"@en . . . "poids (kg)"@fr . . . . . "trainer club"@en . . . . . "skifahrer"@de . . . . . . . . . . "total travellers"@en . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "Heerlijkheid"@nl . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . "function start date"@en . . . . . . . . . . . "schoenmaat"@nl . "Grundherrschaft"@de . . . . . . . . . . . . "werkeenheid"@nl . . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . . . . . . "United States National Bridge ID"@en . . "tunnel"@nl . . "The number of the route."@en . . "biblioteka"@pl . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "astronomicalUnit"@en . . . . . . . . . . "related functions"@en . . . . "gene location start"@en . . . . . . "A burial place"@en . . . . . . "Zeitraum"@de . . . "cor da pele"@pt . "\u0153uvre musicale"@fr . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "populated place"@en . . . . . . . . "occupation"@en . "min\u00E9ral"@fr . . . "chef"@en . . . "race"@en . . . . . "p\u00E1pa"@ga . . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "banco"@pt . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . . . . "Abfluss"@de . . . . . "piscicultural population"@en . . . . . . . . . "vapor pressure (hPa)"@en . . . . "wielrenner"@nl . . . . "bordspel"@nl . "Veranstaltung"@de . "end"@en . . "most recent average ACT scores"@en . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . . . . . . . . "Karrierestation"@de . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "olympic oath sworn by"@en . "Navigatrice"@fr . . . . . . . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . . . . "yard"@en . . "Weintraube"@de . "\u06A9\u06CC\u0691\u0627"@ur . . . "Radstand (\u03BC)"@de . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "cubicMetre"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . "games"@en . . "final lost team"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "a company which main services are banking or financial services."@en . . "logo"@nl . . "Spezie"@de . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . . "mortalit\u00E9 infantile"@fr . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . . "ingenieur"@nl . . "meaning"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . "olympic oath sworn by judge"@en . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . "diameter (\u03BC)"@en . "geolocdual"@en . . "second place"@en . . "evento anterior"@pt . . . . "coach club"@en . . . . . . "touristic site"@en . . . . "Vaccine"@en . "surinamDollar"@en . "hino"@pt . . . . . . . . "\u653F\u515A"@ja . . "Odor"@en . . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . . . . . . "first olympic event"@en . . . . . . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . . . . "Sternzeichen"@de . . . . . . . . . . "manga"@de . . . . . . "locationName"@en . . . . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . . "employer's celebration"@en . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . . . . "journalist"@nl . . . . . . . "Schlagarm"@de . "batteria"@it . . . . . "\uBB34\uAE30"@ko . "Speed"@en . . . . "owns"@en . "kabupaten"@in . . . . . . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . . . "role"@en . . . . . . . . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "hormoon"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0686\u0644\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u06A9\u06D2 \u062D\u0635\u06D2 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Sport"@de . . . . "\u4EBA\u5DE5\u885B\u661F"@ja . . "escalafon"@en . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . "Volumen (km3)"@de . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . "d\u00E9coration"@fr . . "cavalier"@fr . . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . "Klasse"@de . . . . "Dutch artwork code"@en . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "written work"@en . . . . "ch\u00E2teau"@fr . . . . . . . "name in Japanese"@en . . . . . . "legenda"@pt . "outskirts"@en . . . . "\u732B"@ja . . . . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@zh . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . . . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "imperialBarrel"@en . . . . . . . . "area (m2)"@en . . . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . "Nachbarsternbilder"@de . "Date Last Updated"@en . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631 \u0646\u06C1 \u0635\u0631\u0641 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u067E\u0644\u0627\u0679 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u06A9\u06C1 \u0688\u0631\u0627\u0645\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0628\u06BE\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "organisatie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "filmfestival"@da . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "aristocrat"@en . . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . "Turnier"@de . . . . . "cargo gas (kg)"@en . . . . . . "Krankheit"@de . . . . . . . . . . "streetcar"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . "scheinbare Helligkeit"@de . "Verein"@de . "other party"@en . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . "a large natural stream"@en . . . . "DosesFirst"@en . "enzyme"@fr . . "width quote"@en . . . . . . "galaxy"@en . "sumo wrestler"@en . . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "Fauna"@de . . . . . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . . . . "superficie (m2)"@fr . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "Method of discovery"@en . . "Bahnsteige"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u00E9tat de conservation"@en . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . "\u0627\u0646 \u0644\u0627\u0626\u0646 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . "blazon"@en . . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . "average class size"@en . . . . . . . . . . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . . . . . . . "boiling point (K)"@en . "Erstbesteigung"@de . . "Maler"@de . . . . . . . "beeinflusst durch"@de . . . . "veia"@pt . "Latter Day Saint"@en . "gletsjer"@nl . . . "former team"@en . . . . "country origin"@en . . . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . "issn"@el . . . . . . . "z\u00FA"@ga . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "crater"@en . . . . . . . . . . . . . "lycopodiopsida"@fr . . . . . . "archivo"@es . . . . . . . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "typ povrchu"@cs . . . . "\u5EAD\u5712"@ja . . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . "gobharn\u00F3ir"@ga . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "important station"@en . . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "Fall"@de . . "academic discipline"@en . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "Farben Hex Code"@de . . . . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . . "danceur"@fr . "queso"@es . . "Golden Globe Award"@en . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . "project start date"@en . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . "periode"@nl . "wins at AUS"@en . "am erfolgreichsten"@de . "chancelier"@fr . . "synonym"@en . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . . . . . . "Sohn"@de . . . "liga deportiva"@es . "subtribus"@en . "settlement"@en . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . "chemische substantie"@nl . . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . . . "Masse (kg)"@de . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . . . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . . . . "full competition"@en . . . . "\u03CD\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "h\u00E5ndboldliga"@da . "category"@en . "jaar van overlijden"@nl . . . . "following event"@en . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "highest position"@en . . . . . . "amateur year"@en . . "price ($)"@en . . . . . . . . "origin"@en . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . . . . "slovakKoruna"@en . . . . "F\u00E4higkeiten"@de . . . . . . . . . . . . . . "Whalbezirk"@de . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "Grand Prix"@ga . . "num\u00E9ro de la piste pr\u00E9c\u00E9dente du support."@fr . . . . "Name auf japanisch"@de . "minute"@en . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "cinematography"@en . . . "museu"@pt . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "swissFranc"@en . . "archbishop"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . "mission duration (\u03BC)"@en . . . . "Wodka"@de . . . . . "ordre religieux"@fr . . . . . . . . "\u4EE3\u8868\u56FD"@ja . . . . . "last election date"@en . . . . . . . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . "College-Trainer"@de . "numero di goal segnati"@it . . . "\u9B5A\u985E"@ja . . "race horse"@en . "date when the island has been discovered"@en . . "rugby club"@nl . "budget ($)"@da . "Employeur"@fr . "cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . "gini coefficient as of"@en . . . . . . "toneelschrijver"@nl . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "organisation internationale"@fr . . . . . . . . . . . . "soap character"@en . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "national football league season"@en . . "number of villages"@en . "numero de jugadores"@es . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "coirpeog"@ga . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . "theaterdirecteur"@nl . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . "arch\u00E9ologue"@fr . "darts player"@en . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . "Wasserlauf"@de . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . "zweites Team"@de . . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . . . . . . . . "Globular Swarm"@en . . . . . . "Instrument"@en . . . . . "raithneach"@ga . . . . . . . "unit cost ($)"@en . . . . . . . "Les oiseaux sont uniform\u00E9ment des animaux vert\u00E9br\u00E9s, dont la grande majorit\u00E9 peut voler avec leurs ailes."@fr . . "joueur de tennis"@fr . . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0648\u0644"@ur . . . "spacecraft"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Drama"@de . . . . . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "Identification a document within a particular registry"@en . . "Speedway Liga"@de . . . . . . . . . "edificio"@it . . . . . . . . . . . "region"@en . . . "Bedeutung"@de . . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . "hjerne"@da . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "ator"@pt . . . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "street"@en . "The motive of the crime(s) this individual is known for."@en . "historische periode"@nl . . . . "ISSN"@pl . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . "sp\u00F3rt"@ga . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . . "Denkmal"@de . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03AC\u03BD\u03B5 \u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . "id"@en . . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . . . . . "line"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . . . . . "capture date"@en . . . "ministre"@fr . . "final lost single"@en . . . . . "arena"@en . . . . . . . "es parte de"@es . . . . . "cloth size"@en . . . . . "film"@en . "Watermolen"@nl . . . . . . "Grab"@de . . . . . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . "sport"@en . "squareMile"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Fahrzeuge pro Tag"@de . . . . . . . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . . . "gram"@en . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . "by"@da . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . "musikalisches Werk"@de . . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . "groupe ethnique"@fr . . . . "curling league"@en . "jaar"@nl . . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . "block alloy"@en . . . . . . . "Algorithmus"@de . . . . . . . "continental tournament gold"@en . . . . . . "alliance"@en . . . . . . "NRHP Reference Number"@en . . . . . "minority leader"@en . . . . . "UN Nummer"@de . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . "atletismo"@es . . "Orgue"@fr . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . . . . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . . . . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . "Anwalt"@de . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . "differential diagnosis"@en . . . "Tenets of the Christian faith, e.g. Trinity, Nicene Creed"@en . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . "Use dc:language for literal, language for object"@en . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "Erzbischof"@de . . . "agglom\u00E9ration"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Number of passengers per year."@en . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . "homeport"@en . . . . . "personne"@fr . . . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . "arme"@fr . "fabbrica"@it . . . . . . . . . . . . "data urodzenia"@pl . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "Bezirk"@de . . . "Fernsehsendung"@de . "aktuelle Gemeinde"@de . . . "fashion"@en . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . . . . . . . . . . . . "firma"@da . . "\uBF08"@ko . . "bodybuilder"@en . . "birth date"@en . . . . . . . . . . . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . "first winner"@en . . . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . "top scorer"@en . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . "verbunden"@de . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . "reference for general data"@en . . . . "\u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A\u060C \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646\u060C \u0645\u062A\u0646\u0648\u0639 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0634\u062A\u06C1\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062E\u0628\u0631\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627\u064B \u0633\u0633\u062A\u06D2\u060C \u06A9\u0645 \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0646\u0679 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u067E\u0631\u0646\u0679\u06D4"@ur . . . . "Gnetophytes"@en . . . . . . . . . "The last update date of a resource"@en . . . "verdiepingen"@nl . . "life cycle event"@en . . . "Erscheinungsweise"@de . "Digital Library code NL"@en . "aantal huizen aanwezig"@nl . "Nobelpreistr\u00E4ger"@de . . . . . . . . . "profesor"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Garnison"@de . . . . "archipi\u00E9lago"@es . . . "speeltijd (s)"@nl . . . . . "cape"@en . . "senator"@nl . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "numberOfPropertiesUsed"@en . "d\u00E9couvreur"@fr . . . . . "afdb id"@en . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . "album"@es . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . "number of teams"@en . "\uAC15"@ko . . . . . . "rest area"@en . "Land"@de . . . "estatus"@es . . . . . "width (mm)"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . . . . . . . . "capital mountain"@en . . . . "verliezen"@nl . . "Star \u0441luster"@en . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . . . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "achternaam"@nl . . "computing platform"@en . "lacrosse-speler"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . . . . . . . . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . . . "developer"@en . . . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . . . . "first appearance"@en . . . . . . . . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "porta-voz"@pt . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . "asset under management ($)"@en . . . "National Film Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . . . "official opened by"@en . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . "professor"@nl . . . . . . . "station de tramway"@fr . . . "Gemeinde"@de . . . . "rechtsvorm"@nl . . "analog channel"@en . . "usopen wins"@en . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . "primary fuel type"@en . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "term period"@en . . . "champion en double hommes"@fr . . . "oorsprong"@nl . . . . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "geistlicher"@de . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . "damhs\u00F3ir"@ga . . . . "cover artist"@en . . "religious order"@en . . . . . . . "prime minister"@en . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0645\u0628\u0631"@ur . . . . . . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . . . . . . . . "muileann"@ga . "DrugBank"@ja . . . . . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . "weapon"@en . . . "zwerm"@nl . "Number Of Capital Deputies"@en . . . . "amateur victory"@en . "provincie zetel"@nl . . . . . . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . . . "Musik Subgenre"@de . . . . . . . "kilometre"@en . . "interland doelpunten"@nl . . . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . . . . "mouth mountain"@en . . . . "Sterbealter"@de . . . "wereldranglijst snooker"@nl . . . "aircraft interceptor"@en . . . . . "MedlinePlus"@nl . . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . "voornaam"@nl . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . "solvent with bad solubility"@en . . . . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . . . . . . "iso code of a community"@en . . "Bestandssysteem"@nl . . . . . . . . . . "t\u00E9cnica"@es . . "squareInch"@en . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "Mine (Bergwerk)"@de . . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . . "command structure"@en . . . "Vorl\u00E4ufer"@de . . . . "Konstruktion"@de . . . . . "other occupation"@en . . "research project"@en . . . . . . . . . . . "Biologe"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . . "arrondissement"@fr . "lebanesePound"@en . "Sternbild"@de . "liga de cricket"@es . . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . "Bioavailability"@en . . "pensioendatum"@nl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . "Swarm"@en . . . . . "avi\u00F3n"@es . . . . "\u0642\u062F\u064A\u0633 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631"@ar . . . . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "service number"@en . . . . . "champion in mixed double"@en . . . . . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . "BRIN code"@en . "honkbal team"@nl . . . . . . . . . . "generation units"@en . . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "allenatore di pallavolo"@it . . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . . . . "National tournament"@en . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . . . . "\u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "lega di pallacanestro"@it . . "shrine"@en . . . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . "route previous stop"@en . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . "magnitude absolue"@fr . . "cycadee\u00EBn"@nl . . "mar"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "Produktionsjahre"@de . "Crew"@de . . . . . . . "death cause"@en . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . "previous infrastructure"@en . "\u00E8re pr\u00E9historique"@fr . . . . . . . "ligt nu in gemeente"@nl . "wattHour"@en . . . . "Aktivit\u00E4t"@de . "Naturereignis"@de . . . . . . . . . "animal"@en . "begraafplaats"@nl . . . "joueur de rugby"@fr . . . . "pseudonym"@en . . "Campe\u00F3n en simple"@es . . . . . . . . . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . "geologic period"@en . . "\u00E1lbum"@pt . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . "skriftligt v\u00E6rk"@da . . . . "Schulleiter"@de . "fost\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . . . . . . "Capitale"@it . . . . . . . "dynasty"@en . . . . "current status"@en . . . . . . . . . . "\u0634\u0646\u0627\u062E\u062A \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . . . . . . . . . . "altura (\u03BC)"@pt . . . . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . . "code Stock Exchange"@en . . . . "unitary authority"@en . . . . "Kanzler"@de . . . . . . . . . . . . . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . "canadian football competitie"@nl . . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . "Schutzgebiet"@de . . . . . . . . . . . . . . . "share date"@en . . . . . . . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "Position"@de . "giganewton"@en . . . . "lotnisko"@pl . . . . . . . . . "non-profit organisation"@en . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "Patron"@de . . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . . . . "schule"@de . . "molen-type"@nl . . "warmwaterbron"@nl . . . . . . . . . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "type de surface (tennis)"@fr . "A list of music tracks, like on a CD"@en . . . . "figura"@pt . . . . . "missions"@en . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . "banco"@es . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . . . "nombre de membres"@fr . . . "\uD638\uC218"@ko . . . . . . . "relation"@en . . . "historicus"@nl . "traein"@ga . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . "arubanGuilder"@en . . . "combinatiepreparaat"@nl . "\u8056\u4EBA"@ja . . "arbitro"@it . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft helicopter"@en . . . . . . . "river"@en . . . . . . "periapsis (km)"@en . . "ethnicity"@en . . "percentage"@nl . "Statistikwert"@de . "Automobilmodell"@de . . . . . "has outside place"@en . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "Fernsehmoderator"@de . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . . . "pape"@fr . . "manga"@it . . . "Robot"@nl . . . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . "flag Link"@en . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . . "sportteam"@nl . "imreoir sacair"@ga . . . . . . "key person"@en . "super-order"@en . . "vliegtuig"@nl . . . . . "ra"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "obair scr\u00EDofa"@ga . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "mousses"@fr . . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . "attack"@en . . . . "arrest date"@en . . . . . . "ville"@fr . . "champion in single male"@en . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "documenttype"@nl . . . . . . . "tarbhchomhraiceoir"@ga . . "size (B)"@en . . . . . . . . . . . "rechter"@nl . . . . . "golf toernooi"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "satail\u00EDt"@ga . . . . "orogen\u00E8se"@fr . "surface of runway"@en . . "Wasserturm"@de . . . . . . . . . . . . "schilder"@nl . . . "cargo water (g)"@en . . "voormalig team"@nl . "handball player"@en . . . "Volleyballspieler"@de . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . . . . . "NUTS-code:"@nl . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . . . . . . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . . . . . . . . . "setup time (s)"@en . . "indicates another place situated north-east."@en . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . "inscription"@en . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "B\u00E4rlapp"@de . . . . "A letter from the alphabet."@en . . . . . . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . . "Frequenz (Hz)"@de . . . . "Ginkgo biloba"@nl . . . "initally used for"@en . . . "A style of animation originating in Japan"@en . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . "ann\u00E9e"@fr . . . "associated musical artist"@en . "kuwaitiDinar"@en . . "cin\u00E9ma"@fr . "British Comedy Awards"@en . . . . "leeftijd"@nl . . . . . . . . "Une arm\u00E9e est la force terrestre de la nation"@fr . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "Unterfamilie"@de . . . . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "still image"@en . . . . "Blazon"@en . . . . "strand"@da . . . . . "datum laatste bewerking"@nl . "millsCodeNLWindmotoren"@en . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "pol\u00EDtico"@pt . . . . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "orgel"@nl . . . "a\u00F1o"@es . . . . . . . . . . . "television station"@en . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "Date the play was first performed."@en . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . . . . . "reflection coefficient"@en . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . . . . "haakjes"@nl . . "Breite (mm)"@de . . "c\u00E1is"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . . "naomh"@ga . "age"@fr . . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631 \u0646\u06C1 \u0635\u0631\u0641 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u067E\u0644\u0627\u0679 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u06A9\u06C1 \u0688\u0631\u0627\u0645\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0628\u06BE\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "perifocus"@en . . . . . . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . . . . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . "lieu"@fr . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Projekt"@de . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . "Wahltermin"@de . . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . "main character"@en . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "performer"@en . . . "surfer"@en . . . "Screen Actors Guild Award"@en . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . "anime"@ga . "monarca"@es . . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . "autonomy"@en . . "track width (\u03BC)"@en . . "eingef\u00FChrt"@de . "liga de curling"@es . . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . . . "arrondissement"@fr . . . "Orientierung"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "classical music artist"@en . "free prog score"@en . "referencia do total da populacao"@pt . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . "width (mm)"@en . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . "breeder"@en . . . . . "PopulationDensity"@en . . "coureur"@nl . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . "somaliShilling"@en . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . . "territory"@en . . "ORPHA"@nl . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "taal"@nl . . . "numero de deputados estaduais"@pt . . . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . "dean"@en . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "District or see under the supervision of a bishop."@en . . . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . "reipt\u00EDl"@ga . "dioc\u00E8se"@fr . . . . . "Krater"@de . . . . . "last launch date"@en . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . . . "Number of lifts."@en . . . . . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "black coordinate in the CMYK space"@en . . "taoiseach"@ga . . . . . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u062D\u06CC\u0627\u062A \u0648\u0642\u0648\u0639\u0647"@ur . . "Concepts math\u00E9matiques tels que les nombres de Fibonacci, les nombres imaginaires, la sym\u00E9trie"@fr . . . "reilig"@ga . . . "eMedicine onderwerp"@nl . . . . . . . "bot"@nl . "notes"@en . . . . . "liga de baloncesto"@es . . . . "kosten ($)"@nl . . . . "Sendung"@de . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . "weight (kg)"@en . . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . . "end year of sales"@en . . . . . . . . "playa"@es . . "flora"@en . . "Vaccin"@fr . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . . . . . . . . . "numero de deputados federais"@pt . . . . "Altstadt"@de . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "additional notes that better describe the entity."@en . . . . . . . . "\u6A4B"@ja . . "service end year"@en . . . . . "number of islands"@en . "nom"@fr . "cave"@en . . . . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . "Playboy Playmate"@en . . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "g\u00E9in luiche"@ga . . "area of a land (m2)"@en . . . . . . . . . . "Une ligne de chemin de fer est un service de transport par train qui achemine des passagers ou du fret fourni par une organisation. A ne pas confondre avec le r\u00E9seau ferr\u00E9 qui est la structure form\u00E9e par les rails. Wikipedia ne fait pas vraiement la diff\u00E9rence entre les deux, il n'y a donc qu'une bo\u00EEte d'information en m\u00EAme temps pour les lignes et le r\u00E9seau."@fr . . "television show"@en . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . . . . . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "\u03B4\u03B5\u03BE\u03B9\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . . . . . "title language"@en . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "cruinni\u00FA"@ga . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "\u00E9tablissement vinicole"@fr . . "Durchmesser (mm)"@de . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . "locomotief"@nl . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . "polysaccharide"@en . "canonis\u00E9 par"@fr . . . . "jogo"@pt . . . . "FilmPolski.pl id"@en . . . . "Weinregion"@de . "werkgever"@nl . . . "couleur"@fr . . . . "last launch rocket"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . "artiest klassieke muziek"@nl . . . . . "biljarter"@nl . . "march"@en . . . . . . "Robot"@en . "fuel"@en . "champion in single"@en . . . . . "Stadium"@en . . . . . . . . . . . . . "DBpedian"@en . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . . . "bronze medal single"@en . "provincie"@nl . . . . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u0627 \u0641\u0627\u062A\u062D"@ur . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "Spannweite (\u03BC)"@de . . . . . . . "doopdatum"@nl . . "launch"@en . "wins at pga"@en . . "gewicht (kg)"@nl . . . "located in area"@en . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . . . . . . "commandant"@nl . . . . "leaderFunction"@en . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . "Ort"@de . . . . . . . . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . . . "sex"@en . . . . . . . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . "second commander"@en . "Telefonvorwahl"@de . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . "inwonersaantal"@nl . . . "archev\u00EAque"@fr . . . . . "Aantal stemmen voor"@nl . . . . . "Bahnneigung"@de . . . . . . . . . . . "eukaryote"@en . . "ligue de handball"@fr . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . "building"@en . "ator adulto"@pt . "comp\u00E9tences"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . "continent rank"@en . . . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . "tanzanianShilling"@en . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "engineer"@en . . . . . "pluais"@ga . . . . . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . "colleague"@en . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED sa National Collegiate Athletic Association"@ga . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . "manga"@en . . . . . . "formaggio"@it . . . . . . . . . "ano"@pt . . "fuso horario"@pt . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . . "lugar"@gl . . "landstreek"@nl . . . "fort"@en . . . . . "american football league"@fr . . . . . "first launch date"@en . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "variant of variatie"@nl . . . . . "first publication year"@en . . . . . . . . . "traiteur"@fr . . . . . . . . . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "screenwriter"@en . "sinagoga"@es . . . "lunar EVA time (s)"@en . . . "Stated Resolution"@en . . . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . . . . . "eukaryote"@en . . "Nation"@de . "liste"@fr . "aeroporto"@pt . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "compagnie d'autobus"@fr . . . . . . "partia polityczna"@pl . "american football coach"@en . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "Maskottchen"@de . . . "other language of a settlement"@en . "filmgenre"@nl . . . . . . "mijn (delfstoffen))"@nl . . "\u30EC\u30B9\u30C8\u30E9\u30F3"@ja . . . . . "The highest rank achieved by a person."@en . "manga"@de . "\u0634\u062E\u0635"@ur . "Astrazenca"@en . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . "kyrgyzstaniSom"@en . . "wissenschaftliche Disziplin"@de . "Speedwayteam"@de . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . . . . . "honkbalseizoen"@nl . . . "brain"@en . . "gleann"@ga . . . . "literary genre"@en . . . . "Patent"@de . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . "start xct"@en . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . "start date and time"@en . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . "neuer Name einer Gemeinde"@de . . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . . . . . . . . . "Pseudonym"@de . . . . . . . . . "genre artistique"@fr . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . . . . . "aircraft helicopter utility"@en . "composto chimico"@it . "crew"@en . "obra"@pt . "mollusca"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . "nominee"@en . . . . "fibahof"@en . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "aantal zetels in parlement"@nl . . "producer"@en . . . . . . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . . . . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . "linia lotnicza"@pl . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . "footPerSecond"@en . . . "medalha de ouro"@pt . "Kanadische Footballliga"@de . "dath"@ga . . "CPU"@de . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . . . . "Haushaltsjahr"@de . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . "ICAO Location Identifier"@en . . . . . . . "musical"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "Team member"@en . . "vitesse moyenne (kmh)"@fr . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . . "cubicMetrePerYear"@en . . . "publicly accessible"@en . . . . . . . . . "siatkarz"@pl . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043B\u0438\u0433\u0438"@sr . . . . . . . "cricketspeler"@nl . . . . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . . . . "Zweck"@de . . . . . . . . . . . "Code Ehrenliste"@de . . "reilig"@ga . . . . . . . . "Senator"@de . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . "Gr\u00FCnder"@de . . . . . . . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . "collection of valuables"@en . "Aantal stemmen tegen"@nl . . . . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . . "uitrusting"@nl . "Gene Location"@en . . . "Oseba"@sl . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "goals in national team"@en . . . . "Code du pays dans la num\u00E9rotation t\u00E9l\u00E9phonique."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "monarch"@en . . . . . . . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vlag"@nl . . . . "classe (biologie)"@fr . . . . . "\u6ED1\u8D70\u8DEF\u306E\u5168\u5E45 (\u03BC)"@ja . . . . . "software"@en . . . "aartsbisschop"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Number of votes given to candidate"@en . . . . "world tournament"@en . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "cover artist"@nl . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . "motor race"@en . "stationscode"@nl . . "area quote"@en . . . "conifer"@en . . . . . . . . . . . . "polysacharide"@nl . "compiler"@en . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "wpt itm"@en . . . . . . . "melting point (K)"@en . . . . . "Moulin"@fr . . . . . . . "Standort"@de . . . . . "co\u00F6rdinaten"@nl . . . . . . "carte"@fr . . "elemento chimico"@it . . . "ISSN"@de . . "Blutgruppe"@de . . . . . . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "football league season"@en . . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . . . . . . "Rallyefahrer"@de . . . . . . . . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . . . . "sport"@fr . "wingspan (\u03BC)"@en . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . "trustee"@en . . . "partido pol\u00EDtico"@es . . . . . . . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . . . "share of audience"@en . . "Autor des Vorworts"@de . "ciclista"@pt . . . "National Collegiate Athletic Association atleet"@nl . . . . "JSTOR"@en . . . "filosoof"@nl . . . . . . . . . . "Zitat"@de . "release datum"@nl . . . . . . . "number of canton"@en . . . . . . . . . . . . . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . "displacement (cc)"@en . "uses"@en . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . . . . . . . "per capita income ($)"@en . . . . . . . . . . "Auftragnehmer"@de . . . . . "Besitzerfirma"@de . . . . . . . . . . . . "Un genre litt\u00E9raire est une cat\u00E9gorie de composition litt\u00E9raire. Les genres peuvent \u00EAtre d\u00E9termin\u00E9s par la technique litt\u00E9raire employ\u00E9e, le ton, le contenu, ou m\u00EAme (comme dans le cas des fictions) la longueur."@fr . . . . "impuesto"@es . . . . "\u06A9\u06CC\u0691\u0627"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "oppressie datum"@nl . . "aeroporto"@gl . . . "beweging"@nl . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . "\u00E9quipe"@fr . . . . . . . "museum"@de . "overall record"@en . . "\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . "a person who creates music."@en . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . "hectare"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . . . . . . "\u7D75\u753B"@ja . . . . . . . . . . "guitar"@da . . . . . "north-west place"@en . . . . . . . "Sports team member"@en . "doodsoorzaak"@nl . . . . . . . . "Selon la d\u00E9finition du United States Geological Survey, un lieu peupl\u00E9 est un lieu ou une zone avec des b\u00E2timents regroup\u00E9s ou dispers\u00E9s et une population humaine permanente (agglom\u00E9ration, colonie, ville ou village) r\u00E9f\u00E9renc\u00E9e par des coordonn\u00E9es g\u00E9ographiques (http://en.wikipedia. org/wiki/Populated_place)."@fr . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . "kilogramForce"@en . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . . . . . . . "length (mm)"@en . "builder"@en . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . . . . . . "airgeadra"@ga . . . . "israeliNewSheqel"@en . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . . . "nationaal team"@nl . . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . "municipality"@en . . . . . . . "videojuego"@es . . . . "diploma"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . . . . . "Bronzemedaille gemischt"@de . "Medicine"@en . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "paus"@nl . . . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . "eruption date"@en . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . . "Aangenomen Besluit"@nl . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . . . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . . . . "iso code of a place"@en . . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . "diameter (mm)"@en . "austrian land tag mandate"@en . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . . "Messungen"@de . . . . . . . . . . "realeza"@es . . "\u6559\u4F1A"@ja . "motor"@nl . . . . "release location"@en . . . "igreja"@pt . "onderscheiding"@nl . . "carachtar ficsean\u00FAil"@ga . . "qatariRial"@en . . . "Ballungsraum"@de . . . . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "restaurant"@nl . "uncle"@en . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "gross domestic product per capita"@en . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "gouverneur"@fr . "territory"@en . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . . . . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "pcc secretary"@en . . "manhua"@en . . "mer"@fr . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . "school code"@en . . "anime"@it . . "IOBDB ID"@en . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . . . "Architekt"@de . "diameter (\u03BC)"@en . . . "painter"@en . . . "nota"@gl . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . . . . . "Titelliste"@de . . "bisdom"@nl . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "Christian Bishop"@en . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "outflow"@en . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . "military unit"@en . . . . . "cubicInch"@en . . . . . . . "main islands"@en . . . . . . . . . . . "lowest place"@en . . "lieu au nord-ouest"@fr . . . . . . . . "\u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "degreeRankine"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "station"@nl . . "distributing company"@en . . . "line length (\u03BC)"@en . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . "attivit\u00E0"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . . . . "cluiche"@ga . . . . "\u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . "moordenaar"@nl . "eurobabeindex id"@el . . . . . . . . . "exhibition"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "chancellor"@en . . "PDB ID"@en . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . "rower"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . "ISO region code"@en . "propri\u00E9taire"@fr . . "restore date"@en . . . . . "vaccin"@nl . . . "liga de ciclismo"@es . "cas juridique"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "IMDb id"@ja . . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . . . "original danse competititon"@en . . . . . . . . . . . "canal"@en . . . . . . "parentheses"@en . . . "EntrezGene"@en . "Kanute"@de . . . "gn\u00EDomha\u00EDocht"@ga . . . "intercommunalit\u00E9"@fr . . . . . "S\u00F8mand"@da . . . . . . . . "Adresse"@de . . "acceleratie (s)"@nl . . . . . . . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . "wsop itm"@en . . . . "Institution"@de . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "minimum inclination"@en . "actor"@en . . "dbo" . . . . . . . . . . . . . . "space shuttle"@en . "licence"@fr . . . . "Anwaltskanzlei"@de . . . . . "UniProt"@en . . . . . . . "Music Band"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . "us open single"@en . . . "next stop on a route."@en . "Abgeordnete"@de . . "Produktionsfirma"@de . . . . . . "eucarionte"@es . . . . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "ancho (mm)"@es . . . "specializzazione medica"@it . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "melting point (K)"@en . "Fitnessger\u00E4t"@de . . . . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "v\u00E9hicule spatial"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . . "percentage of alcohol present in a beverage"@en . . . . . "Algorithm"@en . . . . . . . . "op basis van"@nl . "binomial authority"@en . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "angiospermes"@fr . . . . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . . . "eins\u00EDm"@ga . . . . . . "number of employees"@en . "soccer league"@en . . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . . . . . . "chat"@fr . . "junior years start year"@en . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . "dorp"@nl . . . . . . . . . . "shoe number"@en . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . . . "highschool"@en . . . . . . . . "langlaufer"@nl . . . . "fight"@en . . . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . "a depression with predominant extent in one direction"@en . "chromosom"@pl . . . "mile"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . "Archipel"@de . "magazine"@fr . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . . . . . . "identifier"@en . . "Ideologie"@de . . "Lieutenancy area"@en . "poids (kg)"@fr . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . "type coordinate"@en . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . . "maire"@fr . . . "kanaaltunnel"@nl . "anderer Name"@de . . . . . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . . . . . "sports team"@en . . . . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "highway system"@en . . "\u5973\u6027"@ja . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "\u00DCbersetzer"@de . . . . . . "project objective"@en . . . . . . "Rennpferd"@de . . . "ligue de crosse"@fr . . . . . . . . . "Projektkoordinator"@de . . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "genre"@nl . . . . . . . . . . . . . "Sport Team Mitglied"@de . . . . "architectural style"@en . . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "broer"@nl . . . "ISO 639-3 code"@nl . . . "Instrument"@en . "curling competitie"@nl . . "number of office holder"@en . . "Videospiele-Liga"@de . . . . . "\uB0A8\uC790"@ko . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "imieniny"@pl . . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . . "documento"@it . . . . . . "caonach"@ga . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . . . "ship draft (\u03BC)"@en . . . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . . . . . . "ncaa team"@en . . . . "member of parliament"@en . . . . . . . . . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . . . . . . . . . "oom"@nl . . . "televisie presentator"@nl . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "emblem"@en . . . "Number of trails in ski area."@en . . . . . . "tonneForce"@en . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . "Fluss"@de . . "kanaal"@nl . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "automovel"@pt . . "edele"@nl . "tipo de surperficie"@es . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . "\u4FF3\u512A"@ja . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . "universidad"@es . . . . . "Entfernung (km)"@de . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . . "Koch"@de . . . . . . "Aktivit\u00E4t"@de . . . . . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . . "accessible aux handicap\u00E9s"@fr . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . . . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . . . "Flugzeugnutzer"@de . . "manhua"@nl . . . . "foinse the"@ga . . . . . . . . . . . . . . "Premio Nobel"@it . "senior"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . "Code"@de . . "hoogte (cm)"@nl . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . "area date"@en . . . . . . . "Territorium"@de . . . . "casino"@en . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . "farraige"@ga . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . "\u00C4gyptologe"@de . . . . "mass (kg)"@en . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "reali britannici"@it . "planda"@ga . . "Aantal onthoudingen"@nl . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "project budget total ($)"@en . . . . . "drame"@fr . . "first publication date"@en . . . . . "Kirche"@de . . . "ski lift"@en . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . "distance (\u03BC)"@en . . . . . . . . "Motor"@de . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "avi\u00F3n"@gl . . . "\u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u0394\u03CC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . "number of albums"@en . . . . . . . "allcinema id"@sr . . . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . "\uC2E0\uBB38"@ko . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . . . . . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . "in bezit van"@nl . . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "reference for cultural data"@en . . . . . . . "state of origin"@en . . . . . . . "last flight"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "has abstract"@en . "mouth region"@en . "first launch"@en . "artificial snow area"@en . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "Emmy Award"@de . . "hoogte (mm)"@nl . . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . "huso horario"@es . . "Amtszeit"@de . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "opera d'arte"@it . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . . . . . "iucn category"@en . . . . . . . . . . . . "aircraft type"@en . . . . . "introduction date"@en . . . . . . . . . . "kod ISO 639-3"@pl . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "delivery date"@en . . . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . "H\u00F6he (mm)"@de . "zalig verklaard plaats"@nl . . . . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . . . "altura (mm)"@pt . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . "full score"@en . . . . "Gewicht (g)"@de . "breedte (mm)"@nl . "Mill"@en . "Kanaltunnel"@de . . "combatant"@en . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "actor porno"@gl . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . . . "liga de futebol americano"@pt . . "\uC0C9"@ko . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . . . . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . . . "maximum apparent magnitude"@en . . . "Szene"@de . "kankerverwekkend"@nl . . . "code"@en . . . "mode"@fr . . . . "call sign meaning"@en . . . "colour"@en . "ranking wins"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "body of water"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "Cricket-Liga"@de . . . . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . . "attore porno"@it . . . . . "olympisches Ergebnis"@de . . . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . . . . "Mitgliedschaft"@de . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "meerdelige publicatie"@nl . . "daylight saving time zone"@en . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "millivolt"@en . "statistic value"@en . . . . "aeropuerto"@es . . . . . . . . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . "muschio"@it . . . "Erbe"@de . . . . . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . "Landkarte"@de . . . . . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "lev\u00E9e"@fr . . . . . "A organisation financing the research project."@en . . . . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . . "vient apr\u00E8s"@fr . . "Sache"@de . "governor general"@en . . . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "de facto language"@en . . . . . . "klasse"@nl . "\u662F\u76F8\u5C0D\u65BC\u751F\u547D\u9AD4\u5B58\u5728\u5B58\u6D3B\u7684\u751F\u547D\u73FE\u8C61\uFF0C\u6307\u7EF4\u6301\u4E00\u4E2A\u751F\u7269\u751F\u547D\u5B58\u6D3B\u7684\u6240\u6709\u529F\u80FD\u751F\u7269\u5B66\u529F\u80FD\u7684\u6C38\u4E45\u7EC8\u6B62"@zh . . . . . . . . "Gew\u00E4sser"@de . "langage de programmation"@fr . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Masse (kg)"@de . "musique"@fr . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "language code"@en . . "taxonomic group"@en . . "verdeling"@nl . . . . . . . "Sendergruppe"@de . . . . . . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . "bogearra\u00ED"@ga . . . "significant building"@en . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . . "documentnummer"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . . "\uD1B5\uD654"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . . . . . . . . "width (mm)"@en . . "minerale"@it . "motocycle racer"@en . "party service bedrijf"@nl . . . "documenttype"@nl . . . "capitale"@fr . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . . . . "apc president"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The average speed of a thing."@en . . . . . . . . . "\u0646\u06A9\u0634\u062A\u0631"@ur . . . . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . "Verwaltungsregion"@de . . . . . . . . "historischer Siedlung"@de . . . . . "observatory"@en . . . . . "nome"@pt . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . "Desert"@en . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . "ceiling"@en . "Windmolen"@nl . . . . "letzter Sieger"@de . . . "Windmill"@en . . "capital place"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . "\uBD80\uC11C"@ko . . . "free"@en . . . . . . . . . . . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . "budget year"@en . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . "\u706B\u5C71"@ja . . . . "brain info number"@en . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . "conocido por"@es . . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . . "archeologist"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . "bardas"@ga . . "minister"@nl . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0686\u0644\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u06A9\u06D2 \u062D\u0635\u06D2 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "daughter"@en . . "Kartenspiel"@de . "mount"@en . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . "general manager"@en . . . . . . . . . "secretary"@en . . . . . "georgianLari"@en . . "Familienmitglied"@de . "lightYear"@en . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "dress code"@en . . . "Teil"@de . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "broer of zus"@nl . . . . "reopened"@en . "wins at japan"@en . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Pilot"@en . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . "darts player"@en . . . . . . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . . . . . . . "based on"@en . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "64-72 \u0646\u0627\u0679\u0633 (\u0628\u06CC\u0641\u0648\u0631\u0679 \u0627\u0633\u06A9\u06CC\u0644 \u067E\u0631 11) \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u0627\u0648\u0631 \u06AF\u0631\u062C \u0686\u0645\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0631\u062A\u0634\u062F\u062F \u0645\u0648\u0633\u0645\u06CC \u0635\u0648\u0631\u062A\u062D\u0627\u0644"@ur . . "martial artist"@en . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . "namibianDollar"@en . . . "indicates another place situated south."@en . . "aircraft bomber"@en . . . . . "closing season"@en . . . . . . . . "langage de programmation"@fr . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "pga wins"@en . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "millihertz"@en . . . . "movie genre"@en . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . . . "main island"@en . . . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . . . . "rallycoureur"@nl . . "GARDNum"@fr . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . . . . "colour name"@en . "general council"@en . "manufacturer"@en . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C6\u03CD\u03BB\u03B9"@el . . "notable commander"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . "torero"@es . "aktivitet"@da . "tipo"@es . . . . "resting date"@en . . . "Arbeitgeber"@de . "taxe"@fr . "literair genre"@nl . . "\u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "length (mm)"@en . . . . . . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "\u0634\u062E\u0635"@ar . "Fernsehserie"@de . "starring"@en . . . . . "Trainer"@de . . "nazwisko"@pl . "Start"@de . . . . . . . . "estilo"@es . . . . . . . . "document number"@en . . . . "concept th\u00E9ologique"@fr . "Editeur d'une oeuvre. Pour le litt\u00E9ral (string) utilisez dc:publisher; pour l'objet (URL) utilisez l'\u00E9diteur"@fr . . . "speedway competitie"@nl . . . . . . . "cementerio"@es . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . "festiwal filmowy"@pl . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . . . . . "manga"@it . "\u9CE5\u985E"@ja . "circuit length (\u03BC)"@en . . . "dritter Fahrer"@de . "langue"@fr . . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u0627 \u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0648\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . . . . "Kommandant"@de . . "naruto character"@en . . . . . . . . . "Postleitzahl"@de . . . . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0633\u0627\u0644/\u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0622\u0641\u06CC\u0634\u0644 \u0639\u0627\u0644\u0645\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "archipelago"@en . . . . "\u6559\u4F1A"@ja . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . "Musikfestival"@de . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "start reign"@en . "Vulkantyp"@de . . . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . . . . . "genre"@en . . . . . . . . . . . "attore porno"@it . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . . "Band (Anatomie)"@de . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . "attaque, attentat"@fr . . . . . "Abspaltung von Partei"@de . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . "Organisation formelle ou groupe organis\u00E9 de croyants"@fr . . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . "Schl\u00FCsselperson"@de . . . . . "ehemalige Highschool"@de . . . . . . . . . . . . . "forces"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . "passagiers per jaar"@nl . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . "squadra di ciclismo"@it . "obraz"@pl . . . . . "F\u00FChrung"@de . . . . . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . . . . . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . . . . . . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . "wissenschaftliche Konferenz"@de . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "statut"@fr . . . . . . . . "allenatore di football americano"@it . . . . . . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . . . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . . . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . "K\u00F6nigtum"@de . . . . . . "Hauptinsel"@de . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . "\u00F8"@da . . . . . . . "international organisation"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "zdb"@sr . . "voormalig land"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . . . . "extinction date"@en . . . . . . . . "number of launches"@en . . "number of volunteers"@en . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "passengers per day"@en . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "Sekret\u00E4rin"@de . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "a municipality's new name"@en . "Werk"@de . . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . "film number"@en . "season"@en . . . . . . . . . . . . . "etnia"@it . . . . . . "Confirmed Cases"@en . . . . . "locality"@en . . "height (mm)"@en . . . . . "capital region"@en . . . . . . . . . . . "numbre de sports"@fr . . . "persoon functie"@nl . . . "bufete de abogados"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gedicht"@de . . . . . . . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "membre d'\u00E9quipe sportive"@fr . . "moederorganisatie"@nl . . . . . . "depiction description (caption)"@en . . . "population urban"@en . . "solubility"@en . . "AO"@de . . . . . "\u83CC\u985E"@ja . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "population percentage male"@en . . . "monarch"@de . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . "Auszeichnung"@de . "meeting"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0646\u062A\u0638\u0645"@ur . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "Anzahl der Wettbewerber"@de . . . . . . . . . "\u0153uvre"@fr . . . . . "sraith sacair"@ga . . "aircraft"@en . . "lidmaatschap"@nl . . "Anzahl der Staffeln"@de . . . . "T\u00E4towierung"@de . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . "\u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "longtype"@en . . . . . . . . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . . . . . . . "number of holes"@en . . "bild"@de . "Anzahl der Standorte"@de . . . . . . . . . "guitarist"@en . . . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . "fastest driver"@en . . . . . . . . "platja"@ca . . . . . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . . . . . . . . . . . . "start occupation"@en . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . "journaliste"@fr . . . "\u0686\u0648\u06A9\u0648\u0631"@ur . . "A junction or cross to another route."@en . . . . . . "Entdecker"@de . . . . . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "ollamh"@ga . . . . "territorio"@es . . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . . . . . . "menselijk gen"@nl . . . . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . . . . . . . . . . . . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . . . . . . "Programmiersprache"@de . . . . "v\u00E5ben"@da . . . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "information name"@en . . . . . "Softball Liga"@de . "ehemaliges Bandmitglied"@de . . "type gemeente"@nl . . "religious organisation"@en . "datum bevrijding"@nl . . . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . . . . . . "activit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . "lieu"@fr . . . . . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . . "show"@en . . . . "Co-Produzent"@de . . . . . . . "Breite (mm)"@de . "Pole"@de . . . . . "proosdij"@nl . . . . . . . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . "Geburtsjahr"@de . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . "eclissi solare"@it . . . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . "free flight time (s)"@en . . . . . . . . "fuel consumption"@en . . . "lega di bowling"@it . . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . . . "SELIBR Id"@en . . . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . "DBNL code NL"@nl . . . . . . . . . . "champion in double male"@en . "Seigneurie"@fr . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . "best rank double"@en . "continente"@it . . "liosta"@ga . . . . . "Staat"@de . . . . . "designer company"@en . . . . "Fokus"@de . "H\u00F6hle"@de . . . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . "Backround-Chor"@de . . . . . . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . . "Bergkette"@de . "coronation date"@en . . . "year of world champion title"@en . . "width (mm)"@en . . . . . "past member"@en . . . . . . "Psychologe"@de . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . "father"@en . . "compositie klassieke muziek"@nl . "geneReviewsId"@en . . . . . . . . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . "Familie"@de . . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "unit of work"@en . . . "bronzen medaille drager"@nl . . . . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . "drank"@nl . . . . . "spinachtigen"@nl . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . "last race"@en . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . "cycliste"@fr . "zee"@nl . "torneo"@it . "Christian Doctrine"@en . . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . "chemical element"@en . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . "firstLeader"@en . "eacnama\u00ED"@ga . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . "agglomeration"@en . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . . . . . "number of person in one occupation"@en . . . . . . . . . . "decide date"@en . "maximum absolute magnitude"@en . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644"@ur . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "\u5DDD"@ja . . . . "K\u00FCchenchef"@de . . . . . . . "\u6A19\u9AD8"@ja . "belizeDollar"@en . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . . . "bruneiDollar"@en . . . . . . . . . . . . . . . "ept itm"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . "crat\u00E8re"@fr . "Youtuber"@en . . . . . . . . . "kiloampere"@en . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . . . . . . . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . . . . . . . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . . . . . . . . . "cat"@en . . . "Amateurboxer"@de . "Bier"@de . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "convention"@en . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . "avi\u00F3n"@es . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . . . "order in office"@en . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "bi\u00E8re"@fr . . . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . "ICAO code"@en . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . . "Impfstoff"@de . "topical concept"@en . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . "ID of a film on Allocine"@en . "\u5C71"@ja . . . . "Zwemslag"@nl . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . "hoogte (mm)"@nl . "heir"@en . . . . "appearances in national team"@en . . "hot spring"@en . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . . . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . . . . "dike"@en . . . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . "Produkt"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . "Availability of open access content."@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "horse trainer"@en . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "Gesamtmasse (kg)"@de . . . "\u98A8\u8ECA"@ja . . "Academy Award"@de . "presentator"@nl . . . . . . . . . . . . "avion"@ro . "date of christening"@en . . "massif"@en . . . "oorspronkelijk gebruik"@nl . . . "active years start year manager"@en . . . . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . . . . . . "politicus"@nl . . . "party number"@en . . . . . "superbowl win"@en . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . "vice chancellor"@en . . . "joueur de volleyball de plage"@fr . "farve"@da . . . . . . . . "m\u00E9decine"@fr . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . "album"@da . . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "gro\u00DFe Insel"@de . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . "historischer Land"@de . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "tunnel"@en . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "lingua"@gl . "prote\u00EFne"@nl . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . . . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . "comorianFranc"@en . . . "spectacle"@fr . . . . . . . . . . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . . "joueur de poker"@fr . . "arbitre"@fr . . . . . . . . . "soort"@nl . . . . "Gesamtbesucher"@de . . . . . . . . "ArtificialSatellite"@en . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . "Dartspieler"@de . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . "closed"@en . . "kanaal"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . "auto race competitie"@nl . "dam"@en . . "course (\u03BC)"@en . . . . . "access date"@en . . . "bande dessin\u00E9e"@fr . . . . "third"@en . . . . . . . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . . . "golf tournament"@en . . . "coach season"@en . "career station"@en . . . . . . . . "HumanGene"@en . . "r\u00E9compense"@fr . . . . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . "voormalige gemeente"@nl . "race result"@en . . "closing year"@en . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . "equity ($)"@en . "non professional career"@en . . . "is peer reviewed"@en . . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "beoir"@ga . . . "fuel system"@en . . . . . . . "department"@en . . . . . . "tennis league"@en . . "Gray subject"@en . . . . . . . "strumento musicale"@it . "tournament"@en . . "average depth (\u03BC)"@en . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "atoomnummer"@nl . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . "manager season"@en . . . . . . . . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . . . . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "rating"@en . . "organisation"@en . . "casino"@fr . . . . . . "faisean"@ga . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . "draft position"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "\u76E3\u7763"@ja . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "council of a liechtenstein settlement"@en . . . . . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . "imdb id"@el . "jumlah kecamatan"@in . . . . . . . "affair"@en . . . . . . . "coach"@nl . . . . . . "Verwalter"@de . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "junior season"@en . . "felce"@it . . . . . . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . . "project"@en . "summer temperature (K)"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "bridge"@en . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . "hund"@da . . "taille de l'image (px)"@fr . . . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . . "incumbent"@en . . "rank of a population"@en . . "HGNCid"@en . "bataille"@fr . "titulaire"@fr . . "freeLabel"@en . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . . . . . . . . . "hotel"@en . . . . . . . . . . . . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . . . . . . . "Archer Player"@en . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0641 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "date budget"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "capital"@en . "diameter (mm)"@nl . "avifauna population"@en . "Klasse"@de . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . "number of competitors"@en . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . "personagem de quadrinhos"@pt . . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . . . . . . . "Windkraft"@de . "compression ratio"@en . . . . . . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . . . . . . . . "battery"@en . . . . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . "kat"@nl . . . . . . . . . . . "dr\u00E1ma"@ga . "nfl code"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . "wpt title"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . . . . . . . . . . . . . . "author"@en . . "SATCAT"@sr . . . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . "conifeer"@nl . . . . "\u661F\u5EA7"@ja . "citation"@fr . . . . . . . "offizieller Name"@de . "taalfamilie"@nl . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . "colour hex code"@en . "inline hockey league"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . . . . . . "sound recording"@en . . . . . . "date of approval by lower parliament"@en . . . . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . . . . . . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . . "usBarrel"@en . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "amfibie"@nl . "Publikumszeitschrift"@de . . "sharing out year"@en . "millinewton"@en . . . . . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . . "\u0645\u06CC\u0626\u0631"@en . . "Instrumento"@es . "procesor (CPU)"@pl . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . "mountain"@en . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "sliabh"@ga . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "first launch rocket"@en . "Fernsehsendung"@de . . . . . . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . "crat\u00E8re lunaire"@fr . . . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . "volume (km3)"@nl . . "mass (kg)"@en . . . . "product"@en . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "famille"@fr . . . "engine"@en . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "paintball league"@en . "poids (kg)"@fr . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . "vale"@pt . "Gehalt ($)"@de . . . . . . "peso (g)"@pt . "s\u00E9nateur"@fr . . . . . "\u0646\u06CC\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@de . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . "song"@en . "mir dockings"@en . "d\u00E9monyme"@fr . "killed by"@en . . . . . . . . . . . . "unitedArabEmiratesDirham"@en . . . . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "regione amministrativa"@it . "number of contries inside en continent"@en . "ligue de softball"@fr . . . . "begraafplaats"@nl . . . . . . . . . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . "bedektzadigen"@nl . "breedte (mm)"@nl . "Satz"@de . . . "clade"@en . . . . . . . "decommissioning date"@en . . . . . . . . . . . "area water (m2)"@en . . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . "locomotive"@fr . "operating system"@en . . . "lacrosse bond"@nl . "c\u00E1in"@ga . . "Jockey"@de . . . "klerikale Verwaltungsregion"@de . . . "joueur de hockey sur glace"@fr . "selection"@en . . . . . . "architect"@nl . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "psycholoog"@nl . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . "first mention"@en . . . . . "first game"@en . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "Date de d\u00E9but de construction d'une structure architecturale, d'un lac artificiel, etc. Pour des structures plus anciennes cela peut \u00EAtre simplement l'ann\u00E9e ou le si\u00E8cle, pour les structures plus r\u00E9centes il est pr\u00E9f\u00E9rable de donner la date exacte"@fr . "date extended"@en . . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "clerical administrative region"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "first driver"@en . . . . . . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . "\u5C71"@zh . . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . "\u5E02"@ja . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . "champion in double"@en . . . . . . "area code"@en . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . "ligamento"@pt . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . . . "genre de film"@fr . . "\uD130\uB110"@ko . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . "nfl team"@en . . . . "sostanza chimica"@it . . . . . . "right ascension"@en . . . . . . . . . . "land registry code"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . "\u4E00\u89A7"@ja . . . . . "artist discography"@en . "governor"@en . "supergruppo alpino"@it . . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . . . . "peso (kg)"@pt . . "universiteit"@nl . . "building start date"@en . "traitement"@fr . "lengte (mm)"@nl . . . "illustrator"@nl . "Light novel"@de . . . . . . . . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . . "capital country"@en . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . . "Athlete who plays table tennis"@en . . . . "\u0637\u0628\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u062A"@de . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . . . "Disziplin"@de . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . . . . . . "monument"@nl . . . . . . . . . . . . . "Werfarm"@de . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . . . "aircraft gun"@en . . . "panamanianBalboa"@en . . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "Alps subsection"@en . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . "multi volume publication"@en . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0648\u0646\u0679 \u0622\u067E\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u062C\u0648 \u0679\u06BE\u0648\u0633 \u0645\u0648\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06D2 \u0679\u06A9\u0691\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0688\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "a form of government"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "model end date"@en . . . "altura (mm)"@pt . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "prove code"@en . . "place of burial"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "atoll"@en . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "Chromosom"@de . . . . . . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . "philosopher"@en . . . . . . "mainistir"@ga . "aantal plaatsen"@nl . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . . . . . "\u5893\u5730"@ja . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "Satellite"@de . . . . "Kanal"@de . . . . "region"@pl . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . . . . . . . . "sangskriver"@da . . "\u533B\u5B66"@ja . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . "us open mixed"@en . "building"@en . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . "original end point"@en . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . . "gigawatt"@en . . . "\u5824\u9632"@ja . . . "Hersteller"@de . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . "Sailor"@en . . . . . . . . "staatsvorm"@nl . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . "h\u00F8jde"@da . . "Resume"@en . . "adres"@nl . "naam in het Japans"@nl . . . . . "Dekanat"@de . . "declination"@en . . . "regeringsvorm"@nl . . . . . . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . "giocatore di football canadese"@it . . . . . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . . . "Paintball-Liga"@de . "start career"@en . . . "aktor pornograficzny"@pl . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . "data do titulo"@pt . "stam"@nl . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . . . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . "achtbaan"@nl . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . "Firma"@de . . . . "Standbild"@de . "conviction penalty"@en . . . . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u062A\u06BE\u0646\u06AF"@ur . "Kampf"@de . . . . . "Blume"@de . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . . . . . . "Anime/Manga character"@en . . "Manga-Charakter"@de . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "canal"@pt . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "international"@de . "siguido de"@es . . . . . . . . . "number of votes the office holder attained"@en . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (m)"@fr . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "croatianKuna"@en . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . . "previous name"@en . "num\u00E9ro de piste de ski bleue"@fr . "alliance"@fr . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . . . . . . "Thema"@de . "Isla"@es . . . . . "Place in the Music Charts"@en . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "DorlandsID"@nl . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "final lost double"@en . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . . . . . . . . "wsop win year"@en . . . . . . "grotte"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "postcode"@nl . . "drains from"@en . . . . . . . "datum en tijd van begin"@nl . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . . "jordanianDinar"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . "Untertitel"@de . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . . "career station"@en . . "diseasesDb"@en . . . . . . "Hubschrauber"@de . . . . . . . "year in spaceflight"@en . . . . "videojogo"@pt . "manager club"@en . . "\u5E74"@ja . . . . . . "Passagiere pro Tag"@de . "Windrichtung"@de . . . . . . . "regional language"@en . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . "album"@en . . "Biological database"@en . . . "\u9996\u9577"@ja . "date d'acc\u00E8s"@fr . "Playboy Playmate"@de . . . . . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . . "depth quote"@en . . . . "mountain pass"@en . . "boxeador afeccionado"@gl . "family head"@en . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . "Provinz"@de . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "rok"@pl . . . . "voormalig bandlid"@nl . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "anf\u00EDbio"@pt . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0442\u0430\u043B\u0438\u044F (\u03BC)"@bg . . . . . . . "bishopric"@en . . "archipel"@fr . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . . . "unicode"@en . . . . . "millipascal"@en . . . "pornographischer Schauspieler"@de . . . . . . . "Officier de police"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "wins at LPGA"@en . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "milit\u00E6r konflikt"@da . "grain"@en . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "regeringspartij"@nl . "subtitle"@en . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . "longueur (\u03BC)"@fr . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "power output (kW)"@en . . . . . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . . . . . "r\u00E9gion"@fr . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . . "wine produced"@en . . . . . . . . . . . . . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . . . "drugs.com"@de . . "priester"@nl . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "currency"@en . . . . . "rebbe"@da . . . . "number of participating female athletes"@en . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "m\u00E9dical cause"@fr . . . . . "venezuelanBol\u00EDvar"@en . . . . . . . . . . . . . . . "subregion"@en . . . . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "avion"@fr . . . . . . . "\uC131\uC6B0"@ko . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . "ethnic groups in year"@en . . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . "\u03B4\u03CD\u03BD\u03B1\u03BC\u03B7"@el . "oeuvre suivante"@fr . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "torero"@fr . "management country"@en . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "rustplaats"@nl . "Raum"@de . . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . . . . . . . . . . "element above"@en . . "pornografisch acteur"@nl . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . . . . "distributor"@en . . . . . . . . . . . "name"@en . . . . . . . "dissolved"@en . . . . . . . . . . . . . "orientation"@en . "eye colour"@en . "source place"@en . "legal form"@en . . . . . . "renda per capita ($)"@pt . . . . . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . . . . . . . . . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . "\u00E9diteur"@fr . . . . . . "tajikistaniSomoni"@en . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "\u0627\u0648\u0646\u0686\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . . . "nombre de virages"@fr . "official language"@en . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "Sumo-Ringer"@de . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . . . . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "parent organisation"@en . . . . . . . . . "Capitale"@fr . . . . . . "ambassadeur"@nl . "playmate pour Playboy"@fr . . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . "S\u00E4nger"@de . . . . . "reich"@de . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "Musical"@de . . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "photographer"@en . . . . "Ort des Wegendes"@de . . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . "lugar de nacimiento"@es . . "d\u00E9partement"@fr . . "processor (CPU)"@nl . "\u0639\u0636\u0648"@ur . . "Leichtathletik"@de . . . "LinearMassDensity"@en . . . . . "primogenitor, first forebear"@en . . . . . "ginkgo"@fr . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "number of counties"@en . . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . "senator"@en . . . . . . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . . "Freund"@de . . . . . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . . "localit\u00E9"@fr . . . . . . . . "alumni"@en . . . "seating capacity"@en . . . . "Amtsdauer"@de . . . . . . . "for\u00EAt"@fr . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . "Kommentar"@de . . . . . . . . . . "sraith rugba\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . . . . . . . "beroep"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "auteur-compositeur"@fr . "kobieta"@pl . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . "actor"@en . "beer"@en . . . "Folge"@de . . . . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . . "media"@en . "formula 1 team"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "degreeFahrenheit"@en . . . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . "numberOfUniqeResources"@en . . . "third driver country"@en . . "datum en tijd van einde"@nl . . . . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Geschlecht"@de . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . "bridge carries"@en . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . . "farn"@de . . . . . . . . . . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . "microvolt"@en . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . "Disneyfiguur"@nl . . "Sprache"@de . . . . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . "motorcoureur"@nl . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "volume (km3)"@en . "classical music composition"@en . "facility id"@en . "Comic"@de . . . "milit\u00E4rischer Rang"@de . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . "groupe sanguin"@fr . . . . "snooker world champion"@en . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . "neighbour constellations"@en . "giotar"@ga . . . . . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . "Friedhof"@de . . . . . "kilojoule"@en . . . "lieu au sud"@fr . . . "spoorlijn"@nl . . . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . . . . . . "wagon"@nl . . "Gated community"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0633\u0644\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0633\u0631\u06A9\u0644\u0631 \u06CC\u0627 \u0628\u06CC\u0636\u0648\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u06A9\u0627\u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631\u060C \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u067E\u0631\u0641\u0627\u0631\u0645\u0646\u0633\u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0646\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0688\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "Kommune"@de . . . "previous stop on a route."@en . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . "spur of"@en . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . . . . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . "busmaatschappij"@nl . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . "Christian Patriarch"@en . "nuotatore"@it . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . "timeshift channel"@en . . . . . . . . . . "Breite (\u03BC)"@de . "The start date of the event."@en . . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . . . . . "constellation"@en . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . . . "squash player"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . "prete"@it . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . . . . . "procureur-generaal"@nl . "ward of a liechtenstein settlement"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "klima"@de . . . . . "iglesia"@es . . . "spatial thing"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "settlement attached"@en . . . "muntsoort"@nl . . . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "type speelgrond"@nl . "border"@en . . . "galicianSpeakersDate"@en . . . "klooster"@nl . . "personnage d'animanga"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . . . "Schlacht"@de . "Wintersportspieler"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "cartoon"@en . "eerbewijzen"@nl . . . . "plaats van overlijden"@nl . . "persona"@it . "sionag\u00F3g"@ga . "\u0646\u06CC\u0634\u0646\u0644 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . . . . "Formel"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . "Koch"@de . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . . . "on chromosome"@en . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . "poids (g)"@fr . . . . . . . . . "big pool record"@en . . . . . . . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "na podstawie"@pl . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . "architekt"@pl . "avion"@fr . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . . . . . "programme de radiodiffusion"@fr . . "Nombre de secondes doses de vaccin."@fr . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . "Basketball-Liga"@de . "amateur team"@en . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . "number of films"@en . . . . . "emittente"@it . . "number of resource in DBpedia with Class type (= Class entity)"@en . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "Ideologie"@de . . "laatste drager familienaam"@nl . . . . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . . "board game"@en . . . "Zahl der Siedlungen"@de . . . . . . . . "aantal reactoren"@nl . . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u06CC \u0633\u0644\u0633\u0644\u06C1"@ur . "Anzahl der Sterne"@de . . . . . . "Turm"@de . . . . "\u00E9an"@ga . "redacteur"@nl . "poids (kg)"@fr . . . . "Vorsitzender"@de . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . "\u99C5"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "aannemer"@nl . . . . "Programmiersprache"@de . . . . . . . . . . . . . . "type of municipality"@en . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . . "album"@da . . "wijding"@nl . "auteur"@fr . . . . . . . "ville dirigeante"@fr . "minimum temperature (K)"@en . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\uD734\uC77C"@ko . . . "copilote"@en . . . . . . . . . . . . "suppredded date"@en . . "siedziba"@pl . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . "Describes all musical instrument"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . . . . . . . . . . . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . . . . "Aufsichtsperson"@de . . "\u976D\u5E2F"@ja . . . . . . . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . . . . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . . "penalty schieten"@nl . . . . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . "Government Type"@en . . . . . "Besatzungsmitglied"@de . "plant"@en . . "followed by"@en . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . "oplage"@nl . . "Masse (g)"@de . "wetenschappelijke naam"@nl . "source confluence state"@en . . . . . . . . "jeu"@fr . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . "chef"@en . . . . "cheese"@en . . . . . . . . . "Digitalkamera"@de . "Gegner"@de . . . . . . "zweiter Kommandant"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . . "breedte (mm)"@nl . . "\u0645\u0644\u0627\u062D"@ur . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "toghch\u00E1n"@ga . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . . "nazwa"@pl . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . "current season"@en . . . "Bahnen"@de . . "Kontinent"@de . . . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "volcanic type"@en . . . . . "Automobilplattform"@de . "\u062C\u0627\u06A9\u06CC"@ur . . . "K\u00FCche"@de . . "pokerspeler"@nl . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . "classis"@en . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . "drik"@da . . "demographics as of"@en . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . . . . . . "Stadt"@de . . . . . "cubicFeetPerYear"@en . . . . "Formula One racer"@en . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "sport"@nl . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . "Tempel"@de . "A bridge is a structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle (http://en.wikipedia.org/wiki/Bridge)."@en . . . "Hauptstadtregion"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "area metro (km2)"@en . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . . . "Rugby-Club"@de . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . "fungas"@ga . . . . . . . . "Nerv"@de . "WPT ITM"@sr . "Identification of the registry a document is in"@en . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . "Tier"@de . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . . "cites"@en . . . "surface area (km2)"@en . . . . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . . "left tributary"@en . . . . . . . "wegkruising"@nl . . . . "Rang Kontinent"@de . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "barangays"@en . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "d\u00E9veloppeur"@fr . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "Ocean"@en . . "banda"@pt . . "taxon"@nl . . . . . . . . "agglomeration"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "giocatore di football americano"@it . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . . . "territoire"@fr . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "dienstplafond"@nl . . . . . . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . . . . "commune"@fr . . . . . . . . . . . . . "source confluence country"@en . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "beachvolleybal speler"@nl . . "Polo-Liga"@de . . "auteur"@nl . . "prefect"@en . . "Ruhmeshalle"@de . . . "beroep"@nl . . "gemeente"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . . . "local phone prefix"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . . . . . . . . . . . . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A colour represented by its entity."@en . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . "country top level (tld)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "paroisse"@fr . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . . . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "kompozytor"@pl . . . . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . "planeta"@es . "\u0637\u0641\u0644"@ar . . . "haute \u00E9cole"@fr . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . . . . . "notable wine"@en . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . "r\u00E9alisateur de film"@fr . . "main domain"@en . . "height (mm)"@en . . . "kroningsdatum"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . . . . . . "Hintergrund"@de . . . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . . . . . . . "GARDNum"@de . "squareKilometre"@en . . . . . . . . . . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . "Cha\u00EEne (commerciale) \u00E0 laquelle cette instance est associ\u00E9e."@fr . . "Ziel"@de . . "boxer"@en . . . "Niederlage als Trainer"@de . . . . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . . . "meer"@nl . . "tv.com id"@en . . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . "right child"@en . "Nationaler Filmpreis"@de . "mean radius (km)"@en . . . . . . . . . . . "cidade"@pt . . . "historische gebeurtenis"@nl . "familie"@de . . . "actor porno"@gl . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . "The original language of the work."@en . "esp\u00E8ce"@fr . "Damm"@de . . . . "taste or flavour"@en . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "airde"@ga . . . . . . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . . "amateur boxer"@nl . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u8CDE"@ja . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "formule"@nl . . . . . . . . "stemtype"@nl . "training"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . . . . "Motorsportsaison"@de . . . . . "riviermonding"@nl . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . . . "speedway team"@en . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . . . . "width (\u03BC)"@en . . . . . "Motorradfahrer"@de . . . "the start of the gene coordinates"@en . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . "Alps subgroup"@en . . . . . . "protestant percentage"@en . . . . . "vertaler"@nl . . . . . . . . . "regno"@it . . . . "ministerio do politico"@pt . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "erster Flug"@de . . . "Athlet"@de . "iranianRial"@en . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03AE"@el . "strona A"@pl . "date membership established"@en . "Wettbewerb"@de . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "Atoll"@de . . . . . . . . . . . . . "Olympiade"@de . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "Flughafen"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "adelijk geslacht"@nl . . . . . . . . . . . . . . "cultusgebouw"@nl . . . . . . . . "Namen"@de . "nerve"@en . . . . . . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . . . . . "br\u00E6tspil"@da . "EKATTE code"@en . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . . . . . "dynastie"@nl . . . . . . . "archipel"@nl . . . . . . . . . . . "atol"@nl . . "Gesamtbilanz"@de . . "commune"@fr . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . "canal"@fr . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . . . "(politisches) Amt"@de . . . . . "montagne russe"@it . "Arch\u00E4ologe"@de . . . "a\u00F1o"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "paardentrainer"@nl . . . "\u0633\u067E\u0631\u06CC\u0688 \u0634\u06CC\u0679"@ur . . . . . "St\u00E4mme"@de . "Historical region"@en . "roller coaster"@en . "director de cine"@es . "Architekt"@de . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . . "malattia"@it . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@en . . . "ethnic group"@en . . . "nachfolgende Arbeiten"@de . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "anime"@de . . "criteria"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "Registrierungsnummer"@de . "Archipel"@de . . . . . "hoofd van de familie"@nl . . . . . . . . "abbey church blessing"@en . . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . "Sendeschluss"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . "human development index as of"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . "comhlacht"@ga . "frequency of publication"@en . . . . . . "specialization"@en . "\u6B66\u5668"@ja . "Wissenschaftler"@de . . . . "wiskundig concept"@nl . . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "Weihe"@de . "albanianLek"@en . "\u5217\u8ECA"@ja . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . "Goldmedaillengewinner"@de . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . "amfaibiach"@ga . "boisson"@fr . . . "voormalige stad of dorp"@nl . . . . . . "Tempolimit (kmh)"@de . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . . . . . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . "military unit"@en . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . . "Komponente"@de . "red long distance piste number"@en . "related mean of transportation"@en . . . . . "fuelType"@en . "ligue de speedway"@fr . . . . . "Public attorney"@en . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "kilogram"@en . "Parents Wedding Date"@en . . "roman"@da . . . . "Tore in der Liga"@de . . . . . . . . "baseball team"@en . . . . . "australian football competitie"@nl . . "\uC568\uBC94"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "rocket engine"@en . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . "mobiele telefoon"@nl . . . . . . . . . . . . "audio"@fr . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "de procureur-generaal"@nl . . . . . . . . . "club"@nl . . . "Wein"@de . "showJudge"@en . "Impact Factor ist von"@de . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "A general list of items."@en . "colorChart"@en . "stamvader"@nl . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . . . . . . . "strona b"@pl . "Gewicht (kg)"@de . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "Anime"@en . "number of office holder"@en . . . . . . . . . . . . . "Weinregion"@de . "albam"@ga . . . . . "Bibliothek"@de . . "political seats"@en . . . . . "aanval, aanslag"@nl . . . "kanselier"@nl . . . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . . "ethnic group"@en . "Rabbi"@fr . . . . . "station EVA duration (s)"@en . . . . "malagasyAriary"@en . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . . . "Unternehmen"@de . . . . . . . "Hund"@de . . "NGC name"@en . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . . . . . . . "sport specialty"@en . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . "Rennfahrer"@de . . . . "The total budget of the research project."@en . "Komponist"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . . "hei\u00DFe Quelle"@de . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . "photographer"@en . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . "capall"@ga . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . "Regierung"@de . . . "\u0628\u06CC\u0648\u0644 :\u0645\u0646\u0638\u0645 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "bevanda"@it . "introduced"@en . . . "\u5B50\u4F9B"@ja . "breedte (mm)"@nl . . . "giocatore di baseball"@it . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "campus"@fr . . "settlement"@en . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "dokument"@da . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . "Anime/Manga character"@en . . . . . . "Zahl der Teilnehmer"@de . . "squareDecimetre"@en . . . "Sprachwissenschaftler"@de . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . "class"@en . . . "last appearance"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . "Bioklima"@de . . . . . . . . . . . . . . "gedicht"@nl . . "event period"@en . "\u0631\u0633\u0627\u0644\u06C1"@ur . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . . . . . . . . . . "senador"@pt . . "Dateisystem"@de . "vuurtoren"@nl . . "ncbhof"@en . . . . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . . "income"@en . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . "college"@en . . "lchf draft team"@en . . . . . . . . "code du pays"@fr . . . . "Seitenzahl"@de . . "decibar"@en . . "Suspected Cases"@en . . . "lethal when given to chickens"@en . "b side"@en . . . . . . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "blazon link"@en . . . . . . . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . "tramhalte"@nl . . . "cricket league"@en . . . . . "raisin"@fr . . . "entourage"@en . . . . "clima"@pt . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "Sambaschule"@de . . "glacier"@en . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . . "flag bearer"@en . . "carachtar naruto"@ga . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0642\u0627\u062A"@ur . . . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . "Bearbeitung"@de . . . . . . . "valvetrain"@en . . "aircraft"@en . . . . . "kind of coordinate"@en . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . "majority leader"@en . . . . . . . . . "military aircraft"@en . . . "Animation"@fr . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . "number of stations"@en . . . . "bouwmateriaal"@nl . . . . . . . . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . "school a person goes or went to"@en . . . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . "club sacair"@ga . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . "pole position"@en . . . "infrastruktur"@da . . . "internationale Vorwahl"@de . . "single"@fr . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . . "Identifiant unique de la drogue dans l'ontologie des Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI)"@fr . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "monument protection status"@en . . . . . . . "Rebbe"@en . . "cemetery"@en . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "association of local government"@en . . "second driver country"@en . . . . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . "piercing"@en . . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . . "film"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ounce"@en . . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . "Number of stations or stops."@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "Link from a Wikipage to an external page"@en . . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . "barco"@es . . . "\uCE58\uC988"@ko . "navire"@fr . . . . . . . . . . "type of storage"@en . . "cheval"@fr . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . . "bust-waist-hip Size"@en . "Karrierestation"@de . . "voormalige regio"@nl . . . . . . "Ordnungszahl"@de . . . . . "microregio"@nl . . . . . . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . "aartsbisschop"@nl . "port\u00E9e principale (\u03BC)"@fr . . . . "Anime"@en . . . . . "\uD56D\uC131"@ko . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "lega di football canadese"@it . "sport"@en . . . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . . . . . "araicnid"@ga . "railway rolling stock"@en . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . "\u697D\u5668"@ja . "\u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u0645\u0627\u0646\u06AF\u0627"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . "international football league event"@en . . . . "musicType"@en . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . "wetboek"@nl . "\u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . . "abbreviation"@en . "Serbatoio idrico a torre"@it . . "gewicht (g)"@nl . . . . "product"@nl . . . . . . "r\u00E8gne"@fr . "a category within a classification system for Species"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "human development index (HDI) category"@en . . . . . . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . "lingua"@gl . . "ATC suffix"@en . . . . . "onderorde"@nl . . . . . . . . . "loch"@ga . . . . "lid van"@nl . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "largest metro"@en . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "soccer tournoment"@en . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . . . . . . . . . . . . "volcano"@en . "mitologia"@it . . . . "Hormone"@fr . "torneo di golf"@it . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "bird"@en . "operator"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . . . . . . . . . "DfE"@en . . . . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . . "suffix ATC"@fr . . "NASCAR Fahrer"@de . "The area of the thing in square meters."@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "motocycle racer"@en . . . . "Hauptsitz"@de . "khl draft year"@en . . . . . "pseudoniem"@nl . . . "engineer"@en . . "Number of lines in the transit system."@en . . . . "singil"@ga . . . . . . . . . "archaea"@en . . . . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "cubicKilometre"@en . . . . . . "rank in final medal count"@en . . . . . . . . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "Census year of the imapct factor."@en . . . . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . "administratieve gemeenschap"@nl . . . "Beh\u00F6rde"@de . . . "first air date"@en . . . . . . . . . . . . . "American Comedy Award"@en . . . . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . "Number Of Federal Deputies"@en . . . "source mountain"@en . . "vallei"@nl . "\u4F5C\u8005"@ja . . . . . "Gegend"@de . . "wijnstreek"@nl . "collaboration"@en . . "total time person has spent in space (s)"@en . . . "parti politique"@fr . . . . "ilst\u00F3rach"@ga . "pattinatore"@it . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "nationale voetbalclub"@nl . . . . "Stichtag"@de . . . "escritor"@es . "lighthouse"@en . "board"@en . . . . "contractor"@en . . . "saint"@en . . "econoom"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Theatre director"@en . . . "otherSportsExperience"@en . . . . "tan\u0131mlar"@tr . . . . . . . . . . . "Farbe"@de . "draft round"@en . . . . . . . "aktore"@eu . . . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "country with first satellite"@en . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "model"@en . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . . . "Outbreak"@en . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . "kaas"@nl . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "advocaat"@nl . "Geb\u00E4ude"@de . . "motto"@en . . "Boxstil"@de . . . "honduranLempira"@en . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "pugile amatoriale"@it . . . . "videospel"@nl . . . . . . . "volcanic activity"@en . . "lloc d'enterrament"@ca . . "number of academic staff"@en . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . "ORPHA"@de . . . "perCent"@en . . . . . . . . . . . . . "ethiopianBirr"@en . . . . . "wha draft year"@en . . . . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . . . . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . . . . . "clerical order"@en . "lijst van nummers"@nl . . . . "university a person goes or went to."@en . . . . . . "chorus character in play"@en . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . . . . . . . . . . . . "\u4F1A\u8B70"@ja . . . . "\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631"@ur . . . . . . "plant"@nl . "\u69CB\u9020\u7269"@ja . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . "synagoga"@pl . . . . . . . . . "vice principal"@en . . . . . . . . . "erster Fahrer"@de . . "waterschap"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0626\u06CC\u06A9 \u0633\u0648\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@en . . "student"@en . . . . . . "indicates another place situated around outside."@en . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "usDollar"@en . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Teams"@de . . . "polo league"@en . "True if the station is handicapped accessible."@en . "fonte termal"@pt . . . . . "Adelsfamilie"@de . . "arquitecto"@es . . . . "circulation"@en . "military branch"@en . "battle honours"@en . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . "arrondissement"@de . . "set designer"@en . "\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0645\u06C1"@ur . . . . . "Brettspiel"@de . . . . "cyklist"@da . . "vorige infrastructuur"@nl . . . . . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . . . "\u6620\u753B"@ja . . "fodboldklub"@da . "bewohnter Ort"@de . . . "televisie zender"@nl . . . . . . . . . . "ceamara digiteach"@ga . . . "hectometre"@en . . . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . . . . . . . . . "gross domestic product (GDP)"@en . . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . . . . "diameter (km)"@en . . "skr\u00F3t"@pl . . . "gewicht (kg)"@nl . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . "dampdruk (hPa)"@nl . . . "burgemeester"@nl . . . "po\u00E8te"@fr . . . . . "liga de futebol australiano"@pt . . . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . "Spiel"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "rechter"@nl . . . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\u756A\u53F7"@ja . . . . "floor area (m2)"@en . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . "continent"@fr . "Raumfahrzeug"@de . . . . "aircraft helicopter cargo"@en . . . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . "caso jur\u00EDdico"@pt . . . . "position in which a surface occurs in a text"@en . . "Treffen"@de . . . "W\u00E4hrung"@de . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . . . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . "beverage"@en . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . "number of participating nations"@en . . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . . . "Heimarena"@de . "guineaFranc"@en . . "\u9280\u6CB3"@ja . . . . . . . . . . . . "bioclimate"@en . "personage in Naruto"@nl . . . . "rebellion"@en . . . . "batterio"@it . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "film"@nl . . . . . . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . . "given name"@en . . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . . . . . . . . . . "\u00E9an"@ga . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . . "ICD1"@nl . . "Philosoph"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "team size"@en . . . . . . . . . . . . . "homage"@en . "wins at LET"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . "blood type"@en . . "monument"@fr . . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . "donna"@it . . . . . "tijdvak"@nl . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . . "sexual orientation"@en . "underground journal"@en . . "definition"@en . "chemical compound"@en . . . . . . . . "relatie"@nl . . . . . "Wettbewerb"@de . . . . "Br\u00FCcke"@de . . "height (mm)"@en . . . . . . . . "\u9271\u7269"@ja . "suivi par"@fr . "fuaim"@ga . . . . . . . "hungarianForint"@en . . "plaatsbekleder"@nl . . . . "number of officials"@en . . . . . . "grootste plaats"@nl . "constellation"@en . "ist"@en . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . "ancien d\u00E9partement"@fr . . . . . "archeoloog"@nl . . "Century Breaks"@de . "achievement"@en . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "secondary/other fuel type"@en . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . "agglomeration population total"@en . . . . . . . "biologische databank"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Nobelprijs"@nl . . "parlement"@nl . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1"@ur . . . . . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . "biologist"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "foinse the"@ga . "ID Allocine"@fr . "entdeckt"@de . . "military government"@en . "\u5BB0\u76F8"@ja . . . . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . . . . . . "the number of live albums released by the musical artist"@en . . . . . . . "proto-historisch Zeitalter"@de . . . . "Formal organisation or organised group of believers"@en . . . "The extension of this file"@en . . . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . . "relics"@en . . "Siege in Ranglistenturnieren"@de . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . "Team"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "motorfiets"@nl . . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . "Medien"@de . . "station de ski"@fr . "lyrics"@en . . . . "eerste publicatiedatum"@nl . . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0645\u0627\u0624\u0633 \u062C\u06CC\u0646"@ur . . . . . . . . . . "Ort des Weganfangs"@de . "kilovolt"@en . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . "r\u00E9gion historique"@fr . . . . . . "priest"@en . . "opening year"@en . . . . . "biggest city"@en . . . "slaghand"@nl . "Durchmesser (km)"@de . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "bowling side"@en . "grandsire"@en . "assembly"@en . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "Christliche Lehre"@de . . . . . . "cargo gas (g)"@en . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Jahr der Erstausgabe"@de . . . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "administrative collectivity"@en . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . . . . . . . . . . "parking information"@en . . . . . . . . "religious head"@en . "start year of insertion"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "Kapazit\u00E4t"@de . "\u6559\u6388"@ja . . . . "Brauerei"@de . . "videogames league"@en . . "aster\u00F3ide"@pt . . . . . . . . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . . . "oldcode"@en . . . . . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . "The format of the album: EP, Single etc."@en . . . . . . . "IMDB id"@en . . . "componist"@nl . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . "DiseasesDB"@nl . . . . "Campus"@de . . . . . . . . . . . "Periode des Periodensystems"@de . . . "tenant"@en . "tax"@en . . . . . . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . "sister"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "diameter (mm)"@en . . . . "caused by"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . . . "target airport"@en . . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . . . . . "entreprise"@fr . . . "music director"@en . . . . . . "\u60D1\u661F"@ja . . . . "\u015Fampiyon"@tr . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "Autonomie"@de . "Preis ($)"@de . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . . . . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . "picture description"@en . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "domein"@nl . . . . . "furlong"@en . . . . . . . "the size of the military unit"@en . . . . "actividade"@gl . . . . "\u00F8l"@da . . . . . . . . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . . . "mobiele telefoon"@nl . . . . "basketbal competitie"@nl . . . "cargo fuel (g)"@en . . . . . . . . "active years end date manager"@en . . . . . . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "Pol"@de . . . "Breite (mm)"@de . . . . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . "medidas"@pt . . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . . . . . . . . . "schoonspringer"@nl . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "\u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0648\u0645\u06CC \u0641\u06C1\u0631\u0633\u062A"@ur . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . "mill code BE"@en . . . . . . . . . . . . . . . "SUDOC id"@en . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . "longueur (mm)"@fr . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "previous event"@en . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . "worstelevenement"@nl . . . . "politische Mehrheit"@de . . "poesia"@it . "hoogte (mm)"@nl . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . "mayor"@en . . "Wikimedia template"@en . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . "Passagiere pro Jahr"@de . . . . . "width (mm)"@en . . . . "leverdatum"@nl . . . . "genre (muziek)"@nl . "Molen"@nl . . . "Bruder"@de . . . . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . . "minimum temperature (K)"@en . "miasto"@pl . . . "wijn"@nl . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "partner"@en . . "formatie jaar"@nl . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . . . . . . "lokale Vorwahl"@de . . "Startdatum"@de . "golf player"@en . "dodelijk voor ratten"@nl . . . . . . . . . . "Formel-1 Rennen"@de . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . "branch of"@en . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "ski tow"@en . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . "Kloster"@de . . . . "member"@en . . "\u0622\u0648\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . "\u541B\u4E3B"@ja . . "Flugzeugangriff"@de . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . . . . "distribution (moteur)"@fr . . . . . "year"@en . . . . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . . . . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . . . "degreeCelsius"@en . . . "miasteczko"@pl . . . . . . . . . . . "squareMetre"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u062E\u0635 \u062C\u0648 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0644 \u067E\u06CC\u0631\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "Emmy Award"@en . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . . "olympic games bronze"@en . . . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . . . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0686\u064A\u0645\u067E\u0626\u0646\u0632\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "mean of transportation"@en . . . . . . "reign name"@en . "vicelider"@pt . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . "Band"@en . . "angolanKwanza"@en . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "bruto nationaal product"@nl . . . . "winter appearances"@en . "dubber"@en . . . . . "volleyball player"@en . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "number of graves"@en . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . . "start"@en . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "casin\u00F2"@it . . . "Unterschrift"@de . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . "station"@en . "zone peupl\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u5BFA"@ja . . . . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . . . "scientifique"@fr . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "bezoekersaantal"@nl . . "Doppelbenennung"@de . . . "cricket ground"@en . . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . . . . "season"@en . . . . "water percentage of a place"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . . . . . "Angriff, Anschlag"@de . . . "Theological concept"@en . "altura (mm)"@pt . . . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . "bangladeshiTaka"@en . "gn\u00E9tophytes"@fr . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . "victims (string)"@en . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . . . . . . . . . . . "valley"@en . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . "horsepower"@en . . "escuela de samba"@es . . . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . "number of islands"@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . . . . . "bergpas"@nl . . . . . . . . . . . "Radfahrer"@de . . . . . . . . . "teaching staff"@en . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "universidad"@es . . . . . . . . . . "Modedesigner"@de . "\u30A6\u30A8\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . "Nachbargemeinde"@de . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . . . . . . . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . . . "vice leader party"@en . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . "site du patrimoine mondial"@fr . . "drama"@nl . "Manga are comics created in Japan"@en . . . . . . "College"@de . . . . . . . "Beachvolleyballspieler"@de . . . . . "Mausgenom Lokation"@de . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . "Blazon caption"@en . "club de football"@fr . "used in war"@en . . . . . . "best ranking finish"@en . . . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . "redline (kmh)"@en . . . . "chiesa"@it . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . "garrison"@en . "The start date of the project."@en . "number of items in collection"@en . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "jeux vid\u00E9o"@fr . "Demografie"@de . . . "die Opfer (string)"@de . . . "Australian Football Team"@de . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . "ligue de cyclisme"@fr . . . . . . . . . . "NUTS code"@en . . "Official UCI code for cycling teams"@en . "stad"@nl . . "formule 1-team"@nl . "stan"@pl . "Intercommunality"@en . . "Zensusjahr"@de . "era"@en . . . . "wielerwedstrijd"@nl . . . . "poids (kg)"@fr . "\u5893\u5730"@ja . . . "griechische Name"@de . . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . . . . . . . . . . . . "ingeniere"@it . . "carat"@en . . "composizione di musica classica"@it . . . . . . . . . . . . . . "Wettbewerb"@de . "tionscadal taighde"@ga . . . . . . . "Number of casualties of a MilitaryConflict or natural disaster such as an Earthquake"@en . . . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . "windrichting"@nl . . "perpetrator"@en . . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . "aktuelle Liga"@de . . . "peso (kg)"@pt . . . . "Sonstige Siege"@de . "cat\u00E9gorie"@fr . "north-east place"@en . . . "uva"@it . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "type or code of dressing, according to the standards of the time or individual design."@en . . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . . . . "activit\u00E9 de route"@fr . . . "result"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . "child"@en . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "woman"@en . . . . "Noble family"@en . . "albergo"@it . "artista musical"@pt . . . . . . . . . . . . "cultuurgewas"@nl . . . . . . "mat\u00E1n"@ga . . . . . "Siege"@de . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "numberOfResource"@en . "Archiv"@de . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "zusammengeschlossen"@de . . . . "Women's Tennis Association tournament"@en . . . . . . . . . . "population en date de"@fr . . . . . . "destination"@en . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . "geolocDepartment"@en . . "taille de fichier (B)"@fr . . . . . . "Empfangsgebiet"@de . . . "Premierminister"@de . . "Busunternehmen"@de . . . . . . . "\u8A18\u4E8B"@ja . "\u5287\u5834"@ja . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . "onderschrift"@nl . "regional council"@en . . "cargo p\u00FAblico"@es . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "paard"@nl . . . . "ruling"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "eastCaribbeanDollar"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "m\u00F8lle"@da . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . "bainisteoir sacair"@ga . . "zus"@nl . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "historian"@en . . . . . . "school board"@en . . "type de surface"@fr . . . . . "moulin \u00E0 vent"@fr . . "categorie"@nl . . . . . . . . "sign name of a hungarian settlement"@en . . . "meeting city"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "uitslag van een sport competitie"@nl . "Regierungspartei"@de . . . . . . . . . . . "length of runway (\u03BC)"@en . . . "oudgriekse naam"@nl . "european championship"@en . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "diameter (mm)"@nl . . . . "athl\u00E8te"@fr . . . . . . "Gebiet"@de . . . . . . "laying down"@en . "M\u00FChle"@de . . "\u9320"@ja . . "canadianDollar"@en . . "curator"@en . . . . "vaisseau sanguin"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0646\u06A9\u0634\u062A\u0631"@ur . . . "recorded in"@en . . . . . . . "genere musicale"@it . "production company"@en . "Pr\u00E4fektur"@de . . . . . . "industrie"@fr . . . . . . . . "automobile engine"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "Member of a Resistance Movement"@en . . . . "Architekturb\u00FCro"@de . . . . . . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "jaar uitbarsting"@nl . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "megawattHour"@en . . "\u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . "sceneggiatore"@it . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . . . . . . "Partyservice"@de . . . . . . "\uC804\uC7C1"@ko . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "squasher"@nl . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "vehicle"@en . . . . . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . "lugar"@pt . . "zaak"@nl . . . . "Medizin"@de . . . . "positie"@nl . . "Mathematical concept"@en . . "\u8133"@ja . . . . "band"@nl . . . "production start date"@en . . "Album"@de . . . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . "lokalizacja"@pl . . . "current team"@en . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . "movie"@en . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . . . . . . . . . . . . . "carcinogen"@en . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . "discontinued"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "eigenaar"@nl . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "Employers' Organisation"@en . "team sport"@en . "travellator"@en . "subsequent work"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "Marsch"@de . "temple year"@en . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . . . . . "birth sign"@en . . "gitarist"@nl . . . "Personal"@de . . "mass (kg)"@en . . . . . "\u706F\u53F0"@ja . . . . "\u5927\u4F7F"@ja . . . . . . . . . "Pyramid"@en . "disease"@en . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . "wetsartikel"@nl . . . . "stade"@fr . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "SATCAT"@en . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Kette"@de . . . . . "railway tunnel"@en . . . . . . . . . . . . . . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . . "type"@en . . . . "space"@en . "date"@en . . . "suborbital flights"@en . . . "kilometrePerHour"@en . . . . . . . . "sygdom"@da . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . . . "tonne"@en . . "religi\u00F8s bygning"@da . "\u30A6\u30DE"@ja . "tramway"@fr . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . . . . . . . "fr\u00FChere Demografie"@de . "area total (km2)"@en . . . . . . . . "\u5854"@ja . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . . . . . . . "heiligdom"@nl . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . . "aktueller Partner"@de . . . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . . "proteina"@it . . . . "citt\u00E0"@it . . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "existence"@en . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . "bronze medal mixed"@en . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . "aktuelle Spielzeit"@de . "icelandKrona"@en . . "status year"@en . . . . . . . . "number of defined Classes"@en . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . "atollo"@it . "Votes against the resolution"@en . "Moderator"@de . . . . "music by"@en . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . "dateiname"@de . . . . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "shoot"@en . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "voornaamste tak"@nl . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "Swimming style"@en . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . . . "amfibie"@nl . . . . . . . . . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . "andere Informationen einer Siedlung"@de . . . . . . "free prog competition"@en . . . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . . . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . "basketball player"@en . . . . . . . . "Document Type"@en . . "Verluste"@de . . . "mass (kg)"@en . . . "instrument"@nl . . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "irisleabhar"@ga . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "Geheimschrift"@nl . . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . . . . . . . "city where stand the administrative power"@en . "Schulgeld ($)"@de . . "manhua"@de . . "senator"@en . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "Archipel"@de . . . . . . . . . "Handballspieler"@de . . "Humangen"@de . . . . "\u5EFA\u7BC9\u58EB"@ja . . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . "demographics"@en . . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . "iglesia"@es . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Nordic Combined"@en . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "Erdbeben"@de . . . . . "archei"@it . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . . . . . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . "Grammy Award"@de . . . . "Batterie"@de . . . . . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . . . . . . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . "total tracks"@en . . "\u0641\u0679\u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "architecte"@fr . "\u6E2F\u6E7E"@ja . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . . . . . . . . . . . . "national team"@en . "south-west place"@en . . "gramPerKilometre"@en . . "Abteilung"@de . . "\u6D77"@ja . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . . . "decay"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . "adult (pornographic) actor"@en . . . "horse riding discipline"@en . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . . . . . "anime"@gl . . . . . . "temperature (K)"@en . . . . . . . . "Bronzemedaille Einzel"@de . . . "The end location of the route."@en . . "vastest lake"@en . . "Birds are uniformly vertebrate animals, the vast majority of which can fly with their wings."@en . "birth name"@en . "warmwaterbron"@nl . . "other branch"@en . . . "tenure"@en . "a place which used to be a district."@en . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . "The fare zone in which station is located."@en . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . "\u5927\u9678"@ja . . . "especies"@es . "letzter Starttermin"@de . . "service start year"@en . . . "Mediziner"@de . "Gemeinderat"@de . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . "writer"@en . . . . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . "millibar"@en . . . "alternativer Name"@de . . . . "\u9AA8"@ja . . . . "Impact Factor"@de . . . . "numero de deputados distritais"@pt . . "L\u00E4nge (km)"@de . . . . . . . . "allcinema id"@el . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "average elevation above the sea level"@en . . "erstes Rennen"@de . . . . "verkiezing"@nl . . . . "cycling team"@en . "heilige"@nl . . . "camera"@nl . . . "growing grape"@en . . . . "satelliet"@nl . . "cousurper"@en . "spacewalk end"@en . . . "cervello"@it . "Wasserbahn"@de . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . "netnummer"@nl . . . . "\u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . . . . "altura (mm)"@pt . . "periode in de prehistorie"@nl . . . . . . "\uC5F0\uC1C4 \uC0B4\uC778\uC790"@ko . . . . . . . . "Text of an inscription on the object"@en . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . "Auto Racing League"@de . . . . "musik genre"@de . "A member of an organisation."@en . . "Masse (kg)"@de . . "peso (kg)"@pt . . "subsidiary"@en . . . "source"@en . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "sraith daorchluiche"@ga . . . . . "Safety precautions that are used in the building."@en . . . . . . . "country"@en . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "tak van sport"@nl . . . "hot spring"@en . "toernooi"@nl . "bestuurlijk gebied"@nl . . . "Turnier der Meister"@de . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "airgeadra"@ga . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . "GARDName"@fr . . . . . . "Voltage"@en . . . . . "SAT score"@en . . . . . . . . "The current production running in the theatre."@en . . . "numberOfTriples"@en . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u0627\u062A"@ur . . "American-Football-Liga"@de . . . . . . . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . "Hymne"@de . . . . . . . . . . "Karrierestation"@de . . "subprefecture"@en . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . "regisseur"@nl . . . . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . "\u0928\u093E\u0935\u093F\u0915"@hi . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "Befehl"@de . . . . "UTC offset"@en . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . . "usine"@fr . "Senator"@de . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "\u00FAdar"@ga . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . . . . "lieu au sud-est"@fr . . . "Theology"@en . . "Astrazenca"@fr . . "horse rider"@en . . . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . . "Hauptstadt Land"@de . "single"@el . . . "diameter (mm)"@nl . "Spezialisierung"@de . . . "Radiomoderator"@de . . "database biologico"@it . "system of law"@en . . . . . . . "world tournament bronze"@en . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . . . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . "ceantar"@ga . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Amphibie"@de . . . . . . . . . "ordine clericale"@it . . . . . . . . . . "Beziehung"@de . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . "Geschlecht"@de . . "Biatleet"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Landgemeinde"@de . . . . "ligue de boxe"@fr . . . . . . "Dose"@en . "statistic year"@en . . . . . . . . . . . "gaineamhlach"@ga . . . . "Motorradrennen"@de . "weight (kg)"@en . . . . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "baseball season"@en . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . "em perigo desde"@pt . . . . "annual temperature (K)"@en . . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "birrificio"@it . . "draft team"@en . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . "Existenz"@de . . . . . "cemetery"@en . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u062A\u0631\u0627\u0646\u06C1"@ur . . . . . "boogschutter"@nl . . . . "manager years"@en . . . . "spel"@nl . . . . . . . . . . "Gefolge"@de . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . . "Kanal"@de . . . . . "Flugstunden (s)"@de . "number of doctoral students"@en . . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . "The start date and time of the event."@en . . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . . . "ministre"@fr . "weight (kg)"@en . . . "wheelbase (mm)"@en . "ambassadeur"@fr . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . "mulino a vento"@it . . . . . "NSSDC ID"@en . . . "zwemmer"@nl . . . . "dissolution year"@en . . . . . . . . "Stimmlage"@de . . . . "west place"@en . . . "\u914D\u5076\u8005"@ja . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "model"@de . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . "verdwenen molen code NL"@nl . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u4F5C\u54C1"@ja . . . . . . . . "aristocrate"@fr . . . . . "construction"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "numero di squadre"@it . "diploma"@nl . "Originaltitel"@de . "squareNauticalMile"@en . . . "Don't use this, use areaCode"@en . . . . . . . . . . . "Gem\u00E4lde"@de . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . "Meer"@de . . . . . . . . . . "national years"@en . . . "SATCAT"@fr . . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "burg"@de . . . . "hand"@en . . . "megametre"@en . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "analfabetismo"@pt . . . "millilitre"@en . "flag"@en . . . . "Trainer"@de . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . "album"@el . . "indonesianRupiah"@en . . . . "r\u00E9gion viticole"@fr . . "rijk"@nl . . "sudanesePound"@en . . . . . . . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . "meeting building"@en . . . "national tournament gold"@en . . . . . . . . . . . "aktive Jahre"@de . . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . "squareYard"@en . . "\u00E1it"@ga . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "Election"@en . . . . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "status"@nl . . . . . . . . . "Asteroid"@de . . . . . . "samenstel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "registry number"@en . . "commissioner date"@en . . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . "one-time municipality"@en . . . . . . . . . . . . "kleur"@nl . . "match point"@en . . . . . . "Kirche"@de . . . . . "license"@en . . . "same name"@en . . . "left child"@en . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . "Football League seizoen"@nl . "Adelsfamilie"@de . . "formula one racing"@en . . . . . "periodista"@es . . "EC number"@en . . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . . "\u067E\u0631\u0627\u0646\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "Ordination"@en . . "Bild"@de . . . . "Videospiel"@de . . . "kingdom"@en . . . . "skier"@en . . . . "Sturmflut"@de . . . . "premiere date"@en . . "subdivision name of the island"@en . . . . . . "note on resting place"@en . . . . "Farbenname"@de . . . . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . "wiki page uses template"@en . "bank"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . . "previous population"@en . . . "guitarra"@es . . "name day"@en . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . "natural event"@en . . . "ICD9"@de . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . "Sprecher"@de . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . "scenografo"@it . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . . . "government place"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . "american football player"@en . . . "museum"@nl . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . "altitud"@es . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . "syndicat de patrons"@fr . . . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . "Elternteil"@de . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . "promoted"@en . . . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . . "island"@en . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . . . . . . . . . . "route next stop"@en . "Anfang des Verkehrswegs."@de . . . . . "y\u00FCkselenler"@tr . "silver medal double"@en . "total discs"@en . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . . . "Dokumentenart"@de . . . . . . . . . . . . . "mer"@fr . . . . . . . "ICDO"@en . . . . . . . . "boxeur amateur"@fr . . . . "\uB178\uB798"@ko . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . . . . . "derived word"@en . . . . "Un travail \u00E9crit est tout texte \u00E9crit destin\u00E9 \u00E0 \u00EAtre lu (ex. : livres, journaux, articles)"@fr . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . . . "PubChem"@en . . "weight (kg)"@en . "Hotel"@de . "ligue d'hockey sur glace"@fr . . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . . "perrons"@nl . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . "stadion"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . "discipline sportive"@fr . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . "See"@de . . "laterality"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "erster Sieg"@de . "Diplom"@de . . . "Pferderennen"@de . . . "foresterDistrict"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "second driver"@en . "subsystem"@en . . . "kod j\u0119zykowy"@pl . . "Dirigent"@de . . . "wordingsgebeurtenis"@nl . . . . . . . . . "Suchgebiet"@de . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . . "ilchr\u00EDoch"@ga . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . "SMILES"@en . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "maximum temperature (K)"@en . . "organisation"@fr . . . . . . . "document"@en . . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . . . "taille de fichier (MB)"@fr . . . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . . . "\u53D7\u8CDE"@ja . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . . . . . . . . . "\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . . . . . "parish"@en . "motif"@fr . . . . . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . "Wahl"@de . . "area urban (m2)"@en . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . "racket catching"@en . . "diameter (\u03BC)"@en . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . "schilderij"@nl . . . . . . . "tuin"@nl . "FAA Location Identifier"@en . . "\u9759\u8108"@ja . . "auteur"@fr . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . "Azken eguneko santua"@eu . "T\u00FCrenanzahl"@pt . . "president"@en . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "instrument de musique"@fr . . . "vitesse moyenne (km/s)"@fr . . . "cubicHectometre"@en . . . . "president"@nl . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "portrayer"@en . . . "legal article"@en . . . "Land Herkunft"@de . "ancho (mm)"@es . . . . "vice premier ministre"@fr . "bebida"@es . . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . "Genre"@de . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "dader"@nl . . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631\u0627\u062A\u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1 \u0627\u0636\u0627\u0641\u06CC\u062A\u060C \u06A9\u0648\u0627\u0646\u0679\u0645 \u06A9\u0634\u0634 \u062B\u0642\u0644"@ur . . . . . . "Bewegtbilder"@de . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "rode lijst ID van bedreigde soorten in Nederland"@nl . "Stadion"@de . "Bildungseinrichtung"@de . . . . . . . . "afghanAfghani"@en . . . . . . "dierentuin"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "ambtstermijn"@nl . "roof height"@en . . . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . "webcast"@de . . . . . . . . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "custodian"@en . . "seat of a first order administration division."@en . . . . . . . . . . . . . "letzter Gewinner"@de . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . "Radius_ly"@en . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . "restriction"@en . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "total mass (kg)"@en . . "lieutenant"@fr . "Jahr"@de . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . "File system"@en . . . . . . . "Stellvertreter"@de . "power output (kW)"@en . . . . . . . "abr\u00E9viation"@fr . . . . . . "manhua"@de . . "Wappen"@de . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . "blue ski piste number"@en . . . . . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . . . . . "mouth country"@en . "sagart"@ga . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "flower"@en . "bewegend beeld"@nl . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . "Wind motor"@en . . . . . . "berg"@nl . . . . . . . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "mass (kg)"@en . . . . "\uAC74\uCD95 \uAD6C\uC870"@ko . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "Tennisspieler"@de . "Wettbewerb"@de . . . . . . "Feind"@de . . . . . . . . . . . "Theaterdirektor"@de . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . "bezoekers per jaar"@nl . . . . . "car number"@en . . . "WSOP ITM"@sr . . "locus supplementary data"@en . "competitie"@nl . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "mouth state"@en . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . . . . "archbishop"@en . . . . "baseball league"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "number of sports events"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . "sportbestuurder"@nl . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . . . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . "company"@en . . . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . "christlicher Bischof"@de . . . . . "\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0627\u06C1 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . . . . . . . . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "weight (kg)"@en . . . . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . . . . . . "competition"@fr . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "rampe de lancement"@fr . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . . "\u9580_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "\uC12C"@ko . "olympic games"@en . . "Pandemic"@en . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . "centralAfricanCfaFranc"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646"@ur . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "\u9175\u7D20"@ja . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . "toreador"@pl . . "tatouage"@fr . "mandate of the president of the general council"@en . . . . . "kolor oczu"@pl . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . "\u6F2B\u753B"@ja . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "solicitor general"@en . . "Bezirk"@de . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . "number of crew"@en . "Gewicht (kg)"@de . . "Mausgenom"@de . . "\u622F\u66F2"@ja . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . "Prozent"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . . . . . "winery"@en . "first driver country"@en . . . "Partner"@de . . . . . . . "sales"@en . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . . . . "peinture"@fr . "world tournament silver"@en . . "discografia dell'artista"@it . "arm\u00E9e"@fr . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . "pessoa"@pt . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . . . . "Formel-1 Team"@de . . . . . . "automobile"@it . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Benachrichtigungsdatum"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . "storico"@it . . . "A map of the place."@en . . . "Dokumentnummer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . "Analogkanal"@de . . . . . . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . . . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . . . . . . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . . . "kampioen enkelspel"@nl . "iafd id"@el . . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . . . . . . . "presidente"@pt . . "beurscode"@nl . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . . . . . "Computing input"@en . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . "elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . "\u0646\u0638\u0631\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "Komikergruppe"@de . . "university"@en . "MeSH ID"@nl . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Staat"@de . . . "Gemeinsame Normdatei"@de . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . . . "feat"@en . . . . . . . . . . "d\u00E9finition"@fr . . . . "anthem"@en . . . "Row number where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . "usurper"@en . . . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . . . "architectural structure"@en . . . . "datum"@nl . . . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . "longueur (km)"@fr . "alternative name"@en . . . . . . . . . . "tempel"@de . . . . "Folge"@de . . . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . . "woestijn"@nl . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . . . "record date"@en . . . . . . "kasteel"@nl . . . . . . . "Filmfestival"@de . . "successful launches"@en . . . . . . . . . . "worstelaar"@nl . "jutsu"@en . . . . . "Windm\u00FChle"@de . . . "allcinema id"@en . "brasserie"@fr . . "symptoms"@en . . . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . "lesothoLoti"@en . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . "D\u00E9sert"@fr . . . . "Nationalit\u00E4t"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . "discoverer"@en . . . "giardino"@it . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . . . . . "cerveza"@es . . . . . "ISSN"@ga . . . . "Siege in Europa"@de . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . "Anzahl der Inseln"@de . "Arque\u00F3logo"@es . "single"@en . "military function"@en . . . . . . . "wine region"@en . . . . "model"@en . . . . . . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . "cerveau"@fr . . . . "Beruf"@de . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . "impact factor as of"@en . . . . . "aerfort"@ga . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . "Rad-Liga"@de . . . . . "skills"@en . . . . . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "milliwattHour"@en . . . . . "familie"@nl . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . "contest"@en . . "Synchronsprecher"@de . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "Block des Periodensystems"@de . . . . . . . "month"@en . . . "Ereignis"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Bauer"@de . "bliain"@ga . . "kookpunt (K)"@nl . . . "number built"@en . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "W\u00E4hrung"@de . . . . . . . . . . "active years end year"@en . "The average speed of a thing."@en . . . . . "transformatorhuisje"@nl . . . . . "grand prix"@nl . . . . "Waffe"@de . "prefecture"@en . "g\u00E9nero"@es . . "The type of the research project. Mostly used for the funding schemes of the European Union, for instance: Specific Targeted Research Projects (STREP), Network of Excellence (NoE) or Integrated Project."@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0634\u0631\u06CC\u0641 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0644 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "gnl"@en . . . . "type of surface"@en . . . . "current record"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . "Tennisliga"@de . . . . . . . . . . . . . . "wielerploeg"@nl . "status"@en . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . "Amtsarchiv"@de . "edificio religioso"@it . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "Style d'animation n\u00E9 au Japon"@fr . "mayor councillor"@en . . . . . . . . . . . . "minister"@nl . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . "sraith cispheile"@ga . . . "brug"@nl . . . . "death place"@en . "ChemSpider Id"@en . . "office holder"@en . "genre"@fr . . . "original language"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . . . . . . . "jockey"@en . . "bestuursorgaan"@nl . . . "Rang Land"@de . . "Anzahl"@de . . . . "IUCN categorie"@nl . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . "Gewerkschaft"@de . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . . . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . "Date of the first publication."@en . . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "disease"@en . . "archipi\u00E9lago"@es . . . . . "bourgmestre"@en . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . . . . "hongKongDollar"@en . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . . . "\uC0AC\uAC74"@ko . . . "opname datum"@nl . . . . . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . . . . . . . . "schriftsteller"@de . . . . . . "doel"@nl . . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . "Singer"@en . . . . . . . . . . . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . . . . . . . . "Name of a mute character in play."@en . . . . . "a person who is practicing law."@en . . "pescado"@es . . "Landedatum"@de . . "hour"@en . . "medication"@en . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "leadership"@en . . . "Ehepartner"@de . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . "beltway city"@en . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "academic journal"@en . . . . . . . . . . . . . . . "school number"@en . . "Algoritme"@nl . . . . . . . . . . "montanha"@pt . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . "coeficiente de Gini"@pt . "osoba"@pl . . . . . . . . . . . . "waterway tunnel"@en . . . "Sidste dages helgen"@da . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . "turner"@nl . . . . . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . . . . . . . . "speed limit (kmh)"@en . . . . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . "Vorwahl"@de . . "Archaeen"@de . "gratte-ciel"@fr . . "bus company"@en . . . "\u5144\u5F1F"@ja . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . "egyptologist"@en . . . . . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . . . "religieux"@fr . "World Heritage Site"@en . . "area (km2)"@en . "australia open single"@en . . "livingPlace"@en . . . "boxeador afeccionado"@gl . . . "vino D.O.C."@it . . . . . "assets ($)"@en . . . "\uBC15\uBB3C\uAD00"@ko . . . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "skigebied"@nl . . . . . . . "moto"@fr . . . . . . . . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . "aktuelle Mannschaft"@de . . . . . . . . . . . . . "spoken in"@en . . . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . . . . . . . . . . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . "chileanPeso"@en . . . "stormvloed"@nl . "sport country"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u06CC \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "sympt\u00F4mes"@fr . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . "previous demographics"@en . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . "indicadores demograficos em"@pt . . . . "Silbermedaille Einzel"@de . "Erz\u00E4hler"@de . . . . . . . . . "politische Partei in der Legislative"@de . . "czasopismo naukowe"@pl . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . "schrijver voorwoord"@nl . "musical work"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "Rolle"@de . . . "vis"@nl . "sub-order"@en . . . . . . "vlucht (\u03BC)"@nl . . "page length (characters) of wiki page"@en . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . . . . . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . . "number of members"@en . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . "is part of (literal)"@en . . . . . . . . . "holiday"@en . . "length (mm)"@en . . "historical period"@en . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "Denkmal"@de . . "wissenschaftlicher Name"@de . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . "Differentialdiagnose"@de . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "staat"@nl . . . . . . . "legal arrondissement"@en . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . . . . . . . . . "allumeur"@fr . "\u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "command"@en . "Permanent, irreversible cessation of all biological functions that sustain a living organism"@en . . "indicates another place situated south-east."@en . . . . "ailtire"@ga . . . "population density (/sqkm)"@en . . . "bevolking vanaf"@nl . . . . . . . . "niet oplosbaar in"@nl . . . . "albam"@ga . . . . . . . . . . . . "value coordinate in the HSV colour space"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u7A7A\u6E2F"@ja . . . . . . . . . "estaci\u00F3n"@es . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0626\u0633 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631 \u062C\u0648 \u0645\u0633\u0627\u0628\u0642\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062F\u0648\u0691\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0648\u0648\u0644 \u06A9\u0648\u0631\u0633 \u06A9\u06D2 \u0627\u0631\u062F \u06AF\u0631\u062F"@ur . "most"@sl . "Modelinie"@de . . . . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . "commune historique"@fr . . . . . "Pandemic"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u062C\u06CC \u06CC\u0627 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u062D\u062F\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06CC \u06A9\u0648\u0634\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "arist\u00F3crata"@es . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "data pierwszego wydania"@pl . . . . . . . . . . . . "ideologia"@pt . . . "number of parking spaces"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . "kleur"@nl . . . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . "Canadees footballteam"@nl . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "Fu\u00DFballspieler"@de . . . . . . . . "domain"@en . . "\u0646\u063A\u0645\u06C1 \u0646\u06AF\u0627\u0631"@ur . "vulkaan"@nl . . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "educational institution"@en . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . "polo competitie"@nl . . "r\u00E9compense"@fr . . . . . . "Distrikt"@de . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . "nieuwe gemeentenaam"@nl . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "top speed (kmh)"@en . . "varietals"@en . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "Sterbejahr"@de . "herbouw datum"@nl . . . . . . . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . . "chain"@en . . . . "schermer"@nl . "Waffe"@de . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "chitarrista"@it . "hand"@en . . . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . . . . . . . . . . "album"@nl . . "mandat"@fr . "Year the play was first performed."@en . "ligament"@en . "professor"@en . . . "associateStar"@en . . . . . "lega di football australiano"@it . . "radio-controlled racing league"@en . . . "SATCAT"@de . . . "battle"@en . . . . . . "Konifere"@de . . . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "ISBN"@en . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . "Amateurboxer"@de . . . . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "Fotograf"@de . . . . "Turnierrekord"@de . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . . . . "athlete"@en . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . . "aantal bedden"@nl . . . "college"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "golfeur"@fr . . . . . . . . . . "ambassador"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . "wolfsklauw"@nl . . "solar eclipse"@en . . . . . . . . . . . . "political party in legislature"@en . . . . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . "erstes Spiel"@de . . . . "highest building in year"@en . . "Planet"@de . "Golfliga"@de . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . "aita code"@en . . . . . . "samengevoegde gemeente"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "tatuagem"@pt . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . "Number of levels of platforms at the station."@en . . "Siedlung"@de . . . "brain info type"@en . . . . "hoogte (mm)"@nl . "highest break"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . . . . . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30E1\u30F3\u30D0\u30FC"@ja . . . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . . . . . "component"@en . . . . "\u77E5\u4E8B"@ja . "retired"@en . . "asteroide"@it . . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . "maiden voyage"@en . . . . . . "Tante"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . "fossiel"@nl . . . . "snooker player"@en . . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . "best rank single"@en . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . . . . "The place where the person died."@en . . . . . . "AstraZeneca plc is a British-Swedish multinational pharmaceutical and biotechnology company with its headquarters at the Cambridge Biomedical Campus in Cambridge, England."@en . . . "motto"@nl . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . "\u06AF\u0644\u0648\u06A9\u0627\u0631"@ur . "santo"@pt . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "motorsportseizoen"@nl . "Carrierestap"@nl . . . . . . . "coaching record"@en . . "pole driver"@en . . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . . . "maire"@fr . . "\u00E1it lonnaithe stairi\u00FAil"@ga . . "\u5A92\u4F53"@ja . . . . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . "tipo de surperficie(tennis"@es . . . . "langue originale"@fr . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . "szef kuchni"@pl . . . . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 (\u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A) \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0642\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u0648\u0646\u0686\u06CC \u06C1\u0648"@ur . . "\u06AF\u0644\u0648\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "elevation quote"@en . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . "congresso scientifico"@it . . . . . . . . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . . . . . . "last family member"@en . . . . . . . "certification"@fr . . . . . . "animator"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "traiteur"@fr . . "race length (\u03BC)"@en . "Inlinehockey Liga"@de . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . . . . . . "\uBBFC\uC871"@ko . "canal"@pt . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . . . . . "Kartenspiel"@de . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . "wimbledon single"@en . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . "work"@en . . . . . . "glas"@ga . . . . "Grand Prix"@en . . . . "committee"@en . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . . . . . . . . . . "gerelateerd"@nl . . "T\u00E4nzer"@de . . "Illustrator"@de . . . . "elecci\u00F3n"@es . . "Hafen"@de . . . . . "newspaper"@en . . . . . "\u7802\u6D5C"@ja . . "Vizekanzler"@de . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . "publisher"@en . "fastest driver country"@en . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "population percentage under 12 years"@en . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . "percentage"@en . . . . . . "greann\u00E1n"@ga . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . "congres"@nl . . . . "gefolgt von"@de . . . "major shrine"@en . . "hopman cup"@en . . . . . . "perifocus"@nl . . . . . "Rugby-Liga"@de . . . . . "slogan"@en . . . . . . . . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . "\u5143\u7D20"@ja . "ChEBI"@fr . . . . . . . . . . . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . "museum"@en . . "volgende evenement"@nl . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . . . . . . "chemische Substanz"@de . "nombre de voies"@fr . . . . . . . "medicus"@nl . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . . . . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "Dienst"@de . . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "american football league"@fr . . "date d'ouverture"@fr . . . "schaatser"@nl . "crew size"@en . . . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . . . "subsystem link"@en . "authority"@en . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . . "beach volleyball player"@en . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . "the total number of discs contained in the album"@en . . "dessin anim\u00E9"@fr . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . "Lied"@de . "NCAA"@de . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . "vein"@en . . . . . . "uniwersytet"@pl . . "offizielle Schulfarbe"@de . "lanceerbasis"@nl . "Treibstoff"@de . "boxeur"@fr . . . . "oper"@de . . . . "piwo"@pl . . . . . . . . . . "Date of the last publication."@en . . . . . "\u0635\u0648\u062A\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u06D2 \u062D\u0633\u06CC \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0631\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06D2 \u062F\u0628\u0627\u0624 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0628\u062F\u06CC\u0644\u06CC"@ur . . . . "eerbetoon"@nl . . . . . "Ruderer"@de . . "notlar"@tr . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "horse race"@en . . "chemisch element"@nl . . . . . "shoe size"@en . "team name"@en . . . . . . . "kaap"@nl . . "Weinjahr"@de . . . . . . . . . . . . "A rank in the classification of organisms, below kingdom and above class; also called a division, especially in describing plants; a taxon at that rank."@en . . . . . "Partnerland"@de . . . "fotografo"@it . . "end reign"@en . . . . . . . . . . "station de radio"@fr . "feirmeoir"@ga . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . "halte"@nl . . . . . . . "mapa"@pt . . . "Jeux Olympiques"@fr . . . . . . "type de voix pour un chanteur ou un acteur"@fr . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "Wintertemperatur (K)"@de . . "Embranchement phylog\u00E9n\u00E9tique"@fr . . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . . . . . . . . . . . . "blason"@fr . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . "g\u00E9in duine"@ga . . . "swaziLilangeni"@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . . . . . "installed capacity (W)"@en . . . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . . . . . . . . . . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . "wins at pro tournaments"@en . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . . . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "ling\u00FCista"@ca . "Gouverneur"@de . "open zwerm (cluster)"@nl . . "vergadering"@nl . . "internationally"@en . . "Bodybuilder"@de . . . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . . . . . "ar\u00E1cnido"@es . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . "Spinnentier"@de . . "The producer of the creative work."@en . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "Source Name"@en . . . "synagogue"@en . . . "publication en plusieurs volumes"@fr . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "crosses"@en . . . . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . . . . . . . . "Polish Film Award"@en . . . . "kok"@da . "birra"@it . . . "production"@en . . . . . "akademisches Fach"@de . . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . . . "opdrachtgever"@nl . . "star rating"@en . . "Meer"@de . . . . . . "\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0631\u0642\u06CC \u067E\u0633\u0646\u062F\u06CC\u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0644\u0628\u0631\u0644 \u0627\u0632\u0645"@ur . . . . . . . "military unit size"@en . . "r\u00E9gion administrative"@fr . . . . . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . "soccer manager"@en . . . . . . "anno"@it . . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Niederlage"@de . . . . . . . . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . "is part of military conflict"@en . . . . . . "Entfernung (km)"@de . . . . . . . . . . . "\u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "\u0631\u06A9\u0646 \u067E\u0627\u0631\u0644\u06CC\u0645\u0646\u0679"@ur . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . . . . . "op kerkhof"@nl . . . . "juego de cartas"@es . . . "Alps main part"@en . "hair color"@en . . "\u03C3\u03BA\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . . "ukrainianHryvnia"@en . . . . "personnage principal"@fr . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . . . . . "lower age"@en . . . . "ice hockey league"@en . . . . . . . . . . . "\u0627\u062E\u0628\u0627\u0631"@ur . . . "monarca"@it . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "ginkgo"@el . . . . . . "uccello"@it . . . . . . . . "jurisdiction"@en . . . . "ACT score"@en . . . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . . "route start location"@en . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . . "teamsport"@nl . . "Einzeltitel"@de . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . "megahertz"@en . . "age range"@en . . "stadium"@en . "Dichter"@de . "Single"@de . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "automobile"@en . "dancer"@en . "Kanton"@de . "skyscraper"@en . . . "Mens"@nl . . . . "non-fictie onderwerp"@nl . "career station"@en . "album"@nl . "ski piste number"@en . "joueur de handball"@fr . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . "embajador"@es . . . . "rechtssysteem"@nl . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . . . "DBp\u00E9dien"@fr . "vetgehalte"@nl . . . . . . . . . "Squashspieler"@de . . . . . "spacewalk begin"@en . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "wetenschapper"@nl . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . "mineral"@de . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "streek"@nl . "track length (\u03BC)"@en . . . . "foce (di un fiume)"@it . . "number of matches or caps"@en . . . . . . . . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . . . . . . . . "gevangenis"@nl . . "arbejdsgiver"@da . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . "hip size (\u03BC)"@en . "komponist"@de . . . . "wyspa"@pl . "cluster"@en . . . . . "MouseGene"@en . . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . "racing driver"@en . . . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . "IUPAC\u540D"@ja . "management"@en . . . "h\u00F6chster Berg"@de . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . . . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . . . . "procedure"@nl . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "Fahrzeugmotor"@de . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u753A"@ja . "boxeador"@pt . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . "parent mountain peak"@en . . . . . "co executive producer"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "cap"@fr . "allcinema id"@ja . . "rugby club"@en . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . "aantal sprekers"@nl . . . "media"@nl . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . "Sendebeginn"@de . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC \u0688\u06CC \u0627\u06D2 \u06CC\u0627 \u0648\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06AF\u06CC\u0645 \u06A9\u0646\u0633\u0648\u0644\u0632 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "gl\u00E9as"@ga . . "Kraftstoffsystem"@de . . . . . . . "alte Provinz"@de . . . . . . . . "\uC791\uD488"@ko . . . . "lettre"@fr . . . . . . . . . . . . . "leader party"@en . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . . "geometrie"@nl . . . . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . . . . . . . . "Periodikum"@de . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . "lunar sample mass (g)"@en . "rural municipality"@en . . . "Olympisch evenement"@nl . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . "descobridor"@pt . "collection"@en . . . . . . . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . "\u00EEle"@fr . . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . "erster Start"@de . . . . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . . . . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . . . . "Bauwerk"@de . . . "agence gouvernementale"@fr . . . "crew member"@en . . "judge"@en . . . . "Museum"@de . "longueur (mm)"@fr . . . "bater\u00EDa"@es . "home arena"@en . . . . "Masse (kg)"@de . . . "motorcycle racing league"@en . . . "deelnemer"@nl . . . . . . "Leutnant"@de . . "founded by"@en . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "honkbal competitie"@nl . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . "overkoepelende titel"@nl . . . . . . . . . "Anzahl der Gemeinden"@de . . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . . "Automobil"@de . . . . . "bateria"@pt . . . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . "Anzahl der Inseln"@de . . . . . . . "Gnetophyta"@de . . . . . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . "uso actual"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Aantekening"@nl . "britishOpen"@en . . "\uBC30"@ko . . . . "Musik von"@de . "old province"@en . . "producent"@pl . . . . "ba\u00EDa"@pt . . . . "sport specialiteit"@nl . . . . . . . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . . . . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . "giocatore di squash"@it . . . . "review"@en . . . . . . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . "number of entities of Person class who graduated from the university"@en . . . . "tour"@fr . . . "fecha de baja de servicio"@es . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . "rotha\u00ED"@ga . . "Australian football-speler"@nl . "Nombre de pages des livres."@fr . . . . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . . . . "station visit duration (\u03C9)"@en . . "drapeau"@fr . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . "surface area (m2)"@en . "projet de recherche"@fr . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "christelijk patriarch"@nl . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "personaggio animanga"@it . . . . . "\u067E\u0644"@ur . . . "lead team"@en . . . "vice principal label"@en . . . . . . . . "bakterium"@de . . . "Nobelpreis"@de . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "taoiseach"@en . . "cannon number"@en . . . . . . . "Legislative"@de . . . . . . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . . . . . . . . . "a person who oversees making of film."@en . . "turkishLira"@en . "club moss"@en . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . "schrein"@de . . . "vliegtuig"@nl . . "refseq mRNA"@ja . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "gebouw"@nl . . . "Gottheit"@de . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . . "ponte"@it . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . . "ICDO"@nl . . . . . . "quotation"@en . . . . . . . . . "broadcast area"@en . . . "illustrateur"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "ruimtevaartuig"@nl . . . . . . . . . . . . . "imposed danse competition"@en . . . . "min"@en . . "endowment ($)"@en . . "trade union"@en . . . . . . "Arterie"@de . "fecha de descubrimiento"@es . "Auswahljahr"@de . . "pourcentage de la population f\u00E9minine alphab\u00E9tis\u00E9e d'un lieu, degr\u00E9 d'analphab\u00E9tisme"@fr . . . . . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . "ville"@fr . "high-ranking solicitor"@en . . "virtual channel"@en . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . . . . . "The average speed of a thing."@en . "provost"@en . . "Leistung"@de . . . . "sygdom"@da . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "Frauen"@de . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . "mineraal"@nl . . . "musical artist"@en . . "height above average terrain (\u03BC)"@en . "annotation"@fr . . . "venue"@en . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . . . . . . . "montagne la plus basse"@fr . . . . . . "automobile"@fr . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . "anfibio"@it . . . "megawatt"@en . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . . . "temple"@en . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . "Stern"@de . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "number of goals scored"@en . "joueur de cricket"@fr . . . . . . "red list ID NL"@en . "\u0635\u062D\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . . "currency code"@en . "mainspan (\u03BC)"@en . . . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . . . . . . . . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . . "Initial use of the architectural structure."@en . . . . . . . . "telefono cellulare"@it . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . "date de fin de construction"@fr . "Einkommen"@de . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . . . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . "youtubeuse"@fr . . "AstraZeneca plc est une multinationale pharmaceutique et biotechnologique anglo-su\u00E9doise dont le si\u00E8ge social est situ\u00E9 au Cambridge Biomedical Campus \u00E0 Cambridge, en Angleterre."@fr . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . "groupe ethnique"@fr . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "coached team"@en . . . . . . "Register"@de . . . . "university"@en . . . "distance to London (\u03BC)"@en . . . . . "ijshockeyspeler"@nl . . . "wintersporter"@nl . . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0638\u0631\u06CC\u0641"@ur . . "a system of legislation, either national or international"@en . . . . "hockey team"@en . . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "acceleration (s)"@en . . . . . . . . . . . "Arr\u00EAt permanent et irreversible de toutes les fonctions biologiques qui maintiennent en vie un organisme"@fr . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "Britse royalty"@nl . . . . . . . "cerebro"@es . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "monarch"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . . "land percentage of a place"@en . . . "letter"@nl . "AO"@nl . . "Volleyballtrainer"@de . . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . . . . . "megabit"@en . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . "Stimme"@de . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . . . "former broadcast network"@en . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "height (cm)"@en . . "obra de teatro"@es . . . . . "rebuilder"@en . . . . "scientist"@en . . "aircraft attack"@en . . "Speedway Fahrer"@de . . . . . . "Portfolio"@de . . . . . . "madra"@ga . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "\u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . "coeficiente de Gini em"@pt . "emittente"@it . . . . . . . . . . . . "zonsverduistering"@nl . . . . . . "zoo"@fr . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "unknown outcomes"@en . . . . . . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . . . . . . "FuelEfficiency"@en . "journal"@fr . . . . . . . . . . . "number of live albums"@en . . . . . "insecte"@fr . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . "Gemeinde"@de . . . . . . . . . "describes in what way this site is accessible for public"@en . "Erzbischof"@de . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . "giocatore di football australiano"@it . . . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . . . . . . "Deplacement (g)"@de . . "Insel"@de . "\u5316\u5408\u7269"@ja . "abgeleitetes Wort"@de . . . . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . . "Kandidat"@de . . "chromosoom nummer"@nl . "opgegaan in"@nl . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "\uD65C\uB3D9"@ko . . . "architectual bureau"@en . . . . . . . . . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . . "a man-made channel for water"@en . . "domaine skiable"@fr . . . . . . . . "pole driver country"@en . . . . . . . . "departement"@nl . . "Teilgemeinde"@de . "structure architecturale"@fr . . . . . "Premierminister"@de . . . . . "znany z powodu"@pl . . . . . . "Historical region"@en . "subject of play"@en . "Membre appartenant \u00E0 une organisation."@fr . . . . "champion en double femmes"@fr . . . . . "teamlid"@nl . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . . . . . . . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . . "zone de tarification"@fr . "helecho"@es . . . . . . . . . . . "Jungfernflug"@de . . . . "aig\u00E9an"@ga . . "headquarter"@en . . "atividade"@pt . . . . "american football league"@en . . . . . . . "Teamname"@de . . . "amateur tie"@en . . . . . . . . . . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . "mythological figure"@en . . . "recent winner"@en . . "explorer"@en . . . . . . . . "date of acquirement"@en . . . "doctrine chr\u00E9tienne"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . "max"@en . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . "Kugelschwarm"@de . "a person who sings."@en . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . . . . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . "footPerMinute"@en . . . . . "B\u00F6sewicht"@de . . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . . . . . . . . "arena"@en . . "geopolitische Organisation"@de . . . . . . . "mythologische Gestalt"@de . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . . "law firm"@en . "production end date"@en . . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . . . . "Mann"@de . "golf competitie"@nl . . . . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . "country code"@en . . . . . . . "non-profit organisatie"@nl . . . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . "A former member of the band."@en . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . "illustrator"@en . . . . "natural place"@en . . . . "iso code of a province"@en . "redaktor"@pl . "\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u064E\u062E\u0635\u064F\u0648\u0635 \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . . . . . "mentor"@fr . . . . . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06A9 \u0688\u0627\u0626\u0631\u06CC\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . . "device"@en . . . "Saison"@de . . . . . . . . "fencer"@en . . . . . "code on List of Honour"@en . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . "Spieler im Team"@de . "lieu proche d'un autre."@fr . . "Count of the houses in the Protected Area"@en . "\u9271\u5C71"@ja . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . "highest altitude"@en . . . . . "pr\u00E9nom"@fr . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . "partner"@nl . "Einzugsgebiet (km2)"@de . . . . "Name and/or description of the organ"@en . . . . . . . . . . "beauty queen"@en . . . "Instrument"@de . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . "cycling league"@en . "personal event"@en . "sound"@en . . . . . "latijnse naam"@nl . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "The URL at which this file can be downloaded"@en . . "\u09B8\u09C7\u09A4\u09C1"@bn . . "groupe taxonomique"@fr . . . . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . "Number of second vaccine doses."@en . . . "race track"@en . . . . "Pand\u00E9mie"@fr . . . . . . "Fu\u00DFball Liga"@de . . . . . . . . "library"@en . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . . . "networth ($)"@en . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "Number of persons received full vaccine doses"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . . . . . "taal instituut"@nl . "chef d'orchestre"@fr . "population total"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "udgivet"@da . . . "annotation"@fr . . . . . . . . . . . "Bogensch\u00FCtze"@de . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . . . . . . . . . . . . . "HGNCid"@ja . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u06A9 \u0628\u0648\u0633 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . "sruth\u00E1n"@ga . . "Density"@en . . . . "Startplatz"@de . "oceaan"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "billede"@da . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "Eurovision song contest entry"@en . . . . . . "\u06C1\u0646\u06AF\u0627\u0645\u06C1"@ur . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "borough"@en . . "litre"@en . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . "satellites deployed"@en . "lengte (mm)"@nl . . "VIAF code"@nl . . . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . "poisson"@fr . . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "stadsdeel"@nl . . "Curling-Liga"@de . . . "film"@fr . "year of electrification"@en . . "government mountain"@en . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . "City the thing is located."@en . . . . "rugby competitie"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . "speedway rijder"@nl . . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . . . . "\uC0C8"@ko . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . "organ"@en . . . . "film colour type"@en . . . . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . "numero de municipios"@pt . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "Alps group"@en . "amfaibiach"@ga . "bact\u00E9rie"@fr . "surface gravity (g)"@en . . "hospital"@en . . . . "australian football league"@fr . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . . . "\u0635\u0648\u062A\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u06D2 \u062D\u0633\u06CC \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0631\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06D2 \u062F\u0628\u0627\u0624 \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0628\u062F\u06CC\u0644\u06CC"@ur . . "footPound"@en . . "The start location of the route."@en . . . . . . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . "H\u00F6he"@de . . . . . . "Indexcode"@nl . . . . . . . . . . . . . "Distrito"@es . . "complications"@fr . . "Minderheit"@de . . . . . . . . "serbianDinar"@en . . . . . . "area rank"@en . . . . . "rebuild date"@en . "date of liberation"@en . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "jure language"@en . . . "flyselskab"@da . "kookpunt (K)"@nl . . . "amateur boxer"@nl . . . . . . . . "sea"@en . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . "place"@en . . . "torch bearer"@en . . . . . . . . . . . "\uD68C\uC0AC"@ko . . . . . . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . . . "HumanGeneLocation"@en . . . . . . . "Ausbruch"@de . . . . . "security"@en . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639\u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0637\u0646\u0632\u06CC\u06C1\u060C \u06AF\u0648\u062A\u06BE\u06A9"@ur . . . "Insekt"@de . . . "birth year"@en . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . "orden clerical"@es . . . . . "klimaat"@nl . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . . . . . . . . . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . "Mondfahrzeug"@de . . "beest"@nl . "\u6CE8\u91C8"@ja . "monast\u00E8re"@fr . . . . "national ranking"@en . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . "Teammitglied"@de . . . . . . "jockey (horse racer)"@en . . "\uB300\uB959"@ko . . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . . "po\u00E8me"@fr . "feast day, holiday"@en . "share source"@en . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . . . . . . "amhr\u00E1n"@ga . . "verkoop"@nl . "Insel"@de . . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "historical event"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . . "activiteit"@nl . "Any document"@en . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . "opponent"@en . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u062A\u0641\u0635\u06CC\u0644"@ur . . . . . . . . . "discovery date"@en . . . . . . . . . . . . . . "productiebedrijf"@nl . "tag"@en . . . . . . . . . . . . "Stierk\u00E4mpfer"@de . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1"@ur . . . . . . . . "current partner"@en . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "Bank"@de . . . . . . . . "mass (kg)"@en . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . "gold medal double"@en . . . . . "linked to"@en . . . . . . . . . "restaurant"@en . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "aristocraat"@nl . . "American footballspeler"@nl . . . . . . . . . . "Bach"@de . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . "Satellit (Raumfahrt), ein k\u00FCnstlicher Raumflugk\u00F6rper, der einen Himmelsk\u00F6rper auf einer festen Umlaufbahn umrundet"@de . . . . . . . . . . "zweiter Platz"@de . "load limit (g)"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "film"@fr . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . "conflict"@en . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . "uaslatha\u00ED"@ga . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . . . . "management position"@en . . . . . "Genome DB"@en . . . . . . . . . . . . "ISO regiocode"@nl . . "original name"@en . . . . "id de FilmPolski.pl"@fr . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . "imreoir cispheile"@ga . . "banque"@fr . . . . "bovenorde"@nl . . . . . . "ligue de polo"@fr . . . . . . . . . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . . . . "spoorwegtunnel"@nl . . "Tragsystem"@de . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . . "total cargo (kg)"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . "qatar classic"@en . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . . . . . . . . . "related places"@en . . "Batterie"@de . . . . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . "F\u00F6rdersystem"@de . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . "ORPHA"@fr . . "code postal"@fr . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . . . "handbal competitie"@nl . "breedte (\u03BC)"@nl . . . . "Mindestfl\u00E4che"@de . . "home town"@en . . . . . . "\u75C5\u6C17"@ja . "rechtssysteem"@nl . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "Kommissar"@de . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . . . "size blazon"@en . . . . "Lacrosse-Liga"@de . . "number of houses present)"@en . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "ampere"@en . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646\u06CC \u0646\u0627\u0645"@ur . . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . "costellazione"@it . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . . "management"@fr . "unesco"@en . "aanval, aanslag"@nl . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . . "\u30D5\u30A1\u30C3\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "film"@nl . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06CC \u0639\u0627\u0644\u0645\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC"@ur . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "fauna"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "wha draft"@en . . . . . . . "cultivar"@en . "rival"@en . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . "fees ($)"@en . . . . "Biomolecuul"@nl . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "allenatore"@it . . . . . . "liga de golfe"@pt . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "richter"@de . . . . . "Hollywood Cartoon"@de . "refseq protein"@en . "instrument"@en . . . . . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . . . . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . "government agency"@en . . "penalty shoot-out"@en . . . "Ma\u00DFstab"@de . "known for"@en . . . . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . "acteur"@fr . . . . . . . "Starttermin"@de . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . "olympic games silver"@en . "diameter (\u03BC)"@en . "type de couture"@fr . . . "monument code (municipal)"@en . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . "number of SoccerPlayers born in Place"@en . . . . . . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . "Regenmessung"@de . . . . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . . . . . "A current member of an athletic team."@en . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "brewery"@en . . "other wins"@en . . . "letztes Rennen"@de . "crew"@en . . . "Zoo"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "\u81EA\u8EE2\u8ECA\u9078\u624B"@ja . . . . "treatment"@en . . . . . . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . . . "locomotive"@en . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "Reference"@en . . . . . . . "this season"@en . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "periapsis (\u03BC)"@en . . . "Wikipage disambiguates"@en . . . . . . . . "Haarfarbe"@de . "Regierungsform"@de . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . . . . . . "Baureihe"@de . . . . . . . . . "Seigneurie"@fr . "\u00E9tape"@fr . "approach"@en . "location city"@en . . . . "extinction year"@en . . . "length (mm)"@en . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . "premiere place"@en . "settlement code"@en . . "op\u00E9ra"@fr . "lounge"@en . . "cara b"@ca . . . . . . "astrological sign"@en . "emplacement"@fr . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . "nagroda"@pl . "density (\u03BC3)"@en . . "onderscheiding"@nl . "Anzahl Betten"@de . . "diffuseur"@fr . . . . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . "\u0637\u0628\u06CC\u0628"@ur . . . . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . . "Biathlete"@de . . . "restauracja"@pl . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . . . . . "partij"@nl . "manga"@fr . . "Year of the first publication."@en . . . . . "Radsportteam"@de . . . "planeta"@pl . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . . . . . "Police Officer"@en . . . . "egyptoloog"@nl . . . . . . . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "guatemalanQuetzal"@en . "place"@fr . . . . . . . "commander"@en . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . . . . . "information appliance"@en . "language regulator or academy"@en . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "Alps supergroup"@en . . "Sendergruppe"@de . . . . . "Archiefinstelling"@nl . . "whole area"@en . "kortspil"@da . . "r\u00E9gime politique"@fr . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "Number Of State Deputies"@en . . "Vene"@de . . . . . . . . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . . . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . "zanger"@nl . . "Snookerspieler"@de . . . "Liga-Meister"@de . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . . . . . . . . "phylum"@en . . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . . "prestatie"@nl . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . . . . . "mollusque"@fr . . . . . . . . "skuespillere"@da . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "term of office"@en . "American-Football-Liga"@de . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . . . "Skipiste km (\u03BC)"@de . . . . "Copilot"@de . . . . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "current production"@en . . . . . . . . . "Zahl der Vertreter"@de . "czechKoruna"@en . . . . "boxing style"@en . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . "NFL Saison"@de . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . "Postleitzahl"@de . . . . . "event date"@en . "Mill"@en . . . "Pressure"@en . . . "superficie (km2)"@fr . . . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u06CC \u0622\u0644\u0627\u062A"@ur . . . . . . "quote"@en . . "free score competition"@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "best lap"@en . . . . . . "cape"@en . . . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . . "broadcast network"@en . . . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . "american football league"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . . . "number of restaurants"@en . . "boer"@nl . . "caymanIslandsDollar"@en . . . . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "reden van opheffing"@nl . . . . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . "band member"@en . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . . . . . . . . . . . . . . "dominicanPeso"@en . "samoch\u00F3d"@pl . . "banna ceoil"@ga . . . . "evento esportivo"@pt . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "cycadophytes"@fr . . "school"@nl . . . . . . . "lead year"@en . . "logro"@es . . . . . . "top speed (kmh)"@en . . . . "total cargo (g)"@en . . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . . . . . . . "vaccine"@en . . . . . . . "Flora"@de . . . . . "bank"@nl . . . . . . . "\u7802\u6F20"@ja . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "boiling point (K)"@en . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . . . . "ceap lainse\u00E1la"@ga . "comics character"@en . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . "\u5E74"@ja . . . . . . "jardin"@fr . "career prize money ($)"@en . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . "\u0637\u0648\u0641\u0627\u0646\u06CC \u0644\u06C1\u0631"@ur . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . "\u0686\u06A9\u06CC"@ur . . "ligue de courses motocycliste"@fr . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . . "politische Funktion"@de . . . . "diameter (mm)"@en . "element group"@en . "launch site"@en . "dijk"@nl . . . . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . "beach"@en . . . . . . . . . "lider"@pt . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . "tal"@de . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Hefearte"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . "last season"@en . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . . . "Organisationsmitglied"@de . . . . "royal anthem"@en . . . . . . "nationality"@en . . . . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . "faculdade"@pt . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "batting side"@en . . . "\u5730\u9707"@ja . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . "Rezension"@de . . . "Anmerkungen"@de . "Amtsinhaber"@de . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "area urban (km2)"@en . "article"@en . . . "British Comedy Awards"@de . . . . . . . . "regent of"@en . . . . "diga"@it . . . . "archeolog"@pl . "plaats"@nl . "\u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . "industry"@en . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . "ceoldr\u00E1ma"@ga . "\u0622\u0648\u0627\u0632"@ur . "compositeur"@fr . "ciclista"@es . "deanery"@en . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "Mausgenom"@de . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . "name in Simplified Chinese"@en . . . "vice-voorzitter"@nl . . . . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . "imposed danse score"@en . "golf league"@en . . . . . . . . . . . . "Film"@de . "formula"@en . . "cricketveld"@nl . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . . . . . "awardName"@en . . . "The date the building was demolished."@en . . . "the image size expressed in pixels"@en . "L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . "Rechtssystem"@de . . . . . . . . . . . "Surfer"@de . . . . . . . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . "tennisser"@nl . . . . . . . "historische Region"@de . . . . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . . . . . . . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . . . . "aircraft patrol"@en . . . . . "number of lawyers"@en . "medico"@it . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "Rechtssystem"@de . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . "pions\u00F3ir"@ga . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "Sendergruppe"@de . "s\u00E9adchomhartha"@ga . . . . . . "militair bouwwerk"@nl . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "number of districts"@en . . "Lokomotive"@de . . . . . . . . . . . . "bodybuilder"@nl . . . "gene location end"@en . . "Rennen"@de . . . . . . "Pferd"@de . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . . . "levensloopgebeurtenis"@nl . . . . "motorcycle"@en . . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "schnellster Fahrer"@de . . . . . . "Anzahl der Freiwilligen"@de . "eucaryote"@fr . . "kelvin"@en . . . "tijdschrift"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0633\u0646\u0648\u06A9\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0648 \u0628\u0644\u0627\u0631\u0688 \u0688\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06CC\u0679 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . "connotation"@en . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "Roman"@de . . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "green long distance piste number"@en . . . "Hirschkalb"@de . . "Laufzeit (s)"@de . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . "ator adulto"@pt . . . . . . . "canadian football Player"@en . . "patron"@en . . . "B\u00FCrgermeister"@de . "average speed (km/s)"@en . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . . . . . "broadcast repeater"@en . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . "final lost"@en . . . . . . . . "\u0646\u063A\u0645\u06C1 \u0646\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "medisch specialisme"@nl . . . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . "chaplain"@en . . . "jogador de futebol canadense"@pt . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . "objet spatial"@fr . . . . . "bereik"@nl . "lyd"@da . . . "parlamento"@es . . . . "feature"@en . . . . "Empleador"@es . "function end year"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "shore length (km)"@en . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . "Frequency"@en . "organizaci\u00F3n"@es . . . . "number of lifts"@en . . . . "retired rocket"@en . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . "anfibio"@gl . . "Jahrestemperatur (K)"@de . . . . "absolute magnitude"@en . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . "JewishLeader"@en . . . . . "album"@nl . . . "Spiele"@de . . . . . "national collegiate athletic association team season"@en . . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . . . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . "Weltkulturerbe"@de . "buitenplaats"@nl . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . . . . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . "Schwimmstil"@de . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . "pole driver team"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . . . . . "active years end year manager"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . "zoo"@en . . "number of office holder"@en . . . "height (mm)"@en . . . "state of origin year"@en . "\uC7A1\uC9C0"@ko . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . . . "manhua"@fr . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . "NCI"@en . "\u0633\u0646\u06AF\u0644"@ur . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . "artista"@it . . . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . "cubicMetrePerSecond"@en . . . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . "MeSH name"@en . "\u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0645\u0644\u06A9 \u06A9\u06D2 \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06D2"@ur . "is a city state"@en . . . . . . . . . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . . . . . . . . . . . . "geologische periode"@nl . . "cap"@fr . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . . . . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . "\u770C"@ja . . "government type"@en . "onderfamilie"@nl . "Ende"@de . . "\u00E1lbum"@gl . . "flying hours (s)"@en . "gatunek"@pl . "h\u00F8jde (mm)"@da . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . "uva"@es . . . "attore"@it . . . "Erforscher"@de . . . . . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Organisationsmitglied"@de . "bacterie"@nl . "Premis Gaud\u00ED"@ca . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "\uC0B0"@ko . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . . . "poids (kg)"@fr . "album"@en . . . . "sloopdatum"@nl . . . . . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . . "manager"@en . . . . . . . "is handicapped accessible"@en . . . . . . . "muscle"@fr . . "Verteilungskoeffizient"@de . . . . . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . . "titel datum"@nl . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . . "iris acad\u00FAil"@ga . "type de voix"@fr . . . . . "ideology"@en . "registernummer"@nl . . . . . . . "thumbnail localization"@en . . "Gemeinde"@de . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . . . . "statek"@pl . "National Topographic System map number"@en . . . "brazilianReal"@en . "Abk\u00FCrzung"@de . . . . "Rennstrecke"@de . . . . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . "biblioth\u00E8que"@fr . . . "lunar rover"@en . . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . "ligue de curling"@fr . . "funded by"@en . . "M\u00F6rder"@de . . . . . . . "inline hockey league"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Spielerstatus"@de . . . . . . . . . . "Organisation member"@en . . . . . . . . . . "pr\u00EDomh-aire"@ga . "Comics originally produced in China"@en . "\uC0AC\uC774\uD074 \uC120\uC218"@ko . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . "vin"@fr . . "kampioen dubbel"@nl . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "\u753B\u5BB6"@ja . . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . "aktieris"@lv . . . . . . . "maximum elevation (\u03BC)"@en . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . . . "identificativo dell'impianto"@it . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043D \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (\u03BC)"@sr . . "Marca"@es . . . . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . "nota"@gl . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Een stijl of code voor kleding, bepaald door de voorkeursstijl van een tijdperk of door individuele ontwerpers."@nl . "sculpteur"@fr . . . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . "L\u00E4nge (mm)"@de . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "cancelliere"@it . . . "muziekfestival"@nl . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0631\u06CC\u0644 \u06AF\u0627\u0691\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "weight (kg)"@en . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . "Komplikationen"@de . "ICD9"@nl . . . . . "date de derni\u00E8re version"@fr . . . . . . "Projekt"@de . . . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . "gewicht (kg)"@nl . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . "political function"@en . . . . "terawattHour"@en . . . "enemy"@en . . . . "planeet"@nl . "ligne"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . "Gnetophytes"@el . "island"@en . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . . . . . . . . . . . . . "culturista"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "Olympische Spelen"@nl . . . . "bater\u00EDa"@es . . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . . "pro bowl pick"@en . . . . . . "sriLankanRupee"@en . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . "name in ancient Greek"@en . . . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . "legislature"@en . "baict\u00E9ir"@ga . . . . . . . . . . . . "indicativo de chamada"@pt . "ligue de rugby"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . "poet"@en . . "junior years end year"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "\u5F15\u7528"@ja . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "first flight"@en . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . . . . . . "nombre de classes de DBpedia ayant au moins une ressource unique (entit\u00E9 de classe)"@fr . . . "Country code for telephone numbers."@en . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u067E\u06CC\u0688 \u0648\u06D2 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "co\u00E9quipier"@fr . . . . . "number of disambiguation pages in DBpedia"@en . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . . . . . "INN"@en . . "historic building"@en . . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . . "title date"@en . . . "cor do cabelo"@pt . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . . . "Dans un parcours de golf, les trous comportent souvent des dangers, d\u00E9finis comme des zones sp\u00E9ciales auxquelles s'appliquent des r\u00E8gles de jeu suppl\u00E9mentaires."@fr . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . "Wegabzweigung"@de . . . . . . . . . . . . . "joueur de football"@fr . "Vertrieb"@de . . . . . "Quelle"@de . "Durchmesser (mm)"@de . . . "canonized by"@en . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . . . "indicates another place situated inside."@en . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . . "career points"@en . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "prefectuur"@nl . . . . . "municipio"@es . . . "note"@en . . . "unique reference number (URN)"@en . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Movie director"@en . "DorlandsID"@en . . . . "\u0398\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "number of sports"@en . . "visitors total"@en . . . "lieu au sud-ouest"@fr . . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . . . . . . . . . . . "automobile model"@en . . . . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . "vaccination"@en . . . . . . "giocatore di atletica leggera"@it . . . "period of artistic style"@en . "Water tower"@en . . . "artist"@en . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . "PersonsFullDosesCumul"@en . . . . "Di\u00F6zese"@de . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . . . . . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . "Comic Charakter"@de . . . . . . "cuisine"@en . . . . "Strafantrag"@de . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . "legervoertuig"@nl . "bisdom"@nl . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . "zenuw"@nl . . . . "links a country to the continent it belongs"@en . . . . "day"@en . . . . . . "decaan"@nl . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . . . . "numberOfClassesWithResource"@en . . . . . . . . . . . . . "schnellster Fahrer Team"@de . . . . . "A religious administrative body above the parish level"@en . . . "vicepremier"@nl . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . . "head teacher"@en . . . . . . . "rodzina"@pl . . "oppervlakte land (m2)"@nl . . "agglomeration"@en . . "total time person has spent in space (m)"@en . . "handisport"@en . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "jumlah desa/kelurahan"@in . . . "fish"@en . . "latest preview date"@en . . . "Altersgruppe"@de . . "wins at ASIA"@en . . "Golfturnier"@de . . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "distance traveled (km)"@en . . . . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . "film festival"@en . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . "ruimtestation"@nl . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . "name in Hangul-written Korean"@en . "voice actor"@en . . . . . . . "staff"@en . . . . . . . . . . "manager years start year"@en . . . "wins at sun"@en . . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "circuit"@fr . . . . "Magazin"@de . "numero de deportes"@es . . . . . . . . "australian football Team"@en . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "number of reactors"@en . . . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . . "statistic label"@en . "year of creation"@en . . "Whether bags can be checked."@en . . . . . "Album"@de . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "gramPerCubicCentimetre"@en . . . . "The places and time where the play takes place."@en . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . . . . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . . . "bibliotek"@da . "Anzahl der Eing\u00E4nge"@de . . . . "Partition coefficient"@en . . . . "Bestattungsdatum"@de . . . . . . . . "Year of the final publication."@en . "minimum temperature (K)"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0641\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0639\u062F"@ur . . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . . . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . "spier"@nl . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . "is route stop"@en . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . "meeting road"@en . . . . . . . "Familienoberhaupt"@de . . . . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . "politieke functie"@nl . . . "The area of the thing in square meters."@en . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . "m\u00E9dia"@fr . . . . . . "stilistische Herkunft"@de . . "spacestation"@en . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . "average speed (km/s)"@en . "type"@nl . "old team coached"@en . "mossen"@nl . . . . . . "cubicCentimetre"@en . . . . . . . . . . . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . "programmeringssprog"@da . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "former channel"@en . . . . . . "muziekartiest"@nl . "baronet"@en . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . . . . . "Drehbuchautor"@de . . . . . . . . . . . . "average annual gross power generation (J)"@en . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . . . . "VIAF Id"@sr . . . . . . "Motorsport Fahrer"@de . . . . "The out written call sign."@en . . "type gemeente"@nl . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . . . . "distance (km)"@en . . . . . . . "garden"@en . . "Desierto"@es . . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . "meganewton"@en . . . . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . "\u0633\u0631\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . . . "length reference"@en . . "saint"@fr . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "omroeporganisatie"@nl . "Herausgeber"@de . . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Soapoper Charakter"@de . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . "The performer or creator of the musical work."@en . . . . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "BBR"@en . "region link"@en . . . . . . . . . . "fauna"@nl . . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . . . . . "horse"@en . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . "ginkgo biloba"@it . "cartoon"@en . . . . . . . "coal pit"@en . . . . . . . . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . . "stream"@en . . . "lidmaatschap"@nl . . . "official name"@en . . . . . . . "Radstand (mm)"@de . . . . . . . . . . "motocicletta"@it . "Ehrungen"@de . . . . . . . . . . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . "\u00E9crivain"@fr . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "capacit\u00E9"@fr . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Montage"@de . . . . . . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . "comment"@en . . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "nadador"@es . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . . . . . . . . . . "Snookerweltmeister"@de . . . . . "function start year"@en . . . . . . . . "\u796D\u795E"@ja . . . . "partido de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . . . . . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . . "notes"@fr . . "kind of criminal action"@en . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Vorveranstaltung"@de . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . "Amsterdam Code"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . "music composer"@en . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . "ElectricCurrent"@en . "corsa ciclistica"@it . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "address in road"@en . . . . . . . "Manor"@en . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . "\u9996\u90FD"@ja . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "B-Seite"@de . . . "event"@en . . . . . . . "ville"@fr . . . . . "GeneLocation"@en . . . . "capacity"@en . . . "\u606F\u5B50"@ja . "image"@fr . . . . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . . . . "media"@en . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "plant"@en . . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . . . . "fotocamera"@it . . . "elezione"@it . . . "political mandate"@en . . "iasc"@ga . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . "wijnmakerij"@nl . . . . . . . . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . "Mitglied"@de . . . . . . . . "auto racing league"@en . . . . "medisch specialisme"@nl . . . . . . . . . . . . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . "PersonsFirstDosesCumul"@en . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . . . . . . . . . . . . "man"@en . . . . . "activit\u00E9"@fr . . "memorial ID number"@en . . . . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . "Blutgruppe"@de . . . "ship launched"@en . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . "werk"@nl . . . . . . "Mutter"@de . . "guyanaDollar"@en . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . . . . "cheese"@en . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "oile\u00E1n"@ga . "wha draft team"@en . . . . . "organ"@en . . "largest city"@en . . . "Name"@de . . . . "teampall"@ga . "\u0642\u0644\u0645 \u06A9\u0627\u0631"@ur . . "beste Runde"@de . "pilote de formule 1"@fr . . "nederzetting"@nl . . . . "stad"@nl . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . "Beschleunigung (s)"@de . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "LCCN"@en . . . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . "external ornament"@en . . "\u03BC\u03CC\u03B4\u03B1"@el . "satellite artificiel"@fr . . . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . . "solvent with good solubility"@en . . "Turmh\u00F6he"@de . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "sierraLeoneanLeone"@en . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "certification"@en . . . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "year of construction"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . . . . "Structure administrative religieuse au-dessus du niveau paroissial"@fr . . . . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . . . . . . . . . "numberOfPredicates"@en . . . . . . . . . "\uD638\uD154"@ko . . . . . . . "Humorist"@de . . . . . . . . . . "length (mm)"@en . . "service start date"@en . . . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . . . . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . "software"@da . . . . . . . . . . . "algerianDinar"@en . "carbohydrate (g)"@en . . . . "linker Nebenfluss"@de . "squareHectometre"@en . . . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . . "supertribus"@en . "cratera lunar"@pt . . . . . . . . "ligue"@fr . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . "\u6442\u653F"@ja . "sloinne"@ga . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "album"@it . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . . . . "Num\u00E9ro de ligne o\u00F9 la ressource r\u00E9f\u00E9renc\u00E9e doit se trouver dans le fichier source"@fr . "DCI"@fr . . . . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . . . "photographe"@fr . "sports league"@en . . . . "Eisenbahnlinie"@de . "Plattenlabel"@de . . . . . "illiteracy"@en . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . "film"@pl . . . . . . "logiciel"@fr . . "desfiladeiro"@pt . "Pyramide"@fr . . . . . . . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . "\u6587\u5B57"@ja . "slecht oplosbaar in"@nl . . . . "Amtszeit"@de . . "mean radius (km)"@en . . "horse trainer"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "standardAtmosphere"@en . . . "fonte termal"@pt . "altura (mm)"@pt . . . . "contest"@en . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "vulc\u00E3o"@pt . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . "head alloy"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "rally driver"@en . . . "A style of Japanese novel"@en . . "most successful player"@en . . . . . . . . "bioscoop"@nl . . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . "DiseasesDB"@fr . . "Motorrad"@de . . . "treinador"@pt . . . . . . . . "painter"@en . "Art der Gemeinde"@de . . . . . . "aircraft user"@en . . . . . . "chambres \u00E0 gaz"@fr . . . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . . . . . . . "percentage of area water"@en . "jaar van creatie"@nl . . "kilolitre"@en . . "costume designer"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "aristocrat"@en . . . . . "periapsis (km)"@en . . "numberOfDisambiguates"@en . . . . . . . "r\u00E9alta"@ga . "\u85AC\u7269"@ja . "erstes Profispiel"@de . "fecha de inicio"@es . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . "monarque"@fr . . "ainm"@ga . "letztes Familienmitglied"@de . . . . . . . "Establishment"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "lacrosse league"@en . . . "\u062C\u0627\u067E\u0627\u0646\u06CC \u0646\u0627\u0648\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632"@ur . . . . "inchinn"@ga . "space station that has been visited during a space mission"@en . . . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . . "album"@en . . . . "map"@en . "architect"@nl . . . . "\u6052\u661F"@ja . . "escape velocity (kmh)"@en . . . . . . . "renda per capita em"@pt . . . . . "Typ"@de . . . . . "chef-kok"@nl . "number of postgraduate students"@en . . . . . . "bokser"@nl . . . . . . . . . . . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . . . . . "seizoen"@nl . . . . . . "The place where the person has been buried."@en . . . . . . . . . "etabliert"@de . . "movement"@en . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . . . . . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . . . . . "Berg"@de . . . . . . . . . . . . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . "alten L\u00E4nder"@de . . "date de naissance"@fr . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . "aantal medewerkers"@nl . "tessitura"@en . . "empresa"@pt . "Fluggesellschaft"@de . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . "Palmfarn"@de . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . . . "\u062A\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "tremblement de terre"@fr . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . . . . . "ATC prefix"@en . . . . . . "musical artist"@en . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . . . . . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . "NORD"@nl . . . "anfibio"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . . . . . . . . . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . . . . . . . . . . . "gigametre"@en . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "artery"@en . . . . . . . . . . "sottosezione alpina"@it . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . "cause of death"@en . . . . . . . . "fossil"@en . . . . "head"@en . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . . "total population ranking"@en . . . . . . . "Total Vaccinations"@en . . . . "Bewegung"@de . . . . . . . . "black ski piste number"@en . "Mand"@da . "golfspeler"@nl . "melting point (K)"@en . . . . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . "Untergattung"@de . "gairm"@ga . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . "canonized place"@en . "chief place"@en . . "judge"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . "plaats"@nl . . . "tem busto natural"@pt . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "Australian football-speler"@nl . . . "Radrennen"@de . . "sports manager"@en . "complexion"@en . "parish"@en . . . . . "kanovaarder"@nl . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "rugby player"@en . . . . "os"@fr . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "droichead"@ga . . "Pr\u00E4sident"@de . . . "\u30B3\u30DF\u30C3\u30AF\u30B9\u306E\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . . . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . . "champion du monde actuel"@fr . . "\u7D22\u9053\u6570"@ja . . . . . . "Datum"@de . . . . . . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . "Zeitung"@de . . . . . "code RKD"@nl . . . "personName"@en . . "bahamianDollar"@en . . . "Missionen"@de . . "last position"@en . "grafsteen of grafmonument"@nl . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . "date de d\u00E9but de construction"@fr . . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . . . . . . . . "vodka"@da . . "Motorradrennen Liga"@de . . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "soort gebouw"@nl . . "jeugdclub"@nl . . . . . . "Rangliste"@de . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "other channel"@en . . . . . . . "mineral"@en . . . . . . . "asteroide"@es . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . "Community"@en . . . "\u672C\u6BBF"@ja . . "Baumeister"@de . . . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "youth club"@en . . . . . . . "werkgeversorganisatie"@nl . "cargo water (kg)"@en . . "Gridiron voetballer"@nl . . . "m\u00E9dicament"@fr . . . "Kategorie"@de . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "Sterbedatum"@de . . . . . . "the company that produced the work e.g. Film, MusicalWork, Software"@en . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "apparent magnitude"@en . . "me\u00E1in"@ga . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . "Cover artist"@en . . . . . . "musikFormate"@de . . "executive producer"@en . . . . "oorspronkelijke titel"@nl . . . "familielid"@nl . "Steuer"@de . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . "schoenmaat"@nl . . . "seriemoordenaar"@nl . "reeks"@nl . . "id number"@en . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . "pilote de la nascar"@fr . . "Karzinogen"@de . . . "renbaan"@nl . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "A book of long narrative in literary prose"@en . "bos"@nl . . . . "Garten"@de . . . . . "Browser"@de . . . . . . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . "\u75AB\u82D7"@zh . . . . . . "unidad militar"@es . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . "epoch"@en . "Referenz"@de . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "BAFTA Award"@en . . . . "red ski piste number"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . "last launch"@en . "apparaat"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . . "omroeporganisatie"@nl . "player status"@en . . . . "Medikation"@de . . . . . . . . . . "novella"@it . . . . . . . . . . . . . "stationair vervoermiddel"@nl . . "formule 1-coureur"@nl . "current rank"@en . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "lema"@pt . . "country estate"@en . "roman"@nl . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . . . "back scene"@en . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . "milligram"@en . . "alcoholpercentage"@nl . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . "ICD9"@en . "\u8272"@ja . . . . . . "weight (g)"@en . "champion en double"@fr . . . . "has junction with"@en . . "ciorcla\u00EDocht"@ga . "percentage of fat"@en . . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03AD\u03C6\u03B1\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Anzahl der Sitze"@de . . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . "Family deemed to be of noble descent"@en . "ancho (mm)"@es . . . . "vehicle types in fleet"@en . . . . . . . . . . "Konvention"@de . . . . . "thematisches Konzept"@de . "K\u00E4mpfer"@de . . . . . . "foot"@en . . . . . . . . . . "tr\u00E9imhse"@ga . "componist"@nl . . . . . . "fips code"@en . . . . "\u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . . . "Motto"@de . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0634\u0631\u06CC\u0641 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0644 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\uC545\uAE30"@ko . . . . . . "stat value"@en . . "drama"@en . . . . "krater"@nl . . "\u0633\u0631\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . . . . . "Belastungsgrenze (g)"@de . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "opleiding"@nl . . "Motif du ou des crimes pour lesquels cette personne est connue."@fr . . . . . . . . . . . . . "notable features"@en . . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . . . . . . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . "kerkhof"@nl . . . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "culturiste"@fr . . . . "total population"@en . "sport competitie"@nl . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "komiek"@nl . . . . . . . . "shuttle"@en . . . . "locomotive"@en . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . "Bucht"@de . . . . "movie"@en . . . . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . . . "number of visitors"@en . "manhua"@nl . . . . . "ruimteveer"@nl . . . . "\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631"@ur . . . . "Kasino"@de . "TERYT code"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9"@el . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . "muileann uisce"@ga . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . "vorig werk"@nl . "closing film"@en . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . "Hand"@de . . "\uC7AC\uC0C1"@ko . . "album"@it . . "element block"@en . "prospect league"@en . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "distance (km)"@en . "a influenc\u00E9"@fr . . . "Muttergesellschaft"@de . . . "seansail\u00E9ir"@ga . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . "idioma"@es . "ligue de cricket"@fr . . . "festival de musique"@fr . . "etnia"@it . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . "clubs record goalscorer"@en . . "type"@fr . . . . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "ept final table"@en . . . . . . . . "organisation"@en . "reference for geographic data"@en . . "\u0645\u0642\u0646\u0646\u06C1"@ur . . . . "lymph"@en . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . "strand"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "basketbal speler"@nl . "num\u00E9ro de la piste pr\u00E9c\u00E9dente"@fr . "source confluence place"@en . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "cocinero"@es . . . . . . . . . . "codice UCI"@it . "automobile platform"@en . . . . . "\u0632\u0628\u0627\u0646"@ur . . . "cor"@pt . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . "puissance de sortie (kW)"@fr . . . . . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . . "Pyramide"@de . "toll\u00E1n"@ga . "length (mm)"@en . . "mouth position"@en . . . . . "the end of the gene"@en . . . "catholic percentage"@en . . . . . . . "related"@en . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . "praia"@pt . "\u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0646\u062C\u06CC\u0631 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0635\u0644 \u06C1\u06D2 \u06CC\u0627 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u067E\u06C1\u0627\u0691\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0648\u0627\u062F\u06CC\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u0644\u06AF \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . "\u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1 \u062D\u06CC\u0627\u062A \u0648\u0642\u0648\u0639\u0647"@ur . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . "Observatorium"@de . . . . "Legal Case"@en . . . "deelgemeente"@nl . . . "number of participating athletes"@en . . . . . "ICD1"@de . . . "alternativer Titel"@de . "Anzahl der Seiten"@de . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . "mineral"@en . . . . . "wins at Senior Euro"@en . . . . "third driver"@en . "wimbledon mixed"@en . "Randglosse"@de . . . . "championships"@en . . . . . "merged with"@en . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . "UN/LOCODE"@en . . . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Browser"@en . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "Pr\u00E4fekt"@de . . . "r\u00E1sraon"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "creator of dish"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . . . . "raithneach"@ga . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "Theologie"@de . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "branch to"@en . "sixth form students"@en . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "cita"@es . . . . . . "canal"@en . . . . . . . . . . . . "Originalsprache"@de . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . . . . "murderer"@en . . . . . . . . . "apskritis"@en . . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645\u060C \u0641\u064E\u0646\u06CC \u067E\u06CC\u0633\u060C \u06CC\u0627 \u0641\u064E\u0646\u06CC \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u06CC\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "r\u00E9volte"@fr . . . . . . . . . . . "Gruppe des Periodensystems"@de . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . "climate"@en . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . . . . . . . . "page number"@en . . . . "Temperatur (K)"@de . . . "factory"@en . . . . . . "openingsjaar"@nl . "Datenger\u00E4t"@de . "DBpedia Maintainers" . . . . "Tag"@de . . . . . "named after"@en . "gesamter Bereich"@de . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "name in Minnanyu Chinese"@en . . . . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0635\u0627\u0628"@ur . "H\u00F6he (cm)"@de . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . "sport"@fr . . . . "fern"@en . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . . . . "guitariste"@fr . . . . "stormo"@it . "Rugbyspieler"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "Blazon"@en . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . . . . . . . . "eMedicine topic"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "American Footballspieler"@de . . . . . . "nacionalidade"@pt . . . . "Producer"@en . "population urban density (/sqkm)"@en . "muisgenoom"@nl . . . "chairman"@en . . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . . . . . "traen"@ga . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633\u06CC\u0633\u06CC \u0644\u06CC\u0628\u0644 \u0633\u0628 \u0633\u0627\u06A9\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642\u060C \u0679\u0631\u06CC\u0646\u0631 \u0634\u067E \u06A9\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u06C1\u0648 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0627\u06C1\u0645\u060C \u06CC\u06C1\u0627\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u0646\u06CC\u062C\u0631 \u06A9\u0648 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0646\u06AF \u06A9\u0644\u0628 \u06A9\u06D2 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06D2 \u0631\u06A9\u0646 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "nummer"@nl . . . . . "management mountain"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . "H\u00F6he (mm)"@de . "Ausr\u00FCstung"@de . "value"@en . . "ancho (mm)"@es . "magazine"@en . . "route end"@en . . . . . "aardbeving"@nl . . . . "Comicstrip"@de . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . . . . . . . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "aircraft trainer"@en . . "cubicFoot"@en . . . . . . "Schleuse"@de . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "ligue de golf"@fr . . . . . . "size thumbnail"@en . . "flooding date"@en . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "guitarist"@da . . . "ost"@da . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . . . . . . . "a side"@en . . . . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . "Orthologous Gene"@en . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . "kilowattHour"@en . . . . . . . . "ugandaShilling"@en . "lieutenant"@en . "num\u00E9ro de ligne"@fr . . "sezon"@tr . . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0686\u0627\u0646\u062F \u0633\u0648\u0631\u062C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u062F\u0627\u062E\u0644\u062A \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u0645\u0639\u0645\u0648\u0644 \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u0645\u0644\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . "rank"@en . . "conveyor system"@en . . "road start direction"@en . "vervolg werk"@nl . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "trainer"@nl . . . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "american football Team"@en . . "Australian Football League"@de . . . . . "megabyte"@en . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "staidiam"@ga . . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "capital"@es . "\u0646\u06CC\u0633\u06A9\u0627\u0631 \u0688\u0631\u0627\u0626\u06CC\u0648\u0631"@ur . . "width (mm)"@en . . . . . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "commune"@en . . . . . "partial failed launches"@en . . . . . . "prigione"@it . . . "atleet"@nl . . "election date"@en . "pluviometry"@en . . . . . . . "stroom"@nl . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . "Verdelingsco\u00EBffici\u00EBnt"@nl . . . . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "bandiera"@it . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . "Brin code"@nl . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . "complications"@en . "Vitesse moyenne du d\u00E9placement d'un objet."@fr . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . . . . "shoots"@en . "kirke"@da . . . . "gas chambers"@en . . . . . . . "Anzahl der Filme"@de . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . . . . . . . . . "maximum depth (\u03BC)"@en . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . . . . . . . "article"@fr . . . "airdate"@en . "instituci\u00F3n educativa"@es . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "vente"@fr . . "groupe de musique"@fr . . . . . . . . . "danse competition"@en . . . . "gewonnene Title"@de . . . . "\u79DF\u7A0E"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Heerlijkheid"@nl . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "K\u00E4se"@de . "biologiste"@fr . . . "medical cause"@en . . . . . "lunar module"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "event description"@en . "Platzierung"@de . . . "micro-region"@en . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . "geluid"@nl . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . . . "temple"@fr . . . "strength"@en . . . . "is part of"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9"@el . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . . . "official school colour"@en . . . . . "Cipher"@en . . . . . . "danser"@nl . "canton"@fr . . . . . . . . . . . . "passengers used system"@en . "Synagoge"@de . . . . . . . . . . . . . . . "secondPopularVote"@en . . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . "club de rugby"@fr . "flowering plant"@en . . "number of volumes"@en . . . "batterij"@nl . . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . . . "nagrada"@sl . . . . . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . . "first ascent"@en . . . "champion en simple femmes"@fr . "hoogte (mm)"@nl . . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "Polnischer Filmpreis"@de . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . "nascar coureur"@nl . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . . . . "dog"@en . . . "benutztes System der Passagiere"@de . . . . . . . . . . . . . "premio"@it . . . . "subdivisions"@en . . "Geschmack oder Aroma"@de . . . "squareDecametre"@en . . . . . . . "zitplaatsen"@nl . . . . . . . "prominence (\u03BC)"@en . . . . . . "station de m\u00E9tro"@fr . . . . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . "oorspronkelijke uitgever"@nl . . . . . "diopl\u00F3ma"@ga . . . . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . . "ligue de baseball"@fr . . "bolc\u00E1n"@ga . . . "Kanzler"@de . . . . "satail\u00EDt shaorga"@ga . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . . . . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . "Adliger"@de . "Partnerstadt"@de . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . . . "Secondes doses"@fr . . . "megacalorie"@en . . . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "phone prefix"@en . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "public service"@en . . "unidade militar"@pt . . "airline"@en . "The average speed of a thing."@en . . . "\uC138\uADE0"@ko . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . . "decimetre"@en . "A case is the total of work done to prepare for an administrative or business decision. As a rule, a case is reflected in a set of documents."@en . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "amateur boxer"@en . . "FDA Unique Ingredient Identifier (UNII) code for a DBpedia Drug"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . "\u0633\u0648\u0631\u062C \u06AF\u0631\u06C1\u0646"@ur . . . . "draft"@en . . . "Urheber"@de . . . . . . . . "stile"@it . . "hersenen"@nl . . . . . . . . . "foundation place"@en . . "ancho (\u03BC)"@es . . . . . . . . . . . . . . . "Referenz"@de . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "Ariel Award"@en . . . . . "data de naixement"@ca . . . . "purpose"@en . . "former highschool"@en . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "EntrezGene"@ja . "legervliegtuig"@nl . . . . . . . . . "A document with a filename"@en . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . "feestdag"@nl . . "televizijska oddaja"@sl . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . . . . . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . . . "Transportmittel"@de . . . . . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . . . "\u00E7evreleyen"@tr . . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . . "mass (kg)"@en . . . . . . "formaggio"@it . "olympic event"@en . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . . "orbital inclination"@en . . . "Kohlengrube"@de . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . . . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . "Temperature"@en . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . . . "name"@en . . . "genre musical"@fr . "goals in league"@en . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . "number of the previous track"@en . . . . . "regentschap (regering)"@nl . . . . . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . "person"@da . . . . . . "lunar crater"@en . . . . . . "mountain range"@en . . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . . . . "geopolitieke organisatie"@nl . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . . . . . "lega di baseball"@it . "diocese"@en . . . . . "Anzahl der Bundesabgeordneten"@de . . . "mean temperature (K)"@en . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "team manager"@en . . . . . "orde"@nl . . . . . "purchasing power parity year"@en . "cuisine"@fr . . . . . "ensemble"@ja . . "Status"@de . . . . . . . . . . . . . . "education system"@en . . . . "lowest region"@en . . . "\u00E9cole"@fr . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "discipline"@en . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "uimhir adamhach"@ga . . . . "draft league"@en . "start year of sales"@en . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . . . . . "Polizia ofiziala"@eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . "eruption"@en . . . . . "Footedness"@en . "metrostation"@nl . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . "mentor"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . "vice president"@en . . . . . . . . . . . "Underground Zeitschrift"@de . . . . . . . . "Information on station's bicycle facilities."@en . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639"@ur . "military vehicle"@en . . . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . "Lymphe"@de . . . . . . "Formel-1 Rennfahrer"@de . "conservation status system"@en . "\u98DB\u6A5F"@zh . "Comedy Group"@en . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . . "maladie"@fr . "santuario"@it . . . . "olympics"@en . . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . . . "percentage of alcohol"@en . . . . . . "NCI"@nl . . . "coemperor"@en . . . . . . . . "monarcha"@ga . . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "gymnast"@en . . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . . . "merged settlement"@en . . . . . . . "focus"@en . . . "international football league event"@en . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "named by language"@en . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . "infant mortality"@en . . . "bouwsel"@nl . "zona hor\u00E0ria"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . "FlowRate"@en . "monarch"@nl . . . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . "aktueller Ranglistenplatz"@de . . "archev\u00EAque"@fr . . . . . . . . "vakantie"@nl . . . . . . . . "Fahrradinformationen"@de . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . . "source confluence position"@en . "opening theme"@en . . . . . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . "alter Name"@de . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . . . "start point"@en . . "monument code (provinciall)"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "champion in single female"@en . . . . . "visitor statistics as of"@en . "Abteikirche weihe"@de . . . . . . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . "geboortedatum"@nl . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . "sire"@en . . "teanga"@ga . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "burgemeester"@nl . . . . . "\u0561\u0576\u0571"@hy . "fuseau horaire"@fr . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . "peso (kg)"@pt . . "size (MB)"@en . . . . "australian football Team"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "style architectural"@fr . . "Festtag"@de . . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "oorspronkelijke naam"@nl . . "video game"@en . . . "owner"@en . "boiler pressure"@en . . . "baie"@fr . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . "federation"@en . . . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . . . . . "wimbledon double"@en . . . "miejsce zamieszkania"@pl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . "mejor jugador"@es . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "numero de miembros"@es . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . "vice pr\u00E9sident"@fr . "verblijfplaats"@nl . . "sub-classis"@en . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . . "tante"@nl . . "Industrie"@de . . . . . "musical"@nl . . . . . . . . . . . "\u836F\u7269"@zh . . . . . "tram station"@en . . . . . . . "fungi"@fr . . . . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . "Dorlands prefix"@en . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in motorcycle speedway racing."@en . . . . . . . . . . . . "huidig wereldkampioen"@nl . . . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . . . . . "Dramaturge"@fr . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . "agglomeration area"@en . . "Protocol"@en . . "historical map"@en . . "Vater"@de . . . "sprog"@da . . . "apoapsis (km)"@en . "orbital period (s)"@en . . . . "municipalit\u00E9"@fr . . . "Tonart"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "Vrai si la station est accessible aux handicap\u00E9s."@fr . . . . "\u0648\u0644\u06CC"@ur . . . . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "fugl"@da . . . "wine region"@en . "Membre d'organisation"@fr . . . "number of office holder"@en . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . "number of turns"@en . . . . . . . "medizinische Ursache"@de . "laatste jaar functie"@nl . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . . . . . . . . . . "national football league season"@en . . . "lower earth orbit payload (kg)"@en . "longName"@en . "uso inicial"@es . . . . . . . "athl\u00E8te de la national collegiate athletic association"@fr . . . "theatre"@en . . . "Angriff, Anschlag"@de . . . . . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . "\uB1CC"@ko . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . . . . . "mill dissapeared code NL"@en . "\uBC29\uC1A1"@ko . . . . "mixed martial arts event"@en . . . . . . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . . . "regelnummer van verwijzing"@nl . . . . . . . . . . . . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "word before the country"@en . . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . . . . . . "mouvement artistique"@fr . . . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "grid reference"@en . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . . . . "soccer player"@en . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . "Kunstwerk"@de . . "landeshauptmann"@en . . . "DiseasesDB"@en . . . . . . "Archive"@en . . . "Landeplatz"@de . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . "Geruch"@de . . . . "population totale"@fr . . . . . . . . . "lieutenancy"@en . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . "brandstof"@nl . "\u06C1\u0644\u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0648\u0644"@ur . "athletics"@en . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . . . . . . . "tunnel de voie navigable"@fr . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . "altitude"@fr . . "refseq protein"@ja . . . . "label discographique"@fr . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "album"@es . . . . . . . . . . "persona"@es . . "buildingType"@en . "Relates an entity to the populated place in which it is located."@en . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "Mission"@de . . . . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . . . . "\u0639\u0638\u06CC\u0645"@ur . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "millipond"@en . "literarische Gattung"@de . "interest"@en . "gold medal mixed"@en . . . "gini coefficient ranking"@en . "variant or variation"@en . "Heiliger"@de . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . . . . . . . . . . . . "fed cup"@en . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . "assasino"@it . "\u00E5r"@da . . . . "thaiBaht"@en . "\u9280\u884C"@ja . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "norwegianKrone"@en . . . "doctoraalstudent"@nl . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "number of stars"@en . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "jaar"@nl . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u06CC \u0628\u06BE\u06CC\u0691"@ur . . . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . . . . "consecration"@en . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . "date unveiled"@en . . . . . . . . . . . . . . "AO"@fr . . . . . . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . "Datei"@de . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . . . . . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . . . . . . . "Sport Team Saison"@de . . "election date leader"@en . . . . . . . . . . . . "Synonym"@de . . "\u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0634\u062F\u06C1 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A"@ur . . . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . . . . . . . "Gebirge"@de . . "aircraft recon"@en . . . . . . . "wins at majors"@en . . . "dirigent"@nl . . . . "protein"@en . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . "\uC6B4\uD558"@ko . . "rotation period (s)"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "waterbaan"@nl . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "poids (kg)"@fr . . . . "khl draft year"@en . . . . . . . . . . . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . . . . . . . . "Une structure architecturale est une construction ext\u00E9rieure immobile, autonome et construite par l'homme (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@fr . "Penalties Team B"@en . . . . "conservator"@nl . . . . "brouwerij"@nl . . "can be one or several years"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u092C\u093E\u0926 \u0915\u0947 \u0926\u093F\u0928 \u0938\u0902\u0924"@hi . . . "\u6559\u533A"@ja . . . . . . . . . . . . . . "artikel"@nl . . . . . "christlicher Bischof"@de . . . . . . "spil"@da . "sport teamlid"@nl . . . "Armee"@de . . . . . "torero"@it . . . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . . . . . . . "active years"@en . . . . . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . "hectopascal"@en . . . . . . "requirement"@en . . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . . . . . "plante"@fr . . . . . . "\uC74C\uBC18"@ko . . . "local authority"@en . "imreoir daorchluiche"@ga . "temps total pass\u00E9 dans l'espace par la personne (s)"@fr . . . . . . . "document"@nl . . "be\u00EFnvloed door"@nl . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . "melting point (K)"@en . . . . . . "castello"@it . . . . . . "county seat"@en . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "race"@nl . . "\uC804\uC7C1"@ko . . "reporting mark"@en . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . "decoration"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Objektraum"@de . . . . . . . "campeonato de futebol"@pt . . . . . "indicates another place situated west."@en . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . "stellar classification"@en . . . . . . "total number of launches resulting in partial failure"@en . . "debut team"@en . "event"@en . . . . . "comics creator"@en . "administrative region"@en . . "signo zodiacal"@gl . "casino"@es . . . "name in latin"@en . . . . . "kanadischer Footballspieler"@de . "mayor"@en . . . "\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . "taxon"@nl . . . . . . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . "Fabrik"@de . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "ing\u00E9nieur"@fr . "project"@nl . . . "minister-president"@nl . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba s vystudovanou konkr\u00E9tn\u00ED univerzitou"@cs . . . . "treno"@it . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "route start"@en . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "tren"@es . . . . . . . "poker player"@en . . . . . . . . . "voice type"@en . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . "distesa d'acqua"@it . . "college hof"@en . "term of office"@en . "power"@en . . . . . . "Liste"@de . "iafd id"@en . . . "Volumen (km3)"@de . . . . "soccer club"@en . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . "visitors per day"@en . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . "cambodianRiel"@en . "scr\u00EDbhneoir"@ga . "ist Teil"@de . "number"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . . . . . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "territorium"@nl . . . . . "number of gold medals won"@en . . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . "FC runs"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "a man-made channel for water"@en . . . "project participant"@en . . . . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . "character in play"@en . . "toegangsdatum"@nl . . . . . . "code"@nl . . . . . . . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "ippodromo"@it . . . . "region"@en . . "Verwijzing"@nl . . . . . . . . . "varen"@nl . . . . . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . "transportsysteem"@nl . "terahertz"@en . . "floor area (m2)"@en . . . "announcedFrom"@en . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "adelijk geslacht"@nl . . . . . . . . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . "Film"@de . . "eye color"@en . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . . . . "bedrijf"@nl . . . . "referee"@en . . . . . "literary genre"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . "postal code"@en . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "PubChem"@fr . . . . "Interesse"@de . . . . . "Number of persons received first vaccine doses"@en . . . "employer"@en . . . . "casino"@nl . . . . "\uB300\uD559"@ko . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . "ligue de tennis"@fr . . . . . . . . . "wapen"@nl . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . "number of seats in the land parlement"@en . . . . . "The regin where the thing is located or is connected to."@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . . . . . . . . . "Olympische Spelen"@nl . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . . . . . . . . "lunar sample mass (kg)"@en . . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . . . "staat"@nl . . . . . . "strefa czasowa"@pl . "gesprochen in"@de . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . . "Deze property is voor de lijst van monumenten die horen bij het monument van de infobox"@nl . . . "Reiter"@de . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . . . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . "logici\u00E1rio"@pt . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "Weganfang"@de . . . . . . . . . "Australian rules football player"@en . . . . . . . "cubicDecametre"@en . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "atomic weight"@en . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AD\u03C2"@el . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "pr\u00E9sentateur"@fr . "IMDB id"@nl . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@ur . "rebuilding date"@en . . . . . "broadcast network"@en . . . . . "Betriebssystem"@de . . . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . "T\u00E4ter"@de . . "european affiliation"@en . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "obra de arte"@es . . "tournament record"@en . "source position"@en . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "Amtsinhaber"@de . "former choreographer"@en . . . . "obra escrita"@es . . "Painting"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . "\u0627\u0641\u0633\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . "ontwikkelaar"@nl . . . . . "rod"@en . . . . . "moldovanLeu"@en . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . "devise"@fr . "castle"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "\u0633\u0627\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "automobile"@en . . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . "vein"@en . . "humorist"@en . . . . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . "surname"@en . "tower height"@en . . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "brother"@en . . . . "Masse (kg)"@de . . . "Rektor"@de . . . "aereo"@it . . . . . . . . . . . . "committee in legislature"@en . . . . "vorherige Infrastruktur"@de . . "Structured reference providing info about the subject"@en . . "chef"@it . "gewicht (kg)"@nl . . "genre"@en . . . . . . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . . . . . . . . . "ICAO designation for airline companies"@en . "Mentor"@de . . . "Comics originally produced in China"@en . . . . "Kraftstofftyp"@de . . . . "on-site mean of transportation"@en . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "Chartplatzierungen"@de . "samba school"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "mute character in play"@en . . "kaartspel"@nl . "\u00E9lection"@fr . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . . . "Geburtsdatum"@de . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . "reginetta di bellezza"@it . "ann\u00E9e"@fr . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . "prijs"@nl . . . "Ballungsgebiet"@de . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0644\u06CC\u06A9\u0631\u0648\u0633 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "gesproken in"@nl . . . . . . "limfe"@ga . . . "type of grain (wheat etc.)"@en . . . "Anforderung"@de . "jamaicanDollar"@en . . . . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . . . . . . . "Golfplatz"@de . . . . . "J\u00F8disk leder"@da . . . . "Breite (mm)"@de . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . . "Knochen"@de . "\u6E29\u6CC9"@ja . . . "tidsperiode"@da . . . . "\u0645\u062D\u0644\u06C1"@ur . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . "\u8229"@ja . . . . "Anzahl der Alben"@de . . . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . "division"@en . "radiozender"@nl . . . . "nom de famille"@fr . . . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "tunnel"@fr . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . . . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . "technisch"@de . . . . . . . . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . . . . . "wodka"@nl . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . "Variante oder Variation"@de . . . . . "danishKrone"@en . . . . . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "bouwmethode"@nl . . . . . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . "concentratiekamp"@nl . "image"@en . . . "novel"@en . "last air date"@en . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 (\u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A) \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0642\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u0648\u0646\u0686\u06CC \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . "universit\u00E9"@fr . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . "SIMC code"@en . "number of run"@en . . . . . "main building"@en . . . . . . . . . . . "lymph"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "parochie"@nl . . "\u067E\u06C1\u0644\u0648\u0627\u0646"@ur . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . "cinema (movie theater)"@en . "Glasbilo"@sl . . . "achtergrond koor"@nl . . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . "ord rialta"@ga . . . . "national collegiate athletic association athlete"@en . . . . . . . . . "inflow"@en . . . . . . . . "Entscheidung"@de . . . "kilonewton"@en . . . . . . "n\u00FAmero de membros"@pt . "regisseur"@nl . "A place which used to be a city or town or village."@en . . "rio"@pt . . . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . "UN/LOCODE"@sr . . . . . . . . . . . "geboortenaam"@nl . . . "\u00E9conomiste"@fr . . . . . . "\u6C37\u6CB3"@ja . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . . . "museum"@en . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "first race"@en . . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . . "protected area"@en . "Piercing"@de . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "jour"@fr . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "bovenstam"@nl . . . . . "College"@de . "B\u00FChnenbildner"@de . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0645\u06CC\u06BA\u060C \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0633\u0646\u06AF\u0644 \u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0632 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06C1\u06D2\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u0644 \u067E\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC \u0688\u06CC \u0633\u06D2 \u06A9\u0645 \u0679\u0631\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0646\u06AF"@ur . . . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . . . . . "queso"@es . . "r\u00E1s"@ga . . . "CO2 emission (g/km)"@en . "Caterer"@en . . . . . . . . . . . . . "dorf"@de . "maximale absolute Helligkeit"@de . . . "management place"@en . . . . . "umbrella title"@en . . . . . "This property holds an intermediate node of the type Sales."@en . . . . . . . . . . . "number of district"@en . . . . . . "Doppeltitel"@de . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . "field hockey league"@en . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03AC\u03B4\u03C9\u03C3\u03B7_\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "ani-manga figuur"@nl . . . . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . "instrukt\u00F8r"@da . . . . "a\u00F1o de censo"@es . . "arachnid"@en . . . . . "\u904B\u6CB3"@ja . . . "voetbal competitie"@nl . . . . . . . . "zip code"@en . . "ader"@nl . "Startrampe"@de . . . . . . "\u06C1\u0646\u06AF\u0627\u0645\u06C1"@ur . . . . . . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . "genre"@nl . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . . . . . "coast line (\u03BC)"@en . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . "playing time (s)"@en . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "is close to"@en . . . . . "amharclann"@ga . "\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . . . "vindm\u00F8lle"@da . . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . . . . "tower"@en . . . . . . . . "restaurant"@fr . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "league"@en . . . . "tempel"@nl . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . "other"@en . . . . "mascotte"@fr . . . . . "voorzitter"@nl . . "Wikipage revision ID"@en . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . "trainer years"@en . . . . . . "Sprachcode"@de . "Skilift"@de . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . "paardenrace"@nl . . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . . . . . . . . . . . . . "ruscello"@it . . . . . "results of a sport competition"@en . . . . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . "manga"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "bullfighter"@en . . . "phare"@fr . . . "pond"@en . . "Team-Manager"@de . . . . . "Hockeyverein"@de . . . "duine"@ga . . . . "marcha"@pt . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . "nerve"@en . . "using country"@en . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "wins at championships"@en . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . . . "valvetrain"@en . . . . "geolocDepartment"@en . . . "census year"@en . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . "H\u00F6he (mm)"@de . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . . . . . "rank of an area"@en . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . . "bronze medalist"@en . "teanga"@ga . . . . . . . . . . "geneeskunde"@nl . . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . . . "amphibian"@en . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . "other appearances"@en . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . . . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . "\u062F\u06C1\u0627\u0646\u0647"@ur . "djiboutianFranc"@en . "ancien pays"@fr . "canottiere"@it . . "mobile phone"@en . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "death age"@en . . . "subway station"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . . . . . . . . "osso"@it . . . "\u653B\u6483"@ja . "si\u00E8ge"@fr . . "name in Mindongyu Chinese"@en . "ionad"@ga . . "\u5A18"@ja . . . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . "Rundfunkveranstalter"@de . "Bildhauer"@de . . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . "presenter"@en . . . . . . . "substance chimique"@fr . . "usBarrelOil"@en . . "ELO rating"@en . . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . . . "australianDollar"@en . . "anatomska struktura"@sl . "ChEMBL"@en . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . "film runtime (s)"@en . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "banca"@it . "most wins"@en . . . "\u884C\u653F\u5340"@zh . . . . . . . . "structure militaire"@fr . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "attack"@en . . . . . "andere Funktion"@de . . . "programming language"@en . . . . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . . . "landing date"@en . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . "golf course"@en . . . . . . . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . "V_hb"@en . . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . "Basquetbolista"@es . . . "acteur de doublage"@fr . . . "serving temperature"@en . . . . . . "due\u00F1o"@es . "\u8077\u696D"@ja . "\uB9CC\uD654"@ko . . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of, e.g., monuments in the same town"@en . . . "A member of an athletic team."@en . . . . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "\u30A4\u30CC"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . "name"@en . . . . . . . . "updated"@en . . "\u6559\u7687"@ja . "A beauty pageant titleholder"@en . . "cubicFeetPerSecond"@en . . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . . . . . "Regionalsprache"@de . . "sales"@en . . "Primite"@en . "Name for NGC objects"@en . . "\u0641\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0627\u06CC\u0648\u0646\u0679 \u06A9\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06D2 \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Zusammenarbeit"@de . . "mayorMandate"@en . "Flugzeug"@de . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "avi\u00F3n"@gl . . . . . "Source of the value."@en . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "alongside"@en . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . "\u0430\u044D\u0440\u043E\u043F\u043E\u0440\u0442"@ru . "Dramatiker"@de . . . . . . . . "ofs code of a settlement"@en . . . . . "planeta"@ca . . . . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . "Vogel"@de . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . "company"@en . . . "d\u00E1n"@ga . . . "Baseballsaison"@de . . "mouth place"@en . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . . . "maximum elevation above the sea level"@en . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . . . . . . "pronunciation"@en . . . . "H\u00F6chstes Break"@de . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . "filename"@en . . . . . . "poids (kg)"@fr . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . . "In music, a single or record single is a type of release, typically a recording of fewer tracks than an LP or a CD."@en . . . . . "personnage de fiction"@fr . . . "vereniging van lokale overheden"@nl . "width (mm)"@en . . "chemical substance"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "prote\u00EDna"@pt . . "medizinische Diagnose"@de . . . "com\u00F3rtas"@ga . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "Pferdetrainer"@de . . . . . . . . . . . . "producent"@da . "Tarifzone"@de . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "tournoi"@fr . . . "lecteur du serment olympique"@fr . . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . "MouseGeneLocation"@en . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . "bekend om"@nl . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "NCAA team seizoen"@nl . . . . . . . . . . . "sterrenbeeld"@nl . . . "high diver"@en . . . "Gewicht (kg)"@de . . "capeVerdeEscudo"@en . "backhand"@en . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . "BAFTA Award"@de . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . "cubicMile"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "lufthavn"@da . . . "pr\u00E9tendante"@fr . "radio station"@en . . "Zitat"@de . . . . . . . . . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "delegate mayor"@en . "number of students"@en . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . . "Barren land where there is less rain."@en . . . "composition de musique classique"@fr . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . "\u97F3"@ja . "\u6B4C\u8A5E"@ja . "population urban density (/sqkm)"@en . "geschlossen"@de . . . . . "Modell"@de . . . . . "Uomo"@it . . . . . . . . . . "revista acad\u00E9mica"@gl . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . . . "club de futbol"@ca . . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "lied"@nl . . . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . "profession"@en . . . . . . . . . "city since"@en . . . . . . . "sous-chef"@nl . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "billed"@en . . . . . . . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . "baseball player"@en . . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . "Historical settlement"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . "paintball competitie"@nl . . . . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . . . "exploitant"@nl . "Drama"@de . . . . . . . . . . . . . "special effects"@en . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . . "interpr\u00E8te"@fr . . . . . "tv-regisseur"@nl . "campus type"@en . . . . . . . . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "parent company"@en . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . . . . . . . "Pr\u00E4fix"@de . . . . . "muileann gaoithe"@ga . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "cabinet of ministers"@en . "prot\u00E9ine"@fr . . . . . . . . . . . . . . "per capital income rank"@en . "luitenant"@nl . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . "economista"@es . . "gouden medaille drager"@nl . . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . . "identifiant BIBSYS"@fr . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . "d\u00E1ta breithe"@ga . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . . . "Leutnant"@de . . . . . . . . . . . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . "cadeia montanhosa"@pt . . . . . . . "Jugendclub"@de . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "altitude"@gl . "sibling"@en . . "agency station code"@en . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . "fisk"@da . . . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . "Filmregisseur"@de . . . . . . "macedonianDenar"@en . . . . . . "youth years"@en . . "tunisianDinar"@en . "motorsport renner"@nl . "prison"@fr . . . "masters wins"@en . . . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "femme"@fr . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . . . . . "Aantal gemeenten"@nl . . "Tischtennisspieler"@de . "Entfernung (\u03BC)"@de . . . . . . "An army is the ground force of the nation"@en . . . . . . "artwork"@en . . . . "produit chimique"@fr . . . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . . . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . "red coordinate in the RGB space"@en . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "ka\u015Fif"@tr . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "magnoliofita"@it . . . "squadra di baseball"@it . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "province"@en . "Place of residence of a person."@en . . . "religious building"@en . . . "casino"@nl . . . . "automotor"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "Tochter"@de . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . . . . . . "kerk"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "project budget funding ($)"@en . . . . "Forschungsprojekt"@de . . . . . "nombre de joueurs"@fr . . "source state"@en . . . . . "Monarch"@de . . . . . . . . . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . "begraafplaats"@nl . . . "\u0688\u0633\u0679\u0631\u06A9\u0679 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "death year"@en . . . . "mean temperature (K)"@en . "debut"@en . . "\u7ACB\u6CD5\u5E9C"@ja . . . . . . "number of pages"@en . "Voltage of the electrification system."@en . . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . . "ciudad a la cabeza"@es . . "neighbour region"@en . . . "cooling system"@en . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "gold medalist"@en . . . "a subdivision within a Species classis"@en . . "maximum inclination"@en . "compagnie"@fr . . . "city link"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . . . . . "subsequent infrastructure"@en . . . . . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "b\u00E2timent"@fr . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . . . "motorvermogen"@nl . . "vehicle code"@en . . . . . "title double"@en . . . . . . "igreja"@pt . . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . . "frequency (Hz)"@en . . "Amphibie"@de . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "vin"@da . . "kaap"@nl . . . "unicode"@el . "Zeitung"@de . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "toonsoort"@nl . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "datum vaststellen ledental"@nl . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . . . . . "Fisch"@de . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . . "beroep"@nl . . . "Area"@en . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "\u30C0\u30E0"@ja . . . . . . "Fu\u00DFballspiel"@de . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . . . . . . "logo"@en . . . . . . . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . . . "Deaths"@en . . . . . . . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . . . . . . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . "refseq mRNA"@en . . . "ginkgo"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "\uAC74\uCD95\uAC00"@ko . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . "swimmer"@en . "area (km2)"@en . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . "causa de mort"@ca . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "hockeyclub"@nl . . . . . "name in Traditional Chinese"@en . . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . "storm surge"@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . . . . "2008-11-17T12:00Z" . . . "Australian rules football player"@en . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . . . "champion en simple"@fr . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . "erstellt"@de . . . "governmental administrative region"@en . . . . . . . . . . "Betreiber"@de . . . . . . "Ruling referred to in this legal case"@en . . . "FC"@fr . . . "fond\u00E9 par"@fr . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "devise"@fr . . "minimum area quote"@en . . . . "model start date"@en . . . "fuel type"@en . . . . . . . . . . . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . "musique"@fr . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "raketmotor"@nl . . . . "\u00E1lbum"@pt . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . . . . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . "Wikimedia-Vorlage"@de . . . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . . . . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "Schiff"@de . "Archer Player"@en . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . "influenced by"@en . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . "archive"@fr . . "peso (kg)"@pt . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . "formule"@fr . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "Protocole"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . . "rechtzaak"@nl . . . "TV or radio show presenter"@en . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . "the person who is responsible for the film set design"@en . "country with first satellite launched"@en . . . "apoapsis (km)"@en . . . . . . "Nachname"@de . . . . . . . . . "grape"@en . . "its calculation needs"@en . . . . "leabharlann"@ga . . . . . . . "foirgneamh"@ga . "partido do lider"@pt . . . "Amt"@de . . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "Spezialeffekte"@de . . . . . "Webseite"@de . . "eaglais"@ga . . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . . "\u6CA1\u5E74"@ja . . "aerl\u00EDne"@ga . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . . . . . . . "dipl\u00F4me"@fr . . "geopolitical organisation"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . . . . . . . . "giornale accademico"@it . "BIBSYS Id"@en . "dam"@nl . . . . . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "sous-ordre"@fr . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . . . "hub airport"@en . . . . "Treadmill"@en . "number of bombs"@en . . . . . . . . "latvianLats"@en . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . "\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . . . . . . . . "river mouth"@en . . . . . . "milli tak\u0131m"@tr . "commissioning date"@en . . . . "number of triples in DBpedia"@en . "element period"@en . . . . "fictional character"@en . "basierend auf"@de . . . . . . . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "glycemic index"@en . . . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . . "get\u00F6tet von"@de . "Art der Elektrifizierung"@de . "staatsapparaat"@nl . . "MeSH number"@en . . . . . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . "L\u00E4ndervorwahl"@de . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . . . . . "singaporeDollar"@en . . . . "Wert"@de . . . . . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . "scuola"@it . . . . "alma mater"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "archipelago"@en . "pouvoir l\u00E9gislatif"@fr . . . . "digital sub channel"@en . . . "hairs"@en . "nationalit\u00E9"@fr . . . . . "reptiel"@nl . . . . . "casin\u00F2"@it . . . . . . . . . "bosniaAndHerzegovinaConvertibleMarks"@en . . . . . . "d\u00E9partement"@fr . . . . . . . . . "Dekanat"@de . . . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . . . . . "fumetto"@it . . . . "maximale absolute magnitude"@nl . . . . . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . "kunstwerk"@nl . . . . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . "atletiek"@nl . . . . . . . . "single rankings"@en . "VaccinationStatistics: source website."@en . "Bundesland"@de . . . . . "dodelijk voor muizen"@nl . . "sports league"@en . "roland garros double"@en . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . "\u067E\u06BE\u0633\u0644\u0646 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . "muzeum"@pl . "serial killer"@en . . . "cineamatagrafa\u00EDocht"@ga . . "Zahl der Studierenden"@de . "im Krieg eingesetzt"@de . . "innervates"@en . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . "ondergeslacht"@nl . . . . "us open double"@en . . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . . . . . . . "free flight time (\u03BC)"@en . "date of final flight"@en . . . . . . . . "gal\u00E1xia"@pt . . "pflanze"@de . . . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . . . . . . . . . . . "proosdij"@nl . "Une hormone fait partie d'une classe de mol\u00E9cules de signalisation produites par les glandes d'organismes multicellulaires qui sont transport\u00E9es par le syst\u00E8me circulatoire pour cibler des organes distants afin de r\u00E9guler la physiologie et le comportement."@fr . . . "vescovo cristiano"@it . . . . "dam"@en . . . "computerspil"@da . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . "KFZ-Kennzeichen"@de . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "cluiche peile"@ga . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . "Absteiger"@de . . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . . . "m\u00F8lle"@da . . "associate"@en . . "roeier"@nl . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . . . . . . "nascar driver"@en . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . "Force"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "Grundherrschaft"@de . . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . "speedwayteam"@nl . . "ModernaCumulativeDoses"@en . . "Einwohnerzahl"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "leader title"@en . "afiliacao nacional"@pt . . . . . "c\u00E1ip\u00E9is"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . "euro"@en . . . "gross domestic product as of"@en . . . . . . . . "draft year"@en . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "bayrak"@tr . "organizacija"@sl . . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . . "Fernsehsender"@de . . . "knot"@en . . "bloedvat"@nl . "nationaliteit"@nl . . . . . . . "Allianz"@de . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . "artysta"@pl . "klub pi\u0142karski"@pl . . . . . . . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "youtuberra"@eu . . . . . . "televisie seizoen"@nl . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . . . . . "genre litt\u00E9raire"@fr . . . "partido do vicelider"@pt . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . "third team"@en . "Hauptstadt"@de . . . . "autoriteit"@nl . . . . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . . . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . . . . . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . . . . "highest state"@en . . . . . "patent"@en . . . . . . "Konzentrationslager"@de . . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "sraith cruic\u00E9id"@ga . "combattant"@fr . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . . . . . . . . . "\u0631\u0641\u062A\u0627\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . "opera"@it . "distributing label"@en . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . "datum onthulling"@nl . "Dekanat"@de . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . . . . . . . "Eishockeyspieler"@de . . . . . . . "Kesseldruck"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . "Ingenieur"@de . "Jahr der Elektrifizierung"@de . . . "story editor"@en . . . . . . "Breite (mm)"@de . "proosdij"@nl . . . "pornographischer Schauspieler"@de . "casus"@fr . "mulino ad acqua"@it . . . . . . . . . . . . "emisora de radio"@es . . . . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . . "forces"@en . . . . . "average speed (kmh)"@en . "c\u00F3digo FDA UNII"@pt . . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . . "membro do parlamento"@pt . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u062A\u06CC\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0635\u06C1 \u0644\u06CC\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . "Manager"@de . . . . . . . . . . . . "capacity factor"@en . . . "Volksbezeichnung"@de . . . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "old territory"@en . . . . . . . "Entwurf"@de . . "Supreme Court of the United States case"@en . . . . . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "teach solais"@ga . . . . . "family"@en . . . . "\u0627\u0633\u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "\u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "cycad"@en . "A building for viewing films."@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . "slogan"@nl . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "number of silver medals won"@en . . . . . "grotta"@it . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . "moyen de transport"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Grammy Award"@en . . . . . . . "airport"@en . . . "Baseball-Liga"@de . . "maankrater"@nl . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . . "pagina van verwijzing"@nl . . . . "soortgelijke plaatsen"@nl . . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . "sports season"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "vin A.O.C."@fr . "\u0622\u0646\u06A9\u06BE \u06A9\u0627 \u062C\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . . . "letzter Flug"@de . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "microrregiao"@pt . . . . . . . "byte"@en . . . "registry"@en . . . . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . "champion en double mixte"@fr . . . . . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . . "politieke partij"@nl . "\u0633\u067E\u0631\u06CC\u0688 \u0634\u06CC\u0679"@ur . . . "project type"@en . . . . . . "Personennamendatei"@de . "azerbaijaniManat"@en . . . . "herbouw jaar"@nl . . . . . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "mision siguiente"@fr . . . . . . "Alumni"@de . . . "organisatielid"@nl . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "lingu\u00EFst"@nl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "haven"@nl . . "Beh\u00F6rde"@de . . . . . . "motorcycle rider"@en . . . . . . . "number of undergraduate students"@en . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . "afdeling"@nl . "tennis player"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "disney character"@en . . . . . "aracnide"@it . . . . . . . . "futbolista"@es . . . "radio programm"@de . . . . . . . "ponte"@pt . . . . . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "reign"@en . . "Architekturbewegung"@de . . . . . . . . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . "jeu de cartes"@fr . . "Behandlung"@de . . . "perimeter (\u03BC)"@en . . . . . "edificio religioso"@es . . . . . . . . . . "linguistics tradition"@en . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . . . . . . "bacteria"@es . . "length (mm)"@en . . "star"@en . "Zahl der Beamten"@de . . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . "beschermd gebied"@nl . "information v\u00E9los"@fr . . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . "h\u00F6chster Platz"@de . "solvent with mediocre solubility"@en . . "afiliacao europeia"@pt . . . . . . . . . "Parkplatzinformationen"@de . . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . . . "adresse"@fr . . "tionscadal"@ga . . . "Kriterien"@de . "biomolecola"@it . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . . "architect"@en . . . "sluis"@nl . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . "Produzent"@de . . . . . "album"@fr . . . . . . . . . . . . . "oversight"@en . . "no contest"@en . "\u0645\u0631\u062A\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0644\u0627\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0645\u067E\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645"@ur . "naam leider"@nl . "altitude"@en . "historieta"@es . "arch\u00E9es"@fr . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430"@sr . "principal area"@en . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . . . . "Zone de tarification \u00E0 laquelle appartient la gare."@fr . . . "government country"@en . . . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . "satellite"@fr . . . . . "economist"@en . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "conflit militaire"@fr . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "torque output (Nm)"@en . "Sieg"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "spur type"@en . . . . . "language"@en . . . . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . "squareFoot"@en . "American-Football-Team"@de . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "honours"@en . . . . . . . . . . . . "watercourse"@en . "Trainer"@de . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "lieu le plus bas"@fr . . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . . "Kurator"@de . . . . "police name"@en . "kaartspel"@nl . "lieutenant"@fr . "fiktiver Charakter"@de . . . . . . . . . . . "sr\u00E1id"@ga . . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0646\u0627\u0632\u0639\u06C1"@ur . "Wappen"@de . . "besturingssysteem"@nl . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . "RKDartists id"@en . . . . . . . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . "has inside place"@en . . "journalist"@en . . . . "end date and time"@en . "Produzent"@de . . "most successfull"@en . . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "escola de samba"@pt . . "deoch"@ga . . "date of abandonment"@en . "resting place position"@en . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . "music festival"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "train"@en . "schools that they attended"@en . "militair conflict"@nl . . . . . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . . "atoll"@en . "Durchmesser (mm)"@de . . . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "numberOfClasses"@en . . . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . . "disciple"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mouth elevation (\u03BC)"@en . . "archipel"@nl . . . . . "revenue ($)"@en . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . "date of maiden flight"@en . . . "peopleName"@en . . . "person function"@en . . . . "premier ministre"@fr . . . . . "etnia"@it . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . "chromosome"@fr . "\u6E29\u6CC9"@ja . . . . . . . . . "\u5CE0"@ja . . . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "narrateur"@fr . . . . . . . "public transit system"@en . "deputy"@en . . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "cricket competitie"@nl . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . . . "compagnia aerea"@it . . . . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "number of piers in water"@en . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . . . "Canadese football speler"@nl . . "krant"@nl . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "brakeHorsepower"@en . . . "planet"@sl . . . "Augenfarbe"@de . . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . . . . . . . . . . . "spouse"@en . . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . . . "hoogte"@nl . . . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . "giocatore di beach volley"@it . . . . "college coach"@en . . "route stop"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . . . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . "dyscyplina naukowa"@pl . . "motor"@pt . . . . . "ist ein Teil von"@de . . "scenarioschrijver"@nl . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . "Saison"@de . . . . . "litir"@ga . . "field"@en . "liga de boxeo"@es . . "Ingenieur"@de . . . . . "Sportmanager"@de . . . . . . . . . . . . . "volume (km3)"@en . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "aeroporto"@it . . . . . . . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . . . . "digitale camera"@nl . . . . . . . . "Universit\u00E4t"@de . . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . . . . . "obair"@ga . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "graf"@nl . . "age"@en . "originally used for"@en . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . . "Translator(s), if original not in English"@en . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . "NDL id"@en . . . . . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . "label of a website"@en . . . . . "postcode"@nl . . . . "olympic result"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "space station"@en . . . . . . . . "sumoworstelaar"@nl . . . "H\u00F6chststand"@de . . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . . "rector"@en . . . . . . . "geneesmiddel"@nl . "burgerschap"@nl . . . . . . . . "produto interno bruto em"@pt . . . . . . "Amerikansk leder"@da . . . . . . "BBR"@de . . . "Olympischer Eid"@de . . . . . "aster\u00F3ide"@pt . . . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . "mother"@en . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . . . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . "r\u00F4le"@fr . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . "voormalig kwartier of district"@nl . . "Moulin"@fr . . . . "Auswahl"@de . . "Capital"@en . "borough"@en . . . . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . . . . . "\u0642\u0648\u0645\u06CC \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u0627 \u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0648\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . "breitheamh"@ga . . "highest place"@en . "Amtssprache"@de . . "Siegerteam"@de . "ideologie"@nl . . . . . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . "scann\u00E1n"@ga . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . . . "deserto"@pt . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1 \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . "Ringer"@de . . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . "imi\u0119"@pl . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u9996\u9577"@ja . . "infrastructure"@nl . "\u30C9\u30AD\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "former call sign"@en . . . "ideology"@en . . . . "have"@da . . . "speciality"@en . . . . "water polo Player"@en . . . . . . "samambaia"@pt . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "lugar natural"@pt . . "projet"@fr . . "square"@en . . . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . "play"@en . . . . . . . "source confluence"@en . . . "acceleration (s)"@en . . . "Raumstation"@de . . . "budget ($)"@nl . . . "number of suites"@en . . . . . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . . . . . . "Material"@de . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "old district"@en . . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "Anzahl von Starts"@de . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "gramForce"@en . . . . . "absorbed by"@en . . . . "estaci\u00F3n espacial"@es . . . . . "aisteoir"@ga . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "Ger\u00E4t"@de . "R\u00FCckhand"@de . . "tempio"@it . . . "mass (kg)"@en . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . "auteur"@nl . . "Einzelrangliste"@de . . . . "last publication date"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "Year visitor information was gathered."@en . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "surface area (km2)"@en . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "Album"@de . . . . . "width (mm)"@en . . "race track"@en . . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . . . . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . "Gen Lokation"@de . "superficie (km2)"@fr . . . . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . . . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . . . . . . "Dewey Decimal Classification"@en . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "gesticht door"@nl . . . . . . . . . . . . . "onderwerpsaanduiding"@nl . "motorrace competitie"@nl . . . . "altitude"@fr . . . . . . "australian football league"@en . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . "publication"@en . . . . . . "l\u00E5s"@da . . "Maximum distance without refueling"@en . . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . . "indicates another place situated south-west."@en . . . . . "Christelijke leer"@nl . . . . . . . "gefroren"@de . "engine power"@en . "L\u00F6sungsmittel"@de . . "casa vinicola"@it . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . . "Kosten ($)"@de . . . "\u6A5F\u5834"@zh . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "Kaplan"@de . . "Indexing code used by the Belgium National Statistical Institute to identify populated places."@en . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . . . . . "cor dos olhos"@pt . . . "\u98F2\u6599"@ja . . . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . "itxurakeria"@eu . "reopening year"@en . "station visit duration (s)"@en . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . "aantal passagiers"@nl . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "Jahr"@de . . "campo da cricket"@it . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . "linguaggio di programmazione"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "piston stroke (mm)"@en . . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . "jaartemperatuur (K)"@nl . "ijshockey competitie"@nl . . . . . . . . "gistsoort"@nl . . . . . . . . . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . . . . . . "mine"@en . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . "Herkunft"@de . . . . . "galar"@ga . . . . "anatomische structuur"@nl . "Manor"@en . . "Aggregation"@en . "okato code"@en . . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . . . . . . . "serving size (g)"@en . . . "\u65D7"@ja . . . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . . . . . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . "vereerd in"@nl . . . "etnische groep"@nl . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . . "session number"@en . . . . "BBR"@nl . "gouverneur"@fr . . . "head of government of Ireland"@en . . . . . . . . . . . . "insect"@nl . . . "strucht\u00FAr ailtireachta"@ga . . . . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "r\u00E9gion"@fr . . . "mat\u00E9riel"@fr . . . . "performer"@en . . . . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "volt"@en . . . . "Residenz"@de . "stylistic origin"@en . . . "vervoermiddel"@nl . . . "imperialGallon"@en . . . . . . . . . . "inclination"@en . . . . . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . "Clubmanager"@de . . . . . "college"@en . . "vitesse moyenne (km/s)"@fr . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . "vakbond"@nl . . . . . . "date of an agreement"@en . . . . . . "current world champion"@en . "secretaris"@nl . . . . . . "Tout complexe urbain qui offre des installations r\u00E9sidentielles, d'enseignement et de recherche aux \u00E9tudiants d'une universit\u00E9."@fr . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "c\u00F3digo no iafd"@pt . . . . . "average speed (km/s)"@en . . "destruction date"@en . . "speiceas"@ga . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . "can baggage checked"@en . . "H\u00F6he"@de . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . . . . . "skieur"@fr . "nobel laureates"@en . . . "disbanded"@en . "arm"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "number of wineries"@en . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "vogel"@nl . . . . "Onkel"@de . . . . . . "bier"@nl . . . . . . "regio"@nl . "height (mm)"@en . . . . "binomial"@en . . "track list"@en . . . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "music subgenre"@en . . . . . . . "belasting"@nl . . "parent"@en . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "Maut ($)"@de . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . "guitare"@fr . . . "hoger element"@nl . . . . . . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . "DorlandsID"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "bietet"@de . . "bygning"@da . . . . . "ISO 4217 currency designators."@en . . "Hollywood cartoon"@nl . . . . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "deme"@en . . . "g\u00E9in luiche"@ga . . . . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "Information concernant les facilit\u00E9s de la gare pour les v\u00E9los."@fr . . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . . . "psychologist"@en . . . . . . . . . . . "distrito"@pt . . . . . . . "military service"@en . . . "kazakhstaniTenge"@en . . . . . "sportclub"@nl . "l\u00EDngua"@pt . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . "super-family"@en . . . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . "broadcast translator"@en . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . . . . . "liga de futebol americano"@pt . . . "NCAA Team Saison"@de . . . "multi volume publication"@en . . "rebuilding year"@en . . . . "area rural (m2)"@en . . . "Kasino"@de . "kok"@nl . "hauteur (mm)"@fr . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . "agency"@en . . . . . . . "title single"@en . . . . . . . . . . . "regio"@nl . . . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . "programming language"@en . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "top speed (kmh)"@en . "hollywood cartoon"@en . "affiliation"@en . . . . . "provides"@en . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "burgemeester"@nl . . . "peso (kg)"@pt . . . . "horeca"@nl . . . . . . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "Blason"@fr . . . . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . "amusement park attraction"@en . . . . . . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . "average"@en . "oceano"@pt . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "filmfestival"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0628\u0631\u0641\u0627\u0646\u06CC \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . "beeldhouwer"@nl . . . . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . "Nachbarregion"@de . . . . "samolot"@pl . "\uC74C\uB8CC"@ko . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . "\uAD70\uB300"@ko . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "vliegjaren"@nl . . "p\u00F4le"@fr . . . "film audio type"@en . . . . . . . "zoon"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Minister"@de . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . . "area of catchment quote"@en . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . . . . . . "millisecond"@en . "earthquake"@en . . "Naturraum"@de . . . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . . "kunstv\u00E6rk"@da . . . . . . . . . . . . . . "Ort der Bestattung"@de . . "lago"@pt . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "lieu au nord-est"@fr . . "Gewicht (kg)"@de . . . "single"@nl . "Multimediaelement"@de . . . . . . "microlitre"@en . . "numero de pruebas deportivas"@es . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "country with first spaceflight"@en . . . "crit\u00E9rio"@pt . "Kunst Zeitstil"@de . . . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . "\u0645\u06CC\u0646\u0627\u0631"@ur . . . . . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . "Campus means any urban complex that offers residential, teaching and research facilities to the students of a university."@en . . "Baujahr"@de . . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "\u6240\u5728\u5730"@ja . "The DBpedia Ontology"@en . "plein"@nl . . "radio bestuurbare race competitie"@nl . . . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . . . . . . "european parliament group"@en . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . "nombre de classes d\u00E9finies"@fr . . . . "Rennbahn"@de . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . . "a\u00E9roport"@fr . "open access content"@en . "digital camera"@en . . "gym apparatus"@en . . . . . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . . "sculptor"@en . . . "state"@en . . "gewicht (kg)"@nl . . "Baronet"@de . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . "\u067E\u0644"@ur . . "sanctuaire"@fr . . . . . . "academic conference"@en . . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "schnellste Runde"@de . . "Fluss"@de . "goed oplosbaar in"@nl . . "director deportivo"@es . . . "relation time"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . . . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . "school"@en . . . . "openbaar vervoer systeem"@nl . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . "Parlamentsmitglied"@de . . "area of water (m2)"@en . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "features"@en . . . . "\u0645\u062D\u0628 \u0648\u0637\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A \u062C\u0648 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "uitgever"@nl . . . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "A document that contains a visual image"@en . . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . "colonial name"@en . . . "synagoge"@nl . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "conflit militaire"@fr . . "vice president"@en . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . "olympic oath sworn by athlete"@en . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . "bestand"@nl . . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . . . . . . . . "hra state"@en . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . "booster"@en . . . . . "\u751F\u5E74"@ja . . . . . . . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . . . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . . . . . . "int\u00E9rprete"@es . . "government"@en . . . . . "Weinkellerei"@de . . "kilowatt"@en . "produced by"@en . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . "Konnotation"@de . . . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Massiv"@de . "producteur"@fr . . "height (mm)"@en . . . "Todesursache"@de . "leader name"@en . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . . . . . "game"@en . . . . "Leichtathletik"@de . . . . . "mascot"@en . . . "pont"@fr . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . "monumentStatus"@nl . . "militaire eenheid"@nl . "map caption"@en . . . . . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . "route end location"@en . . . . . . . "tram"@nl . "altitude (\u03BC)"@fr . . . "\uACF5\uD56D"@ko . . "actieve jaren start jaar"@nl . . . . . . . . "\u0645\u0631\u062A\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0644\u0627\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0645\u067E\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645"@ur . . "file"@ga . . . "The last election date for the house."@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "course (km)"@en . . . . . . "The location of the thing."@en . . . . "engine"@en . . "youtuber"@da . . . "league champion"@en . . . . . . . . . . . "wolkenkrabber"@nl . . "hoogte"@nl . "aircraft electronic"@en . . . . . "embaixador"@gl . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . "ann\u00E9es de production"@fr . . . . . "Concentration camp"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "Weichtiere"@de . "minority floor leader"@en . . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "programmeringssprog"@da . . . . . "team title"@en . . . . . . . . . . . . . "asteroid"@en . "Orgel"@de . "\u0686\u06A9\u06CC"@ur . . . "active years end date"@en . "Lebenslauf"@de . . . . . . . . . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . "mauritanianOuguiya"@en . . . . "participant"@en . "plays"@en . . . "nombre de classes avec ressource"@fr . . . . "joint community"@en . "band"@en . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "Bergpass"@de . . . . . "box competitie"@nl . . . "Augenfarbe"@de . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . . "Baum"@de . . . . "population density (/sqkm)"@en . . "Wegende"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . "aircraft transport"@en . . "lymphe"@fr . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632"@ur . . . . "solvent"@en . . . . . "G\u00E8ne de souris"@fr . . . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . . "Gehirn"@de . "plan\u00E8te"@fr . . . "Amerikako liderra"@eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . "number of laps"@en . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . "Anmeldung"@de . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . "origem"@pt . "ligue de basketball"@fr . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Veranstaltungsdauer"@de . . . . . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . "launch pad"@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . "person"@en . . "play role"@en . . . . . . . . "Stra\u00DFe"@de . . "picture format"@en . . . . . . . "net income ($)"@en . . . . . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . "\uAD50\uD68C"@ko . . . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . "Producteur"@fr . . . . . . . . . . "Describe la guitarra"@es . . "Datum der Erstausgabe"@de . "\uAD70\uC8FC"@ko . "Maler"@de . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "number of participating male athletes"@en . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . "total area ranking"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . "country rank"@en . . "has natural bust"@en . . . . . . . . . . . "Vorsitzender"@de . . . "number of seats in parliament"@en . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . . . . . . . . . "wins at other tournaments"@en . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . . . . "government position"@en . . "metropolitan borough"@en . . "stavba"@sl . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Literaturgattung"@de . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . "pretparkattractie"@nl . . . "Aantekening"@nl . . . . . . . . . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . "raumstation"@de . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . "archaea"@en . . . "defeat"@en . . "\u0634\u0631\u06CC\u0641 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . "sraith gailf"@ga . . "legislatura"@es . "medical specialty"@en . . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . . . "island"@en . . . "ligue de football"@fr . . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "tijdzone"@nl . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . "joueur de football canadien"@fr . . . "uzbekistanSom"@en . . . . . . . "jogador de tennis"@pt . . . . . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . "spoorlijnen"@nl . . . . . . "Partei"@de . . "Premio Nobel"@es . "year"@en . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "m\u00E9morial"@fr . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . "rocket"@en . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . . "estructura arquitectural"@es . . . "peintre"@fr . "enshrined deity"@en . . . . . . . "locus"@nl . "Information on station's parking facilities."@en . . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . "branch"@en . . . . . . . . . . "artiest discografie"@nl . . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . "hectolitre"@en . . "the person they are married to"@en . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . "constellation"@fr . . "haut fait, accomplissement"@fr . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "supply"@en . . . . "\u56FD\u7C4D"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "professeur"@fr . "Single"@de . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . . . "seanad\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . "Minister"@de . "Power"@en . . . . . . . . . "\u795E\u7D4C"@ja . . . "struttura anatomica"@it . "broadcast station class"@en . . . . . . "national soccer club"@en . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "airport"@en . "conflit"@fr . . "aktywno\u015B\u0107"@pl . . . . . "type series"@en . . . . "website"@nl . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . "lethal when given to rats"@en . . . . . "wegtunnel"@nl . . . . . . . . . . . . "Zeilennummer"@de . . . . "broadly, the type of structure of its government"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u8A00\u8A9E"@ja . . . "kilopascal"@en . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . . . . "Masse (kg)"@de . "hauteur (mm)"@fr . . "latest release date"@en . . . "head chef"@en . . "molen code BE"@nl . . . . "Siedlung"@de . . . . . "micrometre"@en . "priester"@de . "luogo abitato (insediamento)"@it . "watervlakte"@nl . . . . "diameter (km)"@nl . . . . "gibraltarPound"@en . . "kabupaten"@in . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . "casino"@fr . "voertuig code"@nl . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "politische Partei"@de . . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . "letter"@en . . "body style"@en . . . . . . . . "associated band"@en . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "A member of an athletic team."@en . . . "Ordnung"@de . . "kunstenaar"@nl . "ministre"@fr . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . . "pretender"@da . . . . . . . . . "eyes"@en . "region"@en . . "Mythologie"@de . . . "periodo temporal"@es . . . . . . . . . . . . "lateinische Name"@de . . "formatie datum"@nl . "parlaimint"@ga . . "collection d'objets"@fr . . . . . . "inch"@en . . "Hauptstadt der Region"@de . . "anime"@nl . "Cricketfeld"@de . . . "Rollsteig"@de . . . "Aristokrat"@de . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . . "volume (km3)"@nl . . . "Monat"@de . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . . . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . "bouwstijl"@nl . . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . "Startrampe"@de . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . "koled\u017C"@pl . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . "Alps section"@en . . "metre"@en . "sraith curl\u00E1la"@ga . . . . . . "subprefecture"@en . "longueur de circuit (\u03BC)"@fr . . . . . "Flugabwehrkanone"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "gross ($)"@en . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "Ozean"@de . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "course"@fr . . . . . . "Breite (mm)"@de . . "airline"@en . . . "magazine"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . "twin city"@en . . . . "squadra di football australiano"@it . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . "tonganPaanga"@en . . . . . . "squadra di football americano"@it . "UN number"@en . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . "short prog competition"@en . . "route activity"@en . . . . . . . . . . . . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . "moss"@en . "IFTA Award"@en . . "Motorradrennen Liga"@de . . . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . . "Europameisterschaft"@de . . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . . "Capital of region"@en . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "running mate"@en . . . . . . . . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . . . "lingwista"@pl . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . "usuario del avi\u00F3n"@es . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . "\u5730\u57DF"@ja . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "onderwijsinstelling"@nl . "lchf draft year"@en . . . "mass (kg)"@en . . "influenc\u00E9 par"@fr . . "neighboring municipality"@en . . . . . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . "Pilz"@de . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . "inventaire du patrimoine"@fr . . . . . . "das Opfer (resource)"@de . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "hoofdstad van regio"@nl . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "subgenus"@en . "appareil photographique"@fr . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . . . "production start year"@en . "wieder er\u00F6ffnet"@de . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "name in Pinyin Chinese"@en . "lac"@fr . . "watershed (km2)"@en . . . . . . . . . "continent"@fr . . . . . "purpose of the rocket"@en . . . . . . . . "heilig verklaard door"@nl . . . . . . "sitio web"@gl . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . "par\u00F3iste"@ga . "altura (cm)"@pt . . . . . . . . . . . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . . "\u00DCbersee-Departement"@de . "friend"@en . . "resting place"@en . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . . "Breite (mm)"@de . . . . "Treuh\u00E4nder"@de . . . . . "gross domestic product nominal per capita"@en . . . . . . . "service"@en . . . "p\u00E9riode temporelle"@fr . . "\u0633\u0641\u06CC\u062F \u0631\u0646\u06AF \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u06D2 \u0631\u0646\u06AF \u0633\u06CC\u0627\u0644"@ur . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "third commander"@en . . . . . . . . . . . . "ster"@nl . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . . "length (mm)"@en . "active years start year"@en . . "\u0627\u0628\u0646"@ar . . . . "Name of a character in play."@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . "national affiliation"@en . . "project"@en . . "colour"@en . . . . . . . . . "archipel"@fr . "Location Identifier"@en . . . . . . . . . . . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . "route direction"@en . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . "K\u00FCnstler"@de . . . "parliamentary group"@en . . . . . "population rural"@en . . . . . "superficie (m2)"@fr . . . . "kilogramPerLitre"@en . . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . . . . "Wappen"@de . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . "torque output (Nm)"@en . . . . . . . . "DrugBank"@en . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . . . . . . "Pfizer"@en . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "kat"@da . . "prehistorical period"@en . . "wins at LAGT"@en . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . "calciatore"@it . . . . . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . . . "Manga are comics created in Japan"@en . . "afdb id"@el . . . . . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . . . "lieu de canonisation"@fr . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . . . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . . "lake"@en . . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . . . . . "bed count"@en . . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . "kilogramPerCubicMetre"@en . . . "manufactory"@en . . . . . . "InformationUnit"@en . . . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . . "Watertoren"@nl . "PDB ID"@ja . . . "supplemental draft round"@en . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . "decametre"@en . . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . . . . . . . . . "Zeitzone"@de . . . . "sports event"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "locataire"@fr . . . . . . "Wiki page in degree"@en . . "displacement (g)"@en . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . . . "religieuze orde"@nl . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . "number of trails"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "universidade"@pt . . . . . . . . . "mean temperature (K)"@en . . "\u0639\u0631\u0641\u06CC\u062A"@ur . "eurobabe index id"@en . "ICD1"@en . . . . "Crew"@de . "chemische Verbindung"@de . . . "Aggregatie"@nl . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u0647"@ur . "altitude (\u03BC)"@pt . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . . "hotel"@nl . . . . . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Caterer"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . "Sternzeichen"@de . . . "riviertak"@nl . . . . . . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "number of classrooms"@en . . "Number of passengers per day."@en . . . . . "parent"@fr . "befolket sted"@da . . "mulino"@it . "D\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . . "vehicles per day"@en . . "foireann luasbhealaigh"@ga . . . "maler"@da . . . . . . . . . . "chairperson"@en . . "aangrenzende gemeente"@nl . "shore length (\u03BC)"@en . . . "ollscoil"@ga . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . "COSPAR id"@en . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . "number of pixels (millions)"@en . . . . . . . . . "Body that owns/operates the Place."@en . . . . . . . . . . . . "wrestler"@en . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "artery"@en . "fodboldspiller"@da . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . . "area metro (m2)"@en . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . "infrastructure"@en . . "fotograaf"@nl . "motorrijder"@nl . . "material"@en . . . . . . . . "voetbalmanager"@nl . "\u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646\u060C \u0686\u0645\u06A9\u06CC\u0644\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u0631\u06CC\u0644 \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u060C \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA. \u0627\u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0634\u062A\u06C1\u0627\u0631\u0627\u062A\u060C \u062E\u0631\u06CC\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06CC \u0642\u06CC\u0645\u062A\u060C \u067E\u0631\u06CC \u067E\u06CC\u0688 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0633\u0628\u0633\u06A9\u0631\u067E\u0634\u0646\u0632\u060C \u06CC\u0627 \u062A\u06CC\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0639\u0627\u0646\u062A \u0641\u0631\u0627\u06C1\u0645 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . . . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . "\u06A9\u062B\u06CC\u0631 \u062D\u062C\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u0634\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . "top floor height"@en . . . . . . . . . "significant project"@en . . . . . "church"@en . "rugbyspeler"@nl . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . "com\u00F3rtas"@ga . "avion"@ro . . . . . . . . . "aktor"@pl . . . . "En syst\u00E9matique, l'embranchement (ou phylum) est le deuxi\u00E8me niveau de classification classique des esp\u00E8ces vivantes."@fr . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "date act"@en . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u7B4B\u8089"@ja . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . "Source of the value can be declare by ."@en . . . "softball competitie"@nl . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . . . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . "Nebula"@en . . . "Zahl der Studenten"@de . . "aircraft helicopter observation"@en . . . . . . "natuurgebied"@nl . "election majority"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "drug"@en . . . . "M\u00FChle"@de . . "\u52F2\u7AE0"@ja . "land"@en . "Kinematografie"@de . . "ORPHA"@en . . . . "militair conflict"@nl . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . . "gouverneur"@nl . "Anzahl der Gleise"@de . . . . "periode in de protohistorie"@nl . . . . . . "docked time (\u03BC)"@en . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . . . . . . . . . "vice leader"@en . "Archief"@nl . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "budget ($)"@en . . . "scientific name"@en . "technique"@en . "date de d\u00E9couverte"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "course area (m2)"@en . . . . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . . . . . . . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . "diga"@it . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . "asteroide"@es . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . . . . . . . "chromosome"@en . . . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . . "end point"@en . . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . "Gesetzbuch"@de . . . . . . . "\u0686\u0648\u06A9\u0648\u0631"@ur . . . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "source d'eau chaude"@fr . "hauteur (mm)"@fr . "lugar de desembocadura"@es . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "circumcised"@en . . . . "Sammlung"@de . . . . . . "hockey club"@en . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . "batteria"@it . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . "insecto"@es . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . . . . . . . . . . . "number of ministries"@en . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . . "\u5BB6"@ja . . . "MedlinePlus"@en . "hof"@en . "registre"@fr . . . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "opera"@nl . . . . . . . . . . . . . "centimetre"@en . . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . "\uB9E5\uC8FC"@ko . . . . "has taxon"@en . . "vente"@fr . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . . "cykelhold"@da . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . . . . "lchf draft year"@en . . "omtrek (\u03BC)"@nl . . "darter"@nl . . . . "Port"@fr . . . . . . "volume quote"@en . . . . "academic subject"@en . . "Link to the Wikipage edit URL"@en . "zdb"@en . "dossier"@fr . . . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . . . "army"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "Hauptinseln"@de . . . "highest mountain"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "desa"@in . . "Quote"@en . . . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . "village"@fr . . . "canal de televisi\u00F3n"@es . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "style"@en . . . "cat\u00E9gorie dans un syst\u00E8me de classification d'esp\u00E8ces"@fr . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "juego de cartas"@es . . . . . . . . "\u00E9glise"@fr . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0641\u06CC\u0635\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062A\u06CC\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u06D2 \u06AF\u0626\u06D2 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u06A9\u0644 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0638\u0627\u06C1\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "locus startpunt"@nl . . . . "indicate a place is a stop on a road."@en . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . "\u5927\u5B66"@ja . "phone prefix label of a settlement"@en . . . . . . . . . . . "f\u00EDon"@ga . . . . . "Cesar Award"@en . . . . . "Sportart"@de . . . "soortgelijke functies"@nl . . . . . . . . "ambtsdrager"@nl . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "gridiron football player"@en . . . "radio program"@en . . "city"@en . . . "cubicMillimetre"@en . "Arri\u00E8re-sc\u00E8ne"@fr . "radiozender"@nl . . . "bunaithe ar"@ga . . . "musicien"@fr . . . "egafd id"@el . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "k\u00FCnstlicher Satellit"@de . "Beschleunigung (s)"@de . . "caterer"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "dottrina cristiana"@it . . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . "kilolightYear"@en . . . "presentatore televisivo"@it . "ISO 639-1 code"@nl . . . . "skioord"@nl . . . . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . "Anzahl gebaut"@de . "peixe"@pt . . . . . . "Amsterdamse code"@nl . . . "stadswijk"@nl . "beatified by"@en . "stripfiguur (Amerikaans)"@nl . "Un satellite artificiel est un objet plac\u00E9 intentionellement en orbite."@fr . "vanuatuVatu"@en . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . . . . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . . . . . "Date of reopening the architectural structure."@en . . . . . . . . . . "l\u00E1ithreoir"@ga . . . "comic strip"@en . . . . . . "GARDName"@en . . . . . . . . . . "type of yeast"@en . . . . . . . . . "handball league"@en . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . "chef juif"@fr . . . . . . "international phone prefix label"@en . . . . . . "en golc\u00FC"@tr . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . . . . . . . "sport governing body"@en . . . . . . . . "program cost ($)"@en . "Tunnel"@de . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . "grounds for termination of activities"@en . . "Spezialist"@de . . . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . . . . . . . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . "minimum temperature (K)"@en . . "Motiv"@de . . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "source district"@en . . . . . . . . . "other function"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . "Zug"@de . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . . "W\u00E4hrungscode"@de . "fuel type"@en . . . "lega di football americano"@it . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "congr\u00E8s"@fr . "Polysaccharide"@de . "skuespiller"@da . . . . . . . . . . "years"@en . . . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "fastest lap"@en . . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . . . . "\uAD50\uAD6C"@ko . . . . . . . "\u0627\u062F\u0628\u06CC \u0646\u062B\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0637\u0648\u06CC\u0644 \u062F\u0627\u0633\u062A\u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u06A9\u062A\u0627\u0628>http://en.wikipedia.org/wiki/Novel"@ur . . . . . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . "volleyball coach"@en . . "samba school"@en . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . . . "Richter"@de . . . . "ambasciatore"@it . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "time period"@en . "demonym"@en . . . . . "CAS number"@en . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "Name des Ehepartners"@de . . . . . "dioc\u00E8se"@fr . . "enzima"@it . . . . . . . . . "military conflict"@en . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . "historical region"@en . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . "motorrace competitie"@nl . . . . "light novel"@en . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Friedhof"@de . . "tree"@en . . . "honkballer"@nl . . . "abstentions"@en . . . . "Handball-Liga"@de . "wavelength (\u03BC)"@en . "gare"@fr . . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . . "arrondissement"@en . "has channel"@en . . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . . . . "weight (kg)"@en . . "Christelijk bisschop"@nl . . "grand prix"@fr . . "Controlled designation of origin wine"@en . . . . "last champion"@en . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "in cemetery"@en . . . . . . . . . "stara\u00ED"@ga . . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "distance (km)"@en . . . . . . . . "letzter Start"@de . "ancho (mm)"@es . . . . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . "lengte (mm)"@nl . . "druga"@ga . . "ryba"@pl . "royaut\u00E9"@fr . . . . "Finale verloren"@de . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "concept math\u00E9matique"@fr . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "Auszeichnung"@de . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . "structural system"@en . . "Anzahl der Linien"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "rode lijst ID NL"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . . . . "governorate"@en . . "c\u00E1s"@ga . "site web"@fr . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . "Weltturnier"@de . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . . . . "l\u00EDgne de chemin de fer"@fr . . . . . "tweeling stad"@nl . . "formation date"@en . . . . . "A quality assurance label for wines"@en . . . . . . "saison de baseball"@fr . . . . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . . . "producent"@nl . . . . . . . . . "secretario"@pt . . . "\u0645\u0627\u0631\u0634\u0644 \u0622\u0631\u0679\u0633\u0679"@ur . "comp\u00E9tition"@fr . . . . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "bestandsnaam"@nl . . . . . "hoogste regio"@nl . . . . . . . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . . . . . . . . . . . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . "sourceText"@en . "the highway system that a route is part of"@en . "b\u00F3stwo"@pl . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . . "Council area"@en . . "voetbal wedstrijd"@nl . . "Rakete"@de . "supplies"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . "Eisenbahntunnel"@de . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "cyclist"@en . . . "Heilige"@de . . . . "Friedhof"@de . "mission"@en . "datum certificatie"@nl . . . . . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . "wilaya"@en . . "mobile phone"@en . . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F"@zh . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . . . "\uC655\uC871"@ko . . . "upper age"@en . . . . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . "modelijn"@nl . . . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . "huurder"@nl . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "list"@en . . . . . . "Lawyer"@en . . . . . "number of people attending"@en . . . . . . . "aktueller Weltmeister"@de . . . . . . . . . . . . . . "human development index rank"@en . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . "surface area (km2)"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "most recent average SAT scores"@en . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . "ouder"@nl . . . . . . . "rivi\u00E8re"@fr . . . . . "Disneyfigur"@de . "Bandmitglied"@de . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . "empresa"@es . . . . . . . . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . "\u0641\u0644\u0645"@ur . "Milit\u00E4reinheit"@de . . . . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . "arbejde"@da . . . "code gedenkteken"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0648\u0646\u0679 \u0622\u067E\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u062C\u0648 \u0679\u06BE\u0648\u0633 \u0645\u0648\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06D2 \u0679\u06A9\u0691\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0688\u06CC\u0632\u0627\u0626\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . "editing"@en . . . . . . . . "award"@en . . "geestelijke"@nl . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "highest rank"@en . . . . . "Wasserpolo Spieler"@de . . . . . . . . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . "feithid"@ga . . "type of municipality"@en . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "ISO-Code eines Ortes"@de . . "\u30AB\u30CC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . "radio station"@en . . . . . "\u6606\u866B"@ja . . . . . . . . . . . . . . "last flight end date"@en . . "Organisation"@de . . . . . . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . . . . . . . . . . . . "lacrosse player"@en . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "lagering"@nl . . . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . "\u5DE5\u5834"@ja . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "regentschap"@nl . "actor porno"@es . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . . "merger date"@en . . "cross-country skier"@en . . "gallery item"@en . . "forfatter"@da . . "Software"@de . . . . . . "W\u00FCste"@de . . . . . "INSEE code"@en . . . . . . "lieu habit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . "lid koningshuis"@nl . . "metrePerSecond"@en . . . "iriseoir"@ga . "rodzina"@pl . . . "Open Swarm"@de . "data wydania"@pl . . . . . . . . . "municipality"@en . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . "Nettoergebnis ($)"@de . . . . "\u0645\u0639\u062F\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . . . . . . . "legislative period name"@en . . . . . . . . . . . . . "waist size (\u03BC)"@en . "weight (kg)"@en . . "picture"@en . . "theologisch concept"@nl . . . . . "Christelijk bisschop"@nl . . . "number of dependency"@en . . . . . . . . . . . . . . "congressional district"@en . . . . . . "Dokument"@de . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . "moteur d'automobile"@fr . "Milit\u00E4rregierung"@de . . "case"@en . . . . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . . "CO2 emission (g/km)"@en . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "\u9271\u7269"@ja . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . "number of seats"@en . "autor"@de . . . "Sportverein"@de . "ghiacciaio"@it . . "music genre"@en . . . "referent bourgmestre"@en . . . . . "ingredient name (literal)"@en . . . "insect"@en . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . "Mondkrater"@de . . . "wereldkampioen snooker"@nl . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . . . "scale"@en . . . "valle"@it . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . . . "melkwegstelsel"@nl . . "number of bronze medals won"@en . "television series"@en . . . . . . . "prefix"@en . . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . . . . "route number"@en . . "Stra\u00DFenbahn"@de . "current member"@en . . . . . . . . "racecourse"@en . . . "Should be a datatype property"@en . "ligue de bowling"@fr . . . . "mandate of the president council of the regional council"@en . . . . . . . . . . . . "Nombre ou description des chambres \u00E0 gaz d'un camp de concentration"@fr . . . "vrouw"@nl . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "group commemorated"@en . . "kaart"@nl . . . . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . . . . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "Schauspieler"@de . . . . . "largest settlement"@en . . . . . . . . "heritage register"@en . . . . . . . . . . . "kenmerk"@nl . . "estonianKroon"@en . . . . . "atleta"@it . . . . . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "erster Gewinner"@de . . . "Total Pandemic Cases"@en . . . . . "newspaper"@en . . . . . . . . . . . "ceeb"@en . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . "carri\u00E8restap"@nl . . . "damba"@ga . . "\u65B0\u805E"@ja . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . "fr\u00FChrere Mission"@de . . . "marcach"@ga . . . "condecoraci\u00F3n"@es . "aantal graven"@nl . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "lowest mountain"@en . . . . . . . "demolition date"@en . . . "Christian Bishop"@en . . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . "subject term"@en . . "batterij"@nl . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u53F8\u796D"@ja . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . "ehemalige Gemeinde"@de . . . . . "gluaisrothar"@ga . . . . . . . "project keyword"@en . . "libretto"@en . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . . . "topic"@en . . . . . . . . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . "GARDNum"@nl . "family"@en . . . . . "roman"@fr . . . . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "gebeurtenis"@nl . . . . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . "Vaccination Statistics"@en . . . . . . . . . "webcast"@en . . . . . . . . . . "aristocraat"@nl . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "image"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Jahr der Erstbesteigung"@de . . . . "Programme informatique qui utilise des statistiques ou des informations"@fr . . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . . "file"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . . "source confluence region"@en . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0626\u06CC\u06A9 \u0633\u0648\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u0648\u0679\u0631 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@en . "ensemble"@en . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . "architetto"@it . "fern"@en . . . . "identification symbol"@en . . . . . . "f\u00EDonlann"@ga . . . "organisation"@da . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06A9\u0627 \u0631\u06A9\u0646"@ur . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "Entwickler"@de . "weight (kg)"@en . . . . . "Aufstieg"@de .