. . . . . . . "best year wsop"@en . . . . . . . "first launch"@en . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . "dyscyplina naukowa"@pl . . "pugile"@it . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . "has natural bust"@en . . . . . . . . . . . . . "giorno festivo"@it . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "subsystem link"@en . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . "Klasse"@de . . . . . . . "partner"@nl . "Baseballmannschaft"@de . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . . . . "\u98F2\u6599"@ja . . . . "DCI"@fr . . . . . . . . . . . "capall"@ga . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . "breedte (mm)"@nl . . . . . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . "number of visitors"@en . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . "patriarca cristiano"@it . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . "dr\u017Eava"@sl . . . . "instituci\u00F3n educativa"@es . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . "passengers used system"@en . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . "h\u00E5ndboldhold"@da . . . . "orde"@nl . . "kolor oczu"@pl . . . "godheid"@nl . . . . . . . . . . . "periapsis (km)"@en . . . "north-west place"@en . . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . "maker"@nl . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . "Kanadische Footballliga"@de . . . . . . "bourgmestre"@en . . . . . . . . . . . "able to grind"@en . . "sport seizoen"@nl . . . . . . "\u9996\u9577"@ja . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . "\u6559\u7687"@ja . . . . . . . "couleur"@fr . "Zusammenarbeit"@de . . . . "fotocamera"@it . . "decilitre"@en . . "Gast"@de . "gini coefficient"@en . . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . . "amateur victory"@en . . . . . . . . . "slaghand"@nl . . . "game"@en . . . "Browser"@en . . . . . . . "muscle"@en . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . "population"@en . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . . . "indicates another place situated south."@en . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "b side"@en . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kilometresPerLitre"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Anzahl der Seiten"@de . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . . . . . . . "etnia"@it . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "trading name"@en . "Brauner Zwerg"@de . . . . "tunnel"@nl . . . . "moteur d'automobile"@fr . . . . . . "Differentialdiagnose"@de . . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . . . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . "frequency (Hz)"@en . . . "miasto"@pl . . . "tennis player"@en . . . . . . . "lchf draft year"@en . . . "SUDOC id"@en . "jeux vid\u00E9o"@fr . . . . . "Modedesigner"@de . . "GARDNum"@fr . . . . . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . . . . . "vereniging van lokale overheden"@nl . . . . . . . . "onorificenza"@it . . . "nadador"@pt . . . . . "personnage de bandes dessin\u00E9es"@fr . . "verblijfplaats"@nl . "Skulptur"@de . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "jezioro"@pl . . . . . . "Gated community"@en . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . "MBA Id"@en . "satelliet"@nl . . "parlement"@fr . . . . "lega di football canadese"@it . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "bande dessin\u00E9e"@fr . "statistic label"@en . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . . . . . . . . . . "gini coefficient as of"@en . . . . . . . . . "megawatt"@en . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "end"@en . "taal"@nl . . "Entomologe"@de . . . "fees ($)"@en . . "mgiid"@ja . . "first publication date"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . "classical music artist"@en . . . . . "Konifere"@de . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . . . "wins at AUS"@en . . . . . "daira"@en . . . . "Gewerkschaft"@de . . . . . . . . "carburant"@fr . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . . . . "american football league"@en . . . . "Vene"@de . . . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "beachvolleybal speler"@nl . . . . . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . . . . . . . . . . "route next stop"@en . . . "Sprecher"@de . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . . "enzima"@it . . . . "school"@nl . . "most successfull"@en . . . . "\u03B4\u03CD\u03BD\u03B1\u03BC\u03B7"@el . . . . . "Satellite"@en . . . . . "national ranking"@en . "obair"@ga . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . . . . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "procesor (CPU)"@pl . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . "version"@en . "kirke"@da . "magazine"@fr . . . . . . . "number of all resource / entities of a class"@en . . . . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . . . . . . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . "hauteur (mm)"@fr . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . . "eMedicine topic"@nl . . . . . . . . . "Produzent"@de . . "royaut\u00E9"@fr . . . . . . "sports league"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "reference for politic data"@en . "melting point (K)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "death date"@en . "griechische Name"@de . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "satellite"@en . "configuratie"@nl . . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . . . . . "Anzahl an Gesch\u00E4ften"@de . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . "date act"@en . . "moving image"@en . . . . . . . . "area (km2)"@en . "proosdij"@nl . . "public transit system"@en . . . . "appearance"@en . . . . . . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . "pound"@en . . . . . . . "number of office holder"@en . . . . . . "eocar\u00F3t"@ga . . . . "motorrace competitie"@nl . . "venue"@en . "staonadh"@ga . . "resting place position"@en . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . . . "influenc\u00E9 par"@fr . "\u00E9cole"@fr . . . . . . "departement"@nl . . "volume (km3)"@fr . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . "Block des Periodensystems"@de . . . . . . . . "gini coefficient category"@en . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "werk"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sciatore"@it . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . . . . . "National Topographic System map number"@en . . . . . . "number of restaurants"@en . . "\u97D3\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "project budget total ($)"@en . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "beeldhouwer"@nl . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "Dorlands suffix"@en . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "owning company"@en . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . "aircraft interceptor"@en . . . "standaard"@nl . . . . . . . . . "Gehalt ($)"@de . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . "diga"@it . "siler medalist"@en . . . . . . . "australian football Team"@en . . . "blazon link"@en . . "kanton"@nl . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . "cora\u00ED"@ga . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . . . . . "solvent"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "montagne"@fr . "creator of dish"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . . . . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . "politieke functie"@nl . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "lloc de naixement"@ca . . . "swaziLilangeni"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "volkslied"@nl . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . "serving size (g)"@en . . . . . . . . "\u6B4C"@ja . "tv.com id"@en . . . . "\u5893\u5730"@ja . . . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . "K\u00FCnstler"@de . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . . . "majority floor leader"@en . "Initial use of the architectural structure."@en . . "bosniaAndHerzegovinaConvertibleMarks"@en . . . . "mandate of the president of the general council"@en . . . . . . "serving railway line"@en . . . . . . "spur type"@en . "Anforderung"@de . . "topic"@en . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "linguaggio di programmazione"@it . . . . . . . "FilmPolski.pl id"@en . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "max"@en . . . . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . . . . . "Vene"@de . . . . . . . "religi\u00F8s bygning"@da . . "omschrijving"@nl . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "VIAF Id"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . "particular sign"@en . . "lieutenant"@fr . . "PDB ID"@en . "price ($)"@en . . . . . . "indianRupee"@en . . . . "s\u00E9adchomhartha"@ga . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . "Paintball-Liga"@de . . "interpr\u00E8te"@fr . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . "Disziplin"@de . . . . . . . . "\u6620\u753B"@ja . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . . . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . . . . "nom de couleur"@fr . . "peso (g)"@pt . . . "Galerieelement"@de . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . "term period"@en . . . . . . . "Zeit"@de . . . . . . . . . "comparable"@en . "striptekenaar"@nl . . "area of catchment (m2)"@en . . . "euro"@en . . . "baseball season"@en . . . . "athletics player"@en . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "Patent"@de . . . . . . . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "musical artist"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "geboortedatum"@nl . . "beest"@nl . . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . "sculpteur"@fr . . "passengers per day"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "familie"@nl . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "type"@en . . . . "appareil photographique"@fr . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "prijs"@nl . "geestelijke"@nl . . "animanga character"@en . "econoom"@nl . . . "muntsoort"@nl . . . . . . "malagasyAriary"@en . "Stadt"@de . . . . . "vaccine"@en . . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . . . . . . "r\u00E9gion viticole"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "webcast"@nl . . "Block"@de . . . . "organisation internationale"@fr . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "grotte"@fr . . "hoogte (cm)"@nl . . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . "baile"@ga . . . . . . . . . . "m\u00E9dication"@fr . . . . "clade"@en . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . . . "depths"@en . . . . . . . . "Besitzerfirma"@de . . "Banco de dados"@pt . . . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "aircraft fighter"@en . . . . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . . . . "suborbital flights"@en . "Leichtathletik"@de . "productie eindjaar"@nl . . . . . . . . . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . "phylum"@en . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "Muttergesellschaft"@de . . . . . . . . . "\uACF5\uD56D"@ko . "colorChart"@en . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . "agglomeration"@en . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "stijlperiode"@nl . . . . "tramhalte"@nl . "longueur (mm)"@fr . . . . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "doctoral student"@en . . "Formula One racer"@en . . . "h\u00F8jde"@da . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "citation"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "cubicFoot"@en . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "\u6620\u753B\u796D"@ja . . . . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . "musical artist"@en . . . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . "superficie (km2)"@fr . . . . . . . . . "lieutenant"@fr . . . "parque"@pt . . "political mandate"@en . . . . . "taobh b"@ga . . . . . "kampioen dubbel"@nl . . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . . "Titelnummer"@de . . . . . . . . "distance traveled (km)"@en . . . . . "catch"@en . "datum bevrijding"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . . . . . . . . . . "champion en double mixte"@fr . . . . "award"@en . . . "hoogte (mm)"@nl . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "Empleador"@es . "ginkgo"@el . . . . . . . . . . . . "kilolitre"@en . . "carretera"@ca . . "Sportnation"@de . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . . . "werkgebied"@nl . "domaine de premier niveau"@fr . . . . . . "nageur"@fr . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . "height (cm)"@en . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . . . . "The start date of the project."@en . . "coach"@en . "pond"@en . . . . . . . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . "letter"@en . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "Autonomie"@de . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . "automobile platform"@en . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . "Stadium"@en . . . . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . . . . . . . . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . . "Force"@en . . . . "current status"@en . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . "generation units"@en . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "number of office holder"@en . . . . . . "capital"@en . "percentage of area water"@en . . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . . . . "olympische Spiele"@de . . . "\u6559\u533A"@ja . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . . . "opening film"@en . . . "The end date and time of the event."@en . . . . . . . . "Altstadt"@de . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "millipond"@en . . . . . . . . . . . . "MedlinePlus"@en . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "uruguayanPeso"@en . . . . . "date of approval by upper parliament"@en . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . . "wins at other tournaments"@en . . . . . . . . . . "main organ"@en . "Partyservice"@de . "Bahnneigung"@de . . . "BBR"@fr . . "komiek"@nl . . . . . . . . "artwork"@en . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "lanceerbasis"@nl . . . . "tag"@en . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "note on resting place"@en . . . . . . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . . . . . . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . "flowering plant"@en . . . . . . . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . "periodista"@es . "dritter Fahrer"@de . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "Wappen"@de . . . . . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . . . "L\u00F6sungsmittel"@de . . . "profession"@en . . . . . . . . . . . "carte"@fr . . . "time"@en . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "Preis ($)"@de . "Rechtssystem"@de . "Skipiste km (\u03BC)"@de . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . "netball player"@en . . . . "size of a file or software"@en . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "hoogste regio"@nl . . . . "golfbaan"@nl . "Food"@en . . . . . . "guitar"@en . . . . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . . "date d'ouverture"@fr . . . . . "Movie director"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Startjahr"@de . "has input"@en . . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "sport facility"@en . . "gesticht door"@nl . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . . . . . . . . . "\u092C\u093E\u0926 \u0915\u0947 \u0926\u093F\u0928 \u0938\u0902\u0924"@hi . . . . . . . . . . . "criminoso"@pt . . "Bach"@de . . . . "Diplom"@de . . "futbol ligi sezonu"@tr . . . . . "onderstam"@nl . . "broadcast network"@en . . . "blazon ratio"@en . "Geburtsort"@de . . . . . "Verteilungskoeffizient"@de . "\u6C37\u6CB3"@ja . . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . . "golfspiller"@da . . . . . . . "Algorithm"@en . . . "hockey team"@en . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . . . . . . "distance (\u03BC)"@en . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . . . . . "mir dockings"@en . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "names"@en . . . . . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Pole"@de . . . . . . . . . "ancien d\u00E9partement"@fr . "lieu \u00E0 l'est"@fr . . . . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . . . . . . . "Gray subject"@en . . . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . . . . . . . "minute"@en . "cratera lunar"@pt . "verdwenen molen code NL"@nl . . . . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . "statistisch"@nl . . . "current season"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . "delegation"@en . . . . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03AE"@el . . . "Bodybuilder"@de . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "naam bevolkingsgroep"@nl . "bahrainiDinar"@en . . . . "nombre de pages"@fr . . . . . . . . . . . "uniwersytet"@pl . . . . "open access content"@en . "atomic weight"@en . . . . "lunar EVA time (s)"@en . . "Spieler im Team"@de . . . . . . "Fotograf"@de . . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . . . . . . . . . . . . . "chemisch component"@nl . . . . . . . "musicType"@en . . "Randglosse"@de . . . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . . . . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . . . . . . . . "prospect team"@en . . "type gemeente"@nl . . . . "clerical administrative region"@en . . "komponist"@de . "land"@nl . . . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . . . . . . . . "opening year"@en . . . . . . . . . . . . . . . "swissFranc"@en . . . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . "ruisseau"@fr . . . "apc president"@en . . . . . . . . "fastest driver team"@en . . . "cementerio"@es . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . . "aardbeving"@nl . . . . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . . . . . . . . . "voetballer"@nl . "Verfahren zur Entdeckung"@de . "Teil"@de . . . . "brug"@nl . . . . "amusement park attraction"@en . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "peruvianNuevoSol"@en . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . "arme"@fr . . . . . "Dekanat"@de . "Synonym"@de . . . . . "Ereignis"@de . "aktuelle Stadt"@de . . . "anime"@nl . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "previous population total"@en . . . . "Lebensmittel"@de . . . . . . "oorspronkelijke naam"@nl . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . "Stellvertreter"@de . . . . "regio"@nl . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . "attorney general"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "birra"@it . . . . . . . . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "Absteiger"@de . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . "caonach"@ga . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . "Anzahl Sprecher"@de . . "partij"@nl . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . "watershed (km2)"@en . . . "A burial place"@en . . "other party"@en . . . "Komponist"@de . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . . "education system"@en . "leadership"@en . . . . . . "vice prime minister"@en . "Kanzler"@de . "baile sci\u00E1la"@ga . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "B\u00FChnenbildner"@de . . "lieu le plus bas"@fr . . . "Formel"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Territorium"@de . "gigawattHour"@en . . . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . "beer"@en . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . "alumni"@en . . . . "Short description of a person"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . . . "military branch"@en . "writer"@en . . . . . . . "short prog competition"@en . "molen-type"@nl . . . . . . . . . . . . . "doctrine chr\u00E9tienne"@fr . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "team manager"@en . . . . . . . . "Wasser"@de . "Theatre director"@en . "play role"@en . . . . . . "total area ranking"@en . . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . "inlinehockey competitie"@nl . . "chromosom"@pl . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . "joueur de cricket"@fr . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . . . . . . "traducteur"@fr . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . . . . . . . "Biatleet"@nl . . . . . . . . . . . . . "bolc\u00E1n"@ga . . . . . . "sportevenement"@nl . "NNDB id"@en . "Spinnentier"@de . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "canzone"@it . . "registry number"@en . "hoogte (mm)"@nl . . . "boxing league"@en . . . . . "afdeling"@nl . . . . . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "Konfiguration"@de . . "end career"@en . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . "schools that they attended"@en . . . . . "abstract"@de . . . . . "ChEMBL"@en . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . . . "width (mm)"@en . "world"@en . "Wiki page out degree"@en . . . "dynasty"@en . "hest"@da . . . . "legal form"@en . "country"@en . . . . . . . . . . . "Gesamtmasse (g)"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . . . . "ideologia"@pt . . . . . "schimmel"@nl . . . . "numero de membros em"@pt . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "judge"@en . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . "sportclub"@nl . . . . . "Australian football-speler"@nl . . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . . . . . . . . "dubber"@en . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "flyselskab"@da . . "znany z powodu"@pl . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "Dekanat"@de . . . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . "lchf draft team"@en . . . "course (\u03BC)"@en . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . . "bu sezon"@tr . "Een stijl of code voor kleding, bepaald door de voorkeursstijl van een tijdperk of door individuele ontwerpers."@nl . . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "engine"@en . . "code istat"@en . "United States National Bridge ID"@en . . . . . . . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . "hairs"@en . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "lieu"@fr . . "c\u00FAige"@ga . . . . . . . "language code"@en . . . "\uD559\uAD50"@ko . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . . "red coordinate in the RGB space"@en . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "volleybal competitie"@nl . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . "linked to"@en . "giocatore di atletica leggera"@it . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . . . . . . . . . . . "monument"@fr . . . . . "National Film Award"@en . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . "Medikation"@de . . "altura (mm)"@pt . . . . "sea"@en . . . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . "Masse (kg)"@de . . . "pole driver team"@en . . . "radio station"@en . . . . . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . . . "Library of Congress Control Number"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "seanad\u00F3ir"@ga . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "Squashspieler"@de . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . . . . . "jogador de futebol canadense"@pt . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "width (mm)"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "bardas"@ga . . . "Ancienne province"@fr . . . "minimum temperature (K)"@en . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "lega di pallacanestro"@it . . . . . . "Objektraum"@de . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "\u00DCbersee-Departement"@de . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . "length (mm)"@en . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . . . . . . . . "Bildhauer"@de . . . "lokalizacja"@pl . . "ader"@nl . . . . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . . "golf league"@en . . . "agglomeration"@en . "handball league"@en . "regisseur"@nl . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "aantal reactoren"@nl . . . . . . . . "\uB300\uB959"@ko . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . "medisch specialisme"@nl . . . . . . . . . . "weg"@nl . . "chain"@en . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "Komikergruppe"@de . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "DosesSecond"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "analfabetismo"@pt . . . . . . "nota"@gl . "Belastungsgrenze (g)"@de . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . "monark"@da . "Gray page"@en . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . . . "Medientyp"@de . . "ginkgo"@de . . . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "afgelegde afstand (km)"@nl . . "Pfarrer"@de . . . . . . "chemisches Element"@de . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . "lugar"@es . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03BA\u03AC\u03BA\u03B9"@el . "musical work"@en . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . . "type de couture"@fr . . . . . . . . "production end date"@en . . . . "rechtsvorm"@nl . . . . . "manhua"@en . . "number of crew"@en . "regio-type"@nl . "pr\u00E9nom"@fr . "adelijk geslacht"@nl . . . "Fechter"@de . . . . . . . . . . . "road junction"@en . "patrono"@pt . "ligue de football"@fr . "nombre de participants"@fr . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "humoriste"@fr . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "nieuwe gemeentenaam"@nl . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . . . . "ligue de football canadien"@fr . . . "Fluggesellschaft"@de . "flooding date"@en . . . . . . . . . "profesor"@pl . . "gitarist"@nl . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "Concentration camp"@en . . . "Mieter"@de . . . . "lunar orbit time (s)"@en . . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . . . . "iss dockings"@en . . . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . . . . . "religious organisation"@en . "biljarter"@nl . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "power output (kW)"@en . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . "kroningsdatum"@nl . . . . "model"@de . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "monarch"@nl . . . . . "kanaaltunnel"@nl . . . . . . "lacrosse player"@en . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . "organisation"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "elecci\u00F3n"@es . "indicates another place situated south-east."@en . . . . . . "second place"@en . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . "pouvoir l\u00E9gislatif"@fr . "Ingenieur"@de . . . . . "bone"@en . . . . . . "editing"@en . . . . "awardName"@en . . . . "original start point"@en . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . . "Archipel"@de . . . . "horse trainer"@en . . "heir"@en . . . . "dead in fight date"@en . . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "Apoapsisdistanz (km)"@de . "watt"@en . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . "galakse"@da . . . . . . . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . "Di\u00F6zese"@de . . . . . . "predecessor"@en . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "disease"@en . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . . . . . . "Tennisturnier"@de . . "DrugBank"@en . "relegated teams"@en . "top speed (kmh)"@en . "lengte (mm)"@nl . . . "localit\u00E9"@fr . . . . . . "Sportmannschaft"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . . "depth"@en . . "pflanze"@de . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . . "Ozean"@de . "World Register of Marine Species"@en . . . . . . . . . . . . . . . "length (mm)"@en . . . . . . "number of use of a property"@en . . . "b\u00E2timent historique"@fr . . . "Korbballspieler"@de . "Brettspiel"@de . . . . . . . "album"@es . . . . "sottosezione alpina"@it . . "number of faculty members"@en . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "artery"@en . "corsa ciclistica"@it . . . . . . . . . . . . . . "The coordinating organisation of the project."@en . . . . "A document with a filename"@en . "grape"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "contest"@en . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . "ski area"@en . . . . . . . . "penalty score"@en . . . "Hintergrund"@de . . . . . "Amsterdam Code"@en . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . "embaixador"@gl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Region"@de . . . . . "foce (di un fiume)"@it . . . "minimum area"@en . . . . . "current member"@en . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . "Verbrecher"@de . . . . . . . . . . "basketball player"@en . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . "region"@en . "alte Provinz"@de . "ELO rating"@en . . . "Sport Team Saison"@de . "Date of the final publication."@en . "stat name"@en . . . . . . . "aktore"@eu . . . . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . . . . . "subdivisions"@en . . "record label"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "athl\u00E8te"@fr . . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . "\u578B"@ja . . . . . . . "anfibio"@it . "gebouw"@nl . "Ex-Trainer"@de . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "F\u00FChrung"@de . . . "Pokerspieler"@de . . . . . "offizielle Schulfarbe"@de . . . "avion militaire"@fr . "ISO region code"@en . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . . . "TERYT code"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "playing time (s)"@en . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . "Randglosse"@de . . . "Archipel"@de . . . "masters wins"@en . "apskritis"@en . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "number of volumes"@en . "motorwedstrijd"@nl . . . "est un arr\u00EAt"@fr . . "Doktorand"@de . "certification"@fr . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . "military service"@en . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . "joueur de rugby"@fr . . . . "Campe\u00F3n en simple"@es . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . "publication"@en . "Golfspieler"@de . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA"@el . . . . . . "tipo de surperficie"@es . . . . "committee in legislature"@en . . . . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . . "artikel"@nl . . . . . "latijnse naam"@nl . . . . . . . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . "platja"@ca . . "programmeertaal"@nl . . . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "y\u00FCkselenler"@tr . . . "Spezialisierung"@de . . . . . . . . "average depth (\u03BC)"@en . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . . . . . . . . "magazine"@en . . . "exhibition"@en . . . . . . . . . . "\u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0634\u062F\u06C1 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A"@ur . . . . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "ice hockey league"@en . "brown dwarf"@en . . . "national soccer club"@en . "klerikale Verwaltungsregion"@de . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . . "family"@en . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "memorial"@en . . . "folgt"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "agglomeration population"@en . . . "Archiefinstelling"@nl . . "imperialBarrelOil"@en . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "milligramForce"@en . . . "inclination"@en . "Startrampe"@de . "hoogte (\u03BC)"@nl . "Raumstation"@de . . . . "Batterie"@de . "taille de l'image (px)"@fr . . . . . . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "mountain"@en . . "codice UCI"@it . . . . . . . "frequency of publication"@en . . . "Brauerei"@de . . "Christliche Lehre"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "Theaterst\u00FCck"@de . . "roman"@nl . . . . . "Archipel"@de . . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "sruth\u00E1n"@ga . "\uD638\uC218"@ja . . . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "\u5B50\u4F9B"@ja . . . . "am erfolgreichsten"@de . . . . "Anzahl der Doktoranden"@de . "miejsce zamieszkania"@pl . "Fertigstellungstermin"@de . . . . "aantal kamers"@nl . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . "\u6B66\u5668"@ja . . . "T\u00E4nzer"@de . "Place of the building in the list of the highest buildings in the city"@en . "previous demographics"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . . . "\u6D77"@ja . . . . . . "digital channel"@en . "existence"@en . . . . "parliament"@en . . . "passengers per year"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . "Multimediaelement"@de . . . . . . . . . . . . "federation"@en . "Wappen"@de . . . "\u6B4C\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Nationaler Filmpreis"@de . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . "Kinematografie"@de . "kilojoule"@en . . . . "animale"@it . . "data wydania"@pl . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . . . . . "benutzbare Chipkarte"@de . . . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . . . . "geslacht"@nl . "homeport"@en . . . . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "ORPHA"@fr . . "enzyme"@fr . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "Serienm\u00F6rder"@de . "\uD56D\uC131"@ko . . "K\u00FCche"@de . . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . . . . "manhwa"@el . "Stichtag"@de . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "Nachname"@de . "vehicle types in fleet"@en . "squareNauticalMile"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "year of elevation into the nobility"@en . . "Stadion"@de . . . "function start date"@en . . . . . . . . "nerve"@en . "date de fermeture"@fr . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . . . . . . . "giocatore di beach volley"@it . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "end occupation"@en . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . . "credit"@en . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "personage in Naruto"@nl . . "full competition"@en . . . . . . . . . . "athletics"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . "sanctuaire"@fr . . . . "afkorting"@nl . . . . . . "College-Trainer"@de . "Beschr\u00E4nkung"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "lengte (mm)"@nl . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . "nascar driver"@en . . . . "kleur"@nl . . . . . . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . . . . . . . "parc"@fr . . . . . "roland garros single"@en . "genre artistique"@fr . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . "associate editor"@en . "carbohydrate (g)"@en . . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . . . . . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . "Programmiersprache"@de . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "canale"@it . "pianta"@it . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . . . . . . "genus"@en . . . . . "ministre"@fr . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . "anfibio"@gl . . . . "biust (\u03BC)"@pl . "founder"@en . "previous stop on a route."@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "Organisationsmitglied"@de . . "Swarm"@en . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . . . "Source of the value."@en . . . . . . . "documenttype"@nl . . . . . . . "torque output (Nm)"@en . . "ist Teil"@de . . . . . . . . . "Ausgangsleistung (W)"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . "handball team"@en . . . . . . . . . . . "Sportdisziplin"@de . . "M\u00FChle"@de . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . "arch\u00E9ologue"@fr . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . . "a municipality's present name"@en . "capture date"@en . "straat"@fr . "cluster"@en . . . . . . . "commissioner"@en . . . . . "d\u00E1ta breithe"@ga . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of, e.g., monuments in the same town"@en . . . . . . . . . . . . . . "foresterDistrict"@en . . . . . . . . . "right child"@en . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . . . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . "AFDB ID"@de . . . . . "emisora de radio"@es . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "tatuagem"@pt . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "Percentage of Galician speakers."@en . . . . . . "function end date"@en . . . . . "ciudad"@es . . . . "Fernsehstaffel"@de . . . . . . . . . . "arachnides"@fr . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . . . . . . . . "number of dependency"@en . . . . . . "korfbalspeler"@nl . "festival du film"@fr . "\u7FA4\u308C"@ja . . . . "datum onthulling"@nl . . . . . . . "misi\u00F3n espacial"@es . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "synagogue"@fr . . . . "wins at pga"@en . . . . "lunar sample mass (g)"@en . . . "number of participating athletes"@en . . . . . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "gender"@en . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . "differential diagnosis"@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "maximum elevation above the sea level"@en . . . . . "article"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "debut"@en . . "Mode"@de . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . "Bier"@de . . . . "pol\u00EDtico"@pt . . . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . . "Mythologie"@de . . . . . . . . "Biologe"@de . . "article"@en . . . . . . . . "congressman"@en . . . . . "taxon"@nl . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "chair label"@en . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "delen"@nl . . "length (mm)"@en . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . . "lateinische Name"@de . "Heiliger"@de . . . . "stat value"@en . . . . . . . . . . "afdb id"@en . . . . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "gross ($)"@en . . . . "function start year"@en . . . . . . . . "\u9B5A\u985E"@ja . . . "\u5287\u5834"@ja . . "Durchmesser (mm)"@de . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . . "komiek"@nl . . . . . "imieniny"@pl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "poids (kg)"@fr . . . . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . "highest position"@en . . . . . "allenatore di pallavolo"@it . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . "agent"@da . "start year of sales"@en . . . . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . "next stop on a route."@en . . "oorspronkelijk gebruik"@nl . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . "dorp"@nl . . . . . . "ator adulto"@pt . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "mortalidade infantil"@pt . . . . . . . . "maior ilha"@pt . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . . . "piston stroke (mm)"@en . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "distesa d'acqua"@it . . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "code gedenkteken"@nl . . . . . . "perrons"@nl . "politische Partei"@de . . . . . . . "ModernaCumulativeDoses"@en . "truccatore"@it . . . . "little pool record"@en . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "model end date"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . "footPerMinute"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Ice Hockey."@en . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . . "anatomischen Struktur"@de . . . "ost"@da . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "government region"@en . . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . "A road that crosses another road at the junction."@en . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "serbianDinar"@en . . . . . . "motive"@en . . . . "mouth place"@en . "DiseasesDB"@fr . . . . . . "wissenschaftliche Theorie"@de . . . . . . . . . . . . . "course (km)"@en . . . . . . . . . . . "heilige"@nl . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . . . . . . . . . . . . . . . "megapascal"@en . . . "Beruf"@de . "sport specialty"@en . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "forces"@fr . . . . "career station"@en . . . . . . . "liosta"@ga . . . . "tattoo"@en . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . . . . . . "Hokejska ekipa"@sl . . "Bucht"@de . . . "Liga-Meister"@de . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . "resting date"@en . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . "aantal graven"@nl . . . . . . . "Periodikum"@de . . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . . "joueur de tennis"@fr . "station de radio"@fr . . . . . . . . . "speedway team"@en . . . "\uD1B5\uD654"@ko . . "Erzbischof"@de . . "Painting"@en . "month"@en . . . "\u6442\u653F"@ja . . . . . . . "g\u00E4lischen Sportspieler"@de . . . . . "microlitre"@en . . . "thumbnail caption"@en . . . . . . . . . . . . . . "distance (km)"@en . . . . "Oc\u00E9an"@fr . "album"@nl . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "diploma"@en . . . . . "gedeputeerde"@nl . . . "number of pages"@en . . . "number of office holder"@en . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . "Gewicht (kg)"@de . . . . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . "religious building"@en . . . . "onderscheiding"@nl . . "Urheber"@de . . . . . . . . . . . . . . "start year of insertion"@en . "launch"@en . . "volleyball league"@en . . . . . . . . "chef am\u00E9ricain"@fr . . . . . . . . . . . . . "Theologisch Konzept"@de . . . "Leichtathletik"@de . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . "locomotief"@nl . . . . "top floor height"@en . "minimum temperature (K)"@en . . . . . "\u541B\u4E3B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "stella"@it . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . . . "release date"@en . . . . . . . . "Handelsname"@de . . . . . . "ingredient"@en . . . "bronze medal mixed"@en . . "\u0430\u044D\u0440\u043E\u043F\u043E\u0440\u0442"@ru . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . "building start date"@en . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "Rakete"@de . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . "gobharn\u00F3ir"@ga . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . "extinction date"@en . . . . "ontwikkelaar"@nl . . . . . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "jamaicanDollar"@en . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . . . "erster Herausgeber"@de . . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "number of office holder"@en . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Geburtsjahr"@de . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . "blood type"@en . . . "church"@en . . "Tenets of the Christian faith, e.g. Trinity, Nicene Creed"@en . "launch vehicle"@en . . . . . . . "official language"@en . . . . . . "voedsel"@nl . "Religionsorganisation"@de . . . . "NSSDC ID"@en . "hueso"@es . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "inventaire du patrimoine"@fr . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "patinador art\u00EDstico"@es . . . "area metro (km2)"@en . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . . . . . "ginkgo"@fr . "Richter"@de . . . . . "\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . . . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . . . . . . . . . . . . . . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . . "refseq protein"@en . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "uso actual"@es . . . . . . . . . . . . "lieu"@fr . . "main island"@en . . . . . . . . . . . . . "area metro (m2)"@en . . "Projektkoordinator"@de . . . "networth ($)"@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "tournament of champions"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "organ"@en . . "non-profit organisation"@en . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "visitor percentage change"@en . . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . . "Anwaltskanzlei"@de . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . "Public attorney"@en . "term of office"@en . "periapsis (km)"@en . . . . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . . . . . . . "SATCAT"@de . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . "bodybuilder"@en . . "couleur"@fr . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "ko"@en . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . . "\u75C5\u6C17"@ja . . . . . . . . . "goed oplosbaar in"@nl . . . "\u30EC\u30B9\u30C8\u30E9\u30F3"@ja . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . "vehicles per day"@en . . . . . . . "gemeente"@nl . . . . . . "Australian Football Team"@de . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . "procureur-generaal"@nl . . . . . . . . . "Papst"@de . "Different usage of an airport"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . "m\u00E9tier"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "vis"@nl . . . . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . . . . . "bangladeshiTaka"@en . . . "cardeal"@pt . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . "wine region"@en . . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . "Musik Subgenre"@de . . . . . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "compositeur"@fr . . . . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "television host"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Untergattung"@de . . . . . . . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . . "location city"@en . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . "producent"@da . . . . . "giornalista"@it . . . . . . . . . . . . . . . "latest-snapshot"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . . "vapor pressure (hPa)"@en . . . . . "first mention"@en . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "gruppo musicale"@it . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . "number of run"@en . "ligue de basketball"@fr . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . "osso"@pt . . "visitors total"@en . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Volksbezeichnung"@de . "aktueller Status"@de . . . "ligue de bowling"@fr . "thematisches Konzept"@de . "train station"@en . "ligue de football canadien"@fr . . . . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . . . . . . . . . . . . "duration (s)"@en . . "Hauptinsel"@de . . . . "Dichter"@de . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . "Mass"@en . . . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . "agglomeratie"@nl . . . "kunstner"@da . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . "fr\u00FCherer Name"@de . "Vizekanzler"@de . . . . . "call sign"@en . . . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . "\u5893\u5730"@ja . . . . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . "vein"@en . . . . "power output (W)"@en . . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . . . . . "\u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "rechter"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . "lchf draft year"@en . . . . . . . . "KEGG"@en . "derivative"@en . . . . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . . "ministre"@fr . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "Farbe"@de . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "procedure"@nl . . . "\u5F15\u7528"@ja . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "webcast"@en . "\u4FF3\u512A"@ja . . . "editor"@es . . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . . . . . . . . "school a person goes or went to"@en . . "barrage"@fr . . "Aantekening"@nl . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . "tennis league"@en . . . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . . . . "Sportereignis"@de . . . . "Legal Case"@en . . "fort"@en . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . "commune"@fr . . . . . "streek"@nl . . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . . . . "number of licensed"@en . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "playmate pour Playboy"@fr . . . "number of islands"@en . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "superintendent"@en . . . . . . . . . "sports event"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . . . "waterscheiding (km2)"@nl . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . . . . "schoonheidskoningin"@nl . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . "motocycle racer"@en . . . "so genannt seit"@de . "population density (/sqkm)"@en . . . . "khl draft year"@en . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . "philosopher"@en . "document"@nl . . "named after"@en . "Theological concept"@en . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . . . "league manager"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "Date a page was extracted ''''''"@en . . "Projektziel"@de . . . . . . . "wijnstreek"@nl . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . . "Year of the final publication."@en . . . "scheinbare Helligkeit"@de . . . "Abk\u00FCrzung"@de . . . . . . . "destruction date"@en . . . . . . . "boer"@nl . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . "municipality"@en . . . . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . "traein"@ga . . "Flugzeugtyp"@de . "given name"@en . . "birrificio"@it . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "aster\u00F3ide"@pt . "Lawyer"@en . "Team gecoacht"@de . . . . . "Tier"@de . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . . . "vodka"@da . . "anime"@gl . . "date of latest election"@en . "vakbond"@nl . . . . . . . . . . . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . . "Jungfernflug"@de . "Windmolen"@nl . . "A general list of items."@en . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . "Wahltermin"@de . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "giocatore di squash"@it . "voetbalmanager"@nl . . . . "Unknown"@en . "rugbyspeler"@nl . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "population metro density (/sqkm)"@en . "ginkgo"@en . "fecha de fin"@es . . . . "melting point (K)"@en . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . . . . . . . "slogan"@en . . . . "Durchschnitt"@de . . . . . . . . . "number of orbits"@en . . . . . . . . "Liga"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "V_hb"@en . "werkgeversorganisatie"@nl . . . . . "Auftragnehmer"@de . . "Rezension"@de . . . . "subject term"@en . "anniversary"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "lunar crater"@en . . "Abspaltung von Partei"@de . . . . "coronation date"@en . . "economista"@es . . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "habilidade com a mao"@pt . . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . . . "periapsis (\u03BC)"@en . . . . "HGNCid"@ja . . . . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "table tennis player"@en . . . . . . "auteur-compositeur"@fr . . . . . . . . "champion en simple homme"@fr . . . . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . "planeet"@nl . . "Amtszeit"@de . . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "skr\u00F3t"@pl . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "value coordinate in the HSV colour space"@en . "religious building"@en . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "paardrijder"@nl . . "aktueller Partner"@de . . . "Gebiet"@de . . . . . . . . . . . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u516C\u5712"@ja . . "number of stars"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . "Breite (mm)"@de . "Cesar Award"@en . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . . . . . "christlicher Patriarch"@de . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "ncbhof"@en . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "fight"@en . . "image"@fr . "purchasing power parity rank"@en . . . . "millinewton"@en . "WSOP ITM"@sr . . . . . "Durchmesser (km)"@de . . . "ancho (mm)"@es . . . . . "paraguayanGuarani"@en . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . . . . . . . . . . . . "AMG ID"@sr . "casino"@en . "medizinische Ursache"@de . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "canale"@it . . . "stormo"@it . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . "creative director"@en . "beltway city"@en . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "best ranking finish"@en . "ligue de paintball"@fr . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "album"@es . . . . . . . . . . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "vaccin"@fr . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . "map caption"@en . . . "softball league"@en . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "Hormone"@en . . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . . . . . . . . "titel datum"@nl . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Ballungsraum"@de . . . . . . . . "music composer"@en . . "Total Vaccinations"@en . . . . . . . . . . . "comitat of a settlement"@en . . . . "freeLabel"@en . "valvetrain"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "po\u010Det fotbalist\u016F narozen na dan\u00E9m m\u00EDst\u011B"@cs . . "motorsport season"@en . "Variante oder Variation"@de . "muschio"@it . "platenlabel"@nl . "oorspronkelijke uitgever"@nl . . . . . . "best rank double"@en . . "domein"@nl . "ept itm"@en . . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . . "amphibien"@fr . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . . "gaineamhlach"@ga . . . . . . . "Nobelpreis"@de . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "Schlacht"@de . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . "Speedwayteam"@de . . . "kanaal"@nl . "\u00E9olienne"@fr . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . "Suchgebiet"@de . "diameter (\u03BC)"@nl . . "Breite (mm)"@de . "reopening year"@en . . . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . "usage actuel"@fr . . . . "Aantal doden"@nl . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "regelnummer van verwijzing"@nl . . "coat of arms image"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "siatkarz"@pl . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . "motto"@en . . "Weinregion"@de . . . . . "road start direction"@en . . . . . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . "torero"@es . . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . "closed"@en . . . . . . . . . "squadra di cricket"@it . . . . . . . . . . . . . . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . . "\u6A5F\u5834"@zh . "newtonCentimetre"@en . "other channel"@en . . . "\u7D44\u7E54"@ja . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . "Volumen (km3)"@de . . "\uACF5\uC7A5"@ko . . . "lengte (mm)"@nl . "\u7B4B\u8089"@ja . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . "strefa czasowa"@pl . "stilstaand beeld"@nl . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "structure anatomique"@fr . . . . . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . "diameter (mm)"@nl . . . . "Ringer"@de . . . . . . . "se\u00E1nra"@ga . "kuwaitiDinar"@en . . "Canadese football speler"@nl . "feithideola\u00ED"@ga . . . . . . "election date"@en . . . . . . "coirpeach"@ga . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "Anteil von Alkohol"@de . . . . . "automobile"@en . . "other serving lines"@en . . . . . . "kod TERYT"@pl . . "cannon number"@en . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . . . . . "Nerv"@de . . . . . . . "hockey team"@en . . . . . . . . . "denomination"@en . "Sonnenfinsternis"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "political function"@en . . . . . . . . . . . . . . "Bezirk"@de . . . . . . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . "Auszeichnung"@de . . . . . . "criminel"@fr . . "The place where the person died."@en . . . . "Rugby-Liga"@de . . . . . "kunstwerk"@nl . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . "verbindt referentieobject met"@nl . . . "National Collegiate Athletic Association atleet"@nl . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "Rennfahrer"@de . . . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . . . . . . "feestdag"@nl . . "continente"@es . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . . . . . . . . . "agent"@en . . . . . . . . . . . "width (mm)"@en . . . . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . . . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . . . . . . . . "size map"@en . . . . . . "Mindestfl\u00E4che"@de . . . "available smart card"@en . . "card game"@en . "Orthologous Gene"@en . "The average speed of a thing."@en . . "instrument"@en . . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "conflict"@en . "liga de baloncesto"@es . . . . "horse"@en . . "schoenmaat"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "work"@en . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . "crew size"@en . . . . . "year"@en . . . . "\u6761\u7D04"@ja . . . . . . "ciorcla\u00EDocht"@ga . . . . . "governorate"@en . . . . "mission duration (\u03BC)"@en . . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . "aisteoir"@ga . . . "varen"@nl . "eerste publicatiedatum"@nl . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "Silbermedaillengewinner"@de . . . . . "IMDb id"@ja . . . . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . . "volume (km3)"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . . "revenue ($)"@en . "configuration"@fr . "andere verbindingen"@nl . . . . . . . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "eerbetoon"@nl . . . . . "cara b"@ca . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . "cooling system"@en . "the size of the military unit"@en . . . . . . . "mascot"@en . . "t\u00FAr"@ga . . . . "Kunstgattung"@de . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "number of houses present)"@en . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . . . . . . "fuseau horaire"@fr . . . "FlowRate"@en . . . . . . . . . . . . . "top speed (kmh)"@en . . "numberOfProperties"@en . . . "Standort"@de . "n\u00FAmero de empleados"@es . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . . "adresse"@fr . "Base de donn\u00E9es"@fr . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . . . "monast\u00E8re"@fr . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . "grupo parlamentar europeu"@pt . . "hoofdstad van regio"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "snooker world ranking"@en . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . "archipelago"@en . "Geruch"@de . . . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "opera musicale"@it . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . "number of officials"@en . . "pole driver country"@en . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "japaneseYen"@en . . . "gold medal mixed"@en . "d\u00E9finition"@fr . . . "Campe\u00F3n"@es . . . . "A current member of an athletic team."@en . . . . "lago"@pt . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . "staff"@en . "wine"@en . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "super-order"@en . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "institutie"@nl . . "aita code"@en . "parolier"@fr . . . . . . . . . . . "rugby player"@en . . "orbital eccentricity"@en . . "animal"@gl . . . . . . . . . . . . . . . "conifere"@fr . . . "hand"@en . . . "derived word"@en . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uAD50\uB9AC"@ko . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . "IUPAC name"@en . "Thema"@de . . . . . "organisatie"@nl . "competition"@fr . . . . . . . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . "old name"@en . . "formaggio"@it . . "airline"@en . "squash player"@en . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . "Tempel"@de . . . . "grand prix"@fr . "en golc\u00FC"@tr . . . "foot"@en . "career station"@en . "formatie datum"@nl . "hectare"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Interpret"@de . . . . . . . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . . . . . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "processor (CPU)"@nl . . "train"@fr . . "number of piers in water"@en . "the total number of tracks contained in the album"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "periode in de prehistorie"@nl . . . . . "Sterbejahr"@de . . . . . "number of lawyers"@en . . . . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . "Haushaltsjahr"@de . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . "touristic site"@en . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "transportsysteem"@nl . . . . . . "ponte"@it . . . . . . . . . . . . . . "ministerio do politico"@pt . . . . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . "volleyball player"@en . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . . "ceardchumann"@ga . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . "russianRouble"@en . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "junior team"@en . . . "Anzahl der Alben"@de . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "population"@fr . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . "COVID-19 pandemic"@en . . . . "previous event"@en . . "source country"@en . . "Person"@de . . . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . . "\u00F3st\u00E1n"@ga . . . . "\uB9CC\uD654"@ko . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . "Dutch RKD code"@en . "ESPN id"@en . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u00E9tendue d'eau"@fr . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . . "Alps supergroup"@en . . . . . "A place which used to be a province."@en . . . . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . . "TradeMark"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Augenfarbe"@de . . . . . . . . . . . . "college coach"@en . . . "gouverneur"@fr . "un groupe (informel) de personnes."@fr . . . . . "desa"@in . . . . . . . . . "Analphabetismus"@de . . . . . "Government Type"@en . . . . . . . . . "defeat"@en . "falklandIslandsPound"@en . . "congresso scientifico"@it . "medician"@en . "CAS supplemental"@en . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . . . . "U-Bahn Station"@de . . . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "ethnie"@de . . . "nazwa"@pl . "portrayer"@en . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . "subdivision name of the island"@en . . . . . . . "milliampere"@en . "mill dissapeared code NL"@en . . . . . . . . . . . "legervliegtuig"@nl . . . . . . "\u7ACB\u6CD5\u5E9C"@ja . . . . . . . . . . . . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . "first owner"@en . . . "politician"@en . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . . "im Krieg eingesetzt"@de . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . . . . . "spectacle"@fr . . "gas chambers"@en . . "avifauna population"@en . . . . . . . . "Architekturb\u00FCro"@de . . . . . "squareHectometre"@en . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . . . . . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . "bergketen"@nl . . . . . . . . . . . . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . . "tower"@en . . . . . "astronauta"@pt . . . . . . . "fauna"@en . . "Kloster"@de . . . . . . . . "\u00C4gyptologe"@de . "nationalit\u00E9"@fr . . . . . . . "Stadion"@de . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . "active years end year"@en . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . . . . . . . . . . "gewonnene Title"@de . . . . . . . . "ski\u00EBr"@nl . . . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "pilotua"@eu . "arbejdsgiver"@da . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'est."@fr . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "ligue sportive"@fr . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . . . "nautialMile"@en . . . . . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . "muziekfestival"@nl . . . "Fall"@de . . . "Fahrradinformationen"@de . "competition title"@en . . . "youth wing"@en . "solomonIslandsDollar"@en . "Wasserlauf"@de . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "gridiron football player"@en . . . . . . . . "champion en simple"@fr . . . . . . "bacteria"@en . . "address"@en . . . . . . . . "carri\u00E8restap"@nl . "specialist"@en . . . "record label"@en . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . . . . . "sriLankanRupee"@en . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . . . . . . . "em perigo desde"@pt . . . . "cor"@pt . . "Beschreibung"@de . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . . . . "fuso horario"@pt . "Snookerweltrangliste"@de . . . . "Premio Nobel"@it . . . "height (mm)"@en . . . "\uCC45"@ko . . . "Bauzeit"@de . . "animator"@en . . . . . . "Treibstoff"@de . . . . . "Native Resolution"@en . "benannt nach"@de . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . "start point"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . "military unit"@en . . "Number of stations or stops."@en . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . . . . "cubicFeetPerYear"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . . . "especies"@es . . . . . . . "f\u00EDschluiche"@ga . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . "\u5143\u7D20"@ja . . . . . . . . . . "capital mountain"@en . . . . "place close to another place"@en . . . . . . . . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "bioloog"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Arbeitgeber"@de . . . "Band"@en . "Athlete who plays table tennis"@en . "volleyballer"@nl . . . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . . "line"@en . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . "sharing out population"@en . "title single"@en . . . . . . . . . . . "\u9175\u7D20"@ja . . "A rank in the classification of organisms, below kingdom and above class; also called a division, especially in describing plants; a taxon at that rank."@en . "Datum der Erstausgabe"@de . . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dauer (s)"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ar . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "monarcha"@ga . . . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . "custodian"@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "arubanGuilder"@en . . . . . "Piercing"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . "Satellit"@de . . . "pescado"@es . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . "bibliotek"@da . "superficie (km2)"@fr . . . "subtitle"@en . "last win"@en . . . . . "c\u00E9adainm"@ga . . . . "minimum system requirements"@en . . . . . . . . . . . "banco"@pt . . . . . . . . . "ICDO"@nl . "archipelago"@en . . . . . . . . "Fauna"@de . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . "vice principal"@en . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . . . . . "alias"@nl . . . . . . . . "sentence"@en . "DiseasesDB"@en . . . . "military government"@en . . . . . . . . "clerical order"@en . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . "archipel"@nl . . . "uzbekistanSom"@en . . "politische Konzept"@de . . . . "Baum"@de . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "dist_pc"@en . . . . "archeolog"@pl . "Radiomoderator"@de . "national championship"@en . "evento"@pt . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . "Schule"@de . . . . . . . . . "Kasino"@de . . "priester"@de . . "ski tow"@en . "greann\u00E1n"@ga . . . . . . . . "c\u00E1is"@ga . . . "family head"@en . "Hauptstadt Koordinaten"@de . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . "sinagoga"@es . . . "stadion"@nl . "currency"@en . . . "faculty size"@en . . . "bro"@da . . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . "affiliate"@en . . "diploma"@nl . . "Partner"@de . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . . . . . "diepte"@nl . . . . . . . "Kanadische Footballliga"@de . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "president"@nl . . . "Mathematical concept"@en . "file"@en . "piercing"@en . . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . "Deplacement (g)"@de . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "dodelijk voor kippen"@nl . "wha draft"@en . "Daily Vaccinations Raw"@en . "mean radius (\u03BC)"@en . . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . "actividade"@gl . . . "Voltage of the electrification system."@en . . . "ship"@en . . . "A participating organisation of the project."@en . . . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . . "Zeilennummer"@de . "Flugabwehrkanone"@de . . . . . . . . "cubicInch"@en . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . "muziekinstrument"@nl . . . . . . "duur (m)"@nl . . "reipt\u00EDl"@ga . . . "\u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u0394\u03CC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "arrondissement"@nl . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . . . . . "Windm\u00FChle"@de . "requirement"@en . . "hoogte (cm)"@nl . . . . . . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . . . . . . . "dyr"@da . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . . "parlamento"@es . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "follows"@en . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . "width (mm)"@en . . . "religi\u00F8s bygning"@da . . . . . . "Aspect Ratio"@en . . . . . "fichier"@fr . . . . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . . . . "decibar"@en . . . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . "neighbour region"@en . . . "most"@sl . "region"@en . . . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . "teaching staff"@en . . . . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "burundianFranc"@en . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "bird"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "Torque"@en . . . . "Synagoge"@de . . . . . . . . . . . . . . "historischer Provinz"@de . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . "aracn\u00EDdeos"@pt . . "imreoir cispheile"@ga . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . . "format"@fr . . . . . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . . . "years"@en . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . "Friedhof"@de . . "hip size (\u03BC)"@en . "naam in het Japans"@nl . . . "trainer"@nl . . . . . . "Bildbeschreibung"@de . . . "CPU"@en . "Deporte"@es . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . . "medication"@en . . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "Jahr der Elektrifizierung"@de . . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . . . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . . . "mineral"@de . . . . . "aircraft recon"@en . . . . . . "datum en tijd van begin"@nl . . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . . . . . . . "\u00E9conomiste"@fr . . "unicode"@el . . . . . . . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "literary genre"@en . . "ATC suffix"@en . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . . "squasher"@nl . . . . "average speed (km/s)"@en . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . "Wettbewerb"@de . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . "Videospiele-Liga"@de . . "kenmerk"@nl . . "\u5927\u4F7F"@ja . . . "road"@en . . . . "Agent"@de . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . . "jaar"@nl . . . . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . "Periode des Periodensystems"@de . . . . . "archivo"@es . . . . . . . "aangrenzende gemeente"@nl . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . "escola"@pt . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "draft round"@en . . . . . . . "opname datum"@nl . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "bouwmethode"@nl . . . . . . . . . "Observatorium"@de . "Untertitel"@de . . . . . . . . "Aantal kantons"@nl . . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . "Mediziner"@de . "Star \u0441luster"@en . "election majority"@en . . . "Odor"@en . "\uC791\uAC00"@ko . "acteur"@fr . . . . . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . "gigawatt"@en . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . "juge"@fr . . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . "letzter Start"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "crest"@en . "ala jovem"@pt . "end date and time"@en . . . . . . . . "\uC74C\uC2DD"@ko . . . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . "DorlandsID"@ja . "Bereich"@de . . . . . "season"@en . . . "ATC code"@en . . . . . . "continental tournament silver"@en . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . . "amfibie"@nl . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . . "code"@en . "still image"@en . . . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . . "soap character"@en . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "floor area (m2)"@en . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "groep mensen herdacht"@nl . . . . "Gegner"@de . . . . . . . . "stroom"@nl . . "raumstation"@de . . . . . "state"@en . . . . . . . . . . . "Rennbahn"@de . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . "blood group"@en . . . . . . . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . "mouth mountain"@en . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . . . . . . "aktuelle Gemeinde"@de . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . "eye colour"@en . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . "land percentage of a place"@en . . . . . . . "Wettbewerb"@de . . "paus"@nl . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . "keuken"@nl . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "\u5143\u7D20"@ja . . . "Wasserturm"@de . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "a place which used to be a district."@en . . "access date"@en . "geneReviewsName"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . . . . . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . . "casino"@nl . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "langebaanschaatser"@nl . "cultusgebouw"@nl . . . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . "gebedsplaats"@nl . . . . . . . . . . "musique"@fr . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "power"@en . . . . . . . . . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . "model start date"@en . . "height (mm)"@en . . . . . "bokser"@nl . . . . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . "service"@en . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "youtuber"@da . . . . . . . . . . . . . . "Fabrik"@de . . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . . "main building"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . "racecourse"@en . . . "assets ($)"@en . . . . "Drug"@en . . . . . . "eruption date"@en . . . . . "prezydent"@pl . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . . . . . . . "width (mm)"@en . "\uB0A8\uC790"@ko . . . "college hof"@en . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . "escola de samba"@pt . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . . . . "bioscoop"@nl . . . . . . "altura (mm)"@pt . "Historical country"@en . "municipality"@en . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "santo"@pt . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . "\u732B"@ja . . . . . . . "cycling race"@en . . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . . . . . . "contract award"@en . "sraith daorchluiche"@ga . . . . . . . . . "congressist"@nl . . . . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . "\u30C9\u30AD\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . . "archipel"@nl . . . . "speaker"@en . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . "Wasserscheide (km2)"@de . . "universidad"@es . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . . . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . . . . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . . "rebuilder"@en . . . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "rural municipality"@en . "trainer years"@en . "pagina van verwijzing"@nl . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . . . . . . . . "Turmspringer"@de . . . . . . "type of tennis surface"@en . "bolivianBoliviano"@en . . . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . "\u8272"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "tennis tournament"@en . . "locatie"@nl . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . . . "television station"@en . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . . . "skifahrer"@de . . "stile"@it . "historischer Name"@de . . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . . . . . . . "wykonawca"@pl . . . . . . . . . "person"@en . . . . . . "feirmeoir"@ga . . . . . "Inlinehockey Liga"@de . . "Suspected Cases"@en . . . . . "libyanDinar"@en . . . "enemy"@en . . "The places and time where the play takes place."@en . . . . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . "\u52F2\u7AE0"@ja . . "endangered since"@en . . . "performer"@en . . . . . . . . . . . . . . . "z\u00FA"@ga . . . . . "foireann cuirc\u00E9id"@ga . . . . . "branch to"@en . . . . . . . . . . "l\u00E1 saoire"@ga . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Rennen"@de . . . . . "omtrek (\u03BC)"@nl . "governor general"@en . . . . . . "gross domestic product rank"@en . . "lengte (km)"@nl . . . "anfibio"@gl . "radio programm"@de . . . . . . "Method of discovery"@en . . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . "arbitro"@it . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . "child"@en . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . "begraafplaats"@nl . . . . . . . . "Drehbuchautor"@de . . "total cargo (g)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . . . . "sted"@da . "mgiid"@en . "number of silver medals won"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u9996\u90FD"@ja . "phone prefix"@en . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . "Caterer"@en . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "The producer of the creative work."@en . . . . "Kommentar"@de . "lieu au sud-ouest"@fr . . . "Partition coefficient"@en . "Lebenserwartung"@de . . . . . . . "Tischtennisspieler"@de . . . . . . . "bog"@da . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . "Anzahl der Standorte"@de . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "archeologist"@en . . "zoo"@fr . . . . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . "altura (mm)"@pt . "Gewicht (kg)"@de . . . "Alps major sector"@en . "IMDB id"@en . . . . . . "sceneggiatore"@it . "Bildungsst\u00E4tte"@de . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . "PubChem"@ja . . . . "peso (kg)"@pt . . "symbool"@nl . . "lac"@fr . . . . "opera d'arte"@it . . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "original title"@en . . . . . . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . "montagne la plus basse"@fr . "bergketen"@nl . . . . . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . . "Breite (mm)"@de . "inch"@en . "flag border"@en . . "ator"@pt . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . "Rang Kontinent"@de . . . . . "Olympischer Eid"@de . . . . . . "administrative region"@en . . . . "minerale"@it . . "actieve jaren startdatum"@nl . "monarch"@de . . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . "Pandemic"@en . . . . "skieur"@fr . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "political function"@en . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . . . "Journalist"@de . . . . "district"@en . "industry"@en . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Planeta"@pt . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . "carachtar animanga"@ga . . "mulino"@it . . . . . . "ster"@nl . "bedrijf"@nl . "gewicht (kg)"@nl . . "governor"@en . . . . . . . . . "translated motto"@en . . . "Sport"@de . . "miejsce"@pl . . . "\u5144\u5F1F"@ja . . . "Ort des Wegendes"@de . "\u653B\u6483"@ja . . . . . "minister"@en . . . . . . . "T\u00E4ter"@de . . . . . . . . "strona A"@pl . . . "Grabdenkmal"@de . . . "motorfiets"@nl . . . "Bedeutung"@de . . . . . "Endpunkt"@de . . . . . . . . "draft position"@en . . . . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . . . "The year in which construction of the Place was finished."@en . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "redacteur"@nl . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "authority"@en . . . "distance (km)"@en . . . . . "aircraft"@en . . . . "\uC804\uC7C1"@ko . . . . . "academic advisor"@en . "voice"@en . . . "Link to the Wikipage edit URL"@en . . "Information on station's parking facilities."@en . . . . . . . . . "chileanPeso"@en . "The original language of the work."@en . . . "megacalorie"@en . . "code on List of Honour"@en . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "height against"@en . . . . . . . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . "lagering"@nl . "feast day, holiday"@en . "settlement attached"@en . "altura (cm)"@pt . . . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . . . . . "emittente"@it . . "compagnia aerea"@it . . . "special effects"@en . . "Fluss"@de . "rocket"@en . . "The start date of the event."@en . . . . . . . . . . "reptile"@fr . . . . . "Name of a character in play."@en . "dateiname"@de . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . . . . "H\u00F6hle"@de . . . . "papuaNewGuineanKina"@en . . . . . "subdivision link"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . . . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . . . "politisches Mandat"@de . . . . . "torch bearer"@en . . . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . "Blutgruppe"@de . "ligt nu in gemeente"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "goals in league"@en . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . "cadeia montanhosa"@pt . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "a company which main services are banking or financial services."@en . . "kampioen enkelspel"@nl . "Masse (kg)"@de . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . "hectometre"@en . . . . "political leader"@en . . . "Number of votes in favour of the resolution"@en . "stad"@nl . . . . . . . . . . . . . . "beverage"@en . "\u8CDE"@ja . "amateur boxer"@en . . . . . "team title"@en . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . "book"@en . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "Volleyball-Liga"@de . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "foilsitheoir"@ga . . . . . . "Hochhaus"@de . . . "career prize money ($)"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "partia polityczna"@pl . "mouth position"@en . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . . . "album"@el . . "iso code of a province"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "winner of a competition"@en . . . . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . "planeta"@es . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . "session number"@en . . . . . "jaar uitbarsting"@nl . "length quote"@en . . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . "Herausgeber"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "administrative district"@en . "zoo"@en . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . "number of suites"@en . . . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . "Strafe"@de . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . "area urban (km2)"@en . . . . . . "wpt itm"@en . . . . . . . . . . "Quelle"@de . . . "lied"@nl . . . . . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . "tessitura"@en . . . . . . . . . . . "kardinaal"@nl . . . . . . . "valuta"@nl . . . . . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . "monarca"@it . . . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . "lake"@en . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . "proosdij"@nl . . . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . "ingredient name (literal)"@en . "settlement"@en . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . "Gl\u00E4ubige"@de . "clip up number"@en . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . "Bild"@de . . "idioma original"@es . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "ORPHA"@nl . . . . . . . . . "chanteur"@fr . . . . . "lingu\u00EFst"@nl . "album"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "currency"@en . . "Lizenzinhaber"@de . "GARDName"@de . . . . "Ort"@de . . . . . . . . "population total"@en . "tweeling stad"@nl . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Modell"@de . . "Scientific concept"@en . . . . . "genre (biologie)"@fr . . "named by language"@en . . . . "Transportmittel"@de . . . "MusicBrainz artist id"@nl . . "sma\u00E7"@tr . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "number of bronze medals won"@en . "astronaute"@fr . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "zalig verklaard datum"@nl . . . "Peabody Award"@en . . . . . . . . "scene"@en . "chaplain"@en . "hergestellt durch"@de . . . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "jaar"@nl . "ULAN id"@en . . . . . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . . . . . . "SATCAT"@fr . "biologische databank"@nl . "usopen wins"@en . . . . . . . . "umbrella title"@en . . . . "Playboy Playmate"@de . . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . "kaart"@nl . . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . "fourth commander"@en . . . . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . "H\u00F6he (mm)"@de . "total discs"@en . . . "Quote"@en . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . . "historischer Region"@de . . "Messungen"@de . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . . . . . "aktuelle Liga"@de . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "orgel"@nl . . . . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "bodybuilder"@nl . . . . . "cycadophytes"@fr . . . . . "postal code"@en . . . . "\u706B\u5C71"@ja . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . . . "aircraft attack"@en . . . "reali britannici"@it . . . . . "arrondissement"@en . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . "altura (cm)"@pt . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . "Bezirk"@de . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . . . "forces"@en . "head chef"@en . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . . . . . "Motor"@de . "verkiezing"@nl . . . "scuola"@it . . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . "earthquake"@en . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "BAFTA Award"@en . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . "n\u00E4chste Mission"@de . . . . . . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . "Originaltitel"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . . "residence"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "vino D.O.C."@it . "Kritiker"@de . . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . . . . . . . "nagrada"@sl . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . "arm"@en . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . . . . . . . . . . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . "christlicher Bischof"@de . . . . . . . . "olympisches Ergebnis"@de . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . . "Manhua is het Koreaanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . . "Messier name"@en . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "cemetery"@en . . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . . . . . . . . . . . "Baureihe"@de . "loch"@ga . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . "Theater"@de . . "fermier"@fr . . . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "whole area"@en . "album"@en . . . "Hauptbereich"@de . . . "formatie jaar"@nl . "animal"@fr . . . "culturista"@it . . . "winkelcentrum"@nl . . . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . . . "blazon"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "conocido por"@es . . . . . . . . . "cor dos olhos"@pt . . . . . . . . . . . . "anatomska struktura"@sl . "Symptome"@de . "damba"@ga . . "game artist"@en . . . "bovenstam"@nl . . . . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . "rechtssysteem"@nl . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "filo"@es . . "SIL code"@en . . . . "type"@nl . "line of a stop on a route."@en . . "mill type"@en . . "olympic games gold"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . "street"@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . "draft pick"@en . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . . . "list"@en . "red long distance piste number"@en . . . . "atletiek"@nl . . . "Bauer"@de . . . . "BIBSYS Id"@en . . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . "platenlabel"@nl . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . "woestijn"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "Hafen"@de . . . . . . . "military service"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "planeta"@pl . . . "Serbatoio idrico a torre"@it . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . . . . . . . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . "Dokumentnummer"@de . . . . "liga deportiva"@es . . . . . . "canton"@fr . . . . . "employer"@en . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . "Datum"@de . "Aufsichtsperson"@de . . . "qatar classic"@en . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . "klerikaler Orden"@de . . . . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . "Anzahl der Spieler"@de . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "Onkel"@de . . . . "champion in double female"@en . . . "maleri"@da . "firstLeader"@en . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . . . . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . . "australian football Team"@en . . . . . . . . . . "project keyword"@en . . . . . . . "Gnetophyta"@de . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . . "Krebstier"@de . . "\uB098\uB77C"@ko . "owning organisation"@en . . . "NUTS-code:"@nl . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "appearances in league"@en . . . . "following event"@en . . . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "evento"@pt . . . . . . "ruisseau"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . . . . . "premier propri\u00E9taire"@fr . . "Biathlete"@en . . . . . . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . . . . . . . . . . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "The average speed of a thing."@en . . . "\u884C\u653F\u5340"@zh . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . "melting point (K)"@en . . . "municipalit\u00E9"@fr . "displacement (g)"@en . . "space mission"@en . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "egyptianPound"@en . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Disneyfiguur"@nl . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "politicus"@nl . . . . . . . "zoon"@nl . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . "motore d'automobile"@it . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . "op kerkhof"@nl . . . . . . "deserto"@pt . . "pays"@fr . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . . . . "last season"@en . . . . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "active years end date manager"@en . "EC number"@en . . . "con\u00EDfera"@es . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "pont"@fr . . . "funded by"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . . . . . "lingua"@gl . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . "cultivar"@en . . . . "route end location"@en . . . . . . . . . "opponents"@en . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . . . . . . . . . . "Arque\u00F3logo"@es . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . "slecht oplosbaar in"@nl . "igreja"@pt . . . . "Name"@de . . . . . . . . . . . . "NAACP Image Award"@en . . . . . "A Person's role in an event"@en . . "dichter"@nl . "wins at pro tournaments"@en . "millimetre"@en . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "Management"@de . "spil"@da . . . . . . . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . . . . "batteria"@it . . . . "\u83CC\u985E"@ja . . . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . . "Ballungsgebiet"@de . . . . . "area land (m2)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "gross domestic product"@en . "vicepremier"@nl . . . . "most steady"@en . . . "IATA Location Identifier"@en . . . . . . . . . . . "primary fuel type"@en . . . . . . . . "command"@en . . . "\u9580_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . . . . . . . . "principal area"@en . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . "Veranstaltungstermin"@de . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . . "locataire"@fr . . "Leiter"@de . . "xentilicio"@gl . . . "Stadt"@de . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . . "draft year"@en . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "kookpunt (K)"@nl . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Konzentrationslager"@de . . . . . . . "miasto"@pl . . . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "Amt"@de . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . . . . . . "Flussm\u00FCndung"@de . "album"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "dritter Platz"@de . . . . . . "Moderna"@en . "class"@en . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . "first launch date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "INSEE code"@en . "parking information"@en . "khl draft year"@en . . . . . "d\u00E9coration"@fr . . . . "clubs record goalscorer"@en . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . . "Uomo"@it . "Robot"@nl . . . . . . . "Distrito"@es . "architect"@en . . . . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . . . . . . . "national selection"@en . "Safety precautions that are used in the building."@en . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . "Niederlage"@de . . "Farbe"@de . . . "Fu\u00DFballmanager"@de . . . . . . . "podium"@en . . "novel"@en . . . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . . . . . . . . "Statistikwert"@de . . . . . "club rugba\u00ED"@ga . "strength"@en . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "peso (kg)"@pt . "ouder"@nl . . "guitarist"@da . . . . . . . . . . . . . . . "management position"@en . . "vetgehalte"@nl . . "next mission"@en . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . . . . "industrie"@fr . . . . . "party number"@en . "Slogan"@de . . . . . . . "periapsis (km)"@en . . . . . . . "Kultst\u00E4tte"@de . . . . . . . . . "Fernsehsendung"@de . . "chitarrista"@it . . "crimineel"@nl . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . "electrical substation"@en . . . . "bluecoordinate in the RGB space"@en . . "shore length (km)"@en . . . "mollusque"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . . . . . . . . . . . . "missions"@en . . "Milit\u00E4rfahrzeug"@de . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "american football player"@en . . . "Code"@de . . "left tributary"@en . . . "Tennisliga"@de . "pretender"@da . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "\u00E9tape"@fr . . . "golf course"@en . . . . . . . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . . . . . . . . "statistic value"@en . "chemical element"@en . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . . . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . . . . . . "\uBC30"@ko . . . . . . . . "vin"@da . . . . . . . "Unicode"@de . "megametre"@en . . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . . . "Anzahl der Stationen"@de . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . . . . "mayor article"@en . . . "Produktionsbeginn"@de . . "project objective"@en . . "Tony Award"@en . . . "siedziba"@pl . . . . "vanuatuVatu"@en . . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . . . . "water ride"@en . . . . . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "label discographique"@fr . . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . . . . . . . . . . "cubicKilometre"@en . . . . . . . "organisation"@en . . . "Zeitraum"@de . . . "restauracja"@pl . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . "ISBN"@en . . . "department"@en . "number of participating nations"@en . . . . . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "anatomische structuur"@nl . . "project reference ID"@en . "archei"@it . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . "opdrachtgever"@nl . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "start xct"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . "bowling league"@en . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "Algorithmus"@de . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "rank of a population"@en . . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . . . . . "sexuelle Orientierung"@de . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . "film audio type"@en . . . . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . . . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . "po\u00E8me"@fr . . . . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . . . . "F\u00FChrer"@de . "golf toernooi"@nl . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . . . . "pilote de formule 1"@fr . . . "tijdschrift"@nl . "Unternehmer"@de . "DBpedian"@en . . "consecration"@en . . "notable wine"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . "geopolitieke organisatie"@nl . . . "code"@nl . . . . . . . . . "Todesursache"@de . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . "dur\u00E9e du mandat"@fr . . . "dress code"@en . . "juego de cartas"@es . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\uD658\uCD08"@ko . "weight (kg)"@en . . . . . . . . "Musical"@de . "zitplaatsen"@nl . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . . "relics"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "volume (km3)"@fr . . . . . "fond\u00E9 par"@fr . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . . "schaatser"@nl . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "longName"@en . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . . . "s\u00E4ugetier"@de . . . . . . . . . . . . . . "Surfer"@de . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "Pflanze"@de . . "aktuelles Mitglied"@de . . . . . . "Auswahljahr"@de . "time zone"@en . . . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . "Doppelbenennung"@de . . "size (B)"@en . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . . . . "perifocus"@nl . . "poisson"@fr . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "\u5730\u9707"@ja . . . "\uD638\uD154"@ko . . . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "Sportverein"@de . . . . "r\u00E9gime politique"@fr . . . . . "motor"@pt . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . . . "rechtssysteem"@nl . "total number of launches resulting in partial failure"@en . "Verband"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . "longueur (km)"@fr . . "iafd id"@el . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "molen code NL"@nl . . . . . "management region"@en . . . . . . . . . "Total Pandemic Cases"@en . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "Biathlete"@en . "filmfestival"@nl . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . "lieutenant"@en . . . . . . . . . . . . . . "Amateurboxer"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . "Browser"@de . . . . . "\uB3D9\uBB3C"@ko . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . "number of newly introduced sports"@en . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . . . . "moroccanDirham"@en . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . "Kommandostruktur"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . . . . . . "\u5824\u9632"@ja . . . . . . . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . . . "poundal"@en . . . . "mozambicanMetical"@en . . . "soccer league season"@en . "vehicle"@en . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . "internationale organisatie"@nl . "FAA Location Identifier"@en . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . "Kirche"@de . "football league season"@en . "Turner"@de . . . . . . . . . . . "soortgelijke functies"@nl . . . . . . "Cardinal direction"@en . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . "rugby club"@nl . "saint"@en . . . . . . . . . "Getr\u00E4nk"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . "dike"@en . . . . . "anatomical structure"@en . "traiteur"@fr . . . "IATA designation for airline companies"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "politic government department"@en . "sraith curl\u00E1la"@ga . "nationale Auswahl"@de . . . "other function"@en . . . . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . "eMedicine topic"@en . . . . "Breite (mm)"@de . "final flight"@en . . . "oppervlakte land (m2)"@nl . . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . "track number"@en . "f\u00EDonchaor"@ga . "Erbe"@de . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . "east place"@en . . "height attack"@en . . . "biblioth\u00E8que"@fr . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . "literair genre"@nl . . "number of people attending"@en . "Verwaltungsregion"@de . . . . . "area metro (km2)"@en . . . "cricketer"@en . . . . . . . . . . . . "brother"@en . "sr\u00E1id"@ga . . . . "ondergeslacht"@nl . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . . "area rural (m2)"@en . . . "fonction de personne"@fr . . . . "HUGO Gene Symbol"@en . "Film"@de . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . "Breite (mm)"@de . . . . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . . . . . . "festiwal filmowy"@pl . "route stop"@en . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . "commissioner date"@en . . . "teanga"@ga . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . . "titel"@nl . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . "lloc d'enterrament"@ca . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . . "aircraft bomber"@en . . . . . . . "songwriter"@en . . . . "pilote de la nascar"@fr . . . . "Flughafen"@de . . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . "H\u00F6he"@de . . "numero de deputados estaduais"@pt . . . "classe (biologie)"@fr . . "Schleuse"@de . . . "public service"@en . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . . . . . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . . . . "Trainer"@de . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . . . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "langage de programmation"@fr . . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . . "sea"@en . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "website"@nl . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . . . "sraith gailf"@ga . . . . . "comida"@pt . . . . . "aristocraat"@nl . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . "source confluence place"@en . "date of burial"@en . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . "designer company"@en . . . "offizieller Name"@de . . . . "windrichting"@nl . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "\u00E7evreleyen"@tr . . . . . "laoKip"@en . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . "Team-Manager"@de . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . . . "\u09AC\u0987"@bn . . . "title date"@en . . . . "number of SoccerPlayers born in Place"@en . . . . . . . . . . "airport"@en . . "code postal"@fr . . . . . . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . . . "militair bouwwerk"@nl . "artista"@it . . . "\uC0C9"@ko . "coach"@nl . "concentratiekamp"@nl . . . . . . "artery"@en . . . "sluis"@nl . . . . . "Leiche entdeckt"@de . . . . . . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . . . . . "Temperatur (K)"@de . "bloedvat"@nl . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . "cara A"@ca . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "Port"@en . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . "christelijk patriarch"@nl . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . . . . . "gn\u00E9tophytes"@fr . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . "\u904B\u6CB3"@ja . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . "demographics as of"@en . . . "Gesetzgeber"@de . . . . . "prot\u00E9ine"@fr . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "stamvader"@nl . . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . "religious order"@en . . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Musiker"@de . . . "reporting mark"@en . . "czasopismo naukowe"@pl . "average speed (km/s)"@en . . . . . . . . "fuaim"@ga . "box competitie"@nl . . . . . . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "attack"@en . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "warmwaterbron"@nl . . . . "grot"@nl . "population as of"@en . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . . . "Fisch"@de . . "t\u00EDr"@ga . . . . "Arque\u00F3logo"@es . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "Gesamtbilanz"@de . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "liste"@da . . . "Hefearte"@de . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . . "ethnic group"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "code book"@en . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "T\u00E4towierung"@de . . . . . . . . . "specializzazione medica"@it . . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . . "professeur"@fr . "baseball league"@en . . . . . . . . . . . "road tunnel"@en . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . . . . "connects a referenced resource to another resource. This property is important to connect non-extracted resources to extracted ones"@en . . "PersonsFullDosesCumul"@en . . . . . . "mathematisches Konzept"@de . . . . . "Sterbeort"@de . "kraj"@pl . "id number"@en . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . "Eisenbahntunnel"@de . . . . "source position"@en . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . "ligue de cricket"@fr . . . . "zonsverduistering"@nl . . . "estat"@ca . . . . . . . . . "Boxstil"@de . . . . . . "Alps SOIUSA code"@en . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . "solvent with good solubility"@en . . . . . . "imposed danse score"@en . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . "Motorradrennen"@de . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . "management place"@en . . . . . . . . . "restaurant"@en . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . . . "hoogte (mm)"@nl . . "cemetery"@en . . . . . . . . . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Wald"@de . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . "uitslag van een sport competitie"@nl . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Gedicht"@de . . . . . . "Meister"@de . . "The location of the thing."@en . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . "Game Engine"@en . . . . "radiozender"@nl . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . . . "Weinregion"@de . . . "ontbindingsdatum"@nl . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . . . . "coal pit"@en . . . . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "reilig"@ga . . "county"@en . . . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . . "cape"@en . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . . . . "paard"@nl . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . "gibraltarPound"@en . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . "champion"@fr . . "total population"@en . "gare"@fr . . . . . . "fat (g)"@en . "\u8229"@ja . . "Vorl\u00E4ufer"@de . . . . . "cluiche"@ga . . . . . "numero de jugadores"@es . . . . . . . . . "edificio religioso"@es . . . . "biologist"@en . . . . "altitude"@fr . . . "statistic"@en . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . "Boxer"@de . . . "chromosome"@en . . . . . . . . . . . . "unbekannt"@de . . . . . "fungas"@ga . . . "Psychologe"@de . . . . . . . "aktieris"@lv . . . . . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . . . . "american football league"@fr . . . . . . . "DBpedia Maintainers" . . . . "home stadium"@en . . . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Zeitung"@de . . "boogschutter"@nl . . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . . "selection year"@en . . . . . . . . . . . . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . . . . . . . "juego"@es . . "polaiteoir"@ga . "mute character in play"@en . . . . . . . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . . "micro-region"@en . . . "politischer F\u00FChrer"@de . . . . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . . . . . . "number of lanes"@en . . "Arbeitgeber"@de . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . "sterfdatum"@nl . "NLA Id"@en . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . "soccer player"@en . . . "rotation period (s)"@en . . "number of votes the office holder attained"@en . "stationscode"@nl . . . . . . . . . . "total time person has spent in space (s)"@en . . "parliament type"@en . . . . "number of countries"@en . . . . . . "personagem de quadrinhos"@pt . . . . . "region type"@en . "album"@da . . . "plaats van overlijden"@nl . . . . . . . . . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . "Anzahl der Zimmer"@de . . . . . . . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . . "kindOfLanguage"@en . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . "alimento"@es . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . . . . . . "letzter Gewinner"@de . . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . . . . . . . "\u5927\u5B66"@ja . "British Comedy Awards"@de . "Sendebeginn"@de . "Pressure"@en . . "bridge"@en . . . . "haut fait, accomplissement"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u30C0\u30E0"@ja . "Onbekend"@nl . . . "Box-Liga"@de . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "baict\u00E9ir"@ga . . . "leabhar"@ga . . . . . . . . . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . "aerfort"@ga . . . . . "minimum preparation time (s)"@en . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . . . . . . . . . "aktive Jahre"@de . . . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "SELIBR Id"@en . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . "bus company"@en . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "central el\u00E9ctrica"@es . . . "ICDO"@en . "signature"@en . . . . . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . "model"@en . . . . . . . . . . . . . . "split from party"@en . . . . . . . "Wikipage modification datetime"@en . "constellation"@en . . . "type"@fr . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . . . . . "fansgroup"@en . "albam"@ga . "brandstofverbruik"@nl . "Gr\u00FCndungsort"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . "Compare with bishopric"@en . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . . "hoofdredacteur"@nl . . . . . . "total travellers"@en . . . . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . . . . . . . . . "begraafplaats"@nl . . . . . . . . "DBNL code NL"@nl . . . . . "angolanKwanza"@en . "internationally"@en . . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . . "licence letter of a german settlement"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . "banda"@pt . . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . "campus size (m2)"@en . . . "maldivianRufiyaa"@en . . . . . "os"@fr . "geolocDepartment"@en . "park"@en . . "Cricket-Liga"@de . . . . "Verdelingsco\u00EBffici\u00EBnt"@nl . "amateur title"@en . "MusicBrainz artist id"@ja . . . "nanonewton"@en . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . "monastery"@en . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . "netnummer"@nl . . . . . . . . . . . . "comhlacht"@ga . . . . . . "law firm"@en . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . "number of members"@en . . "componist"@nl . "Screen Actors Guild Award"@en . "director de cine"@es . "Leutnant"@de . . . . "Silbermedaille Einzel"@de . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . . . . . . . . . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . "pga wins"@en . . . . . . . . . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . . "body style"@en . . "longueur (km)"@fr . "sagart"@ga . . . . . "banco"@es . . . . "team coached"@en . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . "Wikimedia template"@en . . . . . . . . . . . "instrumentalist"@en . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "is close to"@en . . . . "unitary authority"@en . "rival"@en . . "ani-manga figuur"@nl . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "diameter (mm)"@en . . "cerveza"@es . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "monument code (provinciall)"@en . . . . . . . "prison"@en . . . . "Emmy Award"@de . . . . . . "stierenvechter"@nl . . "Art der Lagerung"@de . . . . . . . . . "National anthem"@en . . "\uC0B0"@ko . . . . "literarische Gattung"@de . "Nation"@de . . "stil"@de . . "number of pads"@en . . "LCCN"@en . "atoll"@fr . . . . . . "A member of the band."@en . . . . . . . . "aereo"@it . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . . . . "kaas"@nl . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "australia open mixed"@en . . . . . . . . "bust size (\u03BC)"@en . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . . . "Robot"@en . . . . . . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . . . . . . . "praia"@pt . . . . "Leichtathletikdisziplin"@de . . "archipi\u00E9lago"@es . . . . "Australian rules football player"@en . "Britanska kraljevska oseba"@sl . "si\u00E8ge"@fr . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . "End of the route. For U.S. roads, this should be either \"South\" or \"West\" per the standards set by the U.S. Roads project."@en . . "poundSterling"@en . . . . . . . "mat\u00E1n"@ga . . . . . . "megavolt"@en . . . . "vereerd in"@nl . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "picti\u00FAr"@ga . "perimeter (\u03BC)"@en . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "farve"@da . . . . "breitheamh"@ga . . . "Gemeinde"@de . . . . "pays"@fr . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . . . "national collegiate athletic association athlete"@en . "austrian land tag"@en . "Aantal stemmen tegen"@nl . . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . . . "Ordnung"@de . . . . "have"@da . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . "Masse (g)"@de . . . "number of vehicles"@en . . . "mineraal"@nl . . . . . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "AO"@nl . . "Protokoll"@de . . . "taobh a"@ga . . . . . . "Archive"@en . . . "sterrenbeeld"@nl . "lowest position"@en . . . . . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . . . . . . . . . . "kilohertz"@en . . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . . . . . . . . . . "cubicMetrePerYear"@en . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . "onderschrift"@nl . . "giocatore di baseball"@it . . . . . "neighbour constellations"@en . . . "werkeenheid"@nl . "subgenus"@en . . . "topical concept"@en . "comhad"@ga . . "Werk"@de . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . . "Number Of Municipalities"@en . . . "deme"@en . . . . . . "station visit duration (\u03C9)"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . . . . . . "\uD65C\uB3D9"@ko . . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . . "commune"@en . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . . "Missionen"@de . . . . "sound"@en . . . . . "ruscello"@it . . . . . "Amtssprache"@de . . . "mer"@fr . "Pr\u00E4fekt"@de . "nombre de membres"@fr . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . "aeroporto"@gl . "date de naissance"@fr . . . "erstes Profispiel"@de . "television season"@en . . . . . "Landgut"@de . . . . "player in team"@en . . . "Eurovision song contest entry"@en . . "partido pol\u00EDtico"@es . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "Sendergruppe"@de . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "skater"@en . . . "Gemeinde"@de . . . . . . . . . . . . . . "meer"@nl . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . . "ginkgo"@en . . . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . . . . . . . "produces"@en . "penalty shoot-out"@en . . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . . . . . . . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "forest"@en . . . . . . "letzter Flug"@de . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "Anzahl der Sitze"@de . . . . . . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . . . . "Jugendclub"@de . . . . . "inscription"@en . "National Olympic Committee"@en . . . "city"@en . . "cardinale"@it . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Dokumentenart"@de . . "numero de ministerios"@pt . . . . . "Ausbildung"@de . . . . . . "chief executive officer"@en . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . . . . . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . "\u72AF\u7F6A"@ja . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . "Christian Patriarch"@en . . "casin\u00F2"@it . . . . . . . . "cleric"@en . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . . . . . . . . . . . . "lev\u00E9e"@fr . . . . . . "used in war"@en . . "Standbild"@de . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "budget ($)"@nl . . . . . . . . . "geolocdual"@en . . . . . . . "pattedyr"@da . . . . "Durchmesser (mm)"@de . . . . . . . . "type of municipality"@en . . . . "ski resort"@en . . . . . "interest"@en . . . . . . . "zenuw"@nl . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "Arbeitseinheit"@de . . . . "bloedgroep"@nl . "port macierzysty"@pl . "szachista"@pl . . . . . . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . . . . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "illustrator"@nl . . "rank in final medal count"@en . . "Stern"@de . . . . . . "Turnierrekord"@de . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u5225\u540D"@ja . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . "schriftsteller"@de . . "length (mm)"@en . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . . . . . . "danishKrone"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "celestial body"@en . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . "Orgel"@de . "altitud"@es . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . "world open"@en . "Sprache"@de . . "canal"@pt . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "A organisation financing the research project."@en . . . . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . "lettre"@fr . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . "WTA-toernooi"@nl . . . . . "ithf date"@en . . . . . "staat"@nl . . "eerste minister"@nl . . . . . . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . . "Soapoper Charakter"@de . . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . "Benachrichtigungsdatum"@de . "brons op de Olympische Spelen"@nl . "tournament record"@en . . . "medical specialty"@en . "target airport"@en . . . "management"@fr . . . . . . "member"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . "gleicher Name"@de . . . . . . . . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . "The last update date of a resource"@en . . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . "Protein"@de . "number of students"@en . . "gal\u00E1xia"@pt . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . . . . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . "Molen"@nl . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . "\u753B\u5BB6"@ja . . "crit\u00E9rio"@pt . . . "actor"@es . . . . . . "significant project"@en . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "Bronzemedaille Einzel"@de . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . "genre"@nl . . . . . . . "bouwjaar"@nl . . . "Webseite"@de . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . "lighthouse"@en . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . "Knochen"@de . "a\u00F1o de censo"@es . . . . "Kraftstofftyp"@de . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . "oorsprong"@nl . . "ISSN"@de . . . . . . . . . . "ICD10"@en . . "Kandidat"@de . . "flag caption"@en . . . . "official name"@en . "UN number"@en . . "a person who manages movies or music recordings."@en . "sliabh"@ga . "american football Team"@en . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . "oppressie datum"@nl . . . "philosophe"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . . . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . "Artikle"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . "Produzent"@de . "\uC601\uD654"@ko . . . "afghanAfghani"@en . . "march"@en . . . . . . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . "LCCN Id"@en . . . . . . "\u672C"@ja . . . "achternaam"@nl . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . . . . "movie"@en . . . . . . . "american football league"@en . "developer"@en . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . . "embryologie"@fr . . . . . . . . "Stra\u00DFentunnel"@de . . . . "Raketmotor"@de . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . "renda per capita ($)"@pt . . "Stimme"@de . . . . . . . "pugile amatoriale"@it . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\uC138\uADE0"@ko . "political majority"@en . "agglom\u00E9ration"@fr . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "soccer club season"@en . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . "medalha de ouro"@pt . "ing\u00E9nieur"@fr . "indicadores demograficos em"@pt . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "next event"@en . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "zweiter Platz"@de . . "launch pad"@en . . . "Monat"@de . "bioclimate"@en . . . . . . . . . . . . "relative"@en . "Fu\u00DFballspieler"@de . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . "taal"@nl . . . "area urban (km2)"@en . . . . . . . "nfl season"@en . "motorvermogen"@nl . "\u00E1rea (m2)"@pt . . . . . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "ligue de volleyball"@fr . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . . . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . "Sprachwissenschaftler"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "sport country"@en . . . "Census year of the imapct factor."@en . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . . "NRHP Reference Number"@en . . . . . . . . . . . . . . "aircraft patrol"@en . . . . . . "Hauptstadtregion"@de . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "maximum depth (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Kraftstoffsystem"@de . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . . "lema"@pt . . . . "country top level (tld)"@en . "hauteur (cm)"@fr . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . . . . . "cratera"@pt . . . "\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . "egyptoloog"@nl . "huidige gemeentenaam"@nl . . . . "ship beam (\u03BC)"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "cover artist"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "jeugdclub"@nl . . . . . . . . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . "wegtunnel"@nl . . . "lipid"@de . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "subsystem"@en . "country with first spaceflight"@en . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . "tijdzone"@nl . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . . . . . "beweging"@nl . "title"@en . . "egafd id"@en . . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . . . . . . "database"@nl . . . "micrometre"@en . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . "descubridor"@es . . . . . "spel"@nl . . . . . . . . . . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . "cubicMillimetre"@en . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "Filmregisseur"@de . . . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "evento naturale"@it . . . "junior years start year"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . "indicates another place situated north-east."@en . . . . . . . . "Naturereignis"@de . "party service bedrijf"@nl . "escritor"@es . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "creator (agent)"@en . . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . "innervates"@en . . . "beroep"@nl . . . "arch\u00E9es"@fr . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . . . . . . "localization of the island"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . "olympic oath sworn by"@en . "videospel"@nl . . . . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . "B\u00F6sewicht"@de . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "kilometrePerHour"@en . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . "\u0627\u0648\u0646\u0686\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . "zweites Team"@de . . . . . "casin\u00F2"@it . "buitenplaats"@nl . . . . "climate"@en . . . . . . . . . . . . "amateur no contest"@en . . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . "Ziel"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Hirschkalb"@de . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . . . "voetbalseizoen"@nl . . . . "Teilnehmer"@de . "can\u00FA\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . "detractor"@en . "grupo"@es . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . "rating"@en . . . . . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . "Spiel"@de . . . . . . . "Roman"@de . . . . . . . "concours"@fr . "familie"@de . . . . . . . "number of players"@en . . . . . "Rugbyspieler"@de . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . "veia"@pt . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "erstes Profispiel"@de . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "motor"@nl . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . "CAS\u756A\u53F7"@ja . . . "organ"@en . . . "Jahr"@de . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . . . . . . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . "Grammy Award"@en . "Publishing company"@en . . . . . . . . . "Auswahl"@de . . . . . . "point de d\u00E9part"@fr . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "A junction or cross to another route."@en . . . . . . . . . "landeshauptmann"@en . . . . . "type series"@en . . . . . "promotion"@en . . . . . . . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . "Historical district"@en . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "alternative name"@en . . "bullfighter"@en . . . . . . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . . . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "population density (/sqkm)"@en . . "advocaat"@nl . . . . "regione amministrativa"@it . . "mision siguiente"@fr . . . . . . . . "natural event"@en . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "horsepower"@en . . . . . . . . . . "Swarm"@en . . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . . . "television show"@en . . . . "polo league"@en . "area (m2)"@en . . . . "saison de baseball"@fr . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "Roman"@de . "Haarfarbe"@de . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . "Pilz"@de . . . . . . . . "common name"@en . . . "Bearbeitung"@de . . . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . "microsecond"@en . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "zo genoemd sinds"@nl . . . "date de derni\u00E8re version"@fr . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "historical period"@en . . . "type of surface"@en . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . "genre"@en . . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "canton"@en . . "demolition date"@en . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . "muileann gaoithe"@ga . . . . "campeonato de futebol"@pt . "\uC131\uC528"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "home arena"@en . . . "blood vessel"@en . . . . . . . . "Pilot"@en . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "onderwijsinstelling"@nl . . . . "population percentage male"@en . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . "based on"@en . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "Gaud\u00ED Award"@en . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . "Krater"@de . . "Radiosender"@de . . . . "B-Seite"@de . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . . . . . . "name in Pinyin Chinese"@en . . . . . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . "Symbol"@en . . . . . . . "Zahl der Ministerien"@de . "target space station station"@en . . . . . . . . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . . . . . . . "Blason"@fr . . . "Tragsystem"@de . "youth club"@en . "\u00E1lbum"@gl . . "allenatore"@it . . . . "aonad oibre"@ga . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . . . . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "Australian football team"@nl . . . "Film Fare Award"@en . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . "maiden flight"@en . . . . . . . . . . . . . "angiospermes"@fr . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "kilogram"@en . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . "breedte (mm)"@nl . . "avi\u00F3n"@es . . . "management country"@en . . "ligue de golf"@fr . . "magnoliofita"@it . "ollamh"@ga . . "guest"@en . . . . . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . "Hauptstadt der Region"@de . . . "team sport"@en . . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "liga de futebol australiano"@pt . . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . "character in play"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "population quote"@en . . . . . "advocaat-generaal"@nl . . . . . . . "videojogo"@pt . "glycemic index"@en . . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . . . . . . . . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . . . . . . . . "nanosecond"@en . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . "Vaccine"@en . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . "chemical substance"@en . "previous mission"@en . . . . . . "Masse (kg)"@de . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . . . "\u00E9cluse"@fr . . "gross domestic product per capita"@en . . "Anime/Manga character"@en . . . . . "Disneyfigur"@de . . . . . . . . . . . . . "free prog competition"@en . "famille"@fr . . . . . . . "Grundherrschaft"@de . . "length (km)"@en . . . . . "volcano"@en . . . "stadium"@en . . "jardin"@fr . . "programma radiofonico"@it . "arm"@ga . . "archipelago"@en . . . "Buchstabe"@de . . . . . . . "banca"@it . . . . "pr\u00E9sident"@fr . "kind"@nl . . . "aire"@fr . "Person , die zuerst einen Berg bestiegen hat"@de . "active years"@en . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . "tour"@fr . . . . . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . "Alumni"@de . . . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . . "Motorrad"@de . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "arachnid"@en . . . "Produktion"@de . . . "Active Cases"@en . . . . . . . "man"@en . . . . . . . . . . "map description"@en . . . . . . . . . . "pope"@en . "poles"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . . . . "amphibien"@fr . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "zweiter Kommandant"@de . . . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "media"@en . . . . . . . . . "brand"@en . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . "The number of the route."@en . "draft team"@en . . "zwerm"@nl . "\u5927\u9678"@ja . "cocinero"@es . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "bateria"@pt . . . . "average speed (kmh)"@en . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Dramatiker"@de . . . . "Inconnu"@fr . . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . . . . . "setup time (s)"@en . . "abstentions"@en . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . "c\u00F3digo postal"@pt . . . . . . . . . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . "d\u00E9partement"@fr . . "Wikipage page ID"@en . . . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . "mass (kg)"@en . . "egafd id"@el . . "oighearshruth"@ga . "british wins"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "anno"@it . . . "cable car"@en . . . . . . . . . . "Aangenomen Besluit"@nl . . . . "chancellor"@en . . "alter Name"@de . . . . "date construction"@en . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . . "archive"@fr . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . "oeuvre majeure"@fr . "red list code for treatened species NL (different from IUCN)"@en . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "Instrument"@de . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . . . . "Nachbargemeinde"@de . . . "Vater"@de . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "poids (kg)"@fr . . "swedishKrona"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "military vehicle"@en . . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . . . "damage amount"@en . . "wereldranglijst snooker"@nl . . . . . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "calorie"@en . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . . . . . . "ist die in der westlichen Welt verbreitete Bezeichnung f\u00FCr Comics aus S\u00FCdkorea."@de . . "Sohn"@de . . "date closed"@en . "causalties"@en . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . "branch of"@en . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "president regional council"@en . . . . . . . "movie genre"@en . . . . . . . . "number of stations"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . "lethal when given to rabbits"@en . "banda"@es . . "\u6CA1\u5E74"@ja . . . . . . . . . . . . . . "outflow"@en . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "scr\u00EDbhneoir"@ga . . . "soccer tournoment"@en . "endowment ($)"@en . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . . . "has abstract"@en . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . . "d\u00E9veloppeur"@fr . . . . . . . . . . . . "Character size of wiki page"@en . "pasteur"@fr . . . "minimum temperature (K)"@en . . "Tennisspieler"@de . . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . . . . "hoogte"@nl . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "Row # where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "final lost single"@en . "registration"@en . "ancho (mm)"@es . . . . "enzym"@nl . . . . "centre commercial"@fr . "trade union"@en . . . "\u5B66\u6821"@ja . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . . "continent"@en . . . . "dominicanPeso"@en . . . . . . . . . . . . . "Damm"@de . "nationality"@en . . . "andere Funktion"@de . . . "componist"@nl . . . . "superficie (km2)"@fr . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . "fern"@en . . . . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . . "muziekartiest"@nl . . . . . . . . "first publisher"@en . . . "bild wappen"@de . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . . "battery"@en . "schrijver voorwoord"@nl . . "Hotel"@de . "Name des Ehepartners"@de . "wavelength (\u03BC)"@en . . "canottiere"@it . . "formaat"@nl . . "patineur artistique"@fr . . . . . . . "citt\u00E0"@it . "landing site"@en . "poet"@en . . . . "dynastie"@nl . . "origin"@en . . . . . . . . . . . . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . "Reserved for DBpedia."@en . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "architectural style"@en . "fort"@nl . . . . . . . . . . "Rebsorten"@de . . "helecho"@es . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "nombre de pixels (millions)"@fr . . . . . . . . . "arrondissement"@en . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . "Deze property is voor de lijst van monumenten die horen bij het monument van de infobox"@nl . . . . "dipl\u00F4me"@fr . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . . "Kessel"@de . . . . . . . . . "source"@en . . . . . . . "\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . "voormalige gemeente"@nl . . . "d\u00E9couvreur"@fr . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "fossil"@en . . . . "\u751F\u5E74"@ja . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "official school colour"@en . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "number of sores"@en . "laatste drager familienaam"@nl . . . . "route"@en . . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . . "DorlandsID"@en . . . . . "ligue de cyclisme"@fr . . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . "top scorer"@en . . . . . . . . . . "ar\u00E1cnido"@es . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "Gouverneur"@de . . "batteria"@it . . . . . . . . . . . . . . "Astronaut"@de . . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . "The end location of the route."@en . "start occupation"@en . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . "drains to"@en . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "Sportart"@de . . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . . . . . . . "government"@en . "orbits"@en . . . . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "Power"@en . "patron"@en . . "conflit militaire"@fr . . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . "bekannt f\u00FCr"@de . "strand"@nl . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . "carcinogen"@en . . . "apoapsis (km)"@en . "Anzahl der Filme"@de . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "mode"@fr . . . . "ziekte"@nl . "Campus"@de . . . . . "atletismo"@es . . "JSTOR"@en . . . "automobile"@fr . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . . "ISO regiocode"@nl . . . "Masse (kg)"@de . . . . . "variant or variation"@en . . . . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . . . . . . "volumes"@en . . . . . . . "coalition"@en . "roof height"@en . . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "pa\u00EDs"@es . "Moulin"@fr . "senior"@en . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "aglomeraci\u00F3n"@gl . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . "laying down"@en . . . "crater"@en . . . "population totale"@fr . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . "Partnerstadt"@de . . . . . "political seats"@en . "Asteroid"@de . . . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . "Startjahr"@de . "former choreographer"@en . . . . . . . . . . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . "acre"@en . . . . . . . . . . . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . "superficie (km2)"@fr . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "unit of work"@en . . . . . . "autoriteit"@nl . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . "Art der Elektrifizierung"@de . . . . . . . . "FC"@fr . . . "Employeur"@fr . . . . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . . . "g\u00E9in duine"@ga . . . "altura (mm)"@pt . . . . "skigebied"@nl . . . . . . "\u8272\u540D"@ja . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "Professor"@de . . . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "Baseballsaison"@de . . . . . . "voetbalseizoen"@nl . "\uAD70\uC8FC"@ko . . . . . . . . "kanaal"@nl . . . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . . . "decoration"@en . "terahertz"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . . . . . . "cites"@en . . . . . "nome"@pt . . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . "legend thumbnail localization"@en . . . . . "inline hockey league"@en . . . . . . "Regionalsprache"@de . "ruimtestation"@nl . . . . "opstand"@nl . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "a person who writes songs."@en . "number of classrooms"@en . . . . . . . . . . . . . "sister"@en . "Ideologie"@de . . "Christian Bishop"@en . . "height (mm)"@en . . "capital elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . "saudiRiyal"@en . . . . . "zoo"@da . "Dutch PPN code"@en . . . . . . . . "Rektor"@de . . . . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . "Caterer"@en . . "The last election date for the house."@en . . . "Arterie"@de . "torero"@it . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . . "debut team"@en . . . . "camp de concentration"@fr . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . "ground"@en . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . . . . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . . . . . . . "Strafantrag"@de . "country with first satellite"@en . . . . . . . . . "high-ranking solicitor"@en . . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . . . . . . . . . . . . . . "sports team season"@en . "prestatie"@nl . . . "Erscheinungsweise"@de . "notes"@fr . "refseq mRNA"@en . . . . "standardAtmosphere"@en . . . . . . . . "Document Type"@en . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "rebuilding year"@en . . "mouth state"@en . . . . . . . "Rechtssystem"@de . . . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . "lugar de desembocadura"@es . . . . "film colour type"@en . . . "first place"@en . . . . "Digitalkanal"@de . . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . "warmwaterbron"@nl . . . . . . . . . . . "molar mass"@en . . . . . "caladh"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "corps celeste"@fr . "Schachspieler"@de . . . "Adresse"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "schrein"@de . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . "Identification of the registry a document is in"@en . . "producer"@en . . . . . . "branch from"@en . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . . . . "music festival"@en . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . . . . "designer"@en . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . "schadebedrag"@nl . . . . . "battery"@en . . . . . . . "Trainer"@de . . . . "deelgemeente"@nl . . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . "code on index"@en . . . . . "collection d'objets"@fr . . . . "number of gold medals won"@en . "curling competitie"@nl . . . . . . . . . "\u0646\u06A9\u0634\u062A\u0631"@ur . . . . . . . . "a person who is practicing law."@en . . "professor"@en . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "\uC120\uAC70"@ko . . . "career points"@en . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . "Concentration camp"@en . "Dynastie"@de . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . "handball player"@en . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . "Generalstaatsanwalt"@de . "Treadmill"@en . . . "colour name"@en . "Sommerzeitzone"@de . . "Employers' Organisation"@en . . . . "old team coached"@en . "arr\u00EAt suivant"@fr . . . . . "Aantal onthoudingen"@nl . . . . . . . . "country origin"@en . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "Gnetophytes"@en . . . "indtjening ($)"@da . . "diameter (mm)"@en . "activity"@en . . . . . . . . . "JewishLeader"@en . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . "boxeur amateur"@fr . . . . . . . "kilocalorie"@en . . "school board"@en . . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . "area of a land (m2)"@en . "skills"@en . . . . "Ideologie"@de . . "numberOfPredicates"@en . . . . . . "verfilmd als"@nl . . . "motorsportseizoen"@nl . . "pr\u00EDomh-aire"@ga . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . . . . "documento"@it . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "reference"@en . . . . "Insel"@de . . . . . "Bewegtbilder"@de . . . "training"@en . "\uBF08"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . "burgemeester"@nl . . . . . "schnellster Fahrer Team"@de . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . . . . . . . "natuurgebied"@nl . . . . . . "transformatorhuisje"@nl . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . . . . . . "magnitude absolue"@fr . "fromage"@fr . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "Analogkanal"@de . . . . . . . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . . . "Frequency"@en . "dorf"@de . "apoapsis (km)"@en . . "baie"@fr . . . . . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . . "ruscello"@it . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . . . . "state of origin"@en . . "jeu"@fr . . . . . . . . . . "ling\u00FCista"@ca . . . . . . . . "beach volleyball player"@en . . . . . . "iraqiDinar"@en . . . . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . "Ma\u00DFstab"@de . . . . . "portfolio"@en . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . "veldslag"@nl . . . . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "digital sub channel"@en . . . . "maximale absolute Helligkeit"@de . . . . "third driver country"@en . . . . . . . . . "casino"@fr . . . . . "sutheola\u00EDocht"@ga . . "hybrid"@en . . . "settlement code"@en . . . . . "imreoir sacair"@ga . . . "meeting building"@en . . . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . . . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . . . . . "lebanesePound"@en . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . . . . . . "overzees departement"@nl . . . . "a\u00F1o"@es . . . . "Tore in der Liga"@de . "golfspeler"@nl . . . . . "\u9280\u6CB3"@ja . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . . "province link"@en . . . "dader"@nl . . . . . . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . "apofocus"@nl . . . . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . . "lieutenancy"@en . . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . "protein"@en . . . . . . . . "longtype"@en . "erstellt"@de . . . . . . . "Entfernung (\u03BC)"@de . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . . . "Tunnel"@de . . . . . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . . . "priester"@nl . . . . "produziert"@de . . "final lost double"@en . . . . "soortgelijke plaatsen"@nl . . "blue long distance piste number"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "indicates another place situated inside."@en . "Einzelrangliste"@de . . . "anf\u00EDbio"@pt . "deanery"@en . . . . . . . "schrijver"@nl . "Dartspieler"@de . "date of christening"@en . . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . . . "tem busto natural"@pt . "poids (kg)"@fr . . . . . . "attore"@it . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . "associated act"@en . . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "village"@fr . . . "length of a coast"@en . . . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . . . "Staat"@de . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "venerated in"@en . "right ascension"@en . . . . . . . . . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "european championship"@en . . . . . . . . . . "fathom"@en . . "maximum temperature (K)"@en . "Beruf"@de . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . . "language"@en . . . . . "somaliShilling"@en . . . . . . . . "\u067E\u0644"@ur . . "The end date of the project."@en . . . . "Skigebiet"@de . "hockeyploeg"@nl . . . . "film"@nl . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . "sraith rugba\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "afdb id"@el . . "heisman"@en . "cycling team"@en . "Alps group"@en . . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "space station that has been visited during a space mission"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . "memorial ID number"@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "firma"@da . . . "Unternehmen"@de . . . "Siedlung"@de . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . . . . . . . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . . "media type"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "road"@en . . . . . . . . . . "Lieutenancy area"@en . . . . . "conveyor system"@en . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . . . . . . "animanga character"@en . . "Vogel"@de . . "\u0153uvre musicale"@fr . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . "televisie seizoen"@nl . "voorganger"@nl . "sister college"@en . . . "hockey team"@en . . . "gold medal double"@en . . . . . . . . . . . . . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . . . . "beroep"@nl . . . . . . . . "amateur ko"@en . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . . "c\u00E1in"@ga . . . . . "authority title of a romanian settlement"@en . "wimbledon single"@en . . . . . . . "highest state"@en . . . . . . . . . . "toneelschrijver"@nl . . . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . . . . "businessperson"@en . . . "voornaam"@nl . . . . . "rod"@en . . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . "ounce"@en . . "milePerHour"@en . . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . . "Aktivit\u00E4t"@de . . "lunar module"@en . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "ancho (mm)"@es . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "number of locations"@en . . . . "Wappen"@de . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . "The extension of this file"@en . . "eccl\u00E9siastique"@fr . . . "jurisdiction"@en . "Wasserscheide (m2)"@de . . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . . . . . . . . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "current partner"@en . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . . "bact\u00E9rie"@fr . . . . "cat"@en . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "horeca"@nl . "organisation"@da . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "uses"@en . . . . . . . . "Stra\u00DFe"@de . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "\u56FD\u571F"@ja . "molen code NL"@nl . . "Archaeen"@de . . "archipel"@fr . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . "governmental administrative region"@en . "partial failed launches"@en . . . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . "agente"@es . . . . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . "breedte (mm)"@nl . "hoofdstad"@nl . "volkslied"@nl . . . . . . . . . . . . "Institution"@de . . . . . . . . . . . . "maalvaardig"@nl . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . "patente"@pt . . "wie\u015B"@pl . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . "amhr\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "Algorithm"@en . "bunachar sonra\u00ED"@ga . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "wegkruising"@nl . . . . . . "island"@en . . . . "gewicht (g)"@nl . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . . . "soccer league"@en . "original end point"@en . . . . "Tiefe"@de . . . . "musicien"@fr . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . . . . "west place"@en . "maladie"@fr . . "Musiker"@de . . . . . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . "congres"@nl . "Volleyballspieler"@de . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . "RID Id"@en . . . . . "Filmfestival"@de . "provincie"@nl . . . . . . . . . "its calculation needs"@en . . . "classes"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "apofocus"@en . . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "number of undergraduate students"@en . . . . . . . "us open single"@en . . "population en date de"@fr . . . . "army"@en . . . . . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . "afiliacao europeia"@pt . . . . . "ilst\u00F3rach"@ga . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . "sp\u00F3rt"@ga . . . . . . . "compagnie d'autobus"@fr . . . "Waffe"@de . . . "letzter Flug"@de . . . . . "Referenz"@de . . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . . . . . . . . . "service end date"@en . . . . . "film"@nl . "guitare"@fr . . . . . . . . . . "name in Yue Chinese"@en . . . . . "Strand"@de . . . . . . . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . . . . . . . "\u5C71"@ja . . "synonym"@en . "digitale camera"@nl . . . . "plant"@en . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . . . "\u00E1rthach"@ga . . . . "Alps subsection"@en . . . "gene"@en . . . "Motiv"@de . "australian football league"@en . "Nachbarregion"@de . . . "command structure"@en . . . "album"@fr . . "appointer"@en . . "Blazon"@en . . . . . "schnellste Runde"@de . . . . "W\u00E4hrung"@de . . . . . . . . "ceantar"@ga . . "last election date"@en . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . "Basketballspieler"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "araicnid"@ga . . . . . . . . . . "mat\u00E9riel"@fr . "pseudoniem"@nl . . . . . "be\u00EFnvloed door"@nl . . . . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . . . "picture description"@en . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Dirigent"@de . . . . "\u653F\u515A"@ja . "Christelijk bisschop"@nl . . . "manager"@en . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . "Sendung"@de . "kerkelijke organisatie"@nl . "arch\u00E9ologue"@fr . . . . . "range"@en . "langage"@fr . . . . . . . "Cipher"@en . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . "giocatore di football australiano"@it . . . . . "school code"@en . . . "Une image de quelque chose."@fr . . . . "taxonomic group"@en . . . . "bindweefsel"@nl . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . . "route type abbreviation"@en . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . "Fahrzeugmotor"@de . . "line of fashion"@en . . . "ISO 4217 currency designators."@en . . . . . . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . "huso horario"@es . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "brakeHorsepower"@en . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . "river"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u4F1A\u793E"@ja . . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "ligamento"@pt . "Crew"@de . . . . . . "estilo"@es . . "retirement date"@en . "\u00D6konom"@de . "mauritianRupee"@en . . . . . . "Kugelschwarm"@de . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "televizijska oddaja"@sl . . . . . . "samba school"@nl . . . . "ptak"@pl . . . . . . "kleur"@nl . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . "champion in double"@en . . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . . . . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . "wins at japan"@en . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . . . . . . . "team size"@en . "nationale voetbalclub"@nl . "The current production running in the theatre."@en . "year of first ascent"@en . . "Grand Prix"@en . . . "parent mountain peak"@en . . . "Totenzahl"@de . . . "toghch\u00E1n"@ga . . . . . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . "Minister"@de . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . . "water polo Player"@en . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . "zusammengeschlossen"@de . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "sublimation point (K)"@en . . "species"@en . . . . . . . . . "school patron"@en . . . . . "music subgenre"@en . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . . . . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . . . "nerf"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . . . . . . "unique reference number (URN)"@en . . . . . . . . "litre"@en . "discipline"@en . . . "naruto character"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "abbey church blessing"@en . "per capital income rank"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . "name in Hangul-written Korean"@en . . . "\u8056\u4EBA"@ja . . . . . . "Sturmflut"@de . . . . . . . . "grave stone or grave monument"@en . . . . . "official opened by"@en . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "signo zodiacal"@gl . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "sport"@fr . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . . . . . . . . . . . . "ainm"@ga . . . . . . . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . . . . "raisin"@fr . . . . "AO"@en . . . "corpo celeste"@it . . . "Festtag"@de . "crat\u00E8re"@fr . . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . . . . . . "sumo wrestler"@en . "bad guy"@en . . . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . . . . . . . "tajikistaniSomoni"@en . . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . . . "letter"@nl . . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "MouseGene"@en . . "kanadische Footballmannschaft"@de . . . . . . . . . . . "barbadosDollar"@en . . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . "architectural structure"@en . . "\u7A7A\u6E2F"@ja . . "actor"@gl . . . . . . . "Volumen (km3)"@de . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . . . . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . . . . "Garnison"@de . . . . "baronet"@nl . . . "Premio Nobel"@es . . . . . . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . "fastest lap"@en . "Zitat"@de . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "Maskottchen"@de . . "lider"@pt . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "victory as manager"@en . "belarussianRuble"@en . "uitgever"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "chorus character in play"@en . . . . "comic"@en . "territory"@en . . . . "number of members as of"@en . . . . . . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Schulleiter"@de . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "horse race"@en . . . . . . "wins at LPGA"@en . "caused by"@en . . . . "cabaretgroep"@nl . "Whalbezirk"@de . "spacecraft"@en . . "ChemSpider Id"@en . . . "fabriek"@nl . . . . "page number"@en . . . "regeringsvorm"@nl . "number of sports events"@en . "start year"@en . . . "youtubeuse"@fr . . . "beeinflusst"@de . . . "Kommune"@de . . . . . . . "Footedness"@en . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "mar"@pt . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . "legislatura"@es . . "squareMetre"@en . . . . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . "start career"@en . . "canadian football Player"@en . . . . . . . . "Date of reopening the architectural structure."@en . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . "number of graduate students"@en . . . . . . . . . . "Olympiade"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . "bandiera"@it . "visitors per day"@en . "raket"@nl . "number of all indegrees in dbpedia (same ourdegrees are counting repeatedly)"@en . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . "satail\u00EDt"@ga . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . . . . "publisher"@en . . "hand"@en . . . . . . . . . . "d\u00E1n"@ga . . . . "brasserie"@fr . . . . . . . . . "EntrezGene"@ja . . . . . "number of tracks"@en . . . . . . . . . . "beach"@en . . . . . . . . . . "population percentage female"@en . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "division"@en . . . . . "percentage"@en . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "cita"@es . . . . "Bioavailability"@en . . . "Rasthof"@de . . . . . . "pugile amatoriale"@it . . . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u00E1rbitro"@es . . . . "\u067E\u0644"@ur . . . . . . "date disappearance of a populated place"@en . . . "archeologist"@en . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "objet spatial"@fr . "spouse name"@en . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "highest point"@en . . "biome"@en . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . "race length (\u03BC)"@en . . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . "Tank"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . "Biathl\u00E8te"@fr . . "Koch"@de . "regentschap"@nl . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . "Wein"@de . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Bruder"@de . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . "meerdelige publicatie"@nl . "previous editor"@en . . . . . "A building for viewing films."@en . . . . . "the total number of discs contained in the album"@en . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . "fecha de inicio"@es . . . . . "brandstof"@nl . . . . . . . "schip"@nl . "televisie seizoen"@nl . . . . . . . "engine power"@en . . . "kilowattHour"@en . . . . "geleira"@pt . "H\u00F6chststand"@de . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "Feind"@de . . . . . . . . . . "major island"@en . . . . . . . . "A religious administrative body needs to know which places of worship it"@en . "currency code"@en . . . . . . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . "death cause"@en . . . "surfer"@nl . . . . . . "Astrazenca"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "anaithnid"@ga . . . "gruppe"@da . . . . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Fernsehfolge"@de . . . . . "Hormone"@en . . . "Gnetophytes"@el . . "supplemental draft year"@en . . "fly"@da . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "media item"@en . . . . . "administratieve gemeenschap"@nl . "cijfer"@nl . . . "aeroporto"@pt . . . "Cover artist"@en . . . . . . . . "verdeling"@nl . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "elevation (\u03BC)"@en . "predikant"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "politische Partei in der Legislative"@de . "lesothoLoti"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . . . . "The area of courses in square meters."@en . "docked time (s)"@en . "darts player"@en . "moulin \u00E0 vent"@fr . "borough"@en . . . . . . "\u98A8\u8ECA"@ja . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . "administrative collectivity"@en . . . . . . . . . . . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . . . . "ascent"@en . . . . "Radio"@de . . . "declination"@en . . . . . . "pilot"@da . . . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "Startdatum"@de . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . . . . . . "Kunst Zeitstil"@de . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "The average speed of a thing."@en . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . . . "p\u00E1irc"@ga . . . . "n\u00FAmero de membros"@pt . "joueur de hockey sur glace"@fr . . . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . . . . . . . . "Hymne"@de . . . . . "underground journal"@en . "tak van sport"@nl . . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . . "Gymnasium"@de . "weight (kg)"@en . . . . . . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . . . "model"@en . "Date of the first publication."@en . . . . . "insect"@en . . . . "width quote"@en . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "condecoraci\u00F3n"@es . "treinwagon"@nl . . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . "sp\u00E1saire"@ga . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . "formule"@fr . "Vorname"@de . . "slogan"@nl . . . . . "imprenditore"@it . . . . . "campus"@en . . . "Kampf"@de . . . . "VaccinationStatistics: Number of people vaccinated."@en . . . . . . . . . . . "source place"@en . "synagoga"@pl . . . . "categorie"@nl . "doubles rankings"@en . "superficie (m2)"@fr . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . . . . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . . "Existenz"@de . . . "ceeb"@en . "draft"@en . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . . . . . . . "Architekt"@de . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "crosses"@en . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . . . . . . . . . . . . . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . "Datenbank"@de . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . . "average depth quote"@en . . . . "instrument"@nl . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . . . "airgeadra"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "urban area"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "billede"@da . . . . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . "part"@en . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . . . . . . . . "minority leader"@en . . . . . . . "subsequent work"@en . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . . . "observatory"@en . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . . . . . "allegiance"@en . . . . "casino"@es . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . . "metrePerSecond"@en . . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . . . . . . . . . . "length (km)"@en . . . . . "Breite (mm)"@de . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . "tennisser"@nl . . . . . . . . . . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . . . . . "ancho (mm)"@es . . "overall record"@en . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . . . . . . . . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . . . . . . . . . . "main character"@en . . . "Spielzeit (s)"@de . . "lieutenant"@en . . . "weight (kg)"@en . . "subtribus"@en . . . "guitar"@da . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "cricketspeler"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "nationaliteit"@nl . "Christian Bishop"@en . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . . "plante"@fr . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . "state"@en . . . . . . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "asteroide"@it . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . . . . "city type"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . "complexion"@en . "cre\u00EBert een verwijzing van het gerefereerde objct naar een ander object. Speciaal van belang voor het verbinden van niet-ge\u00EBxtraheerde resources met de gebruikelijke resources"@nl . . . . "nombre de virages"@fr . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . "landing vehicle"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "empresa"@es . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . "profession"@en . . . . . . "squareYard"@en . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "parlement"@nl . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . . "Ingenieur"@de . . "ginkgo biloba"@it . . . "subsidiary"@en . . . . . . . . . . . . . "\u091C\u093E\u0938\u0942\u0938"@hi . . . . . "Krankheit"@de . . "darter"@nl . . . . "distance traveled (\u03BC)"@en . "Archief"@nl . . . . . . "casualties"@en . . . "linia lotnicza"@pl . . . . "Minister"@de . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . . . "Source of the value."@en . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . "wolkenkrabber"@nl . . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "wetenschappelijke theorie"@nl . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . "maire"@fr . . . . "station visit duration (s)"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . "vakantie"@nl . . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . "military unit"@en . . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . . . . . . . . "Pr\u00E4fix"@de . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . . "The reference identification of the project."@en . . "Friedhof"@de . . . . "chemical formula"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "\u00E9quipe de hockey"@fr . "allcinema id"@en . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . . "ehemalige Gemeinde"@de . . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . . . . . . "number of participating female athletes"@en . . . . . "bioc\u00E1ire"@ga . . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "doodsoorzaak"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "hot spring"@en . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . "indicate a place is a stop on a road."@en . . . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . "eyes"@en . . . . "herb"@pl . . . . . . . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "coeficiente de Gini"@pt . "Partei"@de . . "area"@en . . . . . . . "sire"@en . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . "metropolitan borough"@en . "entomoloog"@nl . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "ligue de boxe"@fr . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . "bronze medalist"@en . . . . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . . . . . . . . "christlicher Bischof"@de . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . . . . . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . . . . "r\u00E9gion"@fr . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . . . . . . . "besturingssysteem"@nl . . . . "Namen"@de . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . . "deoise"@ga . . . . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . . "The start location of the route."@en . . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . "devise"@fr . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Autor des Vorworts"@de . . . "note on place of burial"@en . . "Insekt"@de . . . . . . . . . "linker Nebenfluss"@de . . . . . . . . . "size thumbnail"@en . . . . . "Stierk\u00E4mpfer"@de . . "project budget funding ($)"@en . . "cilindrada (cc)"@es . . . . . "article"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "elemento chimico"@it . "type of storage"@en . . "most down point of a norwegian settlement"@en . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . . "law country"@en . . . "Satellite"@de . . "best wsop rank"@en . . . . "bruto nationaal product"@nl . . . . . "ofs code of a settlement"@en . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "grinding capability"@en . . "connu pour"@fr . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . "bridge carries"@en . . . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . "previous population"@en . "Missionsdauer (s)"@de . . "breedte (mm)"@nl . . "champion en double femmes"@fr . . . . . "CV"@nl . . . . . "family"@en . . . . . . "opzichter"@nl . . . . "Anzahl der Mitglieder"@de . . . "closing film"@en . . . . . "Ventilsteuerung"@de . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Nationalhymne"@de . "\uC870\uC9C1"@ko . . . . . "banque"@fr . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "Biathl\u00E8te"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . "decaan"@nl . . . . . . . . "Century Breaks"@de . . . . . . "Garten"@de . "Tempolimit (kmh)"@de . . . "chief place"@en . . . . "speed limit (kmh)"@en . . "year in spaceflight"@en . . . . . . "oorspronkelijke titel"@nl . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . . . "periodo temporal"@es . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . "egyptologist"@en . . "using country"@en . . . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . "alternatieve titel"@nl . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "soort museum"@nl . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "diputado"@es . . . . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "militaire eenheid"@nl . . . . . . . "H\u00F6he"@de . . . . . "Zahl der Beamten"@de . . . "employer's celebration"@en . . "Parlament"@de . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . "ehemalige Highschool"@de . . . . . . . . . . . . . "hall of fame"@en . . . . . . . . "displacement (cc)"@en . . . . "Lebenslauf"@de . . "\u015Fampiyon"@tr . . . . . "illustrator"@en . . "mezquita"@es . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . . . . . "schnellster Fahrer Land"@de . . "Palmfarn"@de . . . "klasztor"@pl . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "village"@en . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "id\u00E9ologie"@fr . . "ideology"@en . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "code of the department"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . "webcast"@de . . "animal"@en . . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "Botschafter"@de . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . . . . . . "altura (mm)"@pt . "top speed (kmh)"@en . . . . . . . . . "letztes Rennen"@de . . . "logro"@es . "\u5730\u533A"@ja . . . "end reign"@en . . . "related"@en . . . "cover artist"@nl . . . "ampere"@en . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . "Established"@en . . . "definition"@en . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u5929\u4F53"@ja . "maal capaciteit"@nl . "Rechtsform"@de . . . . . "Ausschuss"@de . "\u00E9quipe de handball"@fr . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "volleybalcoach"@nl . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . "district"@nl . . . . . . . . . . "degreeRankine"@en . "size_v"@en . . . . "circulation"@en . . . . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . . "Bezirk"@de . . . . . . . "maximum area"@en . . . "Biathlete"@de . . . "binomial"@en . . . . . . . "gruppo"@it . "uirlis"@ga . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . "la ligue de course automobile"@fr . . "grande parte alpina"@it . "medical cause"@en . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "current team member"@en . "non-fiction subject"@en . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . "number of lines"@en . . . . . . . . . . . . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . "macedonianDenar"@en . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . "\u9271\u7269"@ja . "pattinatore"@it . . . . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . "comediante"@pt . . . . "route direction"@en . . . . . . . . . . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . "ensemble"@ja . "number of ministries"@en . . "bia"@ga . . . . . "initally used for"@en . . "\u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "merger date"@en . "letzter Starttermin"@de . . . . . . . . "dampdruk (hPa)"@nl . . . . . . . . . . . "Softball Liga"@de . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "fossiel"@nl . . . . "Voltage"@en . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . "darts player"@en . . . "kyrgyzstaniSom"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "turkishLira"@en . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "b\u00F3stwo"@pl . . . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "schermer"@nl . . . . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . "costumista"@it . . . . . . . . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . . "afiliacao internacional"@pt . . . . . "HumanGeneLocation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "case"@en . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . "streek"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "unesco"@en . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . . . "abbreviation"@en . . . . . . . . . "polysaccharide"@en . "term of office"@en . . . "current production"@en . "boxeador"@pt . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . . . "c\u00F3digo postal"@gl . . "Enddatum"@de . . "Akademisk person"@da . . . "r\u00E9compense"@fr . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wsop itm"@en . "Hersteller"@de . "mill code NL"@en . . . . "Ausr\u00FCstung"@de . . . . "Heimatort"@de . . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . . . . . . . . . . "cca state"@en . . . . "Pol"@de . . . . . "notify date"@en . "gn\u00EDomha\u00EDocht"@ga . "kloster"@da . "association of local government"@en . "bay"@en . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "vino"@es . . . . . "kind of criminal"@en . . . . . "WTA Turnier"@de . . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . . . . . . . "historische Periode"@de . . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . "\u753B\u50CF"@ja . . . . . . . . . . "landing date"@en . . . . . . . . . . "die Opfer (string)"@de . . . . . . . . . . "asteroid"@en . . . . "group"@en . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043B\u0438\u0433\u0438"@sr . . "erfolgreiche Starts"@de . . . . . . . . . . . . . . . "rank of an agreement"@en . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . . "Anzahl der Bahnen"@de . . . . . . . "solicitor general"@en . . . . . . . . "Molare Masse"@de . . . "soort"@nl . "Datei"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "sympt\u00F4mes"@fr . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . "prote\u00EFne"@nl . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . . . "executive headteacher"@en . . . . "atol"@nl . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "mulino a vento"@it . "figura"@pt . . . "Kesseldruck"@de . . . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "sports manager"@en . . . . . . . . "chain"@en . . . . . . . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . . . . . . . "twin city"@en . "ionad"@ga . . . . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . . . . . . "suppredded date"@en . . "temple year"@en . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . . "number of triples in DBpedia"@en . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . "Computing Media"@en . . . . . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . "family member"@en . "winter sport Player"@en . . . . . . . . . . "type of grain (wheat etc.)"@en . . . . "average speed (km/s)"@en . . . . . . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . "bouw start jaar"@nl . . . "numberOfTriples"@en . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . "indicativo de chamada"@pt . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "criteria"@en . . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . "iasc"@ga . . "number of trails"@en . . . . . . . "Folge"@de . . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . . "Leistung"@de . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . . "kloosterorde"@nl . . . . . "height (cm)"@en . "dissolution date"@en . . . . . . . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . . "Parkplatzinformationen"@de . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . . . "\uD638\uC218"@ko . . . . "aktor pornograficzny"@pl . "imreoir sa Chumann L\u00FAthchleas Gael"@ga . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . "number of parking lots for cars"@en . . . "ISO 639-2 code"@en . "ISSN"@nl . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "de procureur-generaal"@nl . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . "codice SOIUSA"@it . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . "distance (km)"@en . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . . "ICD9"@de . "style"@en . . "jumlah kecamatan"@in . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . "average elevation above the sea level"@en . "Anzahl gebaut"@de . "ligue de baseball"@fr . . . . "canadian football competitie"@nl . . . . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . "competici\u00F3n"@es . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03AC\u03B4\u03C9\u03C3\u03B7_\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "security"@en . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "vulkaan"@nl . "event date"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "area total (km2)"@en . . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . "booster"@en . . . . "Kriterien"@de . . . . . . "Mann"@de . . "Indexcode"@nl . . . . . "\uBC29\uC1A1"@ko . . "Mondfahrzeug"@de . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "The country where the thing is located."@en . . . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . . . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . . "route junction"@en . . . . . . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . "number of platform levels"@en . "legislative period name"@en . . . . . "Magazin"@de . . . . "editor title"@en . . . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . . . "\u4E00\u89A7"@ja . . "selection"@en . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "beroep"@nl . . . . . "lowest altitude"@en . . "output"@en . . "geopolitische Organisation"@de . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . . . "alternativer Titel"@de . . . . . . . "retired"@en . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . . "archipel"@nl . "\uC545\uAE30"@ko . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "zodiac sign"@en . . . "insecte"@fr . . . . "ancho (\u03BC)"@es . . . "source elevation (\u03BC)"@en . . "Vertrag"@de . . . . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . . . . . "Doppelrangliste"@de . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . . . "s\u00E9rie"@fr . . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . . . . "volume (km3)"@nl . . . . . . . "land"@nl . . . . "subsequent infrastructure"@en . "aristocrat"@en . . . . . "wrestling event"@en . . . . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "number of live albums"@en . . . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . "amfaibiach"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "\u606F\u5B50"@ja . . . . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . . . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . . . . . "indicatif r\u00E9gional"@fr . "afbeelding"@nl . . . . . . . . . . . "linguiste"@fr . . . . . "historic building"@en . . . . . . . . "gigabyte"@en . . "organizacija"@sl . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . "felce"@it . "Amtsinhaber"@de . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "Intercommunality"@en . . . . . . "software"@en . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . "sports league"@en . . . . "regisseur"@nl . . . . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . "musikalisches Werk"@de . "Mausgenom Lokation"@de . "Landkarte"@de . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "ACT score"@en . . . . . . . . . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . "wine region"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "school"@en . . . "\u98DF\u54C1"@ja . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . . . . . . "Aantal stemmen voor"@nl . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . "continental tournament gold"@en . . . . . . "musikinstrument"@de . "automobile engine"@en . . . "edificio religioso"@it . . . "summer temperature (K)"@en . "Erdbeben"@de . . "per capita income as of"@en . "t\u00E9cnica"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "lega di pugilato"@it . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "joule"@en . . . "patron saint"@en . "kok"@nl . . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . "vaccin"@nl . . . . "poundFoot"@en . "\u0628\u0646\u062F"@ur . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . . . . . . "guatemalanQuetzal"@en . . . . "site web"@fr . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . . . . "type"@nl . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . "\u74B0\u7901"@ja . "S\u00E4nger"@de . "zalig verklaard plaats"@nl . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . "grootste plaats"@nl . "population percentage under 12 years"@en . . . . . . "Number of passengers per day."@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . . . . "giocatore di football canadese"@it . . . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . . . "filiale"@fr . . . . . . . "ISO 639-1 code"@nl . . . "Batterie"@de . "perifocus"@en . . "c\u00F3caire"@ga . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "dath"@ga . . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . . "american football league"@fr . "body discovered"@en . . . . . . . . . "familie"@nl . . "geopolitical organisation"@en . "irisleabhar"@ga . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "automotor"@nl . . . "reign name"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "city rank"@en . "filmfestival"@da . . . "super-family"@en . "farraige"@ga . . "patinador art\u00EDstico"@pt . . "Wegabzweigung"@de . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . "classis"@en . . . . . . "artiste"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "parent company"@en . "hockeybond"@nl . . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "caymanIslandsDollar"@en . . . "\uD130\uB110"@ko . "olympic result"@en . . . . . . . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . . . "modelijn"@nl . . . "manager years start year"@en . "Radstand (mm)"@de . . "Gitarre"@de . . . . "Laurence Olivier Award"@en . . . . "species"@en . "combinatiepreparaat"@nl . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . "novella"@it . . "wins"@en . "tuin"@nl . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "religieuze orde"@nl . "sprog"@da . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . . . . . . . "boxeur amateur"@fr . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . "pr\u00E9tendante"@fr . . . . . . . . . . . . "highest point of the island"@en . . "conservation status system"@en . . . . . . "Comic Charakter"@de . "prefect"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "lead team"@en . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . . . . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . "sports function"@en . . . . . . "Number Of State Deputies"@en . . . . . . "RefSeq"@en . "data de entrada na uniao europeia"@pt . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . "American Footballspieler"@de . . . "K\u00E4se"@de . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . "zijtak"@nl . . . . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . "Describe la guitarra"@es . . "carachtar naruto"@ga . . . . "economist"@en . . . . . . "start"@en . "lipide"@fr . . "Aantal gemeenten"@nl . . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . . . . "circuit length (\u03BC)"@en . . . . . "birlik"@tr . . . . . . . . "achtergrond koor"@nl . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . "president"@en . . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . "kok"@da . . . "H\u00F6he Dach"@de . . "mollusca"@en . . . . . . . . . "operator"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u795E\u7D4C"@ja . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . . . . "temple"@en . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "Gen Lokation"@de . . . . . "skuespiller"@da . . . "capital position"@en . "megalitre"@en . . . . . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . . . . . . . . . "aircraft helicopter transport"@en . . . . "ceantar"@ga . . . . . "Modus the game can be played in"@en . "tower height"@en . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . "identification symbol"@en . "produit chimique"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "information appliance"@en . . . . . "gross domestic product nominal per capita"@en . . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . "contractor"@en . . . "aantal medewerkers"@nl . "rolpad"@nl . "ensemble"@en . . . . . . "defeat as team manager"@en . . "gruppo alpino"@it . . . "baronetto"@it . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . . . . "erster Platz"@de . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . . . . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "composto chimico"@it . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . "fr\u00FChrere Mission"@de . . . "Hubschrauberangriff"@de . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "number of intercommunality"@en . . . "Roosmolen"@nl . "\u00E1rea (km2)"@pt . "Skigebiet"@de . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . "Weltkulturerbe"@de . . . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . . "escuela de samba"@es . . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . "Fokus"@de . . . . . "leader name"@en . . . . "name in Mindongyu Chinese"@en . "mass (kg)"@en . . . "opening theme"@en . . . . . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "Cipher"@en . . . . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . . . . . . . . "langue originale"@fr . . . "restore date"@en . "radio"@en . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . "g\u00E9in luiche"@ga . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9"@el . "The highest mountain of a mountain range."@en . . . . . "adult (pornographic) actor"@en . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . . . "guyanaDollar"@en . . . . . . . . . . . . "nombre de sites"@fr . . . "f\u00EDon"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . "configuration"@en . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . . . "closing date"@en . . "vein"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "lid van"@nl . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "gesamter Bereich"@de . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03C6\u03AF"@el . . . . . . "dritte Mannschaft"@de . "The area of the thing in square meters."@en . . . "Zahl der Studierenden"@de . "Raumfahrzeug"@de . . . . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . "abbey church blessing charge"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . . . . . . . "number of seats"@en . . "arbejde"@da . "resting place"@en . "european parliament group"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "athl\u00E9tisme"@fr . "non-profit organisatie"@nl . . . . . . . . "mountain range"@en . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . "American-Football-Liga"@de . . . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . "Blason"@fr . . . . . "district water board"@en . . "cathair"@ga . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . "norwegian landskap"@en . . "lid koningshuis"@nl . . "motorcycle"@en . "source region"@en . "title double"@en . . . . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . . . "versie"@nl . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "mean of transportation"@en . . . . . . . . . . . . . "Patron"@de . . . . . . . "watershed (km2)"@en . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . "monument protection status"@en . "number of employees"@en . . . . "notable work"@en . "ligue de rugby"@fr . . . "architect"@nl . . . . . . . . "kod ISO 639-1"@pl . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "cubicMetre"@en . . "A television episode is a part of serial television program."@en . "first flight"@en . . . . . "bebouwde omgeving"@nl . . . "statistisch"@de . . . . . . . . . . . . . "nadador"@es . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . "schule"@de . "fonction politique"@fr . . "speed skater"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "obra"@pt . . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . . . . . . . . . . . . "college"@en . . "\uC6B4\uD558"@ko . "personal event"@en . . "number of seasons"@en . . . . . "Primite"@en . "\u795D\u65E5"@ja . . . . . . . "tunnel"@en . . . "Volleyballtrainer"@de . . . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . . . . . . . "route of transportation"@en . . . . . "ideologie"@nl . . . . "wpt title"@en . . . . . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . . "l\u00E5s"@da . . . . . . "work"@en . . . . . . "AO"@de . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . . . . . "usBarrel"@en . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . . . . "flash point"@en . . . . . . "druif"@nl . "Bronzemedaillengewinner"@de . . . . . . . . . "Amateurtitel"@de . "melting point (K)"@en . . . . . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . . . . . . . . . . "Software"@de . . . . . . . "Regierungsform"@de . "Date the play was first performed."@en . . . "successor"@en . . . . . . . . "ghanaianCedi"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "A visual document that is intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage"@en . . . "distance to London (\u03BC)"@en . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . "e-teatr.pl id"@en . "olympic oath sworn by athlete"@en . . . . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . . "Konstruktion"@de . . . . . . . . . . . . . "homage"@en . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . "arrondissement"@fr . . . . . . "route start"@en . . . . . . . . . . . . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . "camera"@en . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "parroquia"@gl . . . . . . . . "psycholoog"@nl . "poids (kg)"@fr . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . . . "Partyservice"@de . . "asteroide"@es . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . "marcach"@ga . . . . . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . . "llibre"@ca . . . . . . . . . . "Medizin"@de . "scultura"@it . . . "national years"@en . . . . . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . . . . . . "national football league season"@en . "southKoreanWon"@en . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . . . "home town"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "Bezirk"@de . . . . "meeting road"@en . . . . . . . . . . "bibliotheek"@nl . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . "Theaterdirektor"@de . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "other branch"@en . . . . . . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . . . . . . . . "squad number"@en . . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . . "sigue"@es . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . "tennis competitie"@nl . . . . "numero de clubs"@es . "longueur (mm)"@fr . "diffuseur"@fr . . "water percentage of a place"@en . . . . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . . "Familienoberhaupt"@de . . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . "superfamilie"@nl . . . "authority mandate"@en . . . "bater\u00EDa"@es . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "numberOfUniqeResources"@en . "trainersjaren"@nl . . . . . "poids (kg)"@fr . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . "Material"@de . "gigahertz"@en . . . . . "softball competitie"@nl . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . . . . . "sub-classis"@en . "aglomeracja"@pl . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "eukaryoot"@nl . "medicus"@nl . . . . "international"@de . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "wsop win year"@en . . . . . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . "cuisine"@fr . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . "Amerikaans football team"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . . "nation"@en . . "automobile"@it . . . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . "Kombattant"@de . . . . . . . . "diseasesDb"@en . . . . . . "\u97F3"@ja . . . . . . . . . . "tonneForce"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . "Bibliothek"@de . . . . "landstreek"@nl . . . . . . "diseasesDb"@ja . . . "national affiliation"@en . "precursor"@en . . . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "(foto)model"@nl . . "draft league"@en . "leading judge"@en . . . . . "Gitarrist"@de . . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . "senador"@pt . . . "height (mm)"@en . . "service end year"@en . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03C0\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03BF\u03BD\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BE\u03AC\u03C3\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B5\u03B9\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Veranstaltungsdauer"@de . "altitude (\u03BC)"@pt . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "other occupation"@en . "Stadtgebiet"@de . . . . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . "kilogramForce"@en . . . "statek"@pl . "guitarist"@en . "american football coach"@en . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "article"@fr . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . "ann\u00E9e"@fr . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "campus type"@en . . "tunnel"@fr . . . . . . "drik"@da . . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . . . . "Amphibie"@de . "Konflikt"@de . . "Personal"@de . . . . "taxe"@fr . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . "sport"@en . . . "line length (\u03BC)"@en . . "vorige evenement"@nl . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . "broadcaster"@en . . "length (mm)"@en . "h\u00F8jde (cm)"@da . "2008-11-17T12:00Z" . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . . . . . "education"@en . . "australian football league"@fr . . . "UN/LOCODE"@sr . . "bewegend beeld"@nl . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "mode"@nl . "BBR"@de . . . . . . . "ceamara"@ga . . . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . "champion en simple femmes"@fr . . . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "etabliert"@de . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "date"@en . . . . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . . . . . . . . . . . . "cyclist genre"@en . . . . "formule"@nl . . . . . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . "chief editor"@en . . . "teangeola\u00ED"@ga . . . . "numberOfResource"@en . . . . . . "klimaat"@nl . "samoch\u00F3d"@pl . . "oceano"@pt . . . . . . "cuerpo celeste"@es . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . "garden"@en . . . "top level domain"@de . . . "collectivity minority"@en . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . . "drank"@nl . . . . . . . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . . . . . "demonym"@en . . . . . . . . . . . "hot spring"@en . "sport competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "constituency district"@en . . "criminal charge"@en . "opgenomen in"@nl . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . "Naruto Charakter"@de . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . "star"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "kilobit"@en . . . . . . . . "Karrierestation"@de . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "Krankheit"@de . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . "insect"@nl . . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . . . . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "leeftijd"@nl . . . . "reopening date"@en . . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . . "related places"@en . . . . . . "Koalition"@de . . . . . . . "danser"@nl . . . . . . . "human development index (HDI) category"@en . "automobile"@en . . . "bar pass rate"@en . . . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . . . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . "label discographique"@fr . . "poesia"@it . . "stormvloed"@nl . . . . . "ambassadeur"@nl . "iso code of a place"@en . . . "radioprogramma"@nl . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . "device"@en . "format (object)"@en . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "file"@ga . . . . . . "Biological database"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "Sicherheit"@de . . . . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . "skuespillere"@da . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . "coach season"@en . . . . . . . . . "persoon functie"@nl . . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "locus eindpunt"@nl . . . "verliezen"@nl . . . . "bild"@de . . "architekt"@pl . . . . . . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . . "affair"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Bestandssysteem"@nl . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . . . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . . . . . "raketmotor"@nl . . . . "Gnetales"@nl . . "vuurtoren"@nl . "Digital Library code NL"@en . "m\u00F8lle"@da . . . . . . . . "left child"@en . . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . . . "Region"@de . . . . . . . . . . . . . . . "first winner"@en . . . . . . . . . . "vin A.O.C."@fr . . . . . "reptil"@de . . . "date of maiden flight"@en . "historieta"@es . . . . . . . . . "belasting"@nl . "israeliNewSheqel"@en . . . "set designer"@en . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . "\u6A4B"@ja . . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . "last champion"@en . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "en istikrarl\u0131"@tr . . . "Entfernung (km)"@de . . . . . . . . . . . "\uBBFC\uC871"@ko . . . . . "artiest"@nl . . . . . "canton"@en . "chanson"@fr . "premio"@it . . . . . . . "bufete de abogados"@es . "Dorlands prefix"@en . . . . . "Political concept"@en . . . . . . . . . . . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . . . "Produkt"@de . "INSEE-code"@nl . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "weekdier"@nl . . . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . . . . . . . . . . . . . . "W\u00FCste"@de . "space station"@en . . "galar"@ga . "Rang Stadt"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . "LCC"@en . "height (mm)"@en . "monument"@nl . . . . . "ethnic group"@en . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "management mountain"@en . . "skioord"@nl . . . . . "riviermonding"@nl . . "opleiding"@nl . . "p\u00E9riode temporelle"@fr . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . "piston stroke (\u03BC)"@en . "Kartenspiel"@de . . "scoil"@ga . . . . "dioc\u00E8se"@fr . "Katze"@de . . . . . . "pictures Commons category"@en . . "erg"@en . "Wettbewerb"@de . "nfl team"@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . . . "number of defined Classes"@en . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . "coaching record"@en . . . . "main interest"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "Plattenlabel"@de . . . . "collection of valuables"@en . . . . . "entra\u00EEneur de football"@fr . "WoRMS"@en . . . . . . . . "Start"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . . . . "volledige naam"@nl . . "\u6559\u6388"@ja . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . "uachtar\u00E1n"@ga . . . . . . "sign name of a hungarian settlement"@en . "liga de boxeo"@es . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . "congressional district"@en . . . . . "premiere place"@en . . . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . "film"@fr . "oplage"@nl . . "shore length (\u03BC)"@en . . . "mannequin"@fr . . . . . . . . . . "H\u00F6he (cm)"@de . . "US sales"@en . . . . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . . . . . . . "Kommissar"@de . . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . "position la plus basse"@fr . . . . "spatial thing"@en . . . . . . "vice prime minister"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . . . "solar eclipse"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "altura (mm)"@pt . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . . . . . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . "Molaire massa"@nl . . . . . "cardinal"@fr . . . "Karrierestation"@de . . . . . . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . . . . . . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . "foot"@en . . . . . "Bewegung"@de . . . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "the highway system that a route is part of"@en . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . "gr\u00FApa"@ga . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . . . . . . . . "Lacrosse-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . "athlete"@en . . . . . "sport"@nl . . "foireann liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . . . "Sternbild"@de . . "reilig"@ga . . "scrittore"@it . "\u5BB6\u65CF"@ja . . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . . . . . . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . . "is part of (literal)"@en . "cap"@fr . . . "ceiling"@en . "aantal gebouwd"@nl . . . . . . "Etat ($)"@de . . "Karrierestation"@de . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . . . . . "wintersporter"@nl . . "guitarra"@es . . . . . . . . . "dec"@en . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . "anatomical structure"@en . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . . . . "Teilgemeinde"@de . . . . . "type gemeente"@nl . . . "canal"@fr . . . . "A defined objective of the project."@en . "liga de bolos"@es . . "Entwurf"@de . . . . "esp\u00E8ce"@fr . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Nachfolger"@de . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "\uB300\uD559"@ko . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . "canal de televisi\u00F3n"@es . . "prefix"@en . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . . . . . . "Wikimedia-Vorlage"@de . . "kosten ($)"@nl . . . . . . . . . . . "The total budget of the research project."@en . . . . . . "production"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "ghiacciaio"@it . "military aircraft"@en . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "dam"@en . . . . . . . . "wins in Europe"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . "lymph"@en . . . "budget year"@en . "duur (s)"@nl . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . . "space shuttle"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . . . . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . "Motorsportsaison"@de . . . . . "etnia"@it . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "first appearance"@en . "erster Fahrer"@de . . "Armee"@de . . . . . . . "Parlament"@de . . . . "Percentage increase or decrease."@en . . . "relief"@en . . . "engineer"@en . . . . . . . . . "symptoms"@en . . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . . "picture"@en . . . . . . . . . . "grades"@en . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . . . "vliegtuig"@nl . . . . . . . "Ceremonial County"@en . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . "form\u00E1id"@ga . "a man-made channel for water"@en . "bekwaamheden"@nl . . . . . . "crew member"@en . . . . . "Geschlecht"@de . . . . . "mission spatiale"@fr . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "a municipality's new name"@en . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . "naam"@nl . . . . "\u5C71"@zh . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . "arter"@da . . . . . . . "luchthaven"@nl . . "scheidsrechter"@nl . "project"@en . . . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . . . . . . "Industrie"@de . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . . "Personennamendatei"@de . "port\u00E9e principale (\u03BC)"@fr . . . "producent"@nl . . . . . . . . . "\uB85C\uCF13"@ko . . . "valeur"@fr . . . . . . . . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "Geschwister"@de . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . "conviction penalty"@en . . "dead in fight place"@en . . "original danse competititon"@en . "acceleratie (s)"@nl . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "Aktiva ($)"@de . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . "archaea"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . "Information on station's bicycle facilities."@en . . "mainspan (\u03BC)"@en . . . . "date of an agreement"@en . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "latest release version"@en . "voetbal competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . . . . . . "DrugBank"@ja . . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . . . . . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "Capitale"@fr . . . "artiest klassieke muziek"@nl . . . "\u58F0\u512A"@ja . . . . "\u5854"@ja . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "entourage"@en . . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . "wolfsklauw"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "channel"@en . . . "closing year"@en . "K\u00FCnstler"@de . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u6559\u4F1A"@ja . "NCI"@fr . . . . . . . "club de rugby"@fr . . . . . . . . . . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Lied"@de . . . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "weight (kg)"@en . . . . "Australian Football League"@de . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . "Name and/or description of the organ"@en . . . "area rank"@en . . . "szko\u0142a"@pl . . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "giornale accademico"@it . "EC\u756A\u53F7"@ja . "Zahl der Studenten"@de . . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . . . . . "Automobilplattform"@de . "dry cargo (kg)"@en . . . . "Raumf\u00E4hre"@de . . . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . . . . . . "chef"@it . . . . . . . "vervolg werk"@nl . . "eucaryote"@fr . . . . "dry cargo (g)"@en . . . . . . "Huldigung"@de . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . "kod j\u0119zykowy"@pl . "ICAO code"@en . . . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "arbitre"@fr . . . . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "national team match point"@en . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "music composer"@en . "Pertsona Akademikoa"@eu . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u9078\u6319"@ja . . . . "\u00E4hnlich"@de . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . "productie beginjaar"@nl . "ra"@en . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . "green long distance piste number"@en . . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . . . . . "bakterium"@de . . "chef"@en . . . . . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "educational institution"@en . . . . "holiday"@en . "head"@en . "end year"@en . . . . . . . . . . "onderscheiding"@nl . . . . . . . . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . "Dose"@en . "project start date"@en . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . "gymnast"@da . . . "Spezialit\u00E4t"@de . . "features"@en . . "DosesFirst"@en . . . . . . . "HumanGene"@en . "m\u00E9morial"@fr . "Amateurboxer"@de . . . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . . "head teacher"@en . . . . . . "PubChem"@fr . . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . "forfatter"@da . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . . . . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . "lotnisko"@pl . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280\u9078\u624B"@ja . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . "Szene"@de . "musical band"@en . . "aircraft helicopter multirole"@en . . . . . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "a person who creates music."@en . . . "copilote"@en . . . . . . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "lightYear"@en . . . . . "same name"@en . . . . . . . . . . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . "artistic function"@en . . "basketbal competitie"@nl . . "szef kuchni"@pl . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "liberianDollar"@en . . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "astero\u00EFde"@nl . . "alternative title"@en . . "Jahr der Erstbesteigung"@de . . "managing editor"@en . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . . . . . . . . . . . . . . "membro do parlamento"@pt . . . . "Australian football-speler"@nl . . "videogames league"@en . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . . . . "office holder"@en . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . . . "element above"@en . . "runtime (m)"@en . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . . . . . . "aktivitet"@da . . "stream"@en . . . . "taille de fichier (B)"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . . . . . . . . . . . . "Kardinal"@de . "athletics"@en . . . . . . . . "boxeur"@fr . "regime"@en . . . . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . . "menselijk genoom locatie"@nl . . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . . . "cultusgebouw"@nl . . . "serial killer"@en . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . "fibahof"@en . . . . . "data do titulo"@pt . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "Videospiel"@de . "natural place"@en . . "rebbe"@da . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "us open mixed"@en . . "longueur (mm)"@fr . "parent"@fr . . . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . "Orientierung"@de . . . . "coureur"@nl . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "tijd"@nl . . "meaning"@en . . . . . . "field hockey league"@en . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . "anf\u00EDbio"@pt . . "production end year"@en . . . . . . . . . . . . . "senator"@en . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . . . . . . "cinema (movie theater)"@en . "champion in mixed double"@en . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . "oceaan"@nl . "\u03CD\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "aircraft helicopter utility"@en . . "populated place"@en . "iglesia"@es . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . . . . . "GARDNum"@en . . "historical region"@en . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "nationale Meisterschaft"@de . . . . . . . . . "card game"@en . . . . . . . . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . "lugar"@pt . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . . "Mens"@nl . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . "discoverer"@en . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "mobile phone"@en . . . . "jaar van overlijden"@nl . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "programska oprema"@sl . . "Farao"@da . "gl\u00E9as"@ga . . . . . . . "Embranchement phylog\u00E9n\u00E9tique"@fr . . . . . . . . . . . "mosqu\u00E9e"@fr . . . "Saint des derniers jours"@fr . "so named since"@en . . . "Member of Parliament"@en . . . . . . . "country"@en . . "numberOfClasses"@en . . . . "population rural"@en . . . . . "area (km2)"@en . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . "philosophicalSchool"@en . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "ambassador"@en . "magazine"@en . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Raum"@de . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . "Impact Factor ist von"@de . . "polo competitie"@nl . . . "total population reference"@en . . . . . . "Regenmessung"@de . "creation christian bishop"@en . . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . . . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . . . . . . "Milit\u00E4rdienst"@de . "ICD9"@nl . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "golf player"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0413\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . "a form of government"@en . . . . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . "individualised PND number"@en . . . . . . "movement"@en . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "drugs.com"@en . . . "Football Liga Saison"@de . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . . . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . "constellation"@en . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . . . "mythology"@en . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "average class size"@en . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . . . . . "bulgarianLev"@en . "population metro"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . . "Trainer"@de . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . "former channel"@en . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . "Hauptstadt"@de . . . . "IBDB ID"@en . . . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . . "lacrosse bond"@nl . . . . "territoire"@fr . . "newtonMetre"@en . "state of origin team"@en . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . "sub-order"@en . . "\u50E7\u9662"@ja . . . . . . . . . . . "source mountain"@en . . "Sidste dages helgen"@da . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . "cidade"@gl . . "ainmh\u00ED"@ga . "escalator"@en . . . . . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . . . . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . "joueur d'\u00E9checs"@fr . "wodka"@nl . . . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . "last launch"@en . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . . . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . "zdb"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "world team cup"@en . . "ligue de curling"@fr . . . . . . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . "Veranstaltungsort"@de . . "bgafd id"@en . . . "legal article"@en . . . . "Weltturnier"@de . . . . . "joueur de volleyball de plage"@fr . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . "Gottheit"@de . . . . . "Academy Award"@en . . . . . "centimetre"@en . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "afbeelding"@nl . . . . . . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . "leaderFunction"@en . . "project end date"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "astronauta"@it . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . . "\u96C6\u56E3"@ja . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . . . . . . . . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "allcinema id"@el . "silver medal double"@en . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . "format"@pl . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . "\u00F8l"@da . . "apparaat"@nl . . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . . . . . . . . . "andere Partei"@de . . "unit\u00E9 militaire"@fr . "agent"@nl . . "associated rocket"@en . "bowl record"@en . . . . "torneo"@it . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . . . "de advocaat-generaal"@nl . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "An (informal) group of people."@en . . . . "soort muziekwerk"@nl . . . . . . . "broadcast area"@en . . . . . . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . "GARDName"@en . . . . "bank"@nl . . "met in de hoofdrol"@nl . "league champion"@en . "third team"@en . . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . . "specializzazione medica"@it . . . . "televisie show"@nl . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "monarch"@en . "r\u00E9iteoir"@ga . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . "purchasing power parity"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . . . . . "vino"@it . . . . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "juego de mesa"@es . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . "daonra"@ga . . . . "manager club"@en . . . "milliwatt"@en . . "struttura anatomica"@it . "organisation member"@en . . . "is a city state"@en . . . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . "Sportmanager"@de . . "pronunciation"@en . . . "dienstplafond"@nl . "other language of a settlement"@en . . . "kaartspel"@nl . . . . "hoofdstad"@nl . . . . . "agglomeration area"@en . . "Bildung"@de . . . . . "fencer"@en . . . . . "coeficiente de Gini em"@pt . . . . . . . . . . . . . "programming language"@en . . . . . "Biatleet"@nl . "train carriage"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "toegangsdatum"@nl . "Allocine ID"@en . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . . "gramPerKilometre"@en . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . . . "gym apparatus"@en . . . . . . . "piwo"@pl . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "speciality"@en . . . . . . . . . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "formula one racing"@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . "introduction date"@en . . . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "Datenger\u00E4t"@de . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "num\u00E9ro ONU"@fr . . "olympic games silver"@en . "solubility"@en . "engineConfiguration"@en . "Mitglied"@de . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . "boiler"@en . . . . . . "toegang"@nl . "berg"@nl . "Konnotation"@de . . . . . . . . . "north-east place"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . "lower earth orbit payload (kg)"@en . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "bebida"@es . "lengte (mm)"@nl . . "zeges"@nl . . . . . . "launch pad"@en . "ist"@en . . . . "beatified date"@en . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . "Capital of region"@en . . . "former highschool"@en . "artysta"@pl . . . "atleta"@it . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . . . . . . . . . "mammal"@en . . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . "date of final flight"@en . . . . . . . . . . . "satellites deployed"@en . . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "canale televisivo"@it . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . "Skilift"@de . . . "prime minister"@en . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . "\u6E29\u6CC9"@ja . . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . . "fecha de entrada en servicio"@es . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "recorded in"@en . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "highest break"@en . . "first broadcast"@en . "Resume"@en . . . . . . . . . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . "water"@en . . . "mossen"@nl . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "lipid"@en . "Ruhmeshalle"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft trainer"@en . "\u5E02"@ja . . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . . . . . . . . . . . "altitud (\u03BC)"@es . "statistic"@en . . . "kenyanShilling"@en . . . . "drama"@nl . . . . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . "onderorde"@nl . . . . . . "\u9759\u8108"@ja . . . "J\u00F8disk leder"@da . . . . . . "junior season"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . "artwork"@en . . . . . "Designates the unveiling date"@en . . . . . . "lingwista"@pl . . . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . "regisseur"@de . . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "architetto"@it . . . . . . . . . . . . . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . "People Fully Vaccinated"@en . "total launches"@en . . "Landeplatz"@de . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "peixe"@pt . "membre du Parlement"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "attaque, attentat"@fr . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . . . . . . "annotation"@fr . "squareMillimetre"@en . . . . . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . "galaksi"@tr . . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . "discografia dell'artista"@it . . . . . "Beachvolleyballspieler"@de . "\u0153uvre d'art"@fr . "Chefredakteur"@de . . . . . "squadra di football canadese"@it . . "estaci\u00F3n espacial"@es . . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . . . . "record date"@en . . . . . . . . . "rivi\u00E8re"@fr . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Projektstart"@de . . . . . . . . . . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . "edificio religioso"@it . "vlag (afbeelding)"@nl . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . . . . . . . . . . "statistisch"@de . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "territorio"@es . . . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . . . "\uC74C\uB8CC"@ko . . . . "Duais an Acadaimh"@ga . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "bestand"@nl . "australia open single"@en . . . "Partnerland"@de . . . . . "Elektriciteitscentrale"@nl . . . . . . "sourceText"@en . . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . . "bevolking"@nl . "discontinued"@en . . . . . "links a country to the continent it belongs"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . "ideology"@en . . . . . . . . . . "government elevation (\u03BC)"@en . "pluviometry"@en . . . . . "American-Football-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . . . . . . . . . . "beatified place"@en . . . . "canoista"@it . . . . . . . . . . "Sterbeort"@de . . . "handedness"@en . "atollo"@it . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "GARDName"@nl . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "major shrine"@en . "zip code"@en . . . "trustee"@en . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . . . "argue date"@en . "band member"@en . . . "motor race"@en . . . . . "Formel-1 Rennen"@de . . . . "institution"@en . . . . . . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . . "amateur year"@en . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . "Planet"@de . . . . . "burgerschap"@nl . "document"@fr . . . . . . "apoapsis (\u03BC)"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . . . . . . . . . . . . "anfibio"@it . "type of yeast"@en . . . . . . . . "wins at Senior Euro"@en . . . . "Staat"@de . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "oversight"@en . . . "lipide"@nl . . . . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "mahlenf\u00E4hig"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "colleague"@en . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . . . . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . "pferdestaerke"@en . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "logici\u00E1rio"@pt . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Kosten ($)"@de . "breeder"@en . . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . . . . . "evento esportivo"@pt . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . . . . . "a category within a classification system for Species"@en . . . . . . "pile"@fr . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "manager years end year"@en . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . "dybde"@da . . "actor"@en . "lieu habit\u00E9"@fr . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . "city"@en . "int\u00E9rprete"@es . . . . . . . . "library"@en . . . . . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "fost\u00F3ir"@ga . . "start reign"@en . . . "race horse"@en . . "bouwstijl"@nl . . . "miasteczko"@pl . . "carachtar Disney"@ga . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . . . "similar"@en . . . "Aufstieg"@de . . . . . "ICAO Location Identifier"@en . "Album"@de . . . . . . . . . . "maankrater"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "back scene"@en . . . . . . . "monoclonal antibody"@en . . . . "Korean term for comics and print cartoons"@en . . . "computerspil"@da . . . . . . . "\u5DE5\u5834"@ja . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "Bestattungsdatum"@de . . . . . . . . . "fonte termal"@pt . . "ancho (mm)"@es . "breedte (mm)"@nl . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . "The DBpedia Ontology"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . "first win"@en . "national tournament bronze"@en . . . . . . . . "ice hockey player"@en . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "final lost team"@en . "protected area"@en . "NCAA team seizoen"@nl . . "length (mm)"@en . "Rangliste"@de . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "bronze medal double"@en . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "golfeur"@fr . . . . . . "anime"@it . . . "giocatore di football australiano"@it . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . "Comic"@de . "vorige infrastructuur"@nl . . "number of person in one occupation"@en . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "population urban"@en . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . . . "Masse (kg)"@de . . . "minister"@en . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . . . "medalist"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "manhua"@de . . . "chemische Substanz"@de . . . "programmeringssprog"@da . "hockey club"@en . . . . . . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "main branch"@en . "prote\u00EDna"@pt . . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . . . . . . . "mineral"@en . "kaart omschrijving"@nl . . . . . . . . . . . . . "chef"@fr . . "r\u00E8gne"@fr . . . . . . "championships"@en . . . . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . . . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . . . "Vorsitzender"@de . "Stellvertreter"@de . . . . . "renbaan"@nl . "\u6D3B\u52D5"@zh . . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . "furlong"@en . . . . . . "maximum depth quote"@en . . . . . . "peinture"@fr . . . . . . "\u738B\u5BA4"@ja . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . . . "Synchronsprecher"@de . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "lieu de naissance"@fr . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . . "launch pad"@en . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . . . . . . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . . . "scientific name"@en . . . . "ligne"@fr . . . . . . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . . "second driver country"@en . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "malawianKwacha"@en . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . "purpose of the rocket"@en . . . . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "blok"@tr . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . "WoRMS"@nl . . . . . . . . . . . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . . . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "\uB9E5\uC8FC"@ko . . . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . . "Projektende"@de . . . . "roller coaster"@en . . . . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . . . . "Year visitor information was gathered."@en . "proosdij"@nl . . . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "Approximate calories per serving."@en . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . "treno"@it . . . . . . "scientist"@en . "a\u00F1o"@es . . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "shopping mall"@en . . . . "conviction date"@en . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . "incumbent"@en . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "partner van een politicus"@nl . . . . . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . . . . . "previous name"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . "Montage"@de . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . . . . . . . . . "death place"@en . . . . . "(political) office"@en . . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . . . . . . . . . . . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "provincie"@nl . . . . . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . "famille"@fr . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "percentage of alcohol present in a beverage"@en . . . . "Deb\u00FCt"@de . . . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . "Date Last Updated"@en . . . . . "abgeleitetes Wort"@de . . . . . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . . . . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "previous entity"@en . . . . . "zwemmer"@nl . . . . . . . . . . . . . "fuel consumption"@en . . . "Algorithme"@fr . "actor porno"@gl . . . . "monarch"@en . "ruimteveer"@nl . . "Breite (mm)"@de . . . . . . "Siege"@de . . . . . . "aig\u00E9an"@ga . "\u063A\u0648\u0644"@ur . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "rwandaFranc"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . . "Monarch"@de . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . "film"@fr . . "longueur (\u03BC)"@fr . "technique"@en . . . . . . . . "bier"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "plant"@en . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . . . . . . . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . "seiyu"@en . "manhwa"@en . . . . . . . "mean radius (km)"@en . . "Spezialeffekte"@de . "liste"@fr . "hongos"@es . . . "huidige status"@nl . . . . . . . . "club moss"@en . . "australianDollar"@en . . . . . . . . . . "verdrag"@nl . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . . . . "Senator"@de . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . . . . . "royalty"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "has channel"@en . "K\u00FCchenchef"@de . . . . . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . "traiteur"@fr . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . . . . . . . . . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . "poids (kg)"@fr . "pole"@en . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . "Dokument"@de . . . "department"@en . . . . . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . "picture format"@en . . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "Nuclear Power plant"@en . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "rocket engine"@en . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . "Stated Resolution"@en . . "wapen"@nl . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "stroom"@nl . . "Ruderer"@de . . . "organisation"@fr . . . . "World Heritage Site"@en . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "cylinder bore (mm)"@en . . . . . "steenkolenmijn"@nl . . . . . "shuttle"@en . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . "\u6C34\u57DF"@ja . . . . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . "restaurant"@fr . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . "terabyte"@en . "apoapsis (km)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . "Academic Person"@en . . "data do casamento dos pais"@pt . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . . . . . "ISO 639-1 code"@en . . "subway station"@en . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . . . . . . . . . . . . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "Reiter"@de . . . . . "number of doors"@en . "spacewalk end"@en . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . "chemisches Element"@de . . "area (km2)"@en . "rebuilding date"@en . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . "champion en double"@fr . . . . . "True if the station is handicapped accessible."@en . . . . . . . . "Radsportteam"@de . . . . . . . . "beauty queen"@en . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "politician spouse"@en . . . . . "this season"@en . . . . . . . "monestir"@ca . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Energy"@en . . . "Amtsarchiv"@de . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . . . . . . . . . . "erster Sieg"@de . . . . . . "Mand"@da . . . . "capital place"@en . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . . . "nombre de joueurs"@fr . . . "Radius_ly"@en . . . . . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "acting headteacher"@en . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "Denkmal"@de . "failed launches"@en . . "fuel capacity (l)"@en . . . . "tijdvak"@nl . . . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . . . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . "Gewicht (kg)"@de . . . "artiest discografie"@nl . . "MusicBrainz artist id"@el . . . "sharing out year"@en . . . . . . . . . . "Siege"@de . . "width (mm)"@en . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . . "Record Office"@en . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . "m\u00E9decine"@fr . . . . . . . "Bilinmeyen"@tr . . . . . . "tarbhchomhraiceoir"@ga . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "aartsbisschop"@nl . . . . . . . . "strumento musicale"@it . . . . . . . "album duration (s)"@en . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . "foireann daorchluiche"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . "Code Ehrenliste"@de . . . . . "organisatie"@nl . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . "imposed danse competition"@en . . "running mate"@en . . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "owns"@en . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . . . "fuel type"@en . . . . . . "capital district"@en . "compression ratio"@en . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "amphibian"@en . "bruine dwerg"@nl . . "beste Runde"@de . . . . . "philosophisch Konzept"@de . "team"@nl . . . . "winnaar"@nl . . . . . . . . . . . . "Blazon"@en . . . . . . "commandant"@en . "sexual orientation"@en . . . . . . . "\u9762\u7A4D"@ja . "leader title"@en . . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "best rank single"@en . . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . . . . . . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . "type de surface (tennis)"@fr . . "B\u00E4rlapp"@de . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . . "prove code"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "voormalige regio"@nl . . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . "Pseudonym"@de . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . . . . . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . . . . "maximale absolute magnitude"@nl . . . "eins\u00EDm"@ga . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "stad"@nl . . . "grave"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "place of worship"@en . . "Chromosom"@de . . . . . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . . . "teach solais"@ga . . . . . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . . . . . . . . . . "total mass (kg)"@en . . . "iso code of a community"@en . . . . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . "surname"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "skov"@da . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . "show"@en . . "in bezit van"@nl . "aircraft helicopter attack"@en . . . . . "Cricketmannschaft"@de . . "territorium"@nl . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "outskirts"@en . . "Verwandter"@de . . . . . . . "comorianFranc"@en . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "contest"@en . . . "ordine clericale"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . . . "p\u00F4le"@fr . . . "Formel-1 Team"@de . . . . . . "orbital inclination"@en . "pensioendatum"@nl . "tr\u00E9imhse"@ga . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . "idioma"@es . . . . . . "spacestation"@en . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "partido do vicelider"@pt . . . . . "t\u00EDr"@ga . "angiosperma"@es . . . . . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . "Hauptsitz"@de . "kunstschaatser"@nl . . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . "Density"@en . . . "Verluste"@de . . . . "Formel-1 Rennfahrer"@de . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . "school"@nl . . . . "event"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "american football coach"@en . . . . "Curling-Liga"@de . . . . . "champion du monde actuel"@fr . . . "area code"@en . . . "insecto"@es . "international organisation"@en . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Pferdetrainer"@de . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BC\u03AC\u03C1\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . "min\u00E9ral"@fr . "Z\u00FCchter"@de . . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "klooster"@nl . "locus supplementary data"@en . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "locality"@en . . . . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . . . . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "Modelinie"@de . . "parliament"@en . . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . . "A bridge is a structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle (http://en.wikipedia.org/wiki/Bridge)."@en . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . . . . . "frequentie van publicatie"@nl . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . . . . . . "open zwerm (cluster)"@nl . . . "Firma"@de . . . . . . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . . . "\u52D5\u7269"@ja . . "by"@da . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "Number of persons received full vaccine doses"@en . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "Gew\u00E4sser"@de . "periapsis (km)"@en . "lock"@en . . . . . . . . . . . "kilowatt"@en . "Temperature"@en . "torque output (Nm)"@en . . "historische periode"@nl . "cargo p\u00FAblico"@es . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . "the number of live albums released by the musical artist"@en . . . . . . . "maximum absolute magnitude"@en . . . . . . . "alias"@fr . . . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . "end date"@en . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "historical name"@en . . . . . "farve"@da . . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . . "sportteam"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "naam leider"@nl . "third place"@en . . . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "south place"@en . . . . "block alloy"@en . . . . . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . . . . . "\uB2E4\uB9AC"@ko . . . . . . . . "ski lift"@en . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "Copilot"@de . . . . . . . "Geologie"@de . "gn\u00EDomhaire"@ga . . . . "axente"@gl . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "Anzahl der Clubs"@de . . . "Wert"@de . . . . . . "canal"@pt . . . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . . "evento anterior"@pt . . . . . "ryba"@pl . . . . . . . . . "r\u00E9alisateur de film"@fr . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . "eacnama\u00ED"@ga . "astronauta"@es . . "qatariRial"@en . . . . "ICD10"@nl . . "uncle"@en . . "bestuurlijk gebied"@nl . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . . . "agglomeration population total"@en . . . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . . . . . . . . . . "lutteur"@fr . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "rakstnieks"@lv . . "final publication date"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . "bowling competitie"@nl . . . "Auto Racing League"@de . . . . . . . . . "largest win"@en . . "begraafplaats"@nl . "album"@el . "conifer"@en . . . "kind of coordinate"@en . . . . "phare"@fr . . . . "dienstverband"@nl . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . "volume (km3)"@nl . . "poids (kg)"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "Mausgenom"@de . "rest area"@en . . . . "author of preface"@en . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . . . . . . . . . . "regional prefecture"@en . . . "slovakKoruna"@en . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . "event period"@en . "W\u00E4hrung"@de . . . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . "souver\u00E4ner Staat"@de . . "formula"@en . . . . "gef\u00F6rdert durch"@de . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . "Gattung"@de . . . . "power station"@en . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . "aster\u00F3ide"@pt . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "Philosophical concept"@en . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . . . . "elezione"@it . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . . . "luitenant"@nl . . . . . "Sumo-Ringer"@de . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Manager"@de . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . "\u5BB6"@ja . . . . . . . "h\u00F6chster Berg"@de . "usine"@fr . . "bedeutendes Projekt"@de . . . . . . . "Titel"@de . "house"@en . . . . . "Member of a Resistance Movement"@en . . "Dartspieler"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . . . "astronaut"@en . . . "Projekt"@de . "sumoworstelaar"@nl . . . . "senator"@en . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ingeniere"@it . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . . "a person who oversees making of film."@en . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "Water tower"@en . "currently used for"@en . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . "stan"@pl . . "a event of competitive physical activity"@en . . "date de fin"@fr . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "Whether bags can be checked."@en . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . "opgegaan in"@nl . . . "denominazione"@it . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C6\u03CD\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . "megapond"@en . . "equity ($)"@en . . . . . "Moschee"@de . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . "Jahr"@de . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . . "SATCAT"@en . . . . . . . . . . "Gegner"@de . . . "croatianKuna"@en . . . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "\u30DF\u30B9"@ja . "origine"@fr . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . "hauteur (mm)"@fr . . "australian football competitie"@nl . . . "theologisch concept"@nl . . . . . . . . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . . . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . "cineamatagrafa\u00EDocht"@ga . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . "motorcoureur"@nl . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Kanton"@de . . . . . . . . . "voormalig land"@nl . . "\u9AA8"@ja . "Load limit of the bridge."@en . . . "start date"@en . . "shopping"@pt . . . . . "foinse the"@ga . "activit\u00E9"@fr . . . . . . . "Baujahr"@de . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . "Archer Player"@en . . . . . . . . "waterbaan"@nl . . . "by"@da . . . . "r\u00E9alta"@ga . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "etnia"@it . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . . . "kerk"@nl . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . . "Mutter"@de . "CAS number"@en . . . . . . "translator"@en . . . . . . . . . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . "mission duration (s)"@en . "nominee"@en . . "Besucherzahl"@de . . . . . . . "cycling league"@en . . . . . . . "Karzinogen"@de . "milliwattHour"@en . . . . "piston stroke (mm)"@en . . . . . . "width (mm)"@en . "Wahl"@de . . "Publikumszeitschrift"@de . . "societal event"@en . "erster Flug"@de . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "combination drug"@en . . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . . . "referee"@en . . . "\u00E1lbum"@pt . "auto racing league"@en . . . . . . . "capacity"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . "numero di goal segnati"@it . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "Abteilung"@de . "Campe\u00F3n en doble"@es . "president"@nl . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "mass (kg)"@en . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . . "voetbal toernooi"@nl . "DfE"@en . "Diplom"@de . "schoenmaat"@nl . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "third driver"@en . . . "Registrierungsnummer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "navette spatiale"@fr . . . . . . "altitude"@en . . . "last family member"@en . . "team"@en . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "weapon"@en . . "premier ministre"@fr . . . . . "minimum elevation above the sea level"@en . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . . . . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . . . . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "flora"@en . . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . . . "convention"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "wedstrijd"@nl . . . . "non professional career"@en . . . . "austrian land tag mandate"@en . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . "gradam"@ga . "imperialGallon"@en . "multi volume publication"@en . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . . . . "high diver"@en . "Teamname"@de . . "leifteanant"@ga . "Leuchtturm"@de . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . "eingef\u00FChrt"@de . "infant mortality"@en . "mass (kg)"@en . . . . . . "eastCaribbeanDollar"@en . "Name of a mute character in play."@en . "\u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u062A\u06BE\u0646\u06AF"@ur . "oplosbaarheid"@nl . . . . . . . . . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . . . "present municipality"@en . "ski jumper"@en . "rechtzaak"@nl . . "reference for geographic data"@en . . . . . . . "feithid"@ga . . . . "altitude"@en . . . . . . "national tournament silver"@en . . . . . . . . . . "h\u00F4tel"@fr . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . . . . . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . . . "Athlet"@de . "height (mm)"@en . . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . . . . . . . . . "gemeente-code"@nl . "sygdom"@da . . . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . "where the person was born"@en . . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "Gaelic games player"@en . . . . . . . "\u30B3\u30DF\u30C3\u30AF\u30B9\u306E\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "Schutzgebiet"@de . . . . . . . . "belizeDollar"@en . . . "Cuerpo de agua"@es . . . . . . "limit"@en . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . . . "gesellschatliches Ereignis"@de . . . . "world tournament gold"@en . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . "alliance"@en . . . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . . . . . . . . "rodzina"@pl . . . . "Singer"@en . . . . . . . . . . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . "Kartenspiel"@de . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "udgivet"@da . . "\u00E9ducation"@fr . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . . . . . "comics creator"@en . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . . "Anime"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "athl\u00E8te de la national collegiate athletic association"@fr . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "poker player"@en . . . "fus\u00E9e"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . "longueur (mm)"@fr . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . "amharclann"@ga . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . "vicar"@en . . "artist discography"@en . . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . "personName"@en . "Prix Nobel"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "zviera"@sk . . . "Sterbedatum"@de . . . "successful launches"@en . . . . . . "Railway services that serve the station."@en . "saint"@en . "collaboration"@en . . "bevolking vanaf"@nl . . . . . . . . . "film"@da . . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "erster Besitzer"@de . . "volgende infrastructuur"@nl . . . . . . "\u7ACB\u5730"@ja . "\u0153uvre"@fr . "Vorveranstaltung"@de . "newtonMillimetre"@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "referent bourgmestre"@en . . . . . . "Rebbe"@en . . . . . "wins at sun"@en . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . "fait partie de"@fr . . . . "baronet"@en . "H\u00F6he (mm)"@de . . "publisher"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "varietals"@en . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "reeks"@nl . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . . . "mulino ad acqua"@it . "bisdom"@nl . "superficie (km2)"@fr . . . "Masse (kg)"@de . . . . . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . . . "Distrikt"@de . . . "Rivale"@de . . . "chairman title"@en . . "Saison"@de . . . . . . . "Parlamentsmitglied"@de . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "longueur (mm)"@fr . "usDollar"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . "Maut ($)"@de . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . . . "Anmerkung"@de . "broadcast station class"@en . . . . . . . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . "lega di football canadese"@it . . . . "Projektteilnehmer"@de . . . . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\uC740\uD558"@ko . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . "aktor"@pl . . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . . "delinquente"@it . . . . . "d\u00E9monyme"@fr . . "mammif\u00E8re"@fr . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . "waluta"@pl . . "lymfe"@nl . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . "settlement"@en . . "weg"@nl . . . . . . . . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . "owner"@en . . "assistant principal"@en . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Amsterdamse code"@nl . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "element period"@en . . . . . . . "rallycoureur"@nl . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . "album"@nl . . . "kankerverwekkend"@nl . . . . . . "groep"@nl . . . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Zutat"@de . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wimbledon double"@en . . . . . . "gen"@da . . . "vehicle code"@en . . . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . . . "propri\u00E9taire"@fr . . . . "ijshockeyspeler"@nl . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . . "protein (g)"@en . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . "rinn neimhe"@ga . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . "diocese"@en . "number of vineyards"@en . . "Comics originally produced in China"@en . "Cricketfeld"@de . . . "international phone prefix label"@en . "number of canton"@en . "giocatore di netball"@it . "me\u00E1in"@ga . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "davis cup"@en . . . . . . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . "cycad"@en . . . . . "first publication year"@en . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . . . "postcode"@nl . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . "caterer"@en . . "century breaks"@en . "Version"@de . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . "first launch rocket"@en . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "vice premier"@nl . . . . . "Betriebsergebnis ($)"@de . . . . . "licensee"@en . "number of goals scored"@en . . . . "astronomicalUnit"@en . . . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . "A key word of the project."@en . . . "zoogdier"@nl . "verzetsblad"@nl . "kaap"@nl . . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . . . . "redline (kmh)"@en . . . . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . "population year"@en . . . "peso (kg)"@pt . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "rue"@nl . . . . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . . . "mediatype"@nl . . . "Kommandant"@de . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . . . . "ingenieur"@nl . . . . . . . . . . . . "material"@en . . . . . "numero de deportes"@es . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . "\uC0C1"@ko . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . "wimbledon mixed"@en . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . "plage"@fr . . "compiler"@en . . "album"@da . "datum en tijd van einde"@nl . . . . . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . "OMIM id"@ja . . . . . . . . . . . "basketbal speler"@nl . . "ISO-Code eines Ortes"@de . . . "Busunternehmen"@de . . . . . . . . . . "country estate"@en . . . . . . "wattHour"@en . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "one-time municipality"@en . . "ligue de crosse"@fr . . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "bater\u00EDa"@es . . . . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . . . . . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . "Bronzemedaille gemischt"@de . . . "fuel type"@en . . . "r\u00E9volte"@fr . . . "cricket competitie"@nl . "lega di baseball"@it . . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "last race"@en . "date completed"@en . . "country"@en . . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . "Nachbarsternbilder"@de . . . . . . "ambtsdrager"@nl . . . . . "vicelider"@pt . . "Nordic Combined"@en . . . "ORPHA"@de . "wetenschappelijke naam"@nl . "amfaibiach"@ga . . . "eruption"@en . . . . . . . . . . "highest"@en . . "dirigent"@nl . "active years start year manager"@en . . . . . . "first driver country"@en . . . "wsop wristband"@en . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . . . . . . . . . . . "extraction datetime"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . "\u00E9quipe"@fr . . . . . . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . . . . "deanery"@en . . . . . "aircraft user"@en . . "imreoir daorchluiche"@ga . . . "staat"@nl . . "Schwimmer"@de . . . . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "details of the activity for a road."@en . . . . . . . . . . . . . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . "connotation"@en . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . "Historical region"@en . . . . "Heimarena"@de . . . . . . . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . . . . . . "related functions"@en . . . . . . . . "piercing"@pt . . . . . . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . "Todesursache"@de . . . . . "fecha de baja de servicio"@es . . . . . . . . . "star rating"@en . "atividade"@pt . . . "prigione"@it . . . . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . . . . "burgemeester"@nl . . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . . . "HGNCid"@en . "FC runs"@en . "production start year"@en . . . . . "arrondissement"@nl . . . . . . "geologic period"@en . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "jumlah desa/kelurahan"@in . . . . . . . . . "gevangenis"@nl . . . . . . . . "route previous stop"@en . . . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . "locality of a switzerland settlement"@en . "usBarrelOil"@en . . . . . . "avion"@fr . . . . . . . "speiceas"@ga . . . . . . . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "\uBD80\uC11C"@ko . . . . . . . . . . "Feiertag"@de . . . . . "OMIM id"@en . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . "glacier"@fr . . . . . . "image size (px)"@en . . . "Rakete"@de . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . . . . "Text of an inscription on the object"@en . . . . . . . . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . . "nazwisko"@pl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "Golden Raspberry Award"@en . "registernummer"@nl . "hemellichaam"@nl . . . . "giocatore di football americano"@it . . . . . . . . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . "kind of rock"@en . "turner"@nl . . . . "Dienst"@de . . . . "second"@en . . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . . . . "\u00E9lection"@fr . "fumetto"@it . . . . . . . . . "lead year"@en . . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . "attaque, attentat"@fr . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "nom de fichier"@fr . "doelpunten in de competitie"@nl . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . "eye color"@en . . . . . . "capacit\u00E9"@fr . "journalist"@en . "Golden Calf Award"@en . . "other activity"@en . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . . "realeza"@es . . . . "uso inicial"@es . . "Provinz"@de . . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . . "data de naixement"@ca . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . . . . "lengte (\u03BC)"@nl . . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . . . . . "notable commander"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "playa"@es . . . "element block"@en . . . . . . "r\u00E1sraon"@ga . . . . "System of law"@en . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . . . . . . . . . . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . "formula 1 team"@en . . . . "richter"@de . . . . . . . . . . . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . . . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . "shoots"@en . . "Length"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . "dath s\u00FAile"@ga . . . . "peso (kg)"@pt . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . "broadcast network"@en . . . . . "ilchr\u00EDoch"@ga . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . . . . "Laufzeit (s)"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . "Golfturnier"@de . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . "\uCE58\uC988"@ko . . . . . . . "citizenship"@en . . . "SATCAT"@sr . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "allcinema id"@ja . . . . . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . "person that first ascented a mountain"@en . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . . . "mapa"@pt . . . . . . . . "rugby league"@en . "Politiker"@de . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "monarch"@nl . . "saintHelenaPound"@en . "military conflict"@en . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . . "Siege in Europa"@de . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "Kohlengrube"@de . . . . . . . "Pretender"@en . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . "Country code for telephone numbers."@en . . . . "Podest"@de . . . . "seating capacity"@en . . "\uAD50\uAD6C"@ko . . . "\u5927\u6D0B"@ja . . "the person who is responsible for the film set design"@en . . "decoration"@en . . . . "A burial place"@en . . "\u56FD\u7C4D"@ja . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "other appearances"@en . "taxonomische Gruppe"@de . . . . "continent rank"@en . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "terawattHour"@en . . . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . . . . . . . . "dia"@ga . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "sport"@fr . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . . . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . "Stra\u00DFe"@de . . . . "Legislative"@de . "Medien"@de . . . . "libretto"@nl . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "The use of a thing is restricted in a way."@en . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . . "mainic\u00EDn"@ga . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . "tren"@es . "activity"@en . . . . . . . . "Anzahl der Bomben"@de . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . "torero"@fr . . . . "number of islands"@en . "Ort des Weganfangs"@de . . . . "Art von Gestein"@de . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . "\u0928\u0917\u0930"@hi . "military function"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . "source confluence state"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "wetsartikel"@nl . . . . "altitude (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . . "Kette"@de . . . . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . "Heilige"@de . "Impfstoff"@de . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . . . "Feldhockey-Liga"@de . . . . . . . . "deoch"@ga . . "Bogensch\u00FCtze"@de . "cemetery"@en . . . . . "GARDNum"@nl . . . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . "throwing side"@en . . . . "end year of sales"@en . "makeup artist"@en . . . . . . . "medidas"@pt . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "locomotive"@en . "second commander"@en . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "ord rialta"@ga . . "stadswijk"@nl . . . . . "number of villages"@en . . "giardino"@it . . . . . "Beh\u00F6rde"@de . "mitologia"@it . "onderwerpsaanduiding"@nl . . . . . "ethnie"@de . . . . "sister station"@en . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "n\u00FAmero do sapato"@pt . "ancho (mm)"@es . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . . . "Schwester"@de . . . "attack"@en . . . . . . "werkgever"@nl . . . . . . . . . . "Wissenschaftler"@de . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "\u7121\u77E5"@ja . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03CC\u03B4\u03B1"@el . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Penalties Team A"@en . "Handballmannschaft"@de . "mouvement artistique"@fr . . "The area of the thing in square meters."@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "capeVerdeEscudo"@en . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . . "Gridiron voetballer"@nl . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . . . . . . . "artikel"@nl . . . . . . . . . . . . "address in road"@en . . . . . . . . "Watermolen"@nl . . "bereik"@nl . . . . . "capital"@es . . . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . "joueur de football canadien"@fr . "lieu au sud"@fr . . . . . . . "Aufstand"@de . . . . . "icelandKrona"@en . . . "Biologische Datenbank"@de . "latest preview date"@en . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . "giudice"@it . . . "Gem\u00E4lde"@de . "\u0627\u0628\u0646"@ar . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . "schwarm"@de . "trein"@nl . . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . "doopdatum"@nl . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . . . . "flag (image)"@en . . "alma mater"@en . "ordre religieux"@fr . . . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . "third commander"@en . . . . . . "ISSN"@pl . "comp\u00E9tences"@fr . . . . . . . . "baseball player"@en . . . . . "identifiant BIBSYS"@fr . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "ba\u00EDa"@pt . "international football league event"@en . "molen code BE"@nl . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "cave"@en . "Band (Anatomie)"@de . . . . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . . . . . . "nacionalidade"@pt . . . . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "biomol\u00E9cule"@fr . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . "Kasino"@de . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "maximum area quote"@en . . . . . . "UCI code"@en . . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . "apprehended"@en . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . "station de ski"@fr . "continent"@nl . "silver medal mixed"@en . . . . "millicalorie"@en . . "start date and time"@en . . . "volcan"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "Familie"@de . . "aircraft helicopter observation"@en . . . . . "vaisseau sanguin"@fr . . . . . "chemical element"@en . "\u6B4C\u8A5E"@ja . . . . . . "vice principal label"@en . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . "numberOfClassesWithResource"@en . "emplacement"@fr . "tenista"@es . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . "album"@it . . "Kanal"@de . . . . . . "\u56FD"@ja . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . "joueur de baseball"@fr . . . . . . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . . "agency station code"@en . . . . "sport"@en . . "de facto language"@en . . . . . . . . "espionner"@fr . . "Time"@en . . . . "lengte (mm)"@nl . "value"@en . . "religious head"@en . "lijst"@nl . "ski piste number"@en . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . "upper age"@en . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . "produced by"@en . . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . "logo"@nl . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . . . . . . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . "andere Medien"@de . . . "Angriff, Anschlag"@de . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . "choreograaf"@nl . "huidig wereldkampioen"@nl . . . . . "cairdin\u00E9al"@ga . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "publicly accessible"@en . "Land"@de . . "acteur"@fr . . . . . . . . . "samolot"@pl . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . "klasse"@nl . . . . . . . . "mount"@en . . . . . . . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "share date"@en . . "aristocrate"@fr . . . . . . . . . . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . "second"@en . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . . . . "son"@en . "actividad"@es . . . . . . "militair conflict"@nl . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "name in Japanese"@en . . . . . "Tunnel benutzende Eisenbahnlinie"@de . . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . "Gesetzbuch"@de . . . . "NCAA"@de . . . . . "\u00EDomh\u00E1"@ga . . . . . . . . "most recent average ACT scores"@en . "baai"@nl . . . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . "Britse royalty"@nl . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "malattia"@it . . "classification"@en . . . . . . . . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "Gewicht (kg)"@de . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Nobelprijs"@nl . . . . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . . . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . . . . "Number of abstentions from the vote"@en . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "project participant"@en . . . "jutsu"@en . . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . . . . "Friedhof"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0632\u0646 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4)"@ur . . . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "rok"@pl . "Augenfarbe"@de . "Gebirge"@de . . "lymphe"@fr . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . . "other"@en . "cimeti\u00E8re"@fr . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "mass (kg)"@en . . . . "fonte termal"@pt . . . . . . . . . "Structured reference providing info about the subject"@en . . . . . . . "olympic games wins"@en . . . . . . . . "senator"@nl . . . "mass (g)"@en . . . . . . "nederzetting"@nl . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . . . . . . . . "People Vaccinated"@en . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . "IATA code"@en . . "number of unique resource without redirecting"@en . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . "software"@nl . . . . . . "map"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "humorist"@en . "has taxon"@en . . . . . "centralAfricanCfaFranc"@en . . "s\u00E9nateur"@fr . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . . . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "manhwa"@nl . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . . "maximum preparation time (s)"@en . . . . . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . . . . "Stadt"@de . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . "date of liberation"@en . . . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . . . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . "haven"@nl . . . "monument code (municipal)"@en . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . "organisatielid"@nl . . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . . "order date"@en . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . . . . . . "known for"@en . . "Skispringer"@de . . . . "certification"@en . . . . . . "heiligdom"@nl . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . . . . . . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . "honkbalseizoen"@nl . "movie"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "writer"@en . . "announcedFrom"@en . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . . "Liedschreiber"@de . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "place of burial"@en . . "Nerv"@de . . . . "pluais"@ga . "date use"@en . . . . "gedicht"@nl . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . "registre"@fr . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . "pro bowl pick"@en . . . "miejsce urodzenia"@pl . "garrison"@en . . . . . . "\u976D\u5E2F"@ja . "nombre de clubs"@fr . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . "Rennstrecke"@de . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "Masse (kg)"@de . . . . . "galaxie"@fr . "taoiseach"@ga . . . . "casino"@nl . . "Translator(s), if original not in English"@en . . . . . . "release location"@en . . . "langue"@fr . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . "F\u00F6rderung"@de . . "Choreograph"@de . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . . . . . "Women's Tennis Association tournament"@en . . . "basketball league"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "Producteur"@fr . . "Barren land where there is less rain."@en . . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "grinding capability for Mills"@en . . . . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . "has outside place"@en . . . . "weight (g)"@en . . . . . . . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . "huurder"@nl . . "teaghlach"@ga . "formule 1-coureur"@nl . "Gegend"@de . "cor da pele"@pt . . . . . "sports team"@en . . . . . "annotation"@fr . "chemische Verbindung"@de . . "width (mm)"@en . . "issn"@el . . "stemtype"@nl . . . . "moss"@en . "n\u00FAmero do partido"@pt . "Spezie"@de . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "name"@en . "EINECS number"@en . "lijst items"@nl . . . "Annotation"@en . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "historisch gebouw"@nl . "time period"@en . . . . . . . . . "amgId"@en . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . . . . . . . . . . "kraljevska oseba"@sl . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "Speedway Fahrer"@de . . . . "spinachtigen"@nl . . "juez"@es . . "muisgenoom locatie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "international affiliation"@en . . . . "Nettoergebnis ($)"@de . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "collection"@en . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "motto"@nl . "\u5730\u57DF"@ja . "Maximum distance without refueling"@en . . . . . . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . "market capitalisation ($)"@en . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . "footPound"@en . . . "kernenergiecentrale"@nl . . . "Aristokrat"@de . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . . "legal arrondissement"@en . . . . . . . "Geburtsdatum"@de . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "area total (m2)"@en . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . "Producer"@en . . . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . . . . . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . . . "obraz"@pl . . . "notableIdea"@en . . . . "gene location end"@en . . "radio host"@en . . . . "indicates another place situated around outside."@en . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . . . "nom"@fr . . . . . . "handisport"@en . "hungarianForint"@en . "PopulationDensity"@en . . . . . . "haute \u00E9cole"@fr . . . "lounge"@en . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . "status manager"@en . "registry"@en . . . . . "Sculpture"@en . . . . . "Milit\u00E4rkommando"@de . . "mandate of the president council of the regional council"@en . . . . . . . . . . "\u5144"@ja . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . . "cinematography"@en . . . . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . "breedte (\u03BC)"@nl . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "Link to the Wikipage revision URL"@en . . . . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . . . . . "distrito"@pt . . . . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . . "Entfernung (km)"@de . . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . . . . "The service number held by the individual during military service."@en . . . . . . . . . . "continent"@en . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude der Stadt"@de . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . "route number"@en . . "Gini-Koeffizient"@de . "regency"@en . "atletiek"@nl . "wins at ASIA"@en . . . . . . . . "related mean of transportation"@en . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . "superficie (m2)"@fr . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . . . . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . "component"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "wheelbase (mm)"@en . . . "command module"@en . . "\u00D6lsystem"@de . . . . "geologische periode"@nl . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . "iriseoir"@ga . . "Sendergruppe"@de . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "galicianSpeakersDate"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "georgianLari"@en . . "Filosofisch thema"@nl . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "year of electrification"@en . . . . . "number of office holder"@en . . "campo da golf"@it . . . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "disciple"@en . . . . . . "schwarm"@de . . "\u0388\u03C1\u03B7\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "engineer"@en . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . "stone"@en . "area metro (km2)"@en . . . . . . . "Kraftwerk"@de . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . "kilolightYear"@en . . . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . "droichead"@ga . . . . "minimum inclination"@en . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "kerkhof"@nl . . "aantal pagina's"@nl . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "panamanianBalboa"@en . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . . "olympic games"@en . "variant of variatie"@nl . . . . . . "squareDecametre"@en . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "ingenieur"@nl . . "Symbol"@de . . . . . . . . . . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . . . . "mousses"@fr . . . "moskee"@nl . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "eagarth\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . . . . "\u7802\u6F20"@ja . . . . . . . . . . "statsborgerskab"@da . . "capital coordinates"@en . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . . "\u753A"@ja . . . "lingua"@gl . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . . . . . . . . . "gebied"@nl . . "Lokomotive"@de . "porta-voz"@pt . "race result"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "Prozent"@de . . "paintball competitie"@nl . "influenced"@en . . "akademisches Fach"@de . "boxing style"@en . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . . . "Source Website"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . . . . . "Hockeymannschaft"@de . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Enzym"@de . "\u30D5\u30A1\u30C3\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "handbal competitie"@nl . . "aircraft gun"@en . "samengevoegde gemeente"@nl . . . . "Flora"@de . . . . . . . . . "lowest place"@en . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . . . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . "zona hor\u00E0ria"@ca . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . "factory"@en . . . . . "specialization"@en . . . . . . . . "archeoloog"@nl . . . . . . . "bogearra\u00ED"@ga . "hoogte"@nl . . "presentatore televisivo"@it . . . . . . . . . . . "cine\u00E1l"@ga . . "cause of death"@en . . "pornographischer Schauspieler"@de . "bos"@nl . . "Liste"@de . . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . . "brouwerij"@nl . . "buildingType"@en . . . . . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . "technisch"@de . "personnage d'animanga"@fr . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . "hof"@en . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "blason"@fr . . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . "officer in charge"@en . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "hauteur (cm)"@fr . . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . "rampe de lancement"@fr . . . . "city district"@en . "Baronet"@de . "Altersgruppe"@de . "final lost"@en . "dierentuin"@nl . . . . . . . . . . "F\u00F6rdersystem"@de . "rank of an area"@en . . . . . . . "batterio"@it . . . . . . . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . . . . . . . "r\u00E1s"@ga . "bishopric"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . "cycadee\u00EBn"@nl . "Name in der Legislaturperiode"@de . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "temperature (K)"@en . . . . . "binomial authority"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . . "logiciel"@fr . . . "background"@en . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . "Outbreak"@en . . . . . . . . . . "Regentschaft"@de . . . "maintained by"@en . . . "agglomerationPopulationYear"@en . . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "Ocean"@en . . . . "Anzahl der Sterne"@de . "Telefonvorwahl"@de . . "taoiseach"@en . . . "veine"@fr . . "committee"@en . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . . "swimmer"@en . "medalhista"@pt . . . "flower"@en . . . "relatie"@nl . . . . "\u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03BF"@el . . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . . . . . . . . "achievement"@en . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . "average annual gross power generation (J)"@en . . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "fuel system"@en . . "motocicletta"@it . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . . "biblioteka"@pl . . . . . . . . . "number of rooms"@en . . . . . . . . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . "avi\u00F3n"@gl . . . "minister"@nl . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . "Kanton"@de . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "Datum der Beerdigung"@de . . . . "capacity factor"@en . . "SIL-code"@nl . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . "first driver"@en . . "ligue de handball"@fr . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . . . "quotation"@en . "Sportliga"@de . . . . "champion"@en . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . "ship launched"@en . . . . . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "significant building"@en . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . "televisie zender"@nl . . . . . . . . . . . . "malaysianRinggit"@en . . . . . . . . "updated"@en . . . . "politische Funktion"@de . "BPN Id"@en . . . "dijk"@nl . . . "kilogramPerLitre"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . . "\u00E1it"@ga . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "r\u00E9compense"@fr . . . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . . . "hockeyclub"@nl . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "opvolger"@nl . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . "cousurper"@en . . . "\uACF5\uC6D0"@ko . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . "structural system"@en . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "Arch\u00E4ologe"@de . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "Biomolecuul"@nl . . . . . . "devise"@fr . . . . . . . . "highest building in year"@en . . . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "honkbal competitie"@nl . . . . . . . "Kunstwerk"@de . . "status year"@en . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . "pcc secretary"@en . . . . . . "tremblement de terre"@fr . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . "papie\u017C"@pl . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "top level domain"@en . . . . "document"@en . . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . . . "mean radius (km)"@en . . "cricket league"@en . "amateur defeat"@en . . . . . . . . "nepaleseRupee"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . "distribution (moteur)"@fr . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . "distance to capital (\u03BC)"@en . "last appearance"@en . . "website"@en . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . . . . . "former name"@en . . . . . . . . . . "philippinePeso"@en . . "number of spans"@en . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "patron (art)"@en . . . . . . . "\u8272"@ja . "\u5E74"@ja . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . "vient apr\u00E8s"@fr . . . "plays"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . "a category within a classification system"@en . . "Allianz"@de . . . "tog"@da . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "fashion"@en . . . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . "sculpture"@fr . . . "edificio religioso"@es . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . "Identification a document within a particular registry"@en . . . "kod ISO 639-2"@pl . . . . . . . "rustplaats"@nl . . . . . . . "Aantekening"@nl . . . . "group commemorated"@en . "Rollsteig"@de . . "lieu au nord-est"@fr . . . . . . "assembly"@en . "rower"@en . "label of a website"@en . . "ville"@fr . . "linked space"@en . . . . . "wins at challenges"@en . . "prison"@fr . . . "depth (\u03BC)"@en . . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . . "squadra di football australiano"@it . . . "comics character"@en . "film version"@en . . "groupe ethnique"@fr . . . . "Bowling-Liga"@de . . "full score"@en . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . . . "Anzahl der Gemeinden"@de . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . "mayor"@en . . . . "political party in legislature"@en . "emittente"@it . "kaartspel"@nl . . . . . "redaktor"@pl . . . . . . . . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "Radstand (\u03BC)"@de . . . . . . . "Watertoren"@nl . . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . "co\u00F6rdinaten"@nl . . . . "Dewey Decimal Classification"@en . "layout"@en . . . . "continente"@it . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . . . "estonianKroon"@en . . "Verwaltungsbezirk"@de . . . . "age range"@en . . . "kecamatan"@in . . . "construction"@en . . . . . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . . "polysacharide"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "K\u00F6nigtum"@de . . . "Leichtathletik"@de . "route end"@en . . . . . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . . . . . . . "\u77E5\u4E8B"@ja . "award"@en . . . "newton"@en . . . . . . . . . "fighter"@en . . . "gran premio"@it . . . . "episode number"@en . . "Genre"@de . . . . . . "commune"@fr . . . . . "battle honours"@en . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . "aantal passagiers"@nl . . . . "american football Team"@en . . "NGC name"@en . . . . . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . "illustrateur"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Use dc:language for literal, language for object"@en . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "rugby club"@en . . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "graansoort"@nl . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . . . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "Anzahl der Runden"@de . . . "parish"@en . . "end point"@en . "peopleName"@en . . . . . . . . . "municipality code"@en . . . . . . . . . . . "heritage register"@en . . . . "network"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . "government place"@en . . . "gallery item"@en . "ceantar"@ga . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . "Masse (kg)"@de . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "dancer"@en . . . . "benutztes System der Passagiere"@de . "amateur boxer"@en . . "\u6052\u661F"@ja . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . . . . "Blume"@de . . . "locomotive"@fr . . . "place"@en . . . . . . . . . . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . . . . . . . "\uB3C4\uB85C"@ko . . . . . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "standard"@en . . . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . "jogo"@pt . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "\u6559\u80B2"@ja . . . . . . "Herkunft"@de . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . "kat"@da . . . . . . . . . . . . . . "clima"@pt . . . . "mam\u00EDfero"@es . . . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "period of artistic style"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . "Artikle"@de . . . . "political party of leader"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "decay"@en . . . . . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "Veranstaltung"@de . "glacier"@en . . . "\uD734\uC77C"@ko . . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "number of passengers"@en . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "height (mm)"@en . . . . . . . "jogador de tennis"@pt . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . . . "previous infrastructure"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . "virtual channel"@en . . . "bicycle information"@en . . . . "torneo di golf"@it . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . "vice-voorzitter"@nl . . . . "universidade"@pt . . . "dispositivo"@pt . . "Meer"@de . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C4\u03C5\u03C0\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD."@el . . "com\u00F3rtas sacair"@ga . . "\u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "seat of a first order administration division."@en . "Format"@de . . "motorcycle racing league"@en . "ceamara digiteach"@ga . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . "bestandsnaam"@nl . "organizaci\u00F3n"@es . "billed"@en . . . . . . . "\u795E\u793E"@ja . "\u795E"@ja . "performer"@en . . . "product"@en . "okato code"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "country with first astronaut"@en . . . . "Besatzungen"@de . . . "Gemeindecode"@de . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . "airgeadra"@ga . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "champion in single"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . "metropoleis"@el . . . . . . . "sovereign country"@en . . "politische Funktion"@de . . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . "uva"@it . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . . . . "Number of active cases in a pandemic"@en . . . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . . . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . . . . "champion in single male"@en . . . . . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . "familielid"@nl . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . . . "national tournament gold"@en . . . . . . . "gene"@pt . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . "Weintraube"@de . . . . . . . . "historischer Land"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "treinador"@pt . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "bronzen medaille drager"@nl . "issn"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "Vorwahl"@de . "architectual bureau"@en . . . . . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . "last launch date"@en . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "continental tournament"@en . . "management"@en . . "schoonspringer"@nl . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . "mass (kg)"@en . . "plan\u00E8te"@fr . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "territory"@en . . . . "mass (kg)"@en . . . . . "IMDB id"@nl . . . . . . . "airport"@en . "image"@en . . . . . . . . . . . "Polo-Liga"@de . . . "a\u00E9roport"@fr . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . "provincie"@nl . . . . . . . "chat"@fr . . "name in ancient Greek"@en . . . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . . . "database biologico"@it . . . . . . "Homme"@fr . "Tretm\u00FChle"@de . . "Instrumento"@es . . . "route activity"@en . "bainisteoir sacair"@ga . "production start date"@en . . . "Schlagarm"@de . . . . . . . . . "r\u00E9gion administrative"@fr . . "Dramaturge"@fr . . "artistic genre"@en . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . . . "canoeist"@en . . . . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . . . . . . "\uAD50\uD669"@ko . "groupe"@fr . . . . "d\u00E9partement"@fr . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . "child organisation"@en . . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . "Br\u00FCcke"@de . . . . . "subregion"@en . "eclissi solare"@it . . . . . . "muileann"@ga . . . . "zee"@nl . . . . . . . . "giotar"@ga . . . . . . . . . . . . . . "\u9320"@ja . . . . "Kontinent"@de . "impuesto"@es . "code Stock Exchange"@en . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . . "chairman"@en . "occupation"@en . . . . . "Treuh\u00E4nder"@de . . "shoe number"@en . . . . . . "penis length"@en . . . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . "ratio"@en . . . "\u54FA\u4E73\u985E"@ja . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "Humangen Lokation"@de . . "aktueller Weltmeister"@de . . . . . . . . "lowest state"@en . . . "american football Team"@en . . . . . "Election"@en . . "plaatsbekleder"@nl . . "\uCCB4\uC2A4 \uC120\uC218"@ko . . . "production years"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . "\uD68C\uC0AC"@ko . "Pferd"@de . . . "Name for Messier objects"@en . . "tidsperiode"@da . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . "eritreanNakfa"@en . . . . . . . . . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . "\u00E9glise"@fr . "\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "associate"@en . . . "EntrezGene"@en . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . . . . . "curling league"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "\u03B8\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03BF"@el . . "casino"@es . . . "actor porno"@es . "manhwa"@de . . . . "rode lijst ID NL"@nl . "father"@en . . . . . . . . . . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . . . . "The end date of the event."@en . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . . . "absolute magnitude"@en . . . "number of laps"@en . . . . . . . . "\u30A6\u30DE"@ja . . . "Canadees footballteam"@nl . . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . . . . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "roland garros double"@en . . "Globular Swarm"@en . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . "Recovery Cases"@en . "\uCC9C\uCCB4"@ko . . . . . . . . . "digital camera"@en . . "participant"@en . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . "dr\u00E1ma"@ga . . "mandat"@fr . . . . . . . . . . . . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . "czechKoruna"@en . . "Bahnsteige"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . "orden clerical"@es . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "kod SIL"@pl . . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . "Achterbahn"@de . . . . "stream"@en . . . . . . . "Comicstrip"@de . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "poem"@en . . . "coach club"@en . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "schaaldier"@nl . . "results of a sport competition"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Grand Prix"@ga . . . . . . . "batterij"@nl . . . "schmettern"@de . . . "silver medal single"@en . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . . "meczet"@pl . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . "atleet"@nl . . . . "\u540D"@ja . . . . . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . "gene location start"@en . . "league"@en . "Een kerkelijke organisatie houdt bij welke gebedshuizen ze heeft"@nl . . . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "musical"@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "crews"@en . . . . . . . . . . . . . . "death year"@en . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "number of reactors"@en . . . . . . . . . "Adelsfamilie"@de . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "A member of an organisation."@en . . . . . "ranking"@en . "fungi"@fr . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "junior years end year"@en . . . . "Beziehung"@de . . . . . "asteroid"@en . . . . . . . "leabharlann"@ga . . "length (mm)"@en . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "headquarter"@en . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "bordspel"@nl . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Referenz"@de . . . . . "eaglais"@ga . . . . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . . . . "Medicine"@en . "former team"@en . "race"@en . "play"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Anzahl der Gleise"@de . . "building end date"@en . "gramForce"@en . . . . . . . . . "ruimtemissie"@nl . . "microregio"@nl . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . "spoorlijnen"@nl . . . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . "juego de cartas"@es . . . . . . . . . . . "actieve jaren start jaar"@nl . . . . "Playboy Playmate"@en . . "Wodka"@de . "iris acad\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "liga de ciclismo"@es . . . . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . . "wins at JLPGA"@en . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "party service bedrijf"@nl . . "spike"@en . "Abteikirche weihe"@de . . "sixth form students"@en . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "atletismo"@es . . . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . "olympic oath sworn by judge"@en . . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . . . "NFL Game day"@de . . . . . . . . . "european affiliation"@en . "red list ID NL"@en . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "kilovolt"@en . . . . . "Leutnant"@de . . "Einwohnerzahl"@de . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . "Sendergruppe"@de . . . . . . . "ponte"@pt . . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "is part of military conflict"@en . . "race wins"@en . "Rad-Liga"@de . . . . "microrregiao"@pt . . "achtbaan"@nl . "District or see under the supervision of a bishop."@en . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . . . . "number of studio albums"@en . . "parentheses"@en . . . . . "postcode"@nl . . "autom\u00F3vil"@es . . "Templatename"@de . . . . . . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . . . "vice leader"@en . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "indicates another place situated north-west."@en . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . . . . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . . . . . . "horse riding discipline"@en . "grande settore alpino"@it . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . "bewohnter Ort"@de . "elemento chimico"@it . . "most recent average SAT scores"@en . . . . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "damhs\u00F3ir"@ga . . "Should be a datatype property"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "samambaia"@pt . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . . . . . "green ski piste number"@en . . . . . "first air date"@en . . . . "AFI Award"@en . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . "\u017Eival"@sl . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . . . . "torneo di tennis"@it . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . . . . "Sammlung"@de . . . . . . . . . . . . . . "vodka"@fr . . "lega di football americano"@it . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "competition"@en . . . . . . "playboy playmate"@el . . . . . . "national collegiate athletic association team season"@en . . "row number"@en . "Eishockeyspieler"@de . . . . . . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "geometrie"@nl . . "biologiste"@fr . . . . . . . . . "Ausbruch"@de . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "percentage"@nl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "AFDB ID"@sr . . . . "monument"@en . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . "boisson"@fr . . . . . . "gletsjer"@nl . "deputy"@en . "parlementslid"@nl . . . "year of reported revenue"@en . . . . "active years end year manager"@en . "Single"@de . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "bekende werken"@nl . . . "data urodzenia"@pl . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . "fish"@en . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "video game"@en . "zwerm"@nl . . . . . "parti politique"@fr . "Informationen"@de . . . . . "year"@en . . . "Name auf japanisch"@de . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . . . . "order in office"@en . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "mascotte"@fr . "paardenrace"@nl . . . . . . . "political party"@en . . . "Fu\u00DFball Liga"@de . . . . "absolute Helligkeit"@de . . . . . "newspaper"@en . "befolket sted"@da . . . . "lycopodiopsida"@fr . . . . . . . . "auteur"@fr . . . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . . "File system"@en . . . . . . . . . . "mosque"@en . "\u9280\u884C"@ja . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . . . "Komponente"@de . . . . . . . . . . "muscle"@fr . . . . . "load limit (g)"@en . . . "Anzahl der Staffeln"@de . . "Produktionsjahre"@de . "ambassadeur"@fr . . . . . . . "Identify the members of an organisation."@en . "\u30D6\u30C9\u30A6"@ja . . . . . . . . . . . "zdb"@sr . "wins at majors"@en . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "Heimstadion"@de . . . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . "last pro match"@en . "completion date"@en . "documentnummer"@nl . . . "Desierto"@es . "wiki page uses template"@en . . . "cubicFeetPerSecond"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . . . . . "stellar classification"@en . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "Employer"@en . "Mondf\u00E4hre"@de . . . . . "thaiBaht"@en . "vorige naam"@nl . . . "strona b"@pl . . . . . . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . . "supergruppo alpino"@it . . . . . . "Amtsinhaber"@de . "ano"@pt . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "Sluitingsjaar"@nl . . . . . . . . "blue ski piste number"@en . . . . . . "tonganPaanga"@en . . . . . "worst defeat"@en . . . . . . . . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . "speedwayteam"@nl . . . . . . . . . "racket catching"@en . . . . . . . "Fernsehmoderator"@de . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . "Kaplan"@de . . "min"@en . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "train"@en . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . "esporte"@pt . . . . . . . . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . . . . . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . "purchasing power parity year"@en . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "sculptor"@en . . . . "The county where the thing is located."@en . "pions\u00F3ir"@ga . . . . "head label"@en . . . . . . . "gigalitre"@en . . . . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . "politiek concept"@nl . . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . "course"@fr . . . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . "liga de futebol americano"@pt . . . . "figure skater"@en . . . "Windkraft"@de . . "cargo water (g)"@en . . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "head of government of Ireland"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . "light novel"@en . . . . . . . "Expedition"@de . . . "Dekan"@de . . . . "surface of runway"@en . . . . "release datum"@nl . "boxeador afeccionado"@gl . . . . . "milit\u00E4rische Funktion"@de . "theatre"@en . "bedecktsamige Pflanze"@de . "huidig gebruik"@nl . . . . . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "prospect league"@en . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . "arrondissement"@fr . . . "drugs.com"@de . . . . "battle"@en . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "BNF Id"@en . . . . . . . . "number of films"@en . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . "MedlinePlus"@nl . "unitedArabEmiratesDirham"@en . "lloc"@ca . . . . . "renda per capita em"@pt . . . . . "andere Verbindungen"@de . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . "geneeskunde"@nl . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "lied"@de . . . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . . . "bezoekersaantal"@nl . . . "Link from a Wikipage to an external page"@en . . "nigerianNaira"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . "average"@en . . . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . . . . . . . "premiere date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . "heiligverklaring datum"@nl . . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "demolition year"@en . "The date the building was demolished."@en . "administrative status"@en . . . . . . . . "located in area"@en . "legervoertuig"@nl . "continente"@it . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "frozen"@en . "mixed martial arts event"@en . . . . . . . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . . . . . "shoe size"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "erster Start"@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "dur\u00E9e (m)"@fr . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "halte"@nl . . . "\uB178\uB798"@ko . . "roic\u00E9ad"@ga . "ondernemer"@nl . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . "Gewicht (kg)"@de . "College"@de . . . "aantal zetels in parlement"@nl . . . . . . . . "INN"@en . . . "selection point"@en . . . . . . . . "lecteur du serment olympique"@fr . . "NCI"@nl . . . . . . . . "d\u00E9put\u00E9"@fr . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "bi\u00E8re"@fr . . . . . . . "comhlacht bus"@ga . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . . . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . "kanton"@nl . . . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "Port"@fr . . "Siegerteam"@de . "psychologist"@en . . "lah hof"@en . . . . . "frazioni"@en . . . . . . . . . "clothing size"@en . . . . . . . . "rocket"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "livre"@fr . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . . "tenant"@en . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "Number of passengers per year."@en . . . . "locomotief"@nl . . "sloopdatum"@nl . "Befehl"@de . . . "grand prix"@nl . . . . . . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . "circuit"@fr . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . "number of seats in parliament"@en . . . . . . . "archipi\u00E9lago"@es . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "origem"@pt . . . . "A colour represented by its entity."@en . . . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . . "band"@nl . . "golf competitie"@nl . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . "daylight saving time zone"@en . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . "leader"@en . . "solvent with mediocre solubility"@en . . . . . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "intercommunalit\u00E9"@fr . "number of turns"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . . . "jordanianDinar"@en . "amusement park attraction"@en . "Anwalt"@de . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . "eurobabeindex id"@el . . . "watercourse"@en . . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . . "gramPerCubicCentimetre"@en . . . . . . "lyrics"@en . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "biggest city"@en . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . . . "Weganfang"@de . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . "Weihe"@de . . "teamsport"@nl . . . . "avtomobil"@sl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "legislature"@en . "company"@en . . . . . . "Schauspieler"@de . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "\u09B8\u09C7\u09A4\u09C1"@bn . . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . . "amateur team"@en . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "luogo abitato (insediamento)"@it . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . "WPT ITM"@sr . . . . . . . "person function"@en . . . . . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . "Galaxie"@de . "Verfahren"@de . . . . "St\u00E4rke"@de . . . . . . "liga de curling"@es . . . "Zug"@de . . . . . . . . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . "local authority"@en . . "tournament"@en . . "Anime/Manga character"@en . . . . . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . "Carrierestap"@nl . . . . "reachtas"@ga . . . . . . . . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . . . . . "academic journal"@en . . . . . "Place of residence of a person."@en . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . "presenter"@en . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "instrukt\u00F8r"@da . . . . . . . "the start of the gene coordinates"@en . . . . . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . . . . . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . . . . "familie"@da . . . "lyd"@da . . . "schiedsrichter"@de . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "number of albums"@en . . "numero de miembros"@es . . "bialann"@ga . "toreador"@pl . . . "syndicat professionnel"@fr . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . . . . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . . . . "Rennpferd"@de . . "hotel"@en . . . . . "beeldhouwwerk"@nl . . . . . . . . . . "analog channel"@en . "aannemer"@nl . . . "Regentschaft"@de . "B\u00FCrgermeister"@de . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "waterschap"@nl . "Sendeschluss"@de . . "software"@da . "gross domestic product (GDP)"@en . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u0424\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . . "\uAD50\uD68C"@ko . . . . . . "langlaufer"@nl . . "poids (g)"@fr . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . . . "embryology"@en . . . . . . . . "agency"@en . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . . . "Rabbi"@fr . . . . . . "Dateisystem"@de . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "letzter Sieger"@de . "MeSH name"@en . . . . . . . . . "crew"@en . . . . . . "ancho (mm)"@es . "H\u00F6chstes Break"@de . . . . . . . . . "film"@pl . . "Masse (kg)"@de . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . . "Availability of open access content."@en . . . "river mouth"@en . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "Football League seizoen"@nl . . . . . . . "citaat"@nl . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . "free flight time (\u03BC)"@en . . . . "GeneLocation"@en . . . . . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . . . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . . . . . "Philosoph"@de . . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . . . . "ligament"@en . . . . . . . . "culturiste"@fr . . . "cervecer\u00EDa"@es . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . . "sloinne"@ga . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "cricketveld"@nl . "breedte (mm)"@nl . . . "etnische groep"@nl . . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . "feat"@en . . . . . . . . . "cas juridique"@fr . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Finale verloren"@de . . "operating system"@en . . "\u00E9crivain"@fr . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . . "grandsire"@en . . "weight (kg)"@en . . . . . . . "br\u00E6tspil"@da . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . . . . "kortspil"@da . . . . . . "Augen"@de . "width (mm)"@en . . . . . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . . . . "archev\u00EAque"@fr . . "\uC655\uC871"@ko . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . . . . . . . "ist ein Stadtstaat"@de . . . "Archer Player"@en . . . . "military unit size"@en . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . "nombre de voies"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "Erscheinungsbild"@de . "Platzierung"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "acceleration (s)"@en . "Niederlage als Trainer"@de . . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . "ville"@fr . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . . . . . "appareil"@fr . . . . . . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . "regional language"@en . . . . "tipo de surperficie(tennis"@es . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "herbouw datum"@nl . . . . "Olympische Spelen"@nl . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . "designation of runway"@en . "additional notes that better describe the entity."@en . . . . . "cubicDecametre"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "indicates another place situated west."@en . . . . . . . . . . "auto race competitie"@nl . . "Amphibie"@de . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "data pierwszego wydania"@pl . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . "squadra di pallamano"@it . . . . . . . "jogador de basebol"@pt . . "party"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . . . . . . "Number of casualties of a MilitaryConflict or natural disaster such as an Earthquake"@en . . . . "klima"@de . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . "Wind motor"@en . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "krater"@nl . . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "height (\u03BC)"@en . . . . . . . "board game"@en . "CMP EVA duration (s)"@en . . . . "Programmiersprache"@de . . . . . "film festival"@en . . . . . . . "Zeitraum Raumflug"@de . . . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . . . . "municipio"@es . "Believers"@en . . . . "verbunden"@de . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "Gesamtmasse (kg)"@de . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . "individualised GND number"@en . . . . . "manager title"@en . . "beurscode"@nl . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . "wielerronde"@nl . . . . . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . . . . . . . . "Transportweg"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "Basketball-Liga"@de . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . . . . . . . . . "lacrosse-speler"@nl . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . "omaniRial"@en . "przyspieszenie (s)"@pl . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "music fusion genre"@en . . . . . . . "toll ($)"@en . . . . . "diseasesDb"@nl . . . "gigametre"@en . "speedway rijder"@nl . "Beschleunigung (s)"@de . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . . "a man-made channel for water"@en . . "activiteit"@nl . . . . . "Kanute"@de . . . . . "linguist"@en . "Christelijke leer"@nl . . . "gitaar"@nl . . . "filling station"@en . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "hrabstwo"@pl . . . . . . . . "Molinos de viento"@es . . . . . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "rank"@en . . "station spatiale"@fr . . . . . "Portfolio"@de . . . . . . . "solvent with bad solubility"@en . "colour"@en . . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . "old province"@en . . . . . . "crustacean"@en . . . . . . "British Comedy Awards"@en . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . . . "b\u00F3thar"@ga . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "Trockenfracht (kg)"@de . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . . . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "archeoloog"@nl . . . "ballerino"@it . . "priest"@en . "Playwright"@en . "embryologie"@nl . . . "musical"@nl . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . "vescovo cristiano"@it . "pharaon"@fr . . . . . "tunnel de voie navigable"@fr . . . . . . . "artificial snow area"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "current league"@en . "colour"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . "Vulkan"@de . . . . . "railway line using tunnel"@en . . . . . . "Pferderennen"@de . "cfpFranc"@en . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "albanianLek"@en . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . "filosoof"@nl . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . . "referencia do total da populacao"@pt . . . . . "cultuurgewas"@nl . . . . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . "Residenz"@de . . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . "na podstawie"@pl . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "winter appearances"@en . "power output (kW)"@en . "sportbestuurder"@nl . "ID of a film on Allocine"@en . . "fus\u00E9e"@fr . . . . . . . . "gegr\u00FCndet von"@de . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "Anzahl der Bezirke"@de . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . . . . . . "escuela"@es . . . "geluid"@nl . . . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . . . . . . . . . . . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "albam"@ga . "aracnide"@it . . . . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . "pa\u00EDs"@pt . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . . "sloop jaar"@nl . . . . . . . . . . . "\u5DDE"@ja . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . "Herausgeber"@de . . "lugar"@gl . . . . . . . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . "aeroporto"@it . . "scuola"@it . . . . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . "\u00E9diteur"@fr . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "The performer or creator of the musical work."@en . "procedure"@en . . . . . . "distributing label"@en . "j\u0119zyk"@pl . "film"@da . "old district"@en . . . "scuderia formula 1"@it . "Seigneurie"@fr . "note"@en . . . . . . . . . . "delegate mayor"@en . "kabupaten"@in . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . . . . . . . . . . "Medaillengewinner"@de . . . . . . . . . . . "altura (\u03BC)"@pt . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . "schilderij"@nl . . . "Database"@en . "lugar natural"@pt . . . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "Humangen"@de . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "disbanded"@en . "surface area (m2)"@en . . "\u76E3\u7763"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . . . "Embryologie"@de . . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . . "volcanic activity"@en . . . "document number"@en . . "bliain"@ga . . . . . . . . . . . . . "vice premier ministre"@fr . "fastest driver country"@en . "A document that contains a visual image"@en . . . . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . "soap karakter"@nl . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "type speelgrond"@nl . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . . . . . "numberOfOutdegree"@en . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . . . . . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . . . . . . "inchPound"@en . . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "substance chimique"@fr . . . . . . . . "archipel"@fr . . . . "floor area (m2)"@en . . . "K\u00E4mpfer"@de . . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "template name"@en . . . . . "cheese"@en . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . . . . "stadswijk"@nl . . "number of holes"@en . . . . . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . . . . "surface gravity (g)"@en . "Currency"@en . . . "toernooi"@nl . "voice type"@en . . "wrestler"@en . . "is part of anatomical structure"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . . . . "epoch"@en . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . . . . . . "ssak"@pl . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . . . . . . "prominence (\u03BC)"@en . . . "country with first satellite launched"@en . "unidad militar"@es . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "body of water"@en . . . "animal"@fr . . . . . . . . . "ElectricCurrent"@en . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . "budget ($)"@en . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . "broer"@nl . . . "syndicat de patrons"@fr . . . . . . . . . . . . . . "head alloy"@en . . . . "police name"@en . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . "mayor"@en . "best lap"@en . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . . . . . "DiseasesDB"@de . . . . . . . . "squadra di football americano"@it . . . . . . . . . "Agentur"@de . "Anmeldung"@de . "Fettgehalt"@de . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . "VIAF Id"@sr . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "British royalty"@en . . . . . . . . . . "Bahnhof"@de . . "active years end date"@en . . . . . "periode in de protohistorie"@nl . . "poundPerSquareInch"@en . . "programme de radiodiffusion"@fr . "spoorwegtunnel"@nl . . . . "treaty"@en . . . . . "Hauptstadt"@de . "erster Starttermin"@de . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . "instrumentaliste"@fr . . "snooker player"@en . . "Gewicht (kg)"@de . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "litir"@ga . . "geslacht"@nl . . . . . . . . "SMILES"@en . . . "number of bombs"@en . . . . . . . . "frequently updated"@en . . . . . "course de chevaux"@fr . "gerelateerd"@nl . "quebecer title"@en . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . . . "amateur boxer"@nl . . . . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . . "nanometre"@en . . . . . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . . . . "plaats"@nl . . "Siedepunkt (K)"@de . "visitor statistics as of"@en . . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . "breedte (mm)"@nl . . . . . "geological period"@en . "See"@de . . . "hoogte (mm)"@nl . "Capital"@en . . "name"@en . . . "Jahre"@de . . . . . . . . "seniunija"@en . . . . "perCent"@en . . "fuel"@en . . . . . . . . . "deelnemer"@nl . . . "Ginkgo biloba"@nl . . . "staitistic"@ga . . . . . . . . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . "Number Of Capital Deputies"@en . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . . . . . "film"@de . . "\u5B66\u540D"@ja . . . . "mean of transportation"@en . . . . . "ijshockey competitie"@nl . . . . . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . "\u5EAD\u5712"@ja . "site du patrimoine mondial"@fr . . "Wertung"@de . . . "producent"@nl . . . . "tancerz"@pl . . . . "Herausgeber"@de . . . . . . "elevation quote"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "p\u00E1pa"@ga . . "event"@en . . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . . . . . "IFTA Award"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . "Spezialist"@de . . . . . . . . . . . "Community"@en . . . . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "Number of votes given to candidate"@en . . "squareCentimetre"@en . . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . "medisch specialisme"@nl . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . . . . . . "deity"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "external ornament"@en . "skispringer"@nl . . . . . . . . . . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . "F\u00E4higkeiten"@de . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . "domaine skiable"@fr . "sraith cispheile"@ga . . . . "overseas department"@en . . . . . . . "aantal sprekers"@nl . . . . . "a common specification"@en . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . . . . . . . "Number of trails in ski area."@en . . . . . "olympics"@en . . . "original danse score"@en . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . . . . . "highest altitude"@en . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . "Biomolecule"@en . "wha draft team"@en . "musicians"@en . . . . . . . . . . "herbouw jaar"@nl . "subject of play"@en . . . . "Angriff, Anschlag"@de . . . . . "Gemini Award"@en . . . "Bildformat"@de . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . "ippodromo"@it . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . "synagoge"@nl . . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . . . . . . . . "crew"@en . . . . . . . . "yard"@en . . "zambianKwacha"@en . . . . . . . . . . . "government position"@en . "musikFormate"@de . . . . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . "single rankings"@en . "spier"@nl . . . . . "imperialBarrel"@en . . . . . "mill code BE"@en . . "cicad\u00E1cea"@pt . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . "\u7802\u6D5C"@ja . . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . "suffix ATC"@fr . "actor"@en . . . "eskualdea"@eu . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . "es parte de"@es . . "A quality assurance label for wines"@en . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . . . . . "Gewicht (g)"@de . "Describes all musical instrument"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . "region link"@en . . "altura (mm)"@pt . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . "inwonersaantal"@nl . "CODEN"@en . . "twin country"@en . . . "com\u00E9dien"@fr . . . . . . . . "Vaccination Statistics"@en . . . . . "alternativer Name"@de . . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "indicates another place situated east."@en . . . . "ICD9"@en . . . "NUTS code"@en . "UniProt"@en . . . . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "coast line (\u03BC)"@en . . . . . . "mayor councillor"@en . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . . . . . . . "departementcode"@nl . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . . . . . . "busmaatschappij"@nl . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "aantal medewerkers"@nl . . . . . "worstelevenement"@nl . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . "\uC791\uD488"@ko . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "lega di football americano"@it . . "player status"@en . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . . . . . . . . . . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . "levensloopgebeurtenis"@nl . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "relation time"@en . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "total mass (g)"@en . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . "dottrina cristiana"@it . . . "mother"@en . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . "building"@en . . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "letztes Familienmitglied"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . "skier"@en . . . "program cost ($)"@en . . . . . . . . "sang"@da . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . . . "openingsjaar"@nl . . . . "\u039A\u03BF\u03C1\u03B5\u03AC\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03C4\u03CD\u03C0\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "pakistaniRupee"@en . . . "A style of Japanese novel"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "Pandemic"@en . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . . . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "sygdom"@da . . "maximum temperature (K)"@en . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . "supply"@en . . . . "uddannelsesinstitution"@da . . "general manager"@en . "Stadtgebiet (m2)"@de . . . . . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mad"@da . "City district code"@en . . . . . "sitio web"@gl . . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . "Deaths"@en . . . "decommissioning date"@en . "Polysaccharide"@de . . . "station de m\u00E9tro"@fr . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . "variant"@nl . . "archaea"@en . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "filename"@en . . . . . . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . . . "locationName"@en . . . "region"@pl . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "niet oplosbaar in"@nl . . . . . . . . "The place where the person has been buried."@en . . . "bunaithe ar"@ga . . . . "spectraalklasse"@nl . . . . "largest metro"@en . . . "raithneach"@ga . . . "boxeador afeccionado"@gl . . . "numero de deputados distritais"@pt . . . "worstelaar"@nl . . . . . . . . . . "\u540D\u524D"@ja . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . . . . . "Staat"@de . "Motor"@de . . . . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . "maler"@da . . . . . . . "region served"@en . . "career station"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "novel"@en . . . . . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . "SIMC code"@en . . . . . . . . . . . . . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "illiteracy"@en . . . . "last flight end date"@en . . . . . . . "access"@en . . . . . "supertribus"@en . . . . "Amtszeit"@de . . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . . . "racing driver"@en . "geistlicher"@de . . . . . . . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "Identifier for Duch National Archive"@en . . "Underground Zeitschrift"@de . . "Regentschaft"@de . . . "diepte (\u03BC)"@nl . . . . "wijn"@nl . . . . "causa de mort"@ca . . . . . . . . . "droga"@pl . "get\u00F6tet von"@de . "disney character"@en . . . "proteina"@it . "museumType"@en . . . . . "notes"@en . "vice leader party"@en . . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . "drama"@en . . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . . . . . . . . . . "name day"@en . "promotor"@nl . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . . "watervlakte"@nl . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . . . . . "Stimmung"@de . . "product"@nl . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "census year"@en . . . . . . "Erstausstrahlung"@de . . . . . . . "ethnicity"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . "entomologo"@it . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . "openbaar vervoer systeem"@nl . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . "Genome DB"@ja . . . "batting side"@en . . . "size blazon"@en . . . . . . . . . . . . . "caverna"@pt . . "The start date and time of the event."@en . . "saothar eala\u00EDne"@ga . . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . "royal anthem"@en . . . . . . . . "stripverhaal"@nl . . "chiesa"@it . . . . "Chartplatzierungen"@de . "werelderfgoed"@nl . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . "cubicYard"@en . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0642\u062F\u064A\u0633 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631"@ar . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "paardentrainer"@nl . . . . . . . . . . . "kunstv\u00E6rk"@da . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . . . "is route stop"@en . . . . . . . "Any document"@en . "Duais Nobel"@ga . . "Bildungseinrichtung"@de . . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . . "activit\u00E9"@fr . "Desert"@en . "number of participating male athletes"@en . "ideologia"@pt . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . . . . . . "is part of"@en . . . . "itxurakeria"@eu . . . . "joint community"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . "fr\u00FChere Demografie"@de . . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "ceimice\u00E1n"@ga . . "datum begrafenis"@nl . . "ader"@nl . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "person function"@en . . . . . . . "tenente"@pt . . . . . . "ruimtevaartuig"@nl . . . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . . . . . . . "gro\u00DFe Insel"@de . . . . . . . . . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . "mam\u00EDfero"@pt . "locus startpunt"@nl . . . . . . . . "aeropuerto"@es . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . . . . . . . "roinn"@ga . "onderklasse"@nl . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "primogenitor, first forebear"@en . . . . . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . "\u672C\u6BBF"@ja . . . . "imreoir gailf"@ga . . "Ausschuss in der Legislative"@de . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "length of runway (\u03BC)"@en . . . "school number"@en . "kanaal"@nl . . "music director"@en . . . . . . . "expectativa de vida"@pt . . . . . "cidade"@pt . . "Entdecker"@de . . "v\u00E6gt (g)"@da . . "cargo gas (g)"@en . . . . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . "valvetrain"@en . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "beoir"@ga . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . "tree"@en . . . "meeting city"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . "Himmelsrichtung des Anfangs des Verkehrsweges."@de . "\u0394\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "operating income ($)"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "KFZ-Kennzeichen"@de . . . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "Einkaufszentrum"@de . "engine type"@en . . . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . "statistique"@fr . . . . . "Album"@de . "paintball league"@en . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . "gambianDalasi"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "prete"@it . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . . . . . . . . . . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . . . . . "gymnast"@en . . . "IOBDB ID"@en . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . . . . "\u653B\u6483"@ja . . . . . . . . . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . . "politieke partij"@nl . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@hi . . "Year of the first publication."@en . . "soccer manager"@en . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . . "name in latin"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "squareMile"@en . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . . . . "joueur de football"@fr . . . . . . . "contae"@ga . . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . "PubChem"@en . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . . . . . . . "kunstenaar"@nl . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . . . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . "style architectural"@fr . . . . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . . . . . . . "number of pixels (millions)"@en . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "saint"@fr . "Manor"@en . "anderer Name"@de . . "cratere"@it . . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "describes in what way this site is accessible for public"@en . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . "tram station"@en . . . . . . . . "Biathlete"@de . . . "synagogue"@en . . . . . . . . . . "serving temperature"@en . . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . "staatsapparaat"@nl . . . "carretera"@es . . . . . . . . . . "samoanTala"@en . . . . . . . . "south-east place"@en . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . "temperature (K)"@en . . . . "Startpunkt"@de . . . . . . . "leider"@nl . . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "Zugriff"@de . . . . . . "zilveren medaille drager"@nl . . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . . . . . "\u00DCbersetzer"@de . . "vaccination"@en . . "batterij"@nl . "monoclonal anticorps"@fr . . . . . . "Railway line that is using the tunnel."@en . . "borough"@en . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . "\u898F\u683C"@ja . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . "Trockenfracht (g)"@de . . "gratte-ciel"@fr . . . . . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . . . . . "project coordinator"@en . . . . . . . "engine"@en . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . "tax"@en . "stazione ferroviaria"@it . "Sprachcode"@de . "region"@en . "superficie (km2)"@fr . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . "Film"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "K\u00FChlsystem"@de . . "Faraoia"@eu . . . . . "race track"@en . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "width (mm)"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "Klasse"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "reference for cultural data"@en . . . . . "theaterdirecteur"@nl . . . . "boiler pressure"@en . . "ailtire"@ga . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . "Gesamtbesucher"@de . "sionag\u00F3g"@ga . . "source confluence position"@en . . "bovenorde"@nl . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "Flagge"@de . . "squadra di baseball"@it . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@en . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "source confluence mountain"@en . . "information"@en . . . "cricket team"@en . . . . . . "Turmh\u00F6he"@de . "approximate calories (J)"@en . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . . "numero de pruebas deportivas"@es . . . . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . . . . "norwegian center"@en . . . . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . "handballer"@nl . . . "Elternteil"@de . . . . . . . "\u5217\u8ECA"@ja . . . . . . . "lethal when given to chickens"@en . "modeontwerper"@nl . . . . . . . . . "politicien"@fr . . . . . . . . . . . "basierend auf"@de . . "Einnahmen ($)"@de . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "last launch rocket"@en . . "land"@da . "Fabrik"@de . . . . . . . . . "a bhunaigh"@ga . "casus"@fr . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "Schiff"@de . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . "jedzenie"@pl . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . "Park"@de . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . "stripfiguur (Amerikaans)"@nl . . . . . "Alter"@de . . . "cykelhold"@da . . . . . . . . "cathair"@ga . . . . . . . "canonized place"@en . . . . "largest settlement"@en . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . "cardinal"@en . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Eigent\u00FCmer"@de . . . . . "Spreadsheet"@en . "aantal bemanningsleden"@nl . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "ukrainianHryvnia"@en . . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . "restriction"@en . . . . . . "season"@en . . . . . . "agglomeration demographics"@en . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "Restaurant"@de . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . "zalig verklaard door"@nl . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . . . "archaea"@en . . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . "past member"@en . "pisarz"@pl . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . "Open Swarm"@de . . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . "national team year"@en . . . . "lymph"@en . "\u00E9tat"@fr . . . . . "speedway rider"@en . . . . . . . . . . "film"@en . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . "membre du Congr\u00E8s"@fr . . "format"@el . . . . . . "degreeCelsius"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Online Computer Library Center number"@en . . . . . . . . . "education place"@en . "Handballspieler"@de . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "\u533B\u5B66"@ja . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . . . . . "liga de futebol americano"@pt . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . "GARDName"@fr . . . "ligue de tennis"@fr . . . . . "nagroda"@pl . . . "banna ceoil"@ga . . . . "h\u00F6chster"@de . . . "squareInch"@en . . . . . . "otherSportsExperience"@en . "writer"@en . "cartoon"@en . . . "share source"@en . . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . . . . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . . "former coach"@en . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "Universit\u00E4t"@de . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . "original language"@en . . . . . "arist\u00F3crata"@es . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "geologische Periode"@de . . . . . "danceur"@fr . . . "planeta"@ca . . . . . "\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . "Windmill"@en . "diopl\u00F3ma"@ga . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "cykell\u00F8b"@da . . . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . . "jeu de cartes"@fr . . . . "Startrampe"@de . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . . . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "scenografo"@it . "student"@en . . . "life expectancy"@en . . . . "media"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "darter"@nl . . "number of arrondissement"@en . . . . . . . "Crew"@de . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "Humorist"@de . . . . "railway rolling stock"@en . . . . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . "domain"@en . . . . "\u00E9cole"@fr . . . "criminal"@es . . . . "athletics"@en . . "AO"@fr . . . "entomologist"@en . "founded by"@en . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . "alcoholpercentage"@nl . . . . . . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . . . . "youtuberra"@eu . . . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . . "area total (km2)"@en . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . . "point de fusion (K)"@fr . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "pape"@fr . . . . . . . "wielerploeg"@nl . "boxer"@en . . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . . . . "Gemeinsame Normdatei"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . . . "megawattHour"@en . . "g\u00E9nero"@es . . "lengte (km)"@nl . . . . . . . . "Turnier"@de . . . "City the thing is located."@en . . . . . "Golfplatz"@de . . . . . . . . . . "errebea"@eu . . "livingPlace"@en . . . . . . . . . "oil system"@en . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . . "hotel"@da . . . . "milli tak\u0131m"@tr . . . . . . . . . . . . "hour"@en . . . "destination"@en . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "hoofd van de familie"@nl . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . "motorcycle rider"@en . "Himmelsrichtung des Wegstarts"@de . . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . "canonized date"@en . . "Instrument"@en . . . . . . . . "BAFTA Award"@de . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "squareFoot"@en . . "eurobabe index id"@en . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . "Muskel"@de . . . . . . "wheelbase (mm)"@en . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . . . . "diploma"@en . . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . "joueur de handball"@fr . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "number of district"@en . . "parente"@gl . "venezuelanBol\u00EDvar"@en . . "Rallyefahrer"@de . . . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "Capitale"@it . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . "naamsvariant"@nl . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . . . "storm surge"@en . "Postleitzahl"@de . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . "\u53D7\u8CDE"@ja . "futbolista"@es . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . . "Orgue"@fr . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . "ncaa team"@en . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . "atleet"@nl . . "bacterie"@nl . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . "Rennstrecke"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9solution"@fr . . . . . . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . "byte"@en . "olympic event"@en . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . "entreprise"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\uAD70\uB300"@ko . . . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . . . . . . "rector"@en . . "human development index rank"@en . "sports club"@en . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . "exploitant"@nl . . . . . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . . "artist"@en . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . . . "installation sportive"@fr . "aantal titels/items"@nl . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "\u8A69"@ja . . "dissolved"@en . . . . . "boek"@nl . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "sister newspaper"@en . . . . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "image"@fr . "futbol turnuvas\u0131"@tr . "unidade militar"@pt . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . . . . . . . . . . . "Sambaschule"@de . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "kilometre"@en . . . . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . . . . . . . "legislature"@en . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . "album"@fr . . "\u5730\u57DF"@ja . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . "Farben Hex Code"@de . "bevanda"@it . "service start year"@en . . . . . . . . . "programming language"@en . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . "planet"@sl . . . . . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . . . "\u904B\u6CB3"@ja . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . "academic subject"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . "Familienmitglied"@de . . . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . . "galaxy"@en . . . . . . . . . . "other media"@en . . . . . "linguistics tradition"@en . . "type de surface"@fr . . . . . . "arrondissement"@fr . . "guitariste"@fr . . . . . "next entity"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "planet"@en . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . "Unterschrift"@de . . . . . . "manufactory"@en . . "vin"@fr . . . . . . . . "A book of long narrative in literary prose"@en . "ingeniero"@es . . "sangskriver"@da . "oppervlakte (km2)"@nl . "farn"@de . . . . "undrafted year"@en . . . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . "Flugzeugnutzer"@de . . . "race"@nl . . . . . . . . . "number of staff"@en . "Originalsprache"@de . . . . . "startdatum"@nl . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . "crustac\u00E9s"@fr . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . . "Pharaoh"@en . . "revista acad\u00E9mica"@gl . . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . . . "kiloampere"@en . . . . . "province"@fr . . "Number of lines in the transit system."@en . . . . "Jeux Olympiques"@fr . . . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . . . . . "world tournament"@en . . . . "cinematografie"@nl . . "gebeurtenis"@nl . . . . . . . . "attivit\u00E0"@it . . . "sierraLeoneanLeone"@en . . . . "is peer reviewed"@en . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "ecclesiastico"@it . . . . . . . "ideologie"@nl . "caso jur\u00EDdico"@pt . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u622F\u66F2"@ja . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . "motorsport renner"@nl . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "created"@en . . . "id"@en . . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . "\u8A00\u8A9E"@ja . "OCLC"@en . . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "cuisine"@en . . . "victims (string)"@en . . . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . "formule 1-team"@nl . . . . . "world tournament bronze"@en . "television episode"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . "other name"@en . . "DiseasesDB"@nl . . . . . . . . "provincie"@nl . . "waterway tunnel"@en . . "comment"@en . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . "park"@nl . . . . . . . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . . . "seriemoordenaar"@nl . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . . . . . . . . . "waterway through tunnel"@en . . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "dier"@nl . . . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . . . "Motto"@de . "montagne russe"@it . . "millivolt"@en . . . "libretto"@en . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . . . . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . "Golden Globe Award"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . . . . . . "Music Band"@en . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "altitude"@gl . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . "secondLeader"@en . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "animal"@pt . . . "bahamianDollar"@en . . "Besch\u00E4ftigung"@de . "floor area (m2)"@en . "penalty schieten"@nl . . "Spy"@en . . . . . "choreographer"@en . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . . "Christian Doctrine"@en . . . "cargo water (kg)"@en . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . . "A file contained in a gallery"@en . . . "Lacrossespieler"@de . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . "perpetrator"@en . "Heerlijkheid"@nl . . "date extended"@en . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "mouth district"@en . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . "cubicMetrePerSecond"@en . . . "final publication year"@en . . "notable features"@en . . . "\uC0AC\uAC74"@ko . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "sportfaciliteit"@nl . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "astero\u00EFde"@nl . . . "seizoen"@nl . . . . . "NFL Saison"@de . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . . . "can baggage checked"@en . . . . "Silbermedaille gemischt"@de . . . "number of counties"@en . . "Archiv"@de . . . . . . . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "lieu au sud-est"@fr . . . . . "\uC131\uC778"@ko . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . "Eukaryoten"@de . . . . . . . . . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . . "land registry code"@en . . . . "geology"@en . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . "NCI"@en . . . . . . . . . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "Frequenz (Hz)"@de . "personaggio animanga"@it . . . "Anzahl der Wettbewerber"@de . . "unknown outcomes"@en . . . . . . "Mentor"@de . . . . "gewicht (kg)"@nl . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . . . . . . . . . . "wins at championships"@en . "vice chancellor"@en . . "Skipistennummer"@de . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "Geheimschrift"@nl . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "budget ($)"@da . "beeinflusst durch"@de . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . "broer of zus"@nl . . . . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . "colour hex code"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Theater"@de . . . "po\u010Det indegree odkaz\u016F v dbpedii (stejn\u00E9 zapo\u010D\u00EDtan\u00E9 opakovan\u011B)"@cs . . "appearances in national team"@en . . "age"@en . "agente"@it . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "monarca"@es . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "roman"@fr . . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . . "cn\u00E1mh"@ga . "review"@en . . . . . "painter"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . "koled\u017C"@pl . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . "ATC code"@fr . . . "day"@en . . . . . "imreoir fichille"@ga . . . . . "medalha de bronze"@pt . . . "equipment"@en . . . . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . . . . . "nerve"@en . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . "megabit"@en . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . "coirpeog"@ga . . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "screenwriter"@en . "torque output (Nm)"@en . . . . . . "Vehikel"@de . . . . . . . . . . . . . . . "mill code NL"@en . . "service number"@en . "Athlet"@de . . "\u0393\u03B1\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . . . "Jahr der Erstausgabe"@de . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . "point de fusion (K)"@fr . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . "jeu de cartes"@fr . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . "monumentStatus"@nl . . . . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . "Olivier Award"@en . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "newZealandDollar"@en . . "The alternative title attributed to a work"@en . . . . "airline"@en . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . "administrative center"@en . . . . "chemisch element"@nl . "ontbindingsdatum"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "mauritanianOuguiya"@en . "cross-country skier"@en . . . . . . . . . . . . "Nationalit\u00E4t"@de . . . . "notlar"@tr . "instrumentalist"@nl . "Kriege"@de . "Aussprache"@de . . "L\u00F6slichkeit"@de . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . "human development index as of"@en . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . . . . . . "LinearMassDensity"@en . . . "capitale"@fr . . . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "canadian football Team"@en . "year of construction"@en . . . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . . "associateStar"@en . . . . . "alias"@en . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "gold medal single"@en . . "Country the thing is located."@en . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . . . . "turkmenistaniManat"@en . . . . . . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . "editor"@en . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "Gruppe"@de . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "green coordinate in the RGB space"@en . . . "absorbed by"@en . . . . . "vodka"@en . . . "cladon"@nl . . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "Turnier der Meister"@de . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . . "kanovaarder"@nl . . . . . . . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "comedian"@en . . . "council of a liechtenstein settlement"@en . . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . "Motorsport Fahrer"@de . "planda"@ga . . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . . "oom"@nl . . . "gouden medaille drager"@nl . . . . . "ruimtevaarder"@nl . "piscicultural population"@en . . . "construction material"@en . . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "hino"@pt . "weight (kg)"@en . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "on chromosome"@en . . . . . . "pretparkattractie"@nl . "periodical literature"@en . "gouvernement"@fr . . "impact factor as of"@en . . . . "dean"@en . . . . "iranianRial"@en . . . . "judge"@en . . . "Number of spans or arches."@en . . . . . "mammifero"@it . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . . . "Klassifikation"@de . . . . "wissenschaftlicher Name"@de . . "atoll"@en . . . "arrondissement"@de . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "opponent"@en . . "Gene Location"@en . "mod\u00E8le"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "area of catchment (km2)"@en . "national football league event"@en . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . . . . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . . . . "\u89AA\u621A"@ja . "direction cardinale"@fr . . . . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . . . . . "leger"@nl . . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . "Backround-Chor"@de . . . . . . . . "special trial"@en . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . "Seitenzahl"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . . . . "vlampunt"@nl . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . "volume (km3)"@en . "ISO 639-2 code"@nl . "\u6E29\u6CC9"@ja . . . . "American Comedy Award"@en . . "\u8A69\u4EBA"@ja . "PDB ID"@ja . . . . . . . . . . . "sudanesePound"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "neuer Name einer Gemeinde"@de . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . "brewery"@en . . . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . "Bioklima"@de . "a person who sings."@en . . . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . . . . . . . "medical specialty"@en . . . . . . . . . . "volgende evenement"@nl . . . . . "length of a frontier"@en . . "albergo"@it . . "capital"@pt . "acteur"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . "bedektzadigen"@nl . . "archeolog"@pl . . . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . "president"@en . . . "organ system"@en . . . . "skole"@da . . . . . . . "number of seats in the land parlement"@en . "film director"@en . "ambtstermijn"@nl . . . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . "bhutaneseNgultrum"@en . "lega di football australiano"@it . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . "deputy"@en . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . . "victory percentage as manager"@en . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . "Konvention"@de . "not soluble in"@en . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . . . . "abr\u00E9viation"@fr . . . . . . "archbishop"@en . . . . . . . . . . . "ethnic groups in year"@en . . "Wintersportspieler"@de . . . . . . . . . . "number of contries inside en continent"@en . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "geboorteplaats"@nl . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "depiction description (caption)"@en . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Schicksal"@de . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . . . "Land Herkunft"@de . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . "winning team"@en . "system of law"@en . . . . "cargo fuel (kg)"@en . . . . . . "important station"@en . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . . . . . . "stemacteur"@nl . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "attore porno"@it . . . "djiboutianFranc"@en . "Einzeltitel"@de . . . . "V\u00EDa de transporte"@es . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . . . "Volume"@en . . . . "trait\u00E9"@fr . "number of postgraduate students"@en . . . "ann\u00E9e"@fr . "Kanal"@de . . . . . . . . "nascar coureur"@nl . "government mountain"@en . . . . . . . . . "era"@en . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "gairm"@ga . . . . . . . . "vliegjaren"@nl . . . . . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "maiden flight rocket"@en . . "transmission"@en . . . . "roman"@da . . . . . . . . . . . . . "aircraft transport"@en . . . . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . . . . . "joueur de sports ga\u00E9liques"@fr . . . . . "einddatum"@nl . . "first pro match"@en . . . . . . . . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . "periode"@nl . . "titulaire"@fr . . . "Wikipage revision ID"@en . "atoll"@en . "Steuer"@de . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "radio program"@en . "megabyte"@en . . . . . . "lieu proche d'un autre."@fr . . "l\u00EDngua"@pt . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "queso"@es . . "peintre"@fr . . . . . . . . . . . . . "Stadtviertel"@de . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "a side"@en . "cambodianRiel"@en . "Amerikansk leder"@da . . . . . . . . . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . "company"@en . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . . . "partner"@en . . . . . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . . . . "fips code"@en . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . "nourriture"@fr . . "parlaimint"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "power type"@en . . . "Place in the Music Charts"@en . . . "\uBB34\uAE30"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . "Link to the Wikipage history URL"@en . . . . "muisgenoom"@nl . "American footballspeler"@nl . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "school coach"@nl . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . "mamach"@ga . "megahertz"@en . . "moeda"@pt . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . . . . "manufacturer"@en . . "\u79DF\u7A0E"@ja . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . "metrostation"@nl . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . . "\u89AA"@ja . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "gefasst"@de . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . "The regin where the thing is located or is connected to."@en . . . . . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . . . . "\u8077\u696D"@ja . . . . "Besatzungsmitglied"@de . . . . . . . "Grammy Award"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . . . "Doppeltitel"@de . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "Golfliga"@de . . . . . . "sraith sacair"@ga . . . . . . . . . . "ancien pays"@fr . . . . . . "refseq protein"@ja . . . "\u861A\u985E"@ja . . . . "ept final table"@en . "sc\u00E9nariste"@fr . . . . . . . . . . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . . "start wqs"@en . "menselijk gen"@nl . . . . . . "fabbrica"@it . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . . . . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . "Regierung"@de . "omroep"@nl . . . . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "language regulator or academy"@en . . . . . . . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . . . . . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . . . "Olympisch evenement"@nl . . . . "vertaler"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . . . . . "Illustrator"@de . "obra de teatro"@es . . . . . . "golf tournament"@en . . . . . . . "cabinet of ministers"@en . . . "salary ($)"@en . . . . . . . . . . . "letzter Sieg"@de . . . . . "school"@en . "page length (characters) of wiki page"@en . . . . "prehistorical period"@en . . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . . . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . "soort"@nl . . . "jockey"@en . . . . . . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . . "grain"@en . "millihertz"@en . . . . "travellator"@en . "Lymphe"@de . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "setting of play"@en . . . . "Denkmal"@de . . "Gefolge"@de . . . . . . . "chef juif"@fr . . "voormalige provincie"@nl . "Getriebe"@de . . . . . . . "total population ranking"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "voertuig code"@nl . "obra de arte"@es . . "muileann uisce"@ga . . . . . . . . . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "aktywno\u015B\u0107"@pl . . . . . . . . . "third"@en . . . "ethiopianBirr"@en . . . "ISSN"@ga . "Gaelische sporter"@nl . . . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . . "wielerwedstrijd"@nl . . . . . . . "graf"@nl . "ISBN"@nl . . "fijiDollar"@en . "management elevation (\u03BC)"@en . "Buch"@de . . . . . . . "FuelEfficiency"@en . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . "datum"@nl . "Emmy Award"@en . . . "Watermill"@en . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "microampere"@en . "plaats"@nl . . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . "a influenc\u00E9"@fr . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "\u6587\u5B57"@ja . . . . . "type of electrification"@en . . "monarque"@fr . . . . . . . . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "D\u00E9sert"@fr . . "pr\u00EAtre"@fr . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . . . . . . . "pseudonym"@en . "InformationUnit"@en . . . . . . . . . "ogen"@nl . . . . "Bahnen"@de . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "rechter"@nl . . . . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . . . . . "Grab"@de . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . "foal date"@en . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . . . "SAT score"@en . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "flying hours (s)"@en . "date de d\u00E9but"@fr . . . . . "Passagiere pro Tag"@de . . "foinse the"@ga . "fauna"@nl . . . . . . . . . . . "Amtsdauer"@de . . . "Wappen"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "aircraft type"@en . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . . . . . "satellite"@fr . "opening date"@en . . . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "kookpunt (K)"@nl . . . . "Windrichtung"@de . . . . . . . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "Rechtsfall"@de . "last position"@en . "area of water (m2)"@en . . . . . . . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "population"@en . . . . . . "lacrosse league"@en . . . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . . . . . . . "Hand"@de . "origo"@en . . "last flight"@en . . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . . . . . . . . . "rebuild date"@en . . . . . . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . . . "snow park number"@en . . "service militaire"@fr . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . . "fuirseoir"@ga . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . . . "wins at KLPGA"@en . . . "concept th\u00E9ologique"@fr . . "logo"@en . . "cartoon"@en . . "Algoritme"@nl . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F"@ur . . "intercommunality shape"@en . "vorherige Infrastruktur"@de . . . "rocket function"@en . . . . . . . "scale"@en . "Don't use this, use areaCode"@en . "route"@fr . . . "mouth region"@en . "millibar"@en . . "hauteur (mm)"@fr . "hormoon"@nl . "Auszeichnung"@de . . . "original name"@en . "wins at NWIDE"@en . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . "riviertak"@nl . . . . . "land"@en . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . . . "honkbal team"@nl . "Supreme Court of the United States case"@en . . . "percentage of alcohol"@en . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . "\u6F14\u54E1"@zh . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "match de catch"@fr . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "escalafon"@en . . . . . "Radstand (mm)"@de . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . "televisie presentator"@nl . . . . . . . . . "dokument"@da . . "firstPopularVote"@en . . "free"@en . . . . . . . "guineaFranc"@en . . . . . . "National tournament"@en . . . . . "The Political party of leader."@en . . . "last air date"@en . "european union entrance date"@en . "osso"@it . . . . . . . . . "pertes"@fr . "Arbeit"@de . . . "gewicht (kg)"@nl . . "retired rocket"@en . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "Maler"@de . . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . . "associated musical artist"@en . . . . . "coach"@en . . . . . . "iafd id"@en . . . . . . "pa\u00EDs"@es . . . "oprichtingsjaar"@nl . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . . "barco"@es . . . . . . "gewartet von"@de . . "\u8102\u8CEA"@ja . . "primer due\u00F1o"@es . . . "BBR"@en . . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "avion"@ro . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . "datum van oplevering"@nl . . . "autonomy"@en . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639"@ur . "hopman cup"@en . . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . "station de tramway"@fr . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "L\u00E4ndervorwahl"@de . . "Kanal"@de . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . "Rundfunkveranstalter"@de . "oppervlakte (km2)"@nl . . "agglomeration"@en . . . . . "lunar sample mass (kg)"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . . "arrest date"@en . . "doctoraalstudent"@nl . . . . . . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . "refseq mRNA"@ja . . "heilige"@nl . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . "Baseball-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . . "highway system"@en . "W\u00E4hrungscode"@de . "current world champion"@en . . . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "ollscoil"@ga . . . "casino"@en . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . . . . . . . . "district"@en . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . . "vergleichbar"@de . . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . "gioco da tavolo"@it . . . "pornografisch acteur"@nl . . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "norwegianKrone"@en . . . "eigenaar"@nl . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "number of breaks with 100 points and more"@en . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . "birth date"@en . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . . . . "debutWork"@en . . . . . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "fed cup"@en . . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . "milligram"@en . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . "Bach"@de . "Geheimschrift"@nl . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "Moderator"@de . . . . "tonne"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\uC74C\uBC18"@ko . . "samba school"@en . . . . . . . . . . "parent"@en . . . . . "Protocol"@en . . . . . . . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . . . . "pile"@fr . . . . . . . . . . . . "nota"@gl . . "medico"@it . . . "Verwijzing"@nl . . . . . . . . . . . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "kortspil"@da . "model end year"@en . . . . . . . . . . . . . "gistsoort"@nl . . . . . . "Mikroregion"@de . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . . "hoogte van de toren"@nl . . . "moto"@fr . . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . "Number Of Cantons"@en . . . . . . . . "journalist"@nl . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . . . . "Spezies"@de . . "band"@en . . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . . . . "vervoermiddel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "bermudianDollar"@en . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . . . . "locatie stad"@nl . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . . . . "tafeltennisser"@nl . . . . "\u00E5r"@da . "gefroren"@de . . . . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . . . . . . "Noble family"@en . "unicode"@en . . "DorlandsID"@nl . . . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . "Rugby-Club"@de . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . . . "voice type of a singer or an actor"@en . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . . . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . . . . . . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . . . . "birth place"@en . . "Meer"@de . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . "statistic year"@en . . . "arena"@en . . . . . . "killed by"@en . . . . "Blutgruppe"@de . "kabupaten"@in . . . . "railway tunnel"@en . . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . . . . . "Mesure d'une surface."@fr . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "Baseballspieler"@de . . . . . . . . . . . . "surfer"@en . . . "ville"@fr . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . "is handicapped accessible"@en . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . . . . . . . . "animal"@en . "khl draft team"@en . . "breedte (mm)"@nl . . "personaxe de animanga"@gl . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . "film number"@en . . "datum laatste bewerking"@nl . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . "south-west place"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "series"@en . . . . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . "festival de musique"@fr . . . . . . . "crown dependency"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "Stimmlage"@de . "drame"@fr . . . . . "distance laps"@en . "personnage principal"@fr . . . . . . "runtime (s)"@en . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . . "farmer"@en . . . "density (\u03BC3)"@en . . "Avocat"@fr . "scientifique"@fr . "Historical province"@en . . . "fate"@en . . "afiliacao nacional"@pt . . "podobny"@pl . "bacteria"@es . . . . . . . . . . . . . . "gen"@nl . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . "mejor jugador"@es . . . "reign"@en . "orientation"@en . "wetenschapper"@nl . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "information name"@en . "gini coefficient ranking"@en . . . . "Anzahl der erzielten Tore"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . . . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . "Organisationsmitglied"@de . . . . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . "Wasserbahn"@de . . . . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . . . "roltrap"@nl . . . "tan\u0131mlar"@tr . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "Australian rules football player"@en . . "roland garros mixed"@en . "profondeur"@fr . . . . . . . "\u0688\u0633\u0679\u0631\u06A9\u0679 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . "cricketteam"@nl . . "racecircuit"@nl . "Glasbilo"@sl . . . . . . . . "hertz"@en . . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . "overkoepelende titel"@nl . "danse competition"@en . . . . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . "eparchy"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "navire"@fr . . . . . . . . "matig oplosbaar in"@nl . . . . . . "Musikfestival"@de . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . "Nebula"@en . . . . "droge last (kg)"@nl . . . . "Establishment"@en . "testaverage"@en . "supplemental draft round"@en . . . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . . . . . . "date membership established"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . "cost ($)"@en . . . "volt"@en . "airdate"@en . "politische Mehrheit"@de . . . . . "Zahl der Studenten"@de . . . . . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . . . . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . "radiozender"@nl . . . "FC"@en . . . . "volcano id"@en . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . "Serie"@de . . . . . "melkwegstelsel"@nl . . . . "arena"@en . . . . "relation"@en . "trainer"@en . . . . "language"@en . "Kanaltunnel"@de . . . . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . . . . . . "toll\u00E1n"@ga . . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . "space"@en . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . "innealt\u00F3ir"@ga . "Typ"@de . . "Kamera"@de . . . . . . . . . . . . . "Zeitzone"@de . . "Marca"@es . . "colombianPeso"@en . . . . . . "service militaire"@de . . . . . . . "Entwickler"@de . . . . . . . . "sezon"@tr . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "pro team"@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . "height (mm)"@en . . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . . . . . . "connects referenced to"@en . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "sruth\u00E1n"@ga . . . . . . . . "area date"@en . "free danse score"@en . . . . . . "per capita income ($)"@en . . . . . . . . . . . "ginkgo"@pt . . . . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . "Aufl\u00F6sung"@de . "asset under management ($)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "zanger"@nl . "vulc\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . "order (taxonomy)"@en . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . "album"@it . . "amateur boxer"@nl . . "oorspronkelijke taal"@nl . . "treinstation"@nl . . "Land"@de . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . "diameter (\u03BC)"@en . "hoogte (mm)"@nl . "due\u00F1o"@es . . "military structure"@en . . . . . . "focus"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "archiwum"@pl . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . . . . . . "current city"@en . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . . . "lowest mountain"@en . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . . . "length (\u03BC)"@en . . . . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . "current team manager"@en . "diameter (km)"@en . . . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . "formation year"@en . . . . . "bateria"@pt . . . . "chemische substantie"@nl . . . . . "Hymne national"@fr . . "length (mm)"@en . . . . . "total cargo (kg)"@en . . "numero de municipios"@pt . . . . "voornaamste tak"@nl . . . . . . "numbre de sports"@fr . . . . "conifeer"@nl . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . . . "expedition"@en . . . . "location"@en . . "skyscraper"@en . . . "Team"@de . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . . . . . . . . . . "dbo" . . . "hectopascal"@en . . "fisk"@da . "diga"@it . . . . . . . . . . . . "Gen"@de . "maximum inclination"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "unit cost ($)"@en . . "wetboek"@nl . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . . "Pfizer"@en . "tenure"@en . . "anime"@de . "active years start date manager"@en . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "Alps main part"@en . . "pilote"@fr . . . . . . . . "acteur de doublage"@fr . "fodboldspiller"@da . . "espioi"@eu . "temperature (K)"@en . . . . . . . "result"@en . . . "Bandmitglied"@de . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . . . . "Latter Day Saint"@en . . . "spion"@da . "Atoll"@de . . "droge last (g)"@nl . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . . . . "Sterbealter"@de . . . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . "Fahrzeuge pro Tag"@de . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . . . "bgafd id"@el . . . . . . . . . . . . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . . . . . . . "nearest city"@en . . . . "Ende"@de . . . . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . "congr\u00E8s"@fr . . . . . . . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "chef d'orchestre"@fr . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . "orgel"@nl . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "academic conference"@en . . . . . . . . . "heutiger Name einer Gemeinde"@de . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . . . . . . . . "Organisation member"@en . . . "team name"@en . . . . . . . . . . "long distance piste number"@en . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . "diameter (km)"@nl . . "Kapazit\u00E4t"@de . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . . "cubanPeso"@en . . . "railway platforms"@en . . . "Cricketspieler"@de . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . "asteroide"@es . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "centilitre"@en . . . . . . "kilopascal"@en . . . . . "mentor"@en . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . . . "Organisation"@de . . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . . . "Siedlung"@de . "strand"@da . . . "Macht"@de . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . "f\u00E9ith"@ga . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . "Turm"@de . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . "aanval, aanslag"@nl . . "\uC131\uC6B0"@ko . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . . . . "\u697D\u5668"@ja . . . "Carrierestap"@nl . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . "sostanza chimica"@it . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . . . . . "Spielerstatus"@de . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "director deportivo"@es . . "race track"@en . "ville"@fr . . . . . "block"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "saothr\u00F3g"@ga . . . . . . . . "gedenkteken"@nl . . "videojuego"@es . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "VaccinationStatistics: source website."@en . . . . "grosser Preis"@de . . "The year the building was demolished."@en . . . . . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . . "ancho (mm)"@es . "Light novel"@de . "most successful player"@en . . "argentinePeso"@en . . . . . . . "shrine"@en . . . . . . . . "Anzahl der Linien"@de . "artiste de musique classique"@fr . . "beatified by"@en . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . . . . "chef-kok"@nl . . . . . "grid reference"@en . . . . "Mill"@en . . . . . "\u53F8\u796D"@ja . . . . . . . "Controlled designation of origin wine"@en . . . . "Art der Gemeinde"@de . . "dur\u00E9e (s)"@fr . "lunar rover"@en . . "mobiele telefoon"@nl . "verkn\u00FCpft"@de . . . . . . . "Describes the guitar"@en . . "description"@en . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . . . . . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . . "\u00E1lbum"@pt . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "Automobil"@de . "number built"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "a person who cooks professionally for other people"@en . . . . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . "highest mountain"@en . . . "Masse (kg)"@de . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Anfang des Verkehrswegs."@de . "ID Allocine"@fr . "konferencja naukowa"@pl . . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . . . . "stad"@nl . . . . . "NDL id"@en . . "emblem"@en . . . "\u30AB\u30CC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "Reserved for DBpedia."@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . . "airde"@ga . . . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "stormo"@it . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . "deanery"@en . . "has inside place"@en . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . . "date of acquirement"@en . . "Gr\u00FCnder"@de . . "country code"@en . "g\u00E8ne"@fr . "santuario"@it . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . . . . . . . "\u6606\u866B"@ja . . . . . "\u00E9an"@ga . . . . . "mentor"@fr . . . . . . "Zensusjahr"@de . "neighboring municipality"@en . "dochterorganisatie"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . . "wins at LET"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . . . . . . . "geneReviewsId"@en . . . . . "gouverneur"@fr . . . . . . . "wijding"@nl . "minority floor leader"@en . "Parents Wedding Date"@en . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "licence number label"@en . "surinamDollar"@en . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . "schouwburg"@nl . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . . . . . . "lokale Vorwahl"@de . . "Passagiere pro Jahr"@de . . . . . . . "lunar landing site"@en . . . . . "width (\u03BC)"@en . . . "liga de golfe"@pt . . . . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . "zus"@nl . . . . "Bank"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . . . . "cementerio"@es . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . "Empfangsgebiet"@de . . . "scann\u00E1n"@ga . . "cr\u00FAstach"@ga . "Masse (kg)"@de . . . "Gemeinde"@de . . . . . . . . "\u6D3B\u52D5"@ja . . . . . "commissioning date"@en . . . . . . . . . . . "brain info number"@en . . . . . . "song"@en . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . "Betreiber"@de . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . "rally driver"@en . . . "Welt"@de . . . . . . "date budget"@en . . "microvolt"@en . . "ugandaShilling"@en . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "sport discipline"@en . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . . "ORPHA"@en . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . . "elevator count"@en . "genre de film"@fr . . . . . "former broadcast network"@en . . . "no contest"@en . . . . . "season number"@en . . "Weltraummission"@de . . . . "canadian football competitie"@nl . "Hockeyverein"@de . . . . "source confluence country"@en . . "minimum temperature (K)"@en . . . . . . . . "australia open double"@en . . . . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . . . . . . . . . . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . "\u7D75\u753B"@ja . . "\u00E9toile"@fr . . . . "usage initial"@fr . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . . . . . "Anmerkungen"@de . "watershed (m2)"@en . . "heropening jaar"@nl . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . "camera"@nl . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "sraith cruic\u00E9id"@ga . . "aantal plaatsen"@nl . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "image fixe"@fr . . . . "mean temperature (K)"@en . . "anime"@ga . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . . . "course area (m2)"@en . . . . . "Drama"@de . . . "athletics discipline"@en . . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . . . "op basis van"@nl . . . "route start location"@en . . . . "Sprache"@de . . "ATC prefix"@en . . "Comicautor"@de . . . "embajador"@es . . . . . . "medalha de prata"@pt . . . . "pretparkattractie"@nl . . . . . "date unveiled"@en . . . . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . . . . . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . . "foug\u00E8res"@fr . "Interesse"@de . . . . "beschermd gebied"@nl . . "Annotation"@en . . . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . . . "ChEBI"@en . . . "honduranLempira"@en . . . "general council"@en . . . . . . . . . . "Typ"@de . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . "gluaisrothar"@ga . . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . "millisecond"@en . . . "Filmgenre"@de . . . . . . "circuit de course"@fr . "eukaryote"@en . . . "co executive producer"@en . . . . . . "building end year"@en . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . "weight (kg)"@en . . . . . . . "nuotatore"@it . "grotta"@it . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "mood"@en . . . . . . . . . . . "brazilianReal"@en . . . . . . . . . . "producent"@pl . . . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . "manager years"@en . . . . . . . . "OMIM id"@nl . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "universiteit"@nl . . . . . . "tennis toernooi"@nl . . . "lekua"@eu . "highschool"@en . . . "hauteur (mm)"@fr . . "Ger\u00E4t"@de . . . "limfe"@ga . . . "peso (kg)"@pt . "mosc"@ga . . . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . "taxon"@nl . . . . . . . "Rolltreppe"@de . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . . . . . . "bronze medal single"@en . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "rode lijst ID van bedreigde soorten in Nederland"@nl . . "Tier"@de . . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . "foundation place"@en . . "c\u00E1ip\u00E9is"@ga . . . . . . . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . . "American Leader"@en . . "Dekanat"@de . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . "principal engineer"@en . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . . . "VIAF code"@nl . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "bank"@en . . . . . "congoleseFranc"@en . . . . . . . . "Biblioteca"@es . . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . "melting point (K)"@en . . . "automovel"@pt . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "pa\u0144stwo"@en . . . . . . . "costaRicanColon"@en . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . . . "handbal team"@nl . "discipline sportive"@fr . . . . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . . . . . . "Register"@de . . . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . "Flugzeug"@de . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@en . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . "uva"@es . . "uitrusting"@nl . . . . . . . . . . . . "marcha"@pt . . . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . "eucarionte"@es . . "\u6E2F\u6E7E"@ja . "Anzahl der Episoden"@de . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . "influenced by"@en . . . "The books number of pages."@en . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "launches"@en . . . . . . . . . "type"@en . . "amphibian"@en . "g\u00E9in"@ga . "MouseGeneLocation"@en . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . "Route"@de . "ambasciatore"@it . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . "dam"@en . . "Christelijk bisschop"@nl . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . . . "Genome DB"@en . . . . . . . "radiopresentator"@nl . . "kunstsoort"@nl . . . "poids (kg)"@fr . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "fastest driver"@en . . "Zugriffsdatum"@de . . . . . . . "mascote"@pt . . . . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "r\u00E9alisateur"@fr . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "reginetta di bellezza"@it . . . . . . . "album"@nl . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . "bot"@nl . . "disease"@en . "non-fictie onderwerp"@nl . "soort gebouw"@nl . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . . "reptiel"@nl . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . . . . "Dutch COROP code"@en . . . "Historical region"@en . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . "lieu naturel"@fr . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . "Flugstunden (s)"@de . . . "Rosmolen"@nl . "apparent magnitude"@en . "highest region"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "pole driver"@en . . . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . "canal"@fr . . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . "musical artist"@en . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "NCAA Team Saison"@de . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . "Drahtseilbahn"@de . . . . . . . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . "Landedatum"@de . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "animal"@es . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "main article for Wikipedia category"@en . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . "American-Football-Team"@de . . . "combatant"@en . "mvp"@en . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . . . "chemical compound"@en . "universit\u00E9"@fr . . "number of sports"@en . . . "stade"@fr . . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . "wiskundig concept"@nl . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . "the image size expressed in pixels"@en . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "ruimtelijk object"@nl . . "work area (m2)"@en . . . . . . . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . "complexity"@en . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . . "En syst\u00E9matique, l'embranchement (ou phylum) est le deuxi\u00E8me niveau de classification classique des esp\u00E8ces vivantes."@fr . . "for\u00EAt"@fr . . . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . "Eishockey-Liga"@de . "canton"@fr . . "poids (kg)"@fr . "canal"@en . "bekend om"@nl . "UN/LOCODE"@en . "All types and sizes of organs"@en . . . . . . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . "omroeporganisatie"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "casino"@fr . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . . . . "teanga"@ga . . . . . "montanha"@pt . "intercommunality"@en . . . "voormalig team"@nl . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . . . . . . . "kat"@nl . "GARDNum"@de . "originally used for"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "duur (s)"@nl . . . . . . . . "familia"@es . . . . . . . "carat"@en . . . . "Routennummer"@de . . . . . "position in which a surface occurs in a text"@en . "esp\u00E8ce"@fr . "campo da cricket"@it . . "Number of persons received first vaccine doses"@en . "gold medalist"@en . . "historische Region"@de . . "toneelstuk"@nl . . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . . . "motorsport racer"@en . . . . . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . . . . . "thumbnail localization"@en . . "canal"@en . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . . . "name in Traditional Chinese"@en . "h\u00E5ndboldliga"@da . . . . "volleyball coach"@en . . . . . . . . . . . . "Besucher pro Tag"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "Anzahl der Landkreise"@de . . "uitgever"@nl . . "reference for general data"@en . . . . . "branch"@en . . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . . . "Wegende"@de . . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . . . "number of deaths"@en . . . . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . "local phone prefix"@en . . "Anzahl der Restaurants"@de . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . "number of academic staff"@en . . . . . . . "erster Gewinner"@de . . . . "locomotive"@en . . . . . . . . . . . "extinction year"@en . "automobiel"@nl . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . "geolocDepartment"@en . . . . . . . "bandlid"@nl . . . . . . . . "Anzahl der Inseln"@de . . . "total tracks"@en . . . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . "Bergkette"@de . . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . "T\u00FCrenanzahl"@pt . "A letter from the alphabet."@en . . . "Zahl der Teilnehmer"@de . "subdivision"@en . . . . . "Mondkrater"@de . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . . "boiling point (K)"@en . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . "Olympische Spelen"@nl . "adres"@nl . . . . . "similar, unrelated rockets"@en . . "story editor"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . "source district"@en . . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . "member of parliament"@en . . "latest preview version"@en . . . "perMil"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . "kanadischer Footballspieler"@de . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . "Amerikako liderra"@eu . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . "peso (kg)"@pt . . . "advocatenkantoor"@nl . . . . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . . "cricket ground"@en . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . . . "chess player"@en . . . . "usurper"@en . . "eola\u00ED"@ga . . . . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . "senador"@es . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . "number of graves"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . . . . "in cemetery"@en . . . "costume designer"@en . . . "bedeutender Schrein"@de . . "recent winner"@en . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "criminal"@en . . . . . . "proto-historisch Zeitalter"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . "model start year"@en . . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "haakjes"@nl . . . . "BBR"@nl . . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . . . . . . . . . . . "indicates another place situated south-west."@en . "number of competitors"@en . . "UniProt"@ja . . . . . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . . . . . . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . "military command"@en . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . "number of matches or caps"@en . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . "c\u00F3digo no egafd"@pt . . "commune historique"@fr . . . . . . . . . . . . . "Manga-Charakter"@de . . . . . . . . . . . . . "Relationship"@en . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . . "groupe de musique"@fr . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . . . "tanzanianShilling"@en . . . . . . "\u6751"@ja . . "Clubmanager"@de . . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . "president general council"@en . . . . . "area of search"@en . "motorrijder"@nl . . "Entfernung (km)"@de . . . . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . . "honkballer"@nl . "Sportanlage"@de . . . . . . . . . "academic subject"@en . "first flight start date"@en . . "Academy Award"@de . "(politisches) Amt"@de . "professor"@nl . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . "joueur de poker"@fr . . "Arch\u00E4ologe"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "a system of legislation, either national or international"@en . . . . . . . "schnellster Fahrer"@de . . . . . . . . . "university"@en . . . . "NASCAR Fahrer"@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "aantal eilanden"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . "schrijn"@nl . . . . . . . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . . . . . . . . "A map of the place."@en . . . "cargo fuel (g)"@en . . . . . "photographer"@en . . "Speed"@en . . . . "wars"@en . . . . "promoted"@en . . . . . . . . . . . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . "scenarioschrijver"@nl . . . "programmeringssprog"@da . "glas"@ga . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . "kilonewton"@en . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . . . . . . . . . . . . "mile"@en . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . . "Organisation"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "allcinema id"@sr . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "maximum elevation (\u03BC)"@en . . . . . . "number of districts"@en . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "Ehepartner eines Politiker"@de . . . . . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . "Official UCI code for cycling teams"@en . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . "the end of the gene"@en . . . . . . . . . . . "summer appearances"@en . "island"@en . . . . . . "computing platform"@en . . . "wilaya"@en . . . "gnis code"@en . "\uC218\uC5ED"@ko . . . "baseball team"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "type stad"@nl . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . "Wasserpolo Spieler"@de . . . . . . "ist ein Teil von"@de . "langage de programmation"@fr . . . . "Azken eguneko santua"@eu . . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . . . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "oudgriekse naam"@nl . . . . . . "Verwaltungszentrum"@de . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . . . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . "amfibie"@nl . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . . . . . . . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . . . . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . . "plant"@nl . . "nachfolgende Arbeiten"@de . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . "naomh"@ga . . . "klasse"@nl . . "peso (kg)"@pt . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . . . . "asteroide"@it . . . . "t\u00EDtulo"@es . "kazakhstaniTenge"@en . "\u9053\u8DEF"@ja . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . "Basquetbolista"@es . . . . . . . . . "\u5F6B\u523B"@ja . "active years start year"@en . . . "joueur de basketball"@fr . . "Weichtiere"@de . . . . "manhua"@el . . . . . . . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . . "Flugzeugangriff"@de . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . "stadsdeel"@nl . . "number of clubs"@en . . . . . . . . . . . . . . "lufthavn"@da . "galicianSpeakersPercentage"@en . . . "altura (mm)"@pt . . . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . "reptile"@en . "rebellion"@en . "formation date"@en . . . . . . . . . . . . . "Buruzagi judua"@eu . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . . "liga de cricket"@es . . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . "\u30C1\u30A7\u30B9\u30D7\u30EC\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . "namibianDollar"@en . . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . . "moyen de transport"@fr . . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . "datum vaststellen ledental"@nl . . . . . . . . . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "Landgemeinde"@de . . . . . "Auszeichnung"@de . . . . "starring"@en . . . . . "list item"@en . . . . "net income ($)"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "tipo"@es . "Berg"@de . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . "nom de famille"@fr . . "voltage of electrification (V)"@en . . . . . . "former call sign"@en . . . . . "Europameisterschaft"@de . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . "Kind"@de . . . . . . . . . . . . . . "geboortejaar"@nl . "product shape"@en . . . . . . . . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . . . . . "Marsch"@de . . . . "regentschap (regering)"@nl . . . . . . . "Jockey"@de . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . "number of items in collection"@en . "merged with"@en . "percentage of fat"@en . "\u706F\u53F0"@ja . "p\u00E9riode"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "gouverneur"@nl . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . "Postleitzahl"@de . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . . "telefono cellulare"@it . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "mass (kg)"@en . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "lega automobilistica"@it . . . "passagiers per jaar"@nl . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . "cavalier"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "quartier"@fr . . "flag Link"@en . . . . "m\u00E9dical cause"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "faisean"@ga . . . . . . . . . . "ionstraim\u00ED"@ga . . . . "Open Swarm"@en . . "rugby competitie"@nl . . . . "functie van persoon"@nl . . . . . . . . . . . . "Goldmedaillengewinner"@de . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "area total (km2)"@en . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . . . . "radio station"@en . "area metro (km2)"@en . "second team"@en . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "laterality"@en . "Milit\u00E4rregierung"@de . . "Reference"@en . "Farbenname"@de . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "hair colour"@en . . . "Region"@de . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . "Radrennen"@de . . . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . "schriftsteller"@de . . . "enzyme"@en . . . . "typ povrchu"@cs . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . . "showJudge"@en . "free prog score"@en . . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . . . . "\u00E1lbum"@gl . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . . . . "monument code (national)"@en . . . . . . . . . . "sport specialiteit"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "staidiam"@ga . . . . . . . . "NCI"@de . . "brain info type"@en . "end year of insertion"@en . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . "Severe Cases"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Gletscher"@de . . "auteur"@nl . . "Gouverneur"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "Asteroid"@de . "Fernsehsender"@de . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "combattant"@fr . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . . . "world tournament silver"@en . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "Gemeindetyp"@de . . "feature"@en . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . "protestant percentage"@en . . . . . "hectolitre"@en . "Breite (\u03BC)"@de . . . . . . "comic strip"@en . . . "Personalbestand"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . . "pokerspeler"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . "longueur (mm)"@fr . . . . "administrativer Status"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "variant or variation"@en . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "majority leader"@en . "\u4EBA\u53E3"@ja . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "\u5A92\u4F53"@ja . "roeier"@nl . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . . "vescovo cristiano"@it . . . "founding year"@en . . . . . "po\u00E8te"@fr . . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "\u690D\u7269"@ja . "sibling"@en . . . . . "capital region"@en . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "continent"@fr . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "Anzahl der Inseln"@de . . . . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . . . . . "champion in single female"@en . . . . . . "Nobel Prize"@en . "Ort der Bestattung"@de . . . "altitude"@en . . . . . . . . . "service public"@fr . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . . "wagon"@nl . . . . . . . . . . "biomolecola"@it . . . . . "number of doctoral students"@en . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "manhua"@nl . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "politik"@sl . "flag bearer"@en . . . . . "wetgevend orgaan"@nl . . . "bouw eindjaar"@nl . . . . . . . "\uAD6C"@ko . . . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . . "taal instituut"@nl . . . . . . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . "schaker"@nl . "dam"@nl . . . "Saison"@de . . . "Motorradfahrer"@de . . . "The average speed of a thing."@en . . . . "province"@en . . . . . "squadra di ciclismo"@it . . . "size logo"@en . "restaurant"@nl . . . . . "filmgenre"@nl . . "schilder"@nl . . . . . . . . . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . . . "legenda"@pt . . . . . . "locus"@nl . . . . "course (km)"@en . . . . . . . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Laufzeit (m)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "area urban (m2)"@en . . . . . "measurements"@en . . . . . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . . . "season manager"@en . . . . . "ligue d'hockey sur glace"@fr . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . "ligue de polo"@fr . "wing area (m2)"@en . . . "current record"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . "musicFormat"@en . . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . "devise"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . . . "toren"@nl . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . "tournoi"@fr . . . . . . . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "instrument de musique"@fr . . "protohistorical period"@en . "Zitat"@de . . . . . . . . . . . "birth year"@en . . . . . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . "sound recording"@en . . . . . . . . . "Provinz"@de . . . . "Funktion einer Person"@de . . . . . . . . "architecte"@fr . . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . . . "spokesperson"@en . . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . "broadcast repeater"@en . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . "chemisch element"@nl . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . . "altitude"@fr . "regio"@nl . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . . . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . "Source Name"@en . "weight (kg)"@en . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Youtuber"@en . . . . . . . "train carriage"@en . . . . . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . "wha draft year"@en . "melting point (K)"@en . "building start year"@en . . "mean radius (km)"@en . "type or code of dressing, according to the standards of the time or individual design."@en . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . . . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . "patent"@en . "sport governing body"@en . . "vaisseau spatial"@fr . "\u6E7E"@ja . . . . . . . . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . "anthem"@en . . . . . "Satz"@de . . . . . . "Laubmoss"@de . . . . . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . "ISO 3166-1 code"@en . "Milit\u00E4reinheit"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "renminbi"@en . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . "introduced"@en . . . . . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "speeltijd (s)"@nl . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . . . . "giocatore di scacchi"@it . . . . "traen"@ga . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . . . . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . . . . "vindm\u00F8lle"@da . . . . . . "Wikipage redirect"@en . . . . . "Komiker"@de . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "\u60D1\u661F"@ja . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "UN Nummer"@de . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . . . "province"@en . . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . . . . . "cheval"@fr . . . . . . . . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . . "Breite (mm)"@de . . "death age"@en . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . "Abgeordneter"@de . . . . . "CPU"@de . "latest release date"@en . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "imdb id"@el . . . . "millipascal"@en . . . . "voice actor"@en . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . "number of speakers"@en . . . . . . . . "Senator"@de . "v\u00E5ben"@da . . . . "gesloten"@nl . . "governor"@en . "Tiefe (\u03BC)"@de . . "Votes against the resolution"@en . . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . "resolution"@en . . . "Snookerspieler"@de . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "decimetre"@en . "olympic games bronze"@en . "seniority"@en . "ligue de softball"@fr . . . "ept title"@en . . "Name for NGC objects"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03AC\u03BD\u03B5 \u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . "g\u00E9ologie"@fr . . . "Comedy Group"@en . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Handball-Liga"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "station EVA duration (s)"@en . . . . . "Variante oder Variation"@de . . . . . . . . "town"@en . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . . "horse rider"@en . . . . "empresa"@pt . "merged settlement"@en . . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . "mouth elevation (\u03BC)"@en . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . "quote"@en . . . "journaliste"@fr . . . . . "bouwmateriaal"@nl . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "density (\u03BC3)"@en . "title language"@en . . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . "Kernkraftwerk"@de . . . . . "number of wineries"@en . . . . . . . . . . "libro"@it . "maximale Fl\u00E4che"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . "artista musical"@pt . . . . . . . . . "calciatore"@it . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . . . . . . . . . "documenttype"@nl . . "maire"@fr . "Betriebssystem"@de . . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . "A picture of a thing."@en . "fashion designer"@en . . . . . "cin\u00E9ma"@fr . . "Kontinent"@de . . "active years start date"@en . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . . . . "Wikidata IRI slit"@en . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . . . "geschlossen"@de . . . . . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . "presidente"@pt . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . "mountain range"@en . . . . . "Abgeordnete"@de . . "heiligverklaring plaats"@nl . . . . "c\u00F3digo no iafd"@pt . . . . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . "number of episodes"@en . . "l\u00FAthchleasa\u00ED sa National Collegiate Athletic Association"@ga . "Haltestelle"@de . . "funci\u00F3n de persona"@es . . . . . . . . . "mainistir"@ga . . . . . . . . . . . "imi\u0119"@pl . . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . "indonesianRupiah"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . "IUPAC\u540D"@ja . . . . . . "type of municipality"@en . . . . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . . "date of approval by lower parliament"@en . . . . "Album"@de . . "lega di bowling"@it . "regency"@en . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . . . "botswanaPula"@en . "lihf hof"@en . "Premierminister"@de . . . "Digitalkamera"@de . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "r\u00E9altra"@ga . . . . . . . . . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . . . "Zoo"@de . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . "hotel"@nl . "agent"@fr . "Baumaterial"@de . . . "Abfluss"@de . . . . . "Aktivit\u00E4t"@de . "hoger element"@nl . "Teilsystem"@de . . . . . "foireann luasbhealaigh"@ga . . "degreeFahrenheit"@en . . . . . . . . . . . . . . . "jugador de balonmano"@es . . . . . . . . . . . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . . . . .