. . . . . . "best year wsop"@en . . . . . . . "first launch"@en . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . "dyscyplina naukowa"@pl . . "pugile"@it . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . "has natural bust"@en . . . . . . . . . . . . . "giorno festivo"@it . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . "publication date"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "giganewton"@en . . . "subsystem link"@en . "\u00E1it stairi\u00FAil"@ga . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . "Klasse"@de . . . . . . . "partner"@nl . "Baseballmannschaft"@de . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . . . . . "\u98F2\u6599"@ja . . . "DCI"@fr . . . . . . . . . . . "capall"@ga . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . "breedte (mm)"@nl . . . . . "cruinni\u00FA"@ga . . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . "number of visitors"@en . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . "patriarca cristiano"@it . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . . . "instituci\u00F3n educativa"@es . . . . . "regional council"@en . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . . "h\u00E5ndboldhold"@da . . . . "orde"@nl . . . . "godheid"@nl . . . . . . . . . . "periapsis (km)"@en . . . "north-west place"@en . . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . "maker"@nl . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "Kanadische Footballliga"@de . . . . . "bourgmestre"@en . . . . . . . . . . . "able to grind"@en . . "sport seizoen"@nl . . . . . . "\u9996\u9577"@ja . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . "ligue de basketball"@fr . . . . . . "\u6559\u7687"@ja . . . . . . . "couleur"@fr . "Zusammenarbeit"@de . . . . "fotocamera"@it . . . "Gast"@de . "gini coefficient"@en . . . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . "natural region"@en . "amateur victory"@en . . . . . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "slaghand"@nl . . . "game"@en . . . "Browser"@en . . . . . . "muscle"@en . . "The year in which number of visitors occurred."@en . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "population"@en . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . "research project"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "NRHP type"@en . . "kilometresPerLitre"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Anzahl der Seiten"@de . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . . . . . . . . "etnia"@it . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "trading name"@en . "Brauner Zwerg"@de . . . . . "road end direction"@en . . . . "moteur d'automobile"@fr . . . . . . "Differentialdiagnose"@de . . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . "\u0414\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435"@bg . "frequency (Hz)"@en . . . . "miasto"@pl . . . "tennis player"@en . . . . . . "lchf draft year"@en . . . "SUDOC id"@en . "jeux vid\u00E9o"@fr . . . . . "code RKD"@nl . "Modedesigner"@de . "GARDNum"@fr . . . . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . . . . . "vereniging van lokale overheden"@nl . . . . . . . . "onorificenza"@it . . . "nadador"@pt . . . . . . "personnage de bandes dessin\u00E9es"@fr . . "verblijfplaats"@nl . "Skulptur"@de . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "jezioro"@pl . . . . . . "Gated community"@en . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . . . "MBA Id"@en . "satelliet"@nl . . "parlement"@fr . . . . . "lega di football canadese"@it . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "bande dessin\u00E9e"@fr . "statistic label"@en . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . . . . "aktueller Ranglistenplatz"@de . . . . . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . "Hubschrauber"@de . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . . . . . . . . . . "gini coefficient as of"@en . . . . . . . . "megawatt"@en . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "end"@en . "taal"@nl . "Entomologe"@de . . . . . "mgiid"@ja . . . "first publication date"@en . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . "classical music artist"@en . . . "Konifere"@de . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . . . "wins at AUS"@en . . . . . "daira"@en . . . . "Gewerkschaft"@de . . . . . . . . "carburant"@fr . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . . . . "american football league"@en . . . "Vene"@de . . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . . . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . . . . . . . . . . . . . "route next stop"@en . . . "Sprecher"@de . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . . "enzima"@it . . . . "school"@nl . . "most successfull"@en . . . . . "categorie"@nl . . . . . "Satellite"@en . . . . . "national ranking"@en . "obair"@ga . . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . . . . . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . "version"@en . "kirke"@da . "magazine"@fr . . . . . . . . . . . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . "hauteur (mm)"@fr . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . "eMedicine topic"@nl . . . . . . . . . "Produzent"@de . . . . . . . "sports league"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "reference for politic data"@en . "melting point (K)"@en . . . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . "death date"@en . "griechische Name"@de . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . "satellite"@en . "configuratie"@nl . . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . . . . . "Anzahl an Gesch\u00E4ften"@de . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . "date act"@en . . "moving image"@en . . . . . . . . "area (km2)"@en . . . "public transit system"@en . . . . "appearance"@en . . . . . . . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . "pound"@en . . . . . . . "number of office holder"@en . . . . . . . . "motorrace competitie"@nl . . "venue"@en . "staonadh"@ga . . "resting place position"@en . . . . . "influenc\u00E9 par"@fr . "\u00E9cole"@fr . . . . . . . . "departement"@nl . . "volume (km3)"@fr . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . "Block des Periodensystems"@de . . . . . . . . "gini coefficient category"@en . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "werk"@nl . . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "sciatore"@it . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . . . "thumbnail"@en . . . "National Topographic System map number"@en . . . . . . "number of restaurants"@en . . "project budget total ($)"@en . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "beeldhouwer"@nl . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "Dorlands suffix"@en . . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "owning company"@en . . . "\u5973\u6027"@ja . . . "The area of the thing in square meters."@en . . "aircraft interceptor"@en . . . . "standaard"@nl . . . . . . . "Gehalt ($)"@de . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . "diga"@it . "siler medalist"@en . . . . . . . "australian football Team"@en . . . "blazon link"@en . . . "kanton"@nl . "architect"@en . "cora\u00ED"@ga . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . "\u8CA9\u58F2"@ja . . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . . . . . . "solvent"@en . . "tie"@en . . . . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . "zimbabweanDollar"@en . "population metro density (/sqkm)"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . . "montagne"@fr . "creator of dish"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . . . . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . "politieke functie"@nl . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "lloc de naixement"@ca . . . . "swaziLilangeni"@en . . . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "Gewicht (kg)"@de . "volkslied"@nl . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . "serving size (g)"@en . . . . . . . . "\u6B4C"@ja . "tv.com id"@en . . . . "\u5893\u5730"@ja . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . "K\u00FCnstler"@de . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . "Jugendjahre"@de . . . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . . . "majority floor leader"@en . "Initial use of the architectural structure."@en . . . . . . . . . "serving railway line"@en . . . . . "spur type"@en . "Anforderung"@de . . "topic"@en . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "linguaggio di programmazione"@it . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . . . . "FilmPolski.pl id"@en . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "max"@en . . . . . . . . . "Vene"@de . . . . . . . . . "omschrijving"@nl . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "VIAF Id"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . "particular sign"@en . . "lieutenant"@fr . . "PDB ID"@en . "price ($)"@en . . . . . . . . . "s\u00E9adchomhartha"@ga . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . "interpr\u00E8te"@fr . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . "Disziplin"@de . . . . . . "\u6620\u753B"@ja . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . . . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . . . "poids (kg)"@fr . "nom de couleur"@fr . "peso (g)"@pt . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . "term period"@en . . . . . . . "Zeit"@de . . . . . . . . . "comparable"@en . "striptekenaar"@nl . . "area of catchment (m2)"@en . . . "euro"@en . . . "baseball season"@en . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "Patent"@de . . . . . . . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "musical artist"@en . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "geboortedatum"@nl . . "beest"@nl . . . . "sculpteur"@fr . . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . "A member of an athletic team."@en . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "familie"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "passengers per day"@en . . . "type"@en . . . . "appareil photographique"@fr . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "prijs"@nl . "geestelijke"@nl . . "animanga character"@en . . . "muntsoort"@nl . . . . . . "malagasyAriary"@en . "Stadt"@de . . . . . . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . . . . . . . "r\u00E9gion viticole"@fr . "shoot"@en . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "webcast"@nl . . "Block"@de . . . . "organisation internationale"@fr . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "grotte"@fr . . "hoogte (cm)"@nl . . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . "baile"@ga . . . . . . . . . . . . . "clade"@en . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . . . "depths"@en . . . . . "Besitzerfirma"@de . . "Banco de dados"@pt . . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . . "discovery date"@en . "aircraft fighter"@en . . . . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . . "suborbital flights"@en . "Leichtathletik"@de . . . . . . . . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . "phylum"@en . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . "\u85AC\u7269"@ja . . . "Muttergesellschaft"@de . . . . . . . . . "colorChart"@en . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . "agglomeration"@en . . "Infrastruktur"@de . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "stijlperiode"@nl . . . . . "tramhalte"@nl . "\u30B7\u30F3\u30B0\u30EB"@ja . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "doctoral student"@en . "Erforscher"@de . "Formula One racer"@en . . . "h\u00F8jde"@da . . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "citation"@fr . . . . . . . . . . . . . "cubicFoot"@en . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "\u6620\u753B\u796D"@ja . . . . . . . "musical artist"@en . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . "superficie (km2)"@fr . . . . . . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . . . "lieutenant"@fr . . . "parque"@pt . . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . . . . "DTM-coureur"@nl . . . . . . . "Titelnummer"@de . . . . . . . . "distance traveled (km)"@en . . . . . "catch"@en . "datum bevrijding"@nl . . . . . . . . "orbital period (s)"@en . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . . . . . . . . . . "champion en double mixte"@fr . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "award"@en . . . "hoogte (mm)"@nl . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "Empleador"@es . "ginkgo"@el . . . . . . . . . . . . "kilolitre"@en . . "carretera"@ca . . "Sportnation"@de . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . . . "domaine de premier niveau"@fr . . . . . . "nageur"@fr . . . "Siege in Ranglistenturnieren"@de . "height (cm)"@en . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "aktuelle Spielzeit"@de . . "arachnid"@en . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "The start date of the project."@en . . . "coach"@en . "pond"@en . . . . . . . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . "letter"@en . . . . . . . . . . . "Autonomie"@de . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . "automobile platform"@en . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . . . . . "Stadium"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . . . . "Force"@en . . . . "current status"@en . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "kvinde"@da . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "number of office holder"@en . . . . . . "capital"@en . "percentage of area water"@en . . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . . . . "olympische Spiele"@de . . . . "\u6559\u533A"@ja . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . "opening film"@en . . . "The end date and time of the event."@en . . . . . . . . "Altstadt"@de . . . . "bietet"@de . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "millipond"@en . . . . . . . . . . . "MedlinePlus"@en . . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "date of approval by upper parliament"@en . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . "wins at other tournaments"@en . . . . . . . . . "main organ"@en . "Bahnneigung"@de . . . . "BBR"@fr . "Date of the last publication."@en . . . . . . . . . . "artwork"@en . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "lanceerbasis"@nl . . . . "tag"@en . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "note on resting place"@en . . . . . . . . . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . "flowering plant"@en . . . . . . . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . "periodista"@es . . "dritter Fahrer"@de . . . . . . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . . . "L\u00F6sungsmittel"@de . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . "profession"@en . . . . . . . . . . . "carte"@fr . . "time"@en . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "\u4F1A\u8B70"@ja . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "Preis ($)"@de . "Skipiste km (\u03BC)"@de . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . "netball player"@en . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "St\u00E4mme"@de . . . "hoogste regio"@nl . . . . "Food"@en . . . . . . . "guitar"@en . . . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . . "date d'ouverture"@fr . . . . . "Movie director"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Startjahr"@de . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "has input"@en . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "sport facility"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . . . . . . . . "\u092C\u093E\u0926 \u0915\u0947 \u0926\u093F\u0928 \u0938\u0902\u0924"@hi . . . . . . . . . . "criminoso"@pt . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "Bach"@de . . . . "Diplom"@de . . . "futbol ligi sezonu"@tr . . . . "onderstam"@nl . "broadcast network"@en . . . "blazon ratio"@en . "Geburtsort"@de . . . . . "\u6C37\u6CB3"@ja . . . . "college"@en . . . . . . . . "Algorithm"@en . . "hockey team"@en . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . . . . . . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . . . . . . "mir dockings"@en . . "sous-chef"@nl . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "names"@en . . . . . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "Pole"@de . . . . . . . . "ancien d\u00E9partement"@fr . "lieu \u00E0 l'est"@fr . . . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . . . . . . . "Gray subject"@en . . . . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . . . . . . . "minute"@en . "cratera lunar"@pt . "verdwenen molen code NL"@nl . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . "Confirmed Cases"@en . "statistisch"@nl . . . "current season"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . "delegation"@en . . . . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03AE"@el . . . "Bodybuilder"@de . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "naam bevolkingsgroep"@nl . . . . "nombre de pages"@fr . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "uniwersytet"@pl . . . . "open access content"@en . "atomic weight"@en . . . . "lunar EVA time (s)"@en . . "Spieler im Team"@de . . . . . . . "Fotograf"@de . . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . . . . . . . . . . . "demographics"@en . . . . "chemisch component"@nl . . . . . . "Ordnungszahl"@de . . "musicType"@en . . "Randglosse"@de . . . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . . . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . . . . . . . "prospect team"@en . . . . . . "komponist"@de . "land"@nl . . . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . . . . "slagader"@nl . . . . . "opening year"@en . . . . . . . . . . . . . . . "swissFranc"@en . . . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . "ruisseau"@fr . . . "apc president"@en . . . . . . . . . "fastest driver team"@en . . "fly"@da . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . . "aardbeving"@nl . . . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . . . . . . . . . "voetballer"@nl . "Verfahren zur Entdeckung"@de . "Di\u00F6zese"@de . "Teil"@de . . . . "brug"@nl . . . "governing body"@en . . "amusement park attraction"@en . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "peruvianNuevoSol"@en . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . . . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . "arme"@fr . . . . . "Dekanat"@de . "Synonym"@de . . . . . . "Ereignis"@de . "aktuelle Stadt"@de . . . . "anime"@nl . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "previous population total"@en . . . . "Lebensmittel"@de . . . . . . "oorspronkelijke naam"@nl . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . "Stellvertreter"@de . . . . . . . "Medien"@de . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "player season"@en . . . . . . "donna"@it . "attorney general"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "birra"@it . . . . . . . . "decametre"@en . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "Absteiger"@de . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "caonach"@ga . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . "Anzahl Sprecher"@de . . "partij"@nl . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . "watershed (km2)"@en . . . "molgewicht"@nl . . . "other party"@en . . "Komponist"@de . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . . . . . "vice prime minister"@en . "Kanzler"@de . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "lieu le plus bas"@fr . . . "Formel"@de . . . "Territorium"@de . "gigawattHour"@en . "spil"@da . . . . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . . . . . . . "beer"@en . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . . "alumni"@en . . . . "Short description of a person"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . . . . "military branch"@en . "writer"@en . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . "molen-type"@nl . . "short prog competition"@en . . . . . . . . . . . "doctrine chr\u00E9tienne"@fr . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "team manager"@en . . . . . "Wasser"@de . "Theatre director"@en . . . . "Moderator"@de . . "pessoa"@pt . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "total area ranking"@en . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "\uC74C\uC545 \uC7A5\uB974"@ko . . "inlinehockey competitie"@nl . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . "joueur de cricket"@fr . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . . . . "\u0639\u0645\u0629"@ar . "the person they are married to"@en . . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . "traducteur"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bolc\u00E1n"@ga . . . . . "sportevenement"@nl . "NNDB id"@en . . "Spinnentier"@de . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "canzone"@it . . "registry number"@en . "peso (kg)"@pt . . "hoogte (mm)"@nl . . . "boxing league"@en . . . . . "Anzahl von Starts"@de . "afdeling"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "Konfiguration"@de . . . "end career"@en . . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . "schools that they attended"@en . . . . . "abstract"@de . . . . . "ChEMBL"@en . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . . "width (mm)"@en . "world"@en . "Wiki page out degree"@en . . . "dynasty"@en . . "hest"@da . . . "legal form"@en . "country"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . . . . "ideologia"@pt . . . . . . "schimmel"@nl . . . . "numero de membros em"@pt . . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "judge"@en . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . "Australian football-speler"@nl . . . . . . . . . "universidad"@es . . "dubber"@en . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . "flyselskab"@da . . "znany z powodu"@pl . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "Dekanat"@de . . . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . "lchf draft team"@en . . . . "course (\u03BC)"@en . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . . "bu sezon"@tr . . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "engine"@en . . "code istat"@en . "United States National Bridge ID"@en . . . . . . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . "hairs"@en . "ISO 639-3 code"@nl . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "lieu"@fr . . "c\u00FAige"@ga . "kilobyte"@en . . . . . . . . "language code"@en . . . "\uD559\uAD50"@ko . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . . "red coordinate in the RGB space"@en . "cylinder count"@en . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "volleybal competitie"@nl . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . "linked to"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . . . . . . . . . . . . "monument"@fr . . . . "National Film Award"@en . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . "altura (mm)"@pt . . . . . . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . "Masse (kg)"@de . . . "pole driver team"@en . . . "constellation"@en . "radio station"@en . . . . . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . . . "Library of Congress Control Number"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "seanad\u00F3ir"@ga . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "Squashspieler"@de . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . . . . . "ncaa season"@en . "jogador de futebol canadense"@pt . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "width (mm)"@en . "arena"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "bardas"@ga . . . . "minimum temperature (K)"@en . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . "administrator"@en . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "lega di pallacanestro"@it . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "\u00DCbersee-Departement"@de . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . "length (mm)"@en . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . "Bildhauer"@de . . . "lokalizacja"@pl . . "ader"@nl . . . . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . . "golf league"@en . . . "agglomeration"@en . . "handball league"@en . "regisseur"@nl . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "aantal reactoren"@nl . . . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . "facility id"@en . "medisch specialisme"@nl . . . . . . . . . . "weg"@nl . . "chain"@en . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "Komikergruppe"@de . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "DosesSecond"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "analfabetismo"@pt . . . . . "ar\u00E1cnido"@es . . . "nota"@gl . "Belastungsgrenze (g)"@de . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . "monark"@da . "Gray page"@en . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Medientyp"@de . . "ginkgo"@de . . . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "afgelegde afstand (km)"@nl . . "Pfarrer"@de . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . . . . . "chemisches Element"@de . . . . . . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "lugar"@es . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03BA\u03AC\u03BA\u03B9"@el . "musical work"@en . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . . "type de couture"@fr . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord."@fr . . . . . . "production end date"@en . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . "rechtsvorm"@nl . . . . . "manhua"@en . . "number of crew"@en . "regio-type"@nl . "pr\u00E9nom"@fr . "adelijk geslacht"@nl . . . "Fechter"@de . . . . . . . . . "road junction"@en . "patrono"@pt . "ligue de football"@fr . "nombre de participants"@fr . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "humoriste"@fr . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "nieuwe gemeentenaam"@nl . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . . . . "highest rank"@en . . . "Fluggesellschaft"@de . . . . . "affiliation"@en . . . . "profesor"@pl . . "gitarist"@nl . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . . . "obair scr\u00EDofa"@ga . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "Concentration camp"@en . . "Mieter"@de . . . . "lunar orbit time (s)"@en . . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . . . . . . "iss dockings"@en . . . . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . "Behandlung"@de . . . . . "biljarter"@nl . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . "kroningsdatum"@nl . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "monarch"@nl . . . . . "kanaaltunnel"@nl . . . . . "lacrosse player"@en . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . "organisation"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "elecci\u00F3n"@es . "indicates another place situated south-east."@en . . . . . . . . "second place"@en . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . "pouvoir l\u00E9gislatif"@fr . "Ingenieur"@de . . . . . "bone"@en . . . . . . "editing"@en . . . . . . "College"@de . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . . "Archipel"@de . . . . "horse trainer"@en . . "heir"@en . . . . "dead in fight date"@en . . . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . "galakse"@da . . . . . . . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . "Di\u00F6zese"@de . . . . . "predecessor"@en . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "disease"@en . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . . . . . . "Tennisturnier"@de . . "DrugBank"@en . "relegated teams"@en . . "lengte (mm)"@nl . . . "localit\u00E9"@fr . . . . . "Sportmannschaft"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . . "depth"@en . . "pflanze"@de . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . "Ozean"@de . "World Register of Marine Species"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "length (mm)"@en . . . . . . "number of use of a property"@en . . . "b\u00E2timent historique"@fr . . . "Korbballspieler"@de . "Brettspiel"@de . . . . . . . "album"@es . . . . "sottosezione alpina"@it . . "number of faculty members"@en . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "corsa ciclistica"@it . . . . . . . . . . . . . "The coordinating organisation of the project."@en . . . . "A document with a filename"@en . . . . . . . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . "race"@en . . . . . . . "Tochter"@de . . . "contest"@en . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . "ski area"@en . . . . . . . . "penalty score"@en . . . "Hintergrund"@de . . . . "Amsterdam Code"@en . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . "embaixador"@gl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Region"@de . . . . "foce (di un fiume)"@it . . . "minimum area"@en . . . . . "religieus"@nl . . "current member"@en . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "hoogte (mm)"@nl . . . . . "Verbrecher"@de . . . . . . . . . . "basketball player"@en . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . "region"@en . "alte Provinz"@de . "ELO rating"@en . . . "Sport Team Saison"@de . "Date of the final publication."@en . "stat name"@en . . . . . . . "aktore"@eu . . . . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . "bird"@en . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\uAC74\uCD95\uAC00"@ko . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . . . . . "subdivisions"@en . . "record label"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "athl\u00E8te"@fr . . . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . "\u578B"@ja . . . . . . . "anfibio"@it . . "gebouw"@nl . "Ex-Trainer"@de . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "Pokerspieler"@de . . . . . . "offizielle Schulfarbe"@de . . . "ISO region code"@en . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . . . "TERYT code"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "playing time (s)"@en . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . "Randglosse"@de . . . "Archipel"@de . . . "masters wins"@en . . "\u0633\u062A\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "number of volumes"@en . "samambaia"@pt . "motorwedstrijd"@nl . . . "est un arr\u00EAt"@fr . "Doktorand"@de . "certification"@fr . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . "military service"@en . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . "joueur de rugby"@fr . . . . . . . . . "publication"@en . . . . . . . . . "tipo de surperficie"@es . . . "committee in legislature"@en . . . . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . . "artikel"@nl . . . . . "Polish Film Award"@en . . . . . . "historischer Ort"@de . . . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . "platja"@ca . . "programmeertaal"@nl . . . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "y\u00FCkselenler"@tr . . . "Spezialisierung"@de . . . . . . . "average depth (\u03BC)"@en . . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . . . . . . . . "magazine"@en . . . . "exhibition"@en . . . . . . . . . . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . "wine produced"@en . . . . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "ice hockey league"@en . "brown dwarf"@en . . . "national soccer club"@en . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . . "family"@en . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "memorial"@en . . . "folgt"@de . . . "agglomeration population"@en . . . "Archiefinstelling"@nl . . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "milligramForce"@en . . . "inclination"@en . "Startrampe"@de . "hoogte (\u03BC)"@nl . "Raumstation"@de . . . "taille de l'image (px)"@fr . . . . . . . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . "mountain"@en . . . . . . . . . . "Brauerei"@de . . "Christliche Lehre"@de . . . . . . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "goals in national team"@en . . . "Theaterst\u00FCck"@de . . . . . . . . "Archipel"@de . . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "chien"@fr . "sruth\u00E1n"@ga . "\uD638\uC218"@ja . . . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\u5B50\u4F9B"@ja . . . . "am erfolgreichsten"@de . . . . "Anzahl der Doktoranden"@de . "miejsce zamieszkania"@pl . "Fertigstellungstermin"@de . . . "aantal kamers"@nl . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . "\u6B66\u5668"@ja . . . "T\u00E4nzer"@de . "Place of the building in the list of the highest buildings in the city"@en . "previous demographics"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . . . "\u6D77"@ja . . . . . "digital channel"@en . "existence"@en . . . . "parliament"@en . . "MeSH ID"@en . "passengers per year"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . "Multimediaelement"@de . . . . . . . . . . . . "\u65D7"@ja . "federation"@en . "Wappen"@de . . . "\u6B4C\u624B"@ja . . . . . . . "Krankenhaus"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Nationaler Filmpreis"@de . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . "Kinematografie"@de . "kilojoule"@en . . . . "data wydania"@pl . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . . . . . "benutzbare Chipkarte"@de . . . . . . "homeport"@en . . . . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "ORPHA"@fr . . . "enzyme"@fr . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "Serienm\u00F6rder"@de . "K\u00FCche"@de . . . . . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . . . "Stichtag"@de . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "Nachname"@de . "vehicle types in fleet"@en . "squareNauticalMile"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "year of elevation into the nobility"@en . . "Number of the company's offices."@en . "Stadion"@de . . . . "function start date"@en . . . . . . . "nerve"@en . "date de fermeture"@fr . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "end occupation"@en . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "personage in Naruto"@nl . . "full competition"@en . . . . . . . . . "athletics"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . "sanctuaire"@fr . . . . "afkorting"@nl . . . . . "College-Trainer"@de . "Beschr\u00E4nkung"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "lengte (mm)"@nl . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . "nascar driver"@en . . . . . . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . . . . "parc"@fr . . . . . "roland garros single"@en . "genre artistique"@fr . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . "associate editor"@en . "carbohydrate (g)"@en . . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . . . . . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . "Programmiersprache"@de . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "canale"@it . "pianta"@it . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . . . . . "genus"@en . . . . . "ministre"@fr . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . "Pyramide"@de . "anfibio"@gl . . . "biust (\u03BC)"@pl . "founder"@en . "previous stop on a route."@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "Organisationsmitglied"@de . . "peso (kg)"@pt . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . . . "Source of the value."@en . . . . . . "religious head label"@en . . "documenttype"@nl . . . . . . "torque output (Nm)"@en . . "ist Teil"@de . . . . . . . . . . "Ausgangsleistung (W)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . "handball team"@en . . . . . . . . . . . "Sportdisziplin"@de . . "M\u00FChle"@de . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . "arch\u00E9ologue"@fr . "A place which used to be a city or town or village."@en . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . . "capture date"@en . "straat"@fr . . . . . . . "commissioner"@en . "island"@en . . . . . "d\u00E1ta breithe"@ga . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of, e.g., monuments in the same town"@en . . . . . . . . . . . . . . . "foresterDistrict"@en . . . . . . . . . "right child"@en . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . "AFDB ID"@de . . . . . . "emisora de radio"@es . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "tatuagem"@pt . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "roman emperor"@en . . "Percentage of Galician speakers."@en . . . . . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . "function end date"@en . . . . . . "ciudad"@es . . . . . "Fernsehstaffel"@de . . . . . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . . . . "arachnides"@fr . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . "number of dependency"@en . . . . . . "korfbalspeler"@nl . "festival du film"@fr . . . . "datum onthulling"@nl . . . . . . . "misi\u00F3n espacial"@es . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "synagogue"@fr . . . . "wins at pga"@en . . . . "lunar sample mass (g)"@en . . . "number of participating athletes"@en . . . . . . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . "differential diagnosis"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "maximum elevation above the sea level"@en . . . . . "article"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "debut"@en . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "\u81EA\u8EE2\u8ECA\u9078\u624B"@ja . . . "Bier"@de . . . . "pol\u00EDtico"@pt . . . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . "Mythologie"@de . . . . . . . . . . . "Biologe"@de . . . "article"@en . "BobsleighAthlete"@en . . . . . . . "congressman"@en . . . . . . "taxon"@nl . . . "lidmaatschap"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "chair label"@en . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "delen"@nl . . . "length (mm)"@en . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . . "Heiliger"@de . . . . . . . . . . . . . "afdb id"@en . . . . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "gross ($)"@en . . . . . . . . . . "\u9B5A\u985E"@ja . . . . "\u5287\u5834"@ja . . "Durchmesser (mm)"@de . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . . "komiek"@nl . . . . . "number of representatives"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "poids (kg)"@fr . . . . "highest position"@en . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . "agent"@da . "start year of sales"@en . . . . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . "next stop on a route."@en . . "oorspronkelijk gebruik"@nl . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . "dorp"@nl . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "ator adulto"@pt . . . "dr\u00E1ma"@ga . "auteur"@fr . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "mortalidade infantil"@pt . . . . . . . . . . "maior ilha"@pt . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . . . "piston stroke (mm)"@en . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "distesa d'acqua"@it . . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "code gedenkteken"@nl . . . . . . "perrons"@nl . "politische Partei"@de . . . . "area urban (km2)"@en . . . . "ModernaCumulativeDoses"@en . . . "little pool record"@en . . "ICD1"@de . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "model end date"@en . . "footPerMinute"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Ice Hockey."@en . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . . "anatomischen Struktur"@de . . "ost"@da . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . "leader party"@en . . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "government region"@en . . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "serbianDinar"@en . . . . . . . "mouth place"@en . "DiseasesDB"@fr . . . . . . . . "wissenschaftliche Theorie"@de . . . . . . . . . . . . "course (km)"@en . . . . "photographer"@en . . . . . . . . . "heilige"@nl . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . "current rank"@en . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . . . . . . . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . . . . . . "megapascal"@en . . . "sport specialty"@en . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "forces"@fr . . . . . "career station"@en . . . . "DTM racer"@en . "liosta"@ga . . . . "tattoo"@en . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . . . . . . . . . "Liga-Meister"@de . . . "resting date"@en . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . "aantal graven"@nl . . . . . . . "Periodikum"@de . . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . . "joueur de tennis"@fr . "station de radio"@fr . . . . . . . . . . "\uD1B5\uD654"@ko . . "Erzbischof"@de . . "Painting"@en . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "month"@en . . . . . . . . "g\u00E4lischen Sportspieler"@de . . . . . "microlitre"@en . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . "thumbnail caption"@en . . . "religieux"@fr . . "mijn (delfstoffen))"@nl . . . . "distance (km)"@en . . . . "Oc\u00E9an"@fr . "album"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "diploma"@en . . . . "number of pages"@en . "gedeputeerde"@nl . . . "Gewicht (kg)"@de . . . "number of office holder"@en . . . . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . "religious building"@en . . . . "onderscheiding"@nl . . "Urheber"@de . . . . . . . . . . . . . "start year of insertion"@en . "launch"@en . . "volleyball league"@en . . . . . . . "chef am\u00E9ricain"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Theologisch Konzept"@de . . . . "Leichtathletik"@de . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . "locomotief"@nl . . . . "minimum temperature (K)"@en . . . . "\u541B\u4E3B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . . . "Name"@de . "release date"@en . . . . . . . . . "Handelsname"@de . . . . . . "ingredient"@en . . . . "bronze medal mixed"@en . . "vice pr\u00E9sident"@fr . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "Rakete"@de . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . "gobharn\u00F3ir"@ga . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . "ontwikkelaar"@nl . . . . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . "income"@en . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "jamaicanDollar"@en . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . . . "erster Herausgeber"@de . . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "number of office holder"@en . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Geburtsjahr"@de . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . . "blood type"@en . . . "church"@en . . . "Tenets of the Christian faith, e.g. Trinity, Nicene Creed"@en . "launch vehicle"@en . . . . . . "official language"@en . . . . . . "voedsel"@nl . . . . "NSSDC ID"@en . "hueso"@es . "inventaire du patrimoine"@fr . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "patinador art\u00EDstico"@es . . . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . . . . . "ginkgo"@fr . "Richter"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u9CE5\u985E"@ja . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . . "reign"@en . . . . "Anime"@en . . . . . . . . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . . "refseq protein"@en . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "uso actual"@es . . . . . . . . . . . . . . . "lieu"@fr . "main island"@en . . . . . . . . . . . . . "area metro (m2)"@en . . "Projektkoordinator"@de . . "vice president"@en . . "networth ($)"@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "tournament of champions"@en . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "organ"@en . . . "non-profit organisation"@en . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "visitor percentage change"@en . . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . "Anwaltskanzlei"@de . . . . . "Public attorney"@en . "term of office"@en . "periapsis (km)"@en . . . . . . "architectural movement"@en . . . . . . "SATCAT"@de . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . "bodybuilder"@en . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . "ko"@en . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . . "\u75C5\u6C17"@ja . . . . . . . "gare"@fr . . "goed oplosbaar in"@nl . . . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . . . . . . . "gemeente"@nl . . . . . . . "Australian Football Team"@de . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . "procureur-generaal"@nl . . . . . . . . . "Papst"@de . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "m\u00E9tier"@fr . . . . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the country"@en . . . . . . . . . . . "railway line"@en . "vis"@nl . . . . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . . . . . "bangladeshiTaka"@en . . . "cardeal"@pt . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . "wine region"@en . . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "compositeur"@fr . . . . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . "The date that leader was elected."@en . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Untergattung"@de . . . . . . . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . . "producent"@da . . . "presentator"@nl . . . . . "giornalista"@it . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "latest-snapshot"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . . "vapor pressure (hPa)"@en . . . . . "first mention"@en . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "gruppo musicale"@it . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . "number of run"@en . "ligue de basketball"@fr . . . "osso"@pt . . "visitors total"@en . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Volksbezeichnung"@de . "aktueller Status"@de . . . "ligue de bowling"@fr . "thematisches Konzept"@de . "train station"@en . "ligue de football canadien"@fr . . . . . . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . . . . . . . . . . . . . "duration (s)"@en . . "Hauptinsel"@de . . . . "Dichter"@de . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . . "Mass"@en . . . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . "agglomeratie"@nl . . . "kunstner"@da . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . "fr\u00FCherer Name"@de . "Vizekanzler"@de . . . . . . "call sign"@en . . . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . "vein"@en . . "Verwalter"@de . . . "power output (W)"@en . . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . . . . . . . . "\u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "rechter"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "lchf draft year"@en . . . . . . . . "KEGG"@en . "derivative"@en . "vogel"@nl . . . . . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . "ministre"@fr . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "procedure"@nl . . . . "\u5F15\u7528"@ja . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "webcast"@en . "\u4FF3\u512A"@ja . . . "editor"@es . . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . . . "track length (\u03BC)"@en . . . . . "school a person goes or went to"@en . . "barrage"@fr . . "Aantekening"@nl . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "tennis league"@en . . . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . . . . "Sportereignis"@de . . . "Legal Case"@en . . "fort"@en . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . . . "streek"@nl . . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . . . . . "number of licensed"@en . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "playmate pour Playboy"@fr . . . "number of islands"@en . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . . "superintendent"@en . . . "rechter Nebenfluss"@de . . . . . . . "sports event"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . . "waterscheiding (km2)"@nl . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . . . . . "schoonheidskoningin"@nl . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . "motocycle racer"@en . . . "so genannt seit"@de . "population density (/sqkm)"@en . . . . "khl draft year"@en . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . . . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . "philosopher"@en . "named after"@en . "Theological concept"@en . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . "league manager"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "Date a page was extracted ''''''"@en . . "Projektziel"@de . . . . . . . . "wijnstreek"@nl . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . . . . . "scheinbare Helligkeit"@de . . "Abk\u00FCrzung"@de . . . . . . . "destruction date"@en . . . . . . . "boer"@nl . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . . . "municipality"@en . . . . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . "traein"@ga . . "Flugzeugtyp"@de . "given name"@en . . "birrificio"@it . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "aster\u00F3ide"@pt . . "Team gecoacht"@de . . . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . "vodka"@da . . . "anime"@gl . . "date of latest election"@en . "vakbond"@nl . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . . "Jungfernflug"@de . "Windmolen"@nl . . "A general list of items."@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . "Wahltermin"@de . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "giocatore di squash"@it . "fotograaf"@nl . . . "Unknown"@en . "rugbyspeler"@nl . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "population metro density (/sqkm)"@en . "southAfricanRand"@en . "ginkgo"@en . "fecha de fin"@es . . . . "melting point (K)"@en . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . . . . . . . "slogan"@en . . . . "Durchschnitt"@de . . . . . . . . . "number of orbits"@en . . . . . . . . . "Liga"@de . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "V_hb"@en . "werkgeversorganisatie"@nl . . . . . . "Rezension"@de . . . . "subject term"@en . "anniversary"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "lunar crater"@en . . "Abspaltung von Partei"@de . . . . "coronation date"@en . . . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "habilidade com a mao"@pt . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . . "periapsis (\u03BC)"@en . . . . "HGNCid"@ja . . . "single"@el . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "table tennis player"@en . . . . . . "auteur-compositeur"@fr . . . . . . . . "champion en simple homme"@fr . "\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF"@el . . . . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . "planeet"@nl . "Amtszeit"@de . . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "skr\u00F3t"@pl . . . . . . "value coordinate in the HSV colour space"@en . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "paardrijder"@nl . . "aktueller Partner"@de . . . . . . . . . . . . . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . "kelvin"@en . . "\u516C\u5712"@ja . . "number of stars"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . "Breite (mm)"@de . "Cesar Award"@en . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . . . . . "christlicher Patriarch"@de . . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "ncbhof"@en . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "fight"@en . . "purchasing power parity rank"@en . . . . . "millinewton"@en . . . . . "Durchmesser (km)"@de . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . "paraguayanGuarani"@en . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . . . . . . . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . . . . . "AMG ID"@sr . "Naturraum"@de . "casino"@en . "medizinische Ursache"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "canale"@it . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . "creative director"@en . "beltway city"@en . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "best ranking finish"@en . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "album"@es . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . . . "softball league"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "Hormone"@en . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . . . . . "\u03CCpera"@es . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Ballungsraum"@de . . . . . . . "music composer"@en . . . . . . . . . . . . "comitat of a settlement"@en . . . . "freeLabel"@en . "valvetrain"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "po\u010Det fotbalist\u016F narozen na dan\u00E9m m\u00EDst\u011B"@cs . . "motorsport season"@en . "Variante oder Variation"@de . "muschio"@it . "Frauen"@de . "platenlabel"@nl . "oorspronkelijke uitgever"@nl . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30E1\u30F3\u30D0\u30FC"@ja . . "best rank double"@en . . "domein"@nl . "ept itm"@en . . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . . . . . . . "Nobelpreis"@de . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "kanaal"@nl . "\u00E9olienne"@fr . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . "Suchgebiet"@de . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . "usage actuel"@fr . . . . "Aantal doden"@nl . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . . . . "regelnummer van verwijzing"@nl . . "coat of arms image"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Tonart"@de . . "siatkarz"@pl . . . . . . "mass (kg)"@en . . . "motto"@en . . "Weinregion"@de . . . . . "road start direction"@en . . . . . . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . "torero"@es . . . . . . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . "closed"@en . . . . . . . . "squadra di cricket"@it . . . . . . . . . . . . . . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . . . . "newtonCentimetre"@en . "other channel"@en . . "\u7D44\u7E54"@ja . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . "\uACF5\uC7A5"@ko . . . "lengte (mm)"@nl . "\u7B4B\u8089"@ja . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . "literary genre"@en . "strefa czasowa"@pl . "stilstaand beeld"@nl . . . . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "structure anatomique"@fr . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . "diameter (mm)"@nl . . . . "Ringer"@de . . . . . . . "kuwaitiDinar"@en . . "Canadese football speler"@nl . "feithideola\u00ED"@ga . . . . . . "election date"@en . . . . . . "coirpeach"@ga . "last publication date"@en . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "automobile"@en . . "other serving lines"@en . . . . . . "kod TERYT"@pl . . "cannon number"@en . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . . . . . . . . "MeSH ID"@nl . . . . . "television series"@en . . . . . . . . "denomination"@en . "Sonnenfinsternis"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "political function"@en . . . "delivery date"@en . . . . . . . . . . . . . "Bezirk"@de . . . . . . . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . "Auszeichnung"@de . . . . . . . "criminel"@fr . . . "The place where the person died."@en . . "Rugby-Liga"@de . . . . . "nummer"@nl . "eerbewijzen"@nl . "kunstwerk"@nl . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . "verbindt referentieobject met"@nl . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "Rennfahrer"@de . . . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . . . . . . "feestdag"@nl . . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . . "superbowl win"@en . . . . . . . . "agent"@en . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . "curlingspeler"@nl . . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . . . . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . . "amateur tie"@en . . . . . . . . . . . . . "Mindestfl\u00E4che"@de . . . "available smart card"@en . . "card game"@en . "Orthologous Gene"@en . "The average speed of a thing."@en . . . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "conflict"@en . "liga de baloncesto"@es . . . . "horse"@en . . "schoenmaat"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "work"@en . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . "club de futbol"@ca . "crew size"@en . . . . . "year"@en . . . . "\u6761\u7D04"@ja . . . . . . "ciorcla\u00EDocht"@ga . . . . "governorate"@en . . . . "mission duration (\u03BC)"@en . "lengte (mm)"@nl . . "TV-Regisseur"@de . . . . "aisteoir"@ga . . . "varen"@nl . "eerste publicatiedatum"@nl . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "Silbermedaillengewinner"@de . . . . . "IMDb id"@ja . . . . . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . . "volume (km3)"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . . . "revenue ($)"@en . "configuration"@fr . "andere verbindingen"@nl . . . . . . . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "eerbetoon"@nl . . . . . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "station"@en . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "the size of the military unit"@en . . . . . . . . . "t\u00FAr"@ga . . . . "Kunstgattung"@de . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "number of houses present)"@en . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . . . . . . "fuseau horaire"@fr . . . "FlowRate"@en . . . . . . . . . . . . . "top speed (kmh)"@en . . "numberOfProperties"@en . . . "Standort"@de . "n\u00FAmero de empleados"@es . . . . . "Base de donn\u00E9es"@fr . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "monast\u00E8re"@fr . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . "grupo parlamentar europeu"@pt . . "hoofdstad van regio"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "diocese"@en . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . "archipelago"@en . "Geruch"@de . . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . "opera musicale"@it . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . "number of officials"@en . . "pole driver country"@en . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "japaneseYen"@en . . "single"@en . . "Komposition klassischer Musik"@de . . "gold medal mixed"@en . "Campe\u00F3n"@es . . . . . . . . . . "lago"@pt . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "super-order"@en . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "institutie"@nl . . "aita code"@en . "parolier"@fr . . . . . . . . . . . "rugby player"@en . . "orbital eccentricity"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "conifere"@fr . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uAD50\uB9AC"@ko . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "IUPAC name"@en . "Thema"@de . . . . . "organisatie"@nl . "competition"@fr . . . . . . . "composizione di musica classica"@it . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . "old name"@en . . "formaggio"@it . "provides"@en . . "airline"@en . "squash player"@en . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . "Tempel"@de . . . . "grand prix"@fr . "en golc\u00FC"@tr . "event description"@en . . . "foot"@en . "career station"@en . "hectare"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Interpret"@de . . . . . . . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . . . . . "cat\u00E9gorie"@fr . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "train"@fr . . "number of piers in water"@en . "the total number of tracks contained in the album"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "periode in de prehistorie"@nl . . . . "Sterbejahr"@de . . . "universit\u00E9"@fr . . . "number of lawyers"@en . . . . "aircraft helicopter cargo"@en . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . . "Haushaltsjahr"@de . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "transportsysteem"@nl . . . . . . "ponte"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "ministerio do politico"@pt . . . . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . "sub-family"@en . . "volleyball player"@en . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . . "ceardchumann"@ga . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . "russianRouble"@en . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "junior team"@en . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "population"@fr . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . "COVID-19 pandemic"@en . . . . . "previous event"@en . . . . . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . . "\u00F3st\u00E1n"@ga . . . . "\uB9CC\uD654"@ko . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . "Dutch RKD code"@en . "ESPN id"@en . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u00E9tendue d'eau"@fr . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . . "Alps supergroup"@en . . . . . . . "nombre de professionnels"@fr . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . . "TradeMark"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . "Anzahl"@de . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Augenfarbe"@de . . . . . . . . . . . . "college coach"@en . . . "gouverneur"@fr . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "desa"@in . . . . . . . . . "Analphabetismus"@de . . . . . "Government Type"@en . . . . . . . . . "defeat"@en . "cilindrada (cc)"@es . "falklandIslandsPound"@en . . "congresso scientifico"@it . "medician"@en . "CAS supplemental"@en . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . . . . "U-Bahn Station"@de . . . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "ethnie"@de . . . "nazwa"@pl . . "portrayer"@en . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . "subdivision name of the island"@en . . . . . . . "milliampere"@en . "mill dissapeared code NL"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u7ACB\u6CD5\u5E9C"@ja . . . . . . . . "phone prefix label of a settlement"@en . . . . . . . . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . "first owner"@en . . "politician"@en . . . . . . "im Krieg eingesetzt"@de . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . . . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "spectacle"@fr . . "militair"@nl . "gas chambers"@en . . . . . . . . . "Architekturb\u00FCro"@de . . . . . "squareHectometre"@en . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . . . . . "bergketen"@nl . . . . . . . . . . . . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . . "tower"@en . . . . . . . . "astronauta"@pt . . . . . . . "fauna"@en . . "Kloster"@de . . . . . . . . "\u00C4gyptologe"@de . "nationalit\u00E9"@fr . . . . . . . "Stadion"@de . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "active years end year"@en . . . . . . . . . . . . . "gewonnene Title"@de . . . . . . . . "ski\u00EBr"@nl . . . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "pilotua"@eu . "arbejdsgiver"@da . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'est."@fr . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "ligue sportive"@fr . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . . . "nautialMile"@en . . . . . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . "muziekfestival"@nl . . . "Fall"@de . . . "Fahrradinformationen"@de . "competition title"@en . . . "youth wing"@en . "aantal ingangen"@nl . "solomonIslandsDollar"@en . "Wasserlauf"@de . "gridiron football player"@en . . . . . . . . . "\u6BBA\u4EBA"@ja . . . . . . "bacteria"@en . . . . . . . . . . . "carri\u00E8restap"@nl . "specialist"@en . . . . "record label"@en . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . . . . . . . "building"@en . "hospital"@da . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "Ariel Award"@en . . . . . . . . . . "em perigo desde"@pt . . . . . . "Beschreibung"@de . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "word before the country"@en . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . . . . . . "fuso horario"@pt . . . . "verdiepingen"@nl . . "Premio Nobel"@it . . . "height (mm)"@en . . . "\uCC45"@ko . . . "Bauzeit"@de . . "animator"@en . . . . . "Treibstoff"@de . . . . . "benannt nach"@de . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . "start point"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "Radfahrer"@de . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . "military unit"@en . . "Number of stations or stops."@en . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . . . . . . . . . . . "f\u00EDschluiche"@ga . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . . "\u5143\u7D20"@ja . . . . . . . . . . . . "capital mountain"@en . . . "place close to another place"@en . . . . . . . . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . "founding date"@en . "Swimming style"@en . . . "bioloog"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Arbeitgeber"@de . . . "Band"@en . "Athlete who plays table tennis"@en . "volleyballer"@nl . . . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . . . "line"@en . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . "sharing out population"@en . "title single"@en . . . . . . . . . . . "\u9175\u7D20"@ja . . "A rank in the classification of organisms, below kingdom and above class; also called a division, especially in describing plants; a taxon at that rank."@en . "Datum der Erstausgabe"@de . . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dauer (s)"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ar . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . "monarcha"@ga . . . . . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . "custodian"@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "arubanGuilder"@en . . . . "stavba"@sl . . . "Piercing"@de . . . . . . . . . . . . "Satellit"@de . . . "pescado"@es . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . "bibliotek"@da . . "superficie (km2)"@fr . . . "subtitle"@en . "last win"@en . . . . . "c\u00E9adainm"@ga . . . "minimum system requirements"@en . . . . . . . . . . . "banco"@pt . . . . . . . . "ICDO"@nl . "archipelago"@en . . . . . . . . "Fauna"@de . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . "vice principal"@en . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . . . . . "alias"@nl . . . . . . "sentence"@en . . "DiseasesDB"@en . . . . "military government"@en . . . . . . . "clerical order"@en . . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . "archipel"@nl . . . "uzbekistanSom"@en . . "politische Konzept"@de . . "Fotograf"@de . . . "Baum"@de . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "dist_pc"@en . . . . . "archeolog"@pl . "Radiomoderator"@de . "national championship"@en . . "evento"@pt . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . "Schule"@de . . . . . . . . . "Kasino"@de . . "priester"@de . . "ski tow"@en . "greann\u00E1n"@ga . . . . . . . "c\u00E1is"@ga . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . . . "Source of the value can be declare by ."@en . "reservations"@en . . . . "sinagoga"@es . . . "stadion"@nl . "currency"@en . . . "faculty size"@en . . . "bro"@da . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . "affiliate"@en . . "diploma"@nl . . "Partner"@de . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . "pole position"@en . . . . . . . "diepte"@nl . . "Podestpl\u00E4tze"@de . . . . . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "president"@nl . . . "Mathematical concept"@en . "file"@en . "piercing"@en . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . . "Deplacement (g)"@de . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . "dodelijk voor kippen"@nl . . "wha draft"@en . "Daily Vaccinations Raw"@en . "mean radius (\u03BC)"@en . . . . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . . . . "Voltage of the electrification system."@en . . . "ship"@en . . . . "A participating organisation of the project."@en . . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . . "Zeilennummer"@de . "Flugabwehrkanone"@de . . . . . . . . "cubicInch"@en . "muziekinstrument"@nl . . . . . . "duur (m)"@nl . . "reipt\u00EDl"@ga . . . . "\u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u0394\u03CC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "arrondissement"@nl . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Windm\u00FChle"@de . "requirement"@en . . "hoogte (cm)"@nl . "honours"@en . . . . . . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . . . . . . . . "The out written call sign."@en . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . . "parlamento"@es . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "follows"@en . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . "width (mm)"@en . . . "religi\u00F8s bygning"@da . . . . . . "Aspect Ratio"@en . . . . . "fichier"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . . . . "decibar"@en . . . . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . . . "most"@sl . "region"@en . . . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . "teaching staff"@en . . . . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "burundianFranc"@en . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "bird"@en . . . . . "Torque"@en . . . . "Synagoge"@de . . . . . . . . . . . . . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . "aracn\u00EDdeos"@pt . . "imreoir cispheile"@ga . . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . "format"@fr . . . . . . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . . . "years"@en . . . . . . "weight (kg)"@en . . . "avi\u00F3n"@es . "Friedhof"@de . . "hip size (\u03BC)"@en . . . "trainer"@nl . . . . . . . "Bildbeschreibung"@de . . . . "Deporte"@es . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . . . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . . . "mineral"@de . . . . . "badmintonspeler"@nl . . "aircraft recon"@en . . . . . . . . "datum en tijd van begin"@nl . . . . . . . "unicode"@el . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "literary genre"@en . . "ATC suffix"@en . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . . "squasher"@nl . . . . "average speed (km/s)"@en . . . . . . . . . "Wettbewerb"@de . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "premiere year"@en . . . "kenmerk"@nl . . "\u5927\u4F7F"@ja . . . "road"@en . . . . "Agent"@de . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . . . "jaar"@nl . . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . . "Periode des Periodensystems"@de . . . . . . . . . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . "escola"@pt . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "draft round"@en . . . . . . . "opname datum"@nl . . . . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "bouwmethode"@nl . . . . . . . . . "Untertitel"@de . . . . . . . . "Aantal kantons"@nl . . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . "Mediziner"@de . "Star \u0441luster"@en . "election majority"@en . . . "Odor"@en . "\uC791\uAC00"@ko . "acteur"@fr . . . . . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . "gigawatt"@en . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . "Wiki page in degree"@en . "juge"@fr . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . "letzter Start"@de . . . . . . . . . . . . . . . "crest"@en . "ala jovem"@pt . "end date and time"@en . . . . . . . . "\uC74C\uC2DD"@ko . . . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . "DorlandsID"@ja . "Bereich"@de . . . . . . "ATC code"@en . . . "\uC0C8"@ko . . . "continental tournament silver"@en . . "amfibie"@nl . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "descobridor"@pt . . . . . "code"@en . "still image"@en . . . . . . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . . "soap character"@en . . . . . "floor area (m2)"@en . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "groep mensen herdacht"@nl . . . . . . . . . "stroom"@nl . . . "raumstation"@de . . . . . "state"@en . . . . . . . . . . . "Rennbahn"@de . . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . "blood group"@en . . . . . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . "academic discipline"@en . . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . "mouth mountain"@en . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . "aktuelle Gemeinde"@de . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . "eye colour"@en . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . "land percentage of a place"@en . . . . . . "Wettbewerb"@de . . "paus"@nl . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . . "keuken"@nl . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "vastest lake"@en . . "\u5143\u7D20"@ja . . . . "Wasserturm"@de . "toonsoort"@nl . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "a place which used to be a district."@en . . "access date"@en . "geneReviewsName"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . . . . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . "casino"@nl . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "langebaanschaatser"@nl . . "cultusgebouw"@nl . . . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . . . . "artiest discografie"@nl . . . . . . "musique"@fr . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . "power"@en . . . . . . . . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . . "model start date"@en . . "height (mm)"@en . . . "murderer"@en . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "bokser"@nl . . . . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . "service"@en . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . "Geschmack oder Aroma"@de . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "youtuber"@da . . . . . . . . . . . . . . "Fabrik"@de . . . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "racecourse"@en . . "assets ($)"@en . . . . . . . . . . "eruption date"@en . . . . . "prezydent"@pl . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . . . . . . . "width (mm)"@en . "\uB0A8\uC790"@ko . . "college hof"@en . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . "escola de samba"@pt . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . "wet"@nl . . . . . . . . . . "bioscoop"@nl . . . . "plaats van geschiedkundig belang"@nl . . . "altura (mm)"@pt . "Historical country"@en . "municipality"@en . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "santo"@pt . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . "\u732B"@ja . . . . . . "cycling race"@en . . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . . . . . . . "contract award"@en . "sraith daorchluiche"@ga . . . . . . . . . . . "congressist"@nl . . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . . . . . "archipel"@nl . . . "chairperson"@en . . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . "speaker"@en . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . . "Wasserscheide (km2)"@de . . "universidad"@es . . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . . . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . . . . . "agence gouvernementale"@fr . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . . "rebuilder"@en . . . "mass (kg)"@en . . . "rural municipality"@en . "trainer years"@en . "pagina van verwijzing"@nl . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . . . . . . . . "Turmspringer"@de . . . . . . "type of tennis surface"@en . "bolivianBoliviano"@en . . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . "\u8272"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "tennis tournament"@en . . "locatie"@nl . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "Titelliste"@de . . "lunar surface time (s)"@en . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . . . "television station"@en . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . . "skifahrer"@de . . "stile"@it . "historischer Name"@de . . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . . . . . . . . "wykonawca"@pl . . . . "Polnischer Filmpreis"@de . . . . . . . . . . . . . "feirmeoir"@ga . . . . . "Inlinehockey Liga"@de . . "Suspected Cases"@en . . . . . . "libyanDinar"@en . . . "enemy"@en . . "The places and time where the play takes place."@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . "\u52F2\u7AE0"@ja . . "endangered since"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "z\u00FA"@ga . . . . . . "foireann cuirc\u00E9id"@ga . . . "assasino"@it . . . . "branch to"@en . "number of lifts"@en . . . . . . . . . . "l\u00E1 saoire"@ga . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Rennen"@de . . . . . "omtrek (\u03BC)"@nl . "governor general"@en . . . . . . . "lengte (km)"@nl . . . "radio programm"@de . . . . . "manager season"@en . . . "Method of discovery"@en . . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . "child"@en . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . "begraafplaats"@nl . . . . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . "Drehbuchautor"@de . . "total cargo (g)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . "sted"@da . "mgiid"@en . . "number of silver medals won"@en . . . . . "auteur"@nl . . . . . . . . . . "\u9996\u90FD"@ja . "phone prefix"@en . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . "Caterer"@en . "Periapsisdistanz (km)"@de . "The producer of the creative work."@en . . . . "Kommentar"@de . "lieu au sud-ouest"@fr . . . "Lebenserwartung"@de . . . . . . . . "Tischtennisspieler"@de . . . . . . . "bog"@da . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . "Anzahl der Standorte"@de . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "archeologist"@en . "maximum ELO rating"@en . . "zoo"@fr . . . . . . . "other information of a settlement"@en . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . "altura (mm)"@pt . "Gewicht (kg)"@de . . . "Alps major sector"@en . "IMDB id"@en . . . . . . "sceneggiatore"@it . "Bildungsst\u00E4tte"@de . . . . "Oseba"@sl . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . "PubChem"@ja . . . . "peso (kg)"@pt . . "symbool"@nl . . "lac"@fr . . . "opera d'arte"@it . . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "original title"@en . . . . . . . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . "bergketen"@nl . . . . . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . . . "Breite (mm)"@de . "inch"@en . "flag border"@en . . "ator"@pt . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . "Rang Kontinent"@de . . . . . "Olympischer Eid"@de . . . . . . "administrative region"@en . . . . "minerale"@it . . "actieve jaren startdatum"@nl . "monarch"@de . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . "Pandemic"@en . . . . . "skieur"@fr . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "political function"@en . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . . . "Journalist"@de . . . . . "district"@en . "industry"@en . . "minister-president"@nl . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . "jure language"@en . . . . . . . . . . . . . "Planeta"@pt . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . "carachtar animanga"@ga . . "mulino"@it . . . . . . "bedrijf"@nl . "gewicht (kg)"@nl . . "governor"@en . . . . . . . "translated motto"@en . . . "Sport"@de . . "miejsce"@pl . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . "\u5144\u5F1F"@ja . . . "Unentschieden"@de . "Ort des Wegendes"@de . "\u653B\u6483"@ja . . . . . "minister"@en . . . . . . "can be one or several years"@en . . . "T\u00E4ter"@de . . . . . . "poids (kg)"@fr . . "strona A"@pl . . . "Grabdenkmal"@de . . "motorfiets"@nl . . . . "Bedeutung"@de . . . . . "Endpunkt"@de . . . . . . . . "draft position"@en . . . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . . . "The year in which construction of the Place was finished."@en . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "authority"@en . . . . . . "aircraft"@en . . . "\uC804\uC7C1"@ko . . . . . "academic advisor"@en . "voice"@en . . "Link to the Wikipage edit URL"@en . "Information on station's parking facilities."@en . . . . . . . . "chileanPeso"@en . . . . "code on List of Honour"@en . . . . . "castello"@it . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "height against"@en . . . . . . . . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . "lagering"@nl . "feast day, holiday"@en . "settlement attached"@en . "altura (cm)"@pt . . . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . . . . . "emittente"@it . . "compagnia aerea"@it . . . "special effects"@en . . "photographe"@fr . "rocket"@en . . "The start date of the event."@en . . . . . . . . . . "reptile"@fr . . . . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Name of a character in play."@en . "dateiname"@de . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . . . "H\u00F6hle"@de . "wielrenner"@nl . . . . . . . "subdivision link"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . . . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . . . . . . . "torch bearer"@en . . . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . "Blutgruppe"@de . "ligt nu in gemeente"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "goals in league"@en . . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . "cadeia montanhosa"@pt . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "a company which main services are banking or financial services."@en . . . "Masse (kg)"@de . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . . "political leader"@en . . . . "stad"@nl . . "historisches Ereignis"@de . . . . . . . . . "r\u00E9union"@fr . . . "beverage"@en . "\u8CDE"@ja . "amateur boxer"@en . . . . "team title"@en . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . "book"@en . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "tvShow"@en . . "Volleyball-Liga"@de . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "foilsitheoir"@ga . . . . . "Hochhaus"@de . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "partia polityczna"@pl . "mouth position"@en . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . . . "album"@el . . "iso code of a province"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "winner of a competition"@en . . . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "planeta"@es . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . "session number"@en . . . . . "jaar uitbarsting"@nl . "length quote"@en . . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . "youth years"@en . "Herausgeber"@de . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "administrative district"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . "zoo"@en . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . "number of suites"@en . . . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . . . . . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . "area urban (km2)"@en . . . . . . "wpt itm"@en . . . . . . . . . "Quelle"@de . . . "lied"@nl . . . . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . "kardinaal"@nl . . . . . . "valuta"@nl . . . . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "hollywood cartoon"@en . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . "monarca"@it . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . "lake"@en . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . "proosdij"@nl . . . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . "ingredient name (literal)"@en . "settlement"@en . . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . "Gl\u00E4ubige"@de . "clip up number"@en . . . "vice president"@en . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "ORPHA"@nl . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . . . "chanteur"@fr . . . . "lingu\u00EFst"@nl . "album"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "currency"@en . . . "Lizenzinhaber"@de . "GARDName"@de . . . . . "Ort"@de . . . . . . . . "tweeling stad"@nl . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Modell"@de . . "Scientific concept"@en . . . . . "genre (biologie)"@fr . . . "Transportmittel"@de . . . "MusicBrainz artist id"@nl . . "sma\u00E7"@tr . "daughter"@en . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . "number of bronze medals won"@en . "astronaute"@fr . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "zalig verklaard datum"@nl . . . "Peabody Award"@en . . . . . . . . "scene"@en . "chaplain"@en . "hergestellt durch"@de . . . . "bygning"@da . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "jaar"@nl . "ULAN id"@en . . . . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . "SATCAT"@fr . "biologische databank"@nl . . . . . . . . "umbrella title"@en . . . . "Playboy Playmate"@de . . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . "kaart"@nl . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . "fourth commander"@en . . . . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "total discs"@en . . "Quote"@en . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . "sraith cispheile"@ga . . . "historischer Region"@de . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . . "Messungen"@de . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . . . . "aktuelle Liga"@de . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "orgel"@nl . . . . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "bodybuilder"@nl . . . . "cycadophytes"@fr . . . . . "postal code"@en . . . . "\u706B\u5C71"@ja . . . . . . . "\u4F5C\u8005"@ja . . . . "aircraft attack"@en . . . . . "reali britannici"@it . . . . . "arrondissement"@en . "Weinjahr"@de . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . "altura (cm)"@pt . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . "Bezirk"@de . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . . . "forces"@en . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . . . . . . "Motor"@de . "verkiezing"@nl . . . "scuola"@it . . . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . "earthquake"@en . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "BAFTA Award"@en . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . "n\u00E4chste Mission"@de . . . . . . . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . "Originaltitel"@de . . "bowling side"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . "residence"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "vino D.O.C."@it . "Pyramid"@en . . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . "Kritiker"@de . . . . . . . "nagrada"@sl . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . . . "arm"@en . . . . . . . . . . . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . . "myanmaKyat"@en . . . . "christlicher Bischof"@de . . . . . . "olympisches Ergebnis"@de . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . . . . "Messier name"@en . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "cemetery"@en . . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . . . . . . . . . . . . "loch"@ga . . "Baureihe"@de . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . "Theater"@de . "fermier"@fr . . . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . "whole area"@en . "album"@en . . "Hauptbereich"@de . "Anzahl von Raketenstufen"@de . . . "formatie jaar"@nl . "animal"@fr . . "culturista"@it . . . "winkelcentrum"@nl . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . "temple"@fr . . . . . "blazon"@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "conocido por"@es . . . . "voorzitter"@nl . . . . . . . . . . . . . "anatomska struktura"@sl . "Symptome"@de . "damba"@ga . . "game artist"@en . . . "bovenstam"@nl . . . . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . . "circumcised"@en . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "filo"@es . . "SIL code"@en . . . . "type"@nl . "line of a stop on a route."@en . . "mill type"@en . . . "olympic games gold"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . "street"@en . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . "draft pick"@en . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . . "red long distance piste number"@en . "list"@en . . . . "atletiek"@nl . . . "Bauer"@de . . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . "BIBSYS Id"@en . . . "platenlabel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dutch artwork code"@en . "Single"@de . . . . . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "Hafen"@de . . . . . . . "military service"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "planeta"@pl . . . "Serbatoio idrico a torre"@it . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . . . . . . . "ICD1"@en . . . "Dokumentnummer"@de . . . . "liga deportiva"@es . . . . . "canton"@fr . . . . . "employer"@en . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . "Datum"@de . "Aufsichtsperson"@de . . . "qatar classic"@en . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . "klerikaler Orden"@de . . . . . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . "Anzahl der Spieler"@de . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Onkel"@de . . . "champion in double female"@en . . . "maleri"@da . . . . . . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . "australian football Team"@en . . . . . . . . . "project keyword"@en . . . . . . . "Gnetophyta"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . . . "Krebstier"@de . . "owning organisation"@en . . "demografie"@nl . . "NUTS-code:"@nl . . . . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . "kingdom"@en . . . "following event"@en . . . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "evento"@pt . . . . . . "ruisseau"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . . . . . "premier propri\u00E9taire"@fr . . . . . . . . . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . . . . . . . . . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "The average speed of a thing."@en . . . "\u884C\u653F\u5340"@zh . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . "melting point (K)"@en . . . "municipalit\u00E9"@fr . "displacement (g)"@en . . "space mission"@en . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Disneyfiguur"@nl . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "politicus"@nl . . . . . . . "zoon"@nl . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . "motore d'automobile"@it . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . "op kerkhof"@nl . . . . . . . . . . . . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . . . . "last season"@en . . . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "NORD"@nl . . . . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . . . . . . . . . . . . . "bruneiDollar"@en . . . . . . . . "con\u00EDfera"@es . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "pont"@fr . . "funded by"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . . . . . "lingua"@gl . . . . . . . "cultivar"@en . . . . . "route end location"@en . . . . . . . . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . . . . . . . . . "Arque\u00F3logo"@es . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . "igreja"@pt . . . . . "Name"@de . . . . . . . . . . . "NAACP Image Award"@en . . . . . "A Person's role in an event"@en . . "dichter"@nl . "wins at pro tournaments"@en . "millimetre"@en . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "Management"@de . . "spil"@da . . . . . . . . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . . . . . . . . "\u83CC\u985E"@ja . . . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . . . "Ballungsgebiet"@de . . . . "area land (m2)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "gross domestic product"@en . "vicepremier"@nl . "number of stages, not including boosters"@en . . . . "most steady"@en . . . . . . . . . . . . . "primary fuel type"@en . . . . . . . . "command"@en . . . "\u9580_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . . . . . . "principal area"@en . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . "Veranstaltungstermin"@de . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "locataire"@fr . . "Leiter"@de . . "xentilicio"@gl . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . "Stadt"@de . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . "draft year"@en . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Konzentrationslager"@de . . . . . . . . "miasto"@pl . . . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "Amt"@de . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . . . "old territory"@en . . . "Flussm\u00FCndung"@de . "album"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "dritter Platz"@de . . . . . . "Moderna"@en . "class"@en . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . "first launch date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "INSEE code"@en . "parking information"@en . "khl draft year"@en . . . . . . "d\u00E9coration"@fr . . . . "clubs record goalscorer"@en . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . . "Uomo"@it . "Robot"@nl . . . . . . . . "Distrito"@es . "architect"@en . . . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . . . . . . . . . "national selection"@en . "Safety precautions that are used in the building."@en . . . . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . "hauteur (mm)"@fr . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . "Niederlage"@de . . "Farbe"@de . . . . . . . . . "podium"@en . . . . . "trainer club"@en . . . . . . . "Statistikwert"@de . . . . . "club rugba\u00ED"@ga . . "ouder"@nl . . . "longueur (mm)"@fr . "guitarist"@da . . . . . . "gebouw"@nl . . . . . "oper"@de . . . . . . . "management position"@en . . "vetgehalte"@nl . . "next mission"@en . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . . . . "industrie"@fr . . . . . . "party number"@en . "Slogan"@de . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . . "periapsis (km)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . "chitarrista"@it . . "crimineel"@nl . . . "\u06A9\u0634\u06CC\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u0633\u0679\u0645 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC\u06D4"@ur . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "gewicht (kg)"@nl . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . "electrical substation"@en . . . . "bluecoordinate in the RGB space"@en . . . "shore length (km)"@en . . . "mollusque"@fr . . . . . . . . "\uC7AC\uC0C1"@ko . . . . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "american football player"@en . . "Code"@de . . "left tributary"@en . . . "Tennisliga"@de . "pretender"@da . . . . "\u52D5\u7269"@ja . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "\u00E9tape"@fr . . . . . . . . . . . "\uB3D9\uB9E5"@ko . . . . . . "statistic value"@en . "chemical element"@en . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . . . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . . . . . . . "\uBC30"@ko . . . . . . . . . . . . . "Unicode"@de . "megametre"@en . . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . . "Anzahl der Stationen"@de . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . . . . "mayor article"@en . . "project objective"@en . "Produktionsbeginn"@de . . "Tony Award"@en . . . . "siedziba"@pl . . . . "vanuatuVatu"@en . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . . . . "water ride"@en . . . . . . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "state of origin point"@en . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "label discographique"@fr . . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "organisation"@en . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . "ISBN"@en . . . "department"@en . "number of participating nations"@en . . . . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "anatomische structuur"@nl . . . "archei"@it . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . "opdrachtgever"@nl . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . . "bowling league"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "Algorithmus"@de . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "rank of a population"@en . . . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . "Massiv"@de . . . . . "sexuelle Orientierung"@de . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . "film audio type"@en . . . "nmberOfResourceWithType"@en . . . . . . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . . . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . "po\u00E8me"@fr . . . . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . . . "productiebedrijf"@nl . "Sportsaison"@de . . . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . . . . "F\u00FChrer"@de . "golf toernooi"@nl . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . . . . "pilote de formule 1"@fr . . . "tijdschrift"@nl . "Unternehmer"@de . "DBpedian"@en . . "consecration"@en . . . "notable wine"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "geopolitieke organisatie"@nl . . . "code"@nl . . . . . . . . "Todesursache"@de . . "l\u00E1ithreoir"@ga . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . "dur\u00E9e du mandat"@fr . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . "dress code"@en . . "juego de cartas"@es . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . . . . "\uD658\uCD08"@ko . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "weight (kg)"@en . . . . . . . . "Musical"@de . "zitplaatsen"@nl . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . . "relics"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03BC\u03B9\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . "Marinela"@eu . . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "loi"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "longName"@en . . . . . . . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . . . "s\u00E4ugetier"@de . . . . . . . . . . . . . . "Surfer"@de . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . "Pflanze"@de . . "aktuelles Mitglied"@de . . . . . "Auswahljahr"@de . "time zone"@en . . "Ehepartner"@de . . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . "Doppelbenennung"@de . . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . . . . "perifocus"@nl . . "poisson"@fr . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "bedeutendes Design"@de . . . . . . "\u5730\u9707"@ja . . . "\uD638\uD154"@ko . . . . . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "r\u00E9gime politique"@fr . . . . . "motor"@pt . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . . . "rechtssysteem"@nl . "total number of launches resulting in partial failure"@en . "Verband"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . "longueur (km)"@fr . . . . . . "highest place"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "molen code NL"@nl . . . . . "management region"@en . . . . . . . . . "Total Pandemic Cases"@en . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "Biathlete"@en . "filmfestival"@nl . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . . . . . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . "lieutenant"@en . . . . . . . . . . . . . . "Amateurboxer"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "Browser"@de . . . "music by"@en . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . "number of newly introduced sports"@en . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . . . . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . "museum"@de . "Kommandostruktur"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . . . . . "\u5824\u9632"@ja . . . . . . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . . . "poundal"@en . . . . "mozambicanMetical"@en . . "soccer league season"@en . "vehicle"@en . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . "internationale organisatie"@nl . "FAA Location Identifier"@en . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . "Kirche"@de . "football league season"@en . "Turner"@de . . . . . . . . . . . "soortgelijke functies"@nl . . . . . . "Cardinal direction"@en . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . "rugby club"@nl . "saint"@en . . . . . . . . . "Getr\u00E4nk"@de . . . . . . . . . . . . . . "vergadering"@nl . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . "dike"@en . . . . . "anatomical structure"@en . . . "IATA designation for airline companies"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "politic government department"@en . "sraith curl\u00E1la"@ga . "nationale Auswahl"@de . . "other function"@en . . . . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "eMedicine topic"@en . . . . "Breite (mm)"@de . . . "oppervlakte land (m2)"@nl . . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . . . . . . "track number"@en . "Erbe"@de . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . "east place"@en . . "height attack"@en . . . "biblioth\u00E8que"@fr . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . "literair genre"@nl . . "number of people attending"@en . "Verwaltungsregion"@de . . . . "area metro (km2)"@en . . . "cricketer"@en . . . . . . . . . . . . . "brother"@en . . "sr\u00E1id"@ga . . . "ondergeslacht"@nl . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "westAfricanCfaFranc"@en . . . "fonction de personne"@fr . . . . . "HUGO Gene Symbol"@en . "Film"@de . "militare"@it . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . "Breite (mm)"@de . . . . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "black ski piste number"@en . . . . . . . . "festiwal filmowy"@pl . "route stop"@en . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . "commissioner date"@en . . . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . . "titel"@nl . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . . "lloc d'enterrament"@ca . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . . "aircraft bomber"@en . . . . . . . "songwriter"@en . . . . . "pilote de la nascar"@fr . . . . . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . "H\u00F6he"@de . . "diameter (mm)"@en . . "classe (biologie)"@fr . . "Schleuse"@de . . . "public service"@en . "cyklist"@da . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . "Koch"@de . . . "aristocrate"@fr . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . "Vorsitzender"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . . . . . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . . . . "Trainer"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . . . . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "langage de programmation"@fr . . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . "length (mm)"@en . "sea"@en . . . . . . . . "sraith gailf"@ga . . . . . "comida"@pt . . . . . "aristocraat"@nl . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . "source confluence place"@en . "date of burial"@en . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . "designer company"@en . . . . . . "windrichting"@nl . "\u00E7evreleyen"@tr . . . . "laoKip"@en . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . "Team-Manager"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . . . "\u09AC\u0987"@bn . . . . . "number of SoccerPlayers born in Place"@en . . . . . . . . . . "airport"@en . "code postal"@fr . . . "moederorganisatie"@nl . . . . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . . . "militair bouwwerk"@nl . "artista"@it . . . . "coach"@nl . "concentratiekamp"@nl . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "artery"@en . . . "sluis"@nl . . . . "Leiche entdeckt"@de . . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . . . . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . . . . . "Temperatur (K)"@de . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . "cara A"@ca . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "Port"@en . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . "christelijk patriarch"@nl . . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . . . . "gn\u00E9tophytes"@fr . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . "\u904B\u6CB3"@ja . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . "surface area (km2)"@en . . "demographics as of"@en . . . "Gesetzgeber"@de . . . . "prot\u00E9ine"@fr . . . . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "stamvader"@nl . . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . "religious order"@en . . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Musiker"@de . . . "reporting mark"@en . . "czasopismo naukowe"@pl . "average speed (km/s)"@en . . . . . . . . "fuaim"@ga . "box competitie"@nl . . . . . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "attack"@en . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "warmwaterbron"@nl . . . . "grot"@nl . . "population as of"@en . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . . . "Fisch"@de . . "t\u00EDr"@ga . . . "Arque\u00F3logo"@es . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "Gesamtbilanz"@de . "liste"@da . . . "Hefearte"@de . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . "ethnic group"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "Speedway Liga"@de . "code book"@en . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "T\u00E4towierung"@de . . . . . . . . . "specializzazione medica"@it . . . . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . . . "professeur"@fr . "baseball league"@en . . . . . . . . . . . "road tunnel"@en . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . . . "project type"@en . . "connects a referenced resource to another resource. This property is important to connect non-extracted resources to extracted ones"@en . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . "temperature (K)"@en . "PersonsFullDosesCumul"@en . . . . "giocatore di badminton"@it . . . . "mathematisches Konzept"@de . . . . . . "Sterbeort"@de . "kraj"@pl . "id number"@en . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . "Eisenbahntunnel"@de . "bestuur"@nl . . . . "source position"@en . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . "ligue de cricket"@fr . . . . "zonsverduistering"@nl . . . "estat"@ca . . . . . . . . . . "Boxstil"@de . . . . . . . . "Alps SOIUSA code"@en . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . "solvent with good solubility"@en . . . . . . "imposed danse score"@en . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . "Motorradrennen"@de . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . "management place"@en . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . . . . . . . . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . . . "hoogte (mm)"@nl . "\u5CF6"@ja . "cemetery"@en . . . . . . . . . . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Wald"@de . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . . "uitslag van een sport competitie"@nl . . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Gedicht"@de . . . . . "Meister"@de . . "The location of the thing."@en . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . "Game Engine"@en . . . . . "radiozender"@nl . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . "victory"@en . . . . . . "Weinregion"@de . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . . . . . "coal pit"@en . . . . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . . . "gefolgt von"@de . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . "reilig"@ga . . "county"@en . . . . . "enshrined deity"@en . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . . "cape"@en . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . . . "paard"@nl . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . "gibraltarPound"@en . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . "champion"@fr . . . . "total population"@en . "gare"@fr . . "licence number"@en . . . . . "fat (g)"@en . . "\u8229"@ja . "Vorl\u00E4ufer"@de . . . . . "cluiche"@ga . . . . . "numero de jugadores"@es . . . . . . . "edificio religioso"@es . . . . . "biologist"@en . . . . "altitude"@fr . . . . "statistic"@en . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . "Boxer"@de . . . . . . . . . . . . . . "unbekannt"@de . . . . . "fungas"@ga . . . "Psychologe"@de . . . . . . "aktieris"@lv . . . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . . . . . . . "american football league"@fr . . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . . "DBpedia Maintainers" . . . . "leverdatum"@nl . . "home stadium"@en . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Zeitung"@de . . . . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . . "selection year"@en . . . . . . . . . . . "numero di squadre"@it . . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . . . . . "juego"@es . . "polaiteoir"@ga . "mute character in play"@en . . . . . . . . . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . . "micro-region"@en . "kasteel"@nl . . . "politischer F\u00FChrer"@de . . . . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . . . . . . . . "Arbeitgeber"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . "sterfdatum"@nl . "NLA Id"@en . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . "soccer player"@en . . . "rotation period (s)"@en . . "number of votes the office holder attained"@en . . "stationscode"@nl . . . . . . . . . "total time person has spent in space (s)"@en . . "parliament type"@en . . . "number of countries"@en . . . . . "aircraft"@en . . "personagem de quadrinhos"@pt . . . . . . "region type"@en . "album"@da . . . "plaats van overlijden"@nl . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . "Anzahl der Zimmer"@de . . . . . . . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . . "kindOfLanguage"@en . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . "alimento"@es . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . . . . . . "letzter Gewinner"@de . . . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . . . . . "\u5927\u5B66"@ja . "British Comedy Awards"@de . "Sendebeginn"@de . . "Pressure"@en . . "bridge"@en . . . . "haut fait, accomplissement"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u30C0\u30E0"@ja . "Onbekend"@nl . . . "Box-Liga"@de . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . "A religious administrative body above the parish level"@en . . . . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . "Hollywood cartoon"@nl . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "baict\u00E9ir"@ga . . . . "leabhar"@ga . . . . . . . . . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . . . . . "minimum preparation time (s)"@en . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . . . "programme format"@en . . . . . . . "aktive Jahre"@de . . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "SELIBR Id"@en . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . "bus company"@en . . . . . "film runtime (s)"@en . . . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . "central el\u00E9ctrica"@es . . . "ICDO"@en . "signature"@en . . . . . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . . "model"@en . . . . . . . . . . . . . . "split from party"@en . . . . . . . "Wikipage modification datetime"@en . . . "type"@fr . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . . . . . "fansgroup"@en . "albam"@ga . "infrastruktur"@da . "brandstofverbruik"@nl . "Gr\u00FCndungsort"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . "Compare with bishopric"@en . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . . . "hoofdredacteur"@nl . . . . . "total travellers"@en . . . . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . . . . . . . . "begraafplaats"@nl . "Sports team member"@en . . . . . . . "DBNL code NL"@nl . . . . "angolanKwanza"@en . . "internationally"@en . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . . "licence letter of a german settlement"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . "banda"@pt . . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . "campus size (m2)"@en . . . "maldivianRufiyaa"@en . . . . . "os"@fr . "geolocDepartment"@en . "park"@en . "Cricket-Liga"@de . . . . "amateur title"@en . "MusicBrainz artist id"@ja . . . "nanonewton"@en . . . "height (mm)"@en . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . "monastery"@en . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . "netnummer"@nl . . . . . . . . . . . . . . "comhlacht"@ga . . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . . . "law firm"@en . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "number of members"@en . . "componist"@nl . "Screen Actors Guild Award"@en . "Leutnant"@de . . . "Silbermedaille Einzel"@de . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . . . . . . . . . . "pga wins"@en . . . . . . . . . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . . "body style"@en . . "longueur (km)"@fr . "sagart"@ga . . . . . "banco"@es . . . . "team coached"@en . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . "Wikimedia template"@en . . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . . . . . . . "instrumentalist"@en . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "is close to"@en . . . . "unitary authority"@en . "rival"@en . . "ani-manga figuur"@nl . . . . . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . "\u5A18"@ja . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "diameter (mm)"@en . . "cerveza"@es . . . . . "monument code (provinciall)"@en . . . "Raumfahrzeug"@de . . . . . "prison"@en . . . . . . . . . "stierenvechter"@nl . . "Art der Lagerung"@de . . . . . . . . "National anthem"@en . . "\uC0B0"@ko . . . . . "literarische Gattung"@de . "Nation"@de . . "stil"@de . . "number of pads"@en . "avi\u00F3n"@gl . . "atoll"@fr . . . . "chancellor"@en . "volume (km3)"@nl . "A member of the band."@en . . . . . . . . . "aereo"@it . . . . . . "architetto"@it . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . . . "kaas"@nl . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "australia open mixed"@en . . . . . . . . . "bust size (\u03BC)"@en . . "ka\u015Fif"@tr . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . . "Robot"@en . . . . . . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . . . . . . . "praia"@pt . . . . . "Leichtathletikdisziplin"@de . . . "archipi\u00E9lago"@es . . . . "number of professionals"@en . "status"@nl . "Australian rules football player"@en . "Britanska kraljevska oseba"@sl . "si\u00E8ge"@fr . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "End of the route. For U.S. roads, this should be either \"South\" or \"West\" per the standards set by the U.S. Roads project."@en . . "poundSterling"@en . . "fern"@en . . . . . . "mat\u00E1n"@ga . . . "depth quote"@en . . . "megavolt"@en . . . "vereerd in"@nl . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . "picti\u00FAr"@ga . "perimeter (\u03BC)"@en . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "breitheamh"@ga . "Gemeinde"@de . . . . . . "pays"@fr . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . . . "austrian land tag"@en . "skriftligt v\u00E6rk"@da . "Aantal stemmen tegen"@nl . . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . . . "Ordnung"@de . . . . "have"@da . . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . "Masse (g)"@de . . . "number of vehicles"@en . . "mineraal"@nl . . . . . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Protokoll"@de . . "taobh a"@ga . . . . . . . . . "lowest position"@en . . . . . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . . . . . . . . . . . "kilohertz"@en . . . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . . . . . . . . . . "cubicMetrePerYear"@en . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . "onderschrift"@nl . . "giocatore di baseball"@it . . . . . "neighbour constellations"@en . . . "werkeenheid"@nl . "subgenus"@en . . . "topical concept"@en . "Gewicht (kg)"@de . "comhad"@ga . . "Werk"@de . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . . "Number Of Municipalities"@en . . . "deme"@en . . . . . . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . . . . . . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . . . . . . . "sound"@en . . . . . . "ruscello"@it . . . . "Amtssprache"@de . . . "mer"@fr . "Pr\u00E4fekt"@de . "nombre de membres"@fr . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . "date de naissance"@fr . . . "erstes Profispiel"@de . "television season"@en . . . . . "Landgut"@de . . . . "player in team"@en . . . "Eurovision song contest entry"@en . . "partido pol\u00EDtico"@es . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Gemeinde"@de . . . . . . . . . . . . . "meer"@nl . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . . "ginkgo"@en . . . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . . . . . . . "produces"@en . "penalty shoot-out"@en . . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . . . . . . . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "bisdom"@nl . . . . . . . "forest"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "araicnid"@ga . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "Anzahl der Sitze"@de . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . "Jugendclub"@de . . "voormalige stad of dorp"@nl . . . . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . "inscription"@en . "National Olympic Committee"@en . . . "city"@en . . "cardinale"@it . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Dokumentenart"@de . "numero de ministerios"@pt . . . . . "Ausbildung"@de . . . . . . "chief executive officer"@en . . . . . . "\u661F\u5EA7"@ja . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . "\u72AF\u7F6A"@ja . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . "Christian Patriarch"@en . . "casin\u00F2"@it . . . . . . . . "cleric"@en . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . . . . . . . . . . . . . . "lev\u00E9e"@fr . . . . . "used in war"@en . . "Standbild"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "aristocraat"@nl . "budget ($)"@nl . . . . . . . . . . . "geolocdual"@en . . . . . . . "pattedyr"@da . . . . . "Durchmesser (mm)"@de . . . . . . . "type of municipality"@en . . . . . . . "interest"@en . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "Arbeitseinheit"@de . . . "bloedgroep"@nl . "port macierzysty"@pl . "szachista"@pl . . "north place"@en . . . . . . "Pr\u00E4fektur"@de . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . . . . . . . . "pyramide"@nl . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "illustrator"@nl . . "rank in final medal count"@en . . . . . . . . "Turnierrekord"@de . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u5225\u540D"@ja . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . "\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . "schriftsteller"@de . . "length (mm)"@en . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . . . . . . "danishKrone"@en . . . "Durchmesser (mm)"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "celestial body"@en . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . "Orgel"@de . "altitud"@es . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . "world open"@en . "Sprache"@de . . "canal"@pt . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "A organisation financing the research project."@en . . . . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . . "Maler"@de . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . "lettre"@fr . . . "Wasserscheide (km2)"@de . "WTA-toernooi"@nl . . . . . . "ithf date"@en . . . . . . . . . "staat"@nl . . . . . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . . "Soapoper Charakter"@de . . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . "Benachrichtigungsdatum"@de . "brons op de Olympische Spelen"@nl . "tournament record"@en . . "medical specialty"@en . "target airport"@en . . . "management"@fr . . . . . . "black coordinate in the CMYK space"@en . "member"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . "gleicher Name"@de . . . . . . . . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . "The last update date of a resource"@en . . . . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . "Protein"@de . "number of students"@en . . "gal\u00E1xia"@pt . . "Zwemslag"@nl . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . "milit\u00E4rische Person"@de . . . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . "Molen"@nl . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . . . "\u753B\u5BB6"@ja . . "crit\u00E9rio"@pt . . . "actor"@es . . . . . . . . "significant project"@en . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "Bronzemedaille Einzel"@de . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . "bouwjaar"@nl . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . "lighthouse"@en . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . "Knochen"@de . "a\u00F1o de censo"@es . . . . "Kraftstofftyp"@de . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . "oorsprong"@nl . . "ISSN"@de . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "ICD10"@en . . "Kandidat"@de . . . . . . . "uccello"@it . "american football coach"@en . "UN number"@en . . "a person who manages movies or music recordings."@en . "sliabh"@ga . "american football Team"@en . . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . "oppressie datum"@nl . . . . "philosophe"@fr . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . . . . . . . . . . "opera"@it . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . . "Artikle"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . "Produzent"@de . "\uC601\uD654"@ko . . . "afghanAfghani"@en . . . "march"@en . . . . . . . . . "LCCN Id"@en . . . . . . "\u672C"@ja . "lijst van nummers"@nl . . . "achternaam"@nl . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . . . "movie"@en . . . . . . . "american football league"@en . "developer"@en . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . . "embryologie"@fr . . . . . . "Stra\u00DFentunnel"@de . . . . . . . "Raketmotor"@de . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . "renda per capita ($)"@pt . . "Stimme"@de . . . . . . . "pugile amatoriale"@it . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\uC138\uADE0"@ko . "political majority"@en . "agglom\u00E9ration"@fr . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "soccer club season"@en . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . "medalha de ouro"@pt . "ing\u00E9nieur"@fr . . "indicadores demograficos em"@pt . . . . . . . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "zweiter Platz"@de . . "launch pad"@en . . . . "Monat"@de . "free score competition"@en . "bioclimate"@en . . . . . . . . . . . . . "Fu\u00DFballspieler"@de . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "area urban (km2)"@en . . . . . "\uBC30\uB4DC\uBBFC\uD134 \uC120\uC218"@ko . . . "nfl season"@en . "motorvermogen"@nl . "\u00E1rea (m2)"@pt . . "ancien ville ou village"@fr . "\uC2F1\uAE00"@ko . . . . . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "ligue de volleyball"@fr . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . "Sprachwissenschaftler"@de . . "personne"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "sport country"@en . . . . "Census year of the imapct factor."@en . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . . "NRHP Reference Number"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft patrol"@en . . . . . . "Hauptstadtregion"@de . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "maximum depth (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . "Kraftstoffsystem"@de . . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . . "lema"@pt . . . . "country top level (tld)"@en . . "hauteur (cm)"@fr . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . . . . . "cratera"@pt . . . "\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . "egyptoloog"@nl . . "chef cuisinier"@fr . . . "ship beam (\u03BC)"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "cover artist"@en . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "jeugdclub"@nl . . . . . . . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . "wegtunnel"@nl . . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "subsystem"@en . "country with first spaceflight"@en . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . "tijdzone"@nl . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . . . . . "beweging"@nl . "title"@en . . . . . . . . "oile\u00E1n"@ga . . . . "database"@nl . . . "micrometre"@en . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . "descubridor"@es . . . "spel"@nl . . . . . . . . . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . "cubicMillimetre"@en . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "Mine (Bergwerk)"@de . . . . . . . . . . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "Filmregisseur"@de . . . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "evento naturale"@it . . "junior years start year"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . "indicates another place situated north-east."@en . . . . . . . "Naturereignis"@de . "escritor"@es . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . "algerianDinar"@en . . . . . "creator (agent)"@en . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . "innervates"@en . . "beroep"@nl . . . "arch\u00E9es"@fr . . "Unterfamilie"@de . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . . . . . . "localization of the island"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . "olympic oath sworn by"@en . "videospel"@nl . . . . . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . "B\u00F6sewicht"@de . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "kilometrePerHour"@en . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . "\u0627\u0648\u0646\u0686\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . "\u03B4\u03B5\u03BE\u03B9\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . . . "zweites Team"@de . . . . . "casin\u00F2"@it . "buitenplaats"@nl . . . . . "climate"@en . . "number of teams"@en . . . . . . . . . . . . "amateur no contest"@en . . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . . . . . . . . . . . . "Hirschkalb"@de . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . . . "voetbalseizoen"@nl . . . "Teilnehmer"@de . . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . "detractor"@en . . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . "rating"@en . . . . . . "v\u00E9hicule spatial"@fr . . "Spiel"@de . . . . . . . . . . . . "concours"@fr . "familie"@de . "datum certificatie"@nl . . . . . . "number of players"@en . . . "Computing input"@en . . . "Rugbyspieler"@de . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . "veia"@pt . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "erstes Profispiel"@de . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "motor"@nl . . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . "CAS\u756A\u53F7"@ja . . "status"@en . "organ"@en . . . "Jahr"@de . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . . . . . . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . "Grammy Award"@en . "Publishing company"@en . . . . . . . . . . "Auswahl"@de . . . . . . "point de d\u00E9part"@fr . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . "RKDartists id"@en . . . "landeshauptmann"@en . . . . . . "type series"@en . . . . . "promotion"@en . . . . . . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . "Historical district"@en . "\u8ECD\u4EBA"@ja . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "alternative name"@en . . "bullfighter"@en . "Year the play was first performed."@en . . . . . . . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . . . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . "regione amministrativa"@it . . "mision siguiente"@fr . . . . . . "natural event"@en . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "horsepower"@en . . . . . . . . . . "Swarm"@en . . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . . . . "maximum apparent magnitude"@en . . "polo league"@en . "area (m2)"@en . . . . "fuelType"@en . "saison de baseball"@fr . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "Roman"@de . "Haarfarbe"@de . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . "Pilz"@de . . "osoba"@pl . . . . . . . . . . "common name"@en . "Bearbeitung"@de . . . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . "microsecond"@en . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "zo genoemd sinds"@nl . . "date de derni\u00E8re version"@fr . "number of entrances"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "historical period"@en . . . "type of surface"@en . . . . . . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "canton"@en . . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . "muileann gaoithe"@ga . . . . "campeonato de futebol"@pt . "\uC131\uC528"@ko . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0442\u0430\u043B\u0438\u044F (\u03BC)"@bg . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "home arena"@en . . . . . . . "Pilot"@en . . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "onderwijsinstelling"@nl . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . . . "population percentage male"@en . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . "based on"@en . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "Gaud\u00ED Award"@en . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . "Krater"@de . . "Radiosender"@de . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . . . . . . "name in Pinyin Chinese"@en . . . . . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . "Symbol"@en . . . . . . . "Zahl der Ministerien"@de . "target space station station"@en . . . . . . . . . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . . . . . . . "Blason"@fr . . . "Tragsystem"@de . "youth club"@en . "\u00E1lbum"@gl . "allenatore"@it . . . . . "aonad oibre"@ga . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . . . . . . "Australian football team"@nl . . . "Film Fare Award"@en . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . "maiden flight"@en . . . . . . . . . . . . "angiospermes"@fr . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "kilogram"@en . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . "breedte (mm)"@nl . . "avi\u00F3n"@es . . . . . "management country"@en . . "ligue de golf"@fr . . "magnoliofita"@it . "ollamh"@ga . . "guest"@en . . . . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . "Hauptstadt der Region"@de . . . "team sport"@en . . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "liga de futebol australiano"@pt . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . "character in play"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "population quote"@en . . . . . "advocaat-generaal"@nl . . . . . . . "videojogo"@pt . . "glycemic index"@en . . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . . . . . . . "autor"@pl . . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . . . . . . . . "nanosecond"@en . . . . . "Vaccine"@en . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . "chemical substance"@en . "previous mission"@en . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "\u00E9cluse"@fr . "gross domestic product per capita"@en . "Anime/Manga character"@en . . . . . "Disneyfigur"@de . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "free prog competition"@en . "famille"@fr . . . . . . "Grundherrschaft"@de . . "length (km)"@en . . . . . "volcano"@en . . . "stadium"@en . . "jardin"@fr . . "programma radiofonico"@it . "arm"@ga . . . "archipelago"@en . . . "Buchstabe"@de . . . . . . "banca"@it . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . "kind"@nl . . . "aire"@fr . "Person , die zuerst einen Berg bestiegen hat"@de . "active years"@en . . "tour"@fr . . . . . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . "Alumni"@de . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . . "Motorrad"@de . "Siedepunkt (K)"@de . . . "arachnid"@en . . . "Produktion"@de . . . "Active Cases"@en . . . . . . . "man"@en . . . . . . . . . "map description"@en . . . . . . . . . . . "pope"@en . "poles"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . . . . "amphibien"@fr . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "zweiter Kommandant"@de . . . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "media"@en . . . . . . . . "brand"@en . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . "The number of the route."@en . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . "draft team"@en . . "cocinero"@es . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "hospital"@en . . . . "average speed (kmh)"@en . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Dramatiker"@de . . . . "Inconnu"@fr . . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . . . . . "setup time (s)"@en . . "abstentions"@en . . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . "c\u00F3digo postal"@pt . . . . . . . . . . . "d\u00E9partement"@fr . . . "Wikipage page ID"@en . . . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . "mass (kg)"@en . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . . . "oighearshruth"@ga . "british wins"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "anno"@it . . "Deaths"@en . . "cable car"@en . . . . . . . . . . "Aangenomen Besluit"@nl . . . "chancellor"@en . . "alter Name"@de . . . "date construction"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . . . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . "oeuvre majeure"@fr . "foug\u00E8res"@fr . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . . . "madra"@ga . . . "Vater"@de . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "poids (kg)"@fr . "swedishKrona"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . . . "op\u00E9ra"@fr . "damage amount"@en . . . . . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . . . . . . . . . . "calorie"@en . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . . . . . . "Sohn"@de . . . . "date closed"@en . . "causalties"@en . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . . "branch of"@en . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "president regional council"@en . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . . "movie genre"@en . . . . . . . . . . "number of stations"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . "lethal when given to rabbits"@en . "banda"@es . . . "\u6CA1\u5E74"@ja . . . . . . . . . . . . . . "outflow"@en . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "scr\u00EDbhneoir"@ga . . . "soccer tournoment"@en . "endowment ($)"@en . . . . . . "has abstract"@en . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . "d\u00E9veloppeur"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Character size of wiki page"@en . "pasteur"@fr . . . "minimum temperature (K)"@en . . "Tennisspieler"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Fraktion"@de . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . . . . "hoogte"@nl . "Navigatrice"@fr . . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "Row # where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "final lost single"@en . "registration"@en . "ancho (mm)"@es . "wins at LAGT"@en . . . . "enzym"@nl . . . . . . "centre commercial"@fr . "trade union"@en . . "\u5B66\u6821"@ja . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Damm"@de . "nationality"@en . . . "andere Funktion"@de . . . "componist"@nl . . . . . "superficie (km2)"@fr . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . . "fern"@en . . . . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . . . "muziekartiest"@nl . . . . . . . . "first publisher"@en . . . "bild wappen"@de . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . . "lieu au nord"@fr . "schrijver voorwoord"@nl . . "Hotel"@de . "Name des Ehepartners"@de . "wavelength (\u03BC)"@en . . "canottiere"@it . . "formaat"@nl . . "patineur artistique"@fr . . . . . "citt\u00E0"@it . . "landing site"@en . "diameter (mm)"@nl . "poet"@en . . . . "dynastie"@nl . "origin"@en . . . . . . . . . . . . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . "Reserved for DBpedia."@en . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "fort"@nl . . . "architectural style"@en . . . . . . . "helecho"@es . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "nombre de pixels (millions)"@fr . . . . . . . . . "arrondissement"@en . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "Temperatur (K)"@de . "Startplatz"@de . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . "Deze property is voor de lijst van monumenten die horen bij het monument van de infobox"@nl . . . . . "dipl\u00F4me"@fr . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . "Kessel"@de . . . . . . . . . . "source"@en . . . . . . . "\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . "voormalige gemeente"@nl . . . "d\u00E9couvreur"@fr . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "fossil"@en . . . . "\u751F\u5E74"@ja . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "official school colour"@en . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "number of sores"@en . "laatste drager familienaam"@nl . . "\u30AB\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . "gross domestic product per people"@en . . "route"@en . . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . . . "DorlandsID"@en . . . . . . "ligue de cyclisme"@fr . . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . . . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . "top scorer"@en . . . . . . . . . . "ar\u00E1cnido"@es . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "Gouverneur"@de . . "batteria"@it . . . . . . . . . . . . . "Astronaut"@de . . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . "The end location of the route."@en . "start occupation"@en . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . "drains to"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "Sportart"@de . . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . . . . . . . "government"@en . "orbits"@en . . . . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "Power"@en . "patron"@en . . "conflit militaire"@fr . . . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . "bekannt f\u00FCr"@de . "strand"@nl . "\u796D\u795E"@ja . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . "carcinogen"@en . . . "Anzahl der Filme"@de . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . "ziekte"@nl . "Campus"@de . . . . . "atletismo"@es . . . "automobile"@fr . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . "ISO regiocode"@nl . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . "variant or variation"@en . . . . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . . . . . "volumes"@en . . . . . . . "coalition"@en . . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "pa\u00EDs"@es . "Moulin"@fr . . "senior"@en . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . "laying down"@en . . "crater"@en . . . . . . . . . . . . . . "Partnerstadt"@de . . . . . . "political seats"@en . "Asteroid"@de . "Startjahr"@de . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . "stormo"@it . "former choreographer"@en . . . . . . . . . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . "acre"@en . . . . . . . . . . . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "unit of work"@en . . . . . . "autoriteit"@nl . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . "Musik von"@de . . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . "Art der Elektrifizierung"@de . . . . . . . . "FC"@fr . . . "Employeur"@fr . . . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . . . "g\u00E9in duine"@ga . . "altura (mm)"@pt . . . . "skigebied"@nl . . . . . . . "\u8272\u540D"@ja . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "Professor"@de . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "Baseballsaison"@de . . . . . . "voetbalseizoen"@nl . "\uAD70\uC8FC"@ko . . . . . "caisle\u00E1n"@ga . . . . "Baumeister"@de . . "kanaal"@nl . . . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . . . . "decoration"@en . "terahertz"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . . . . . "cites"@en . . . . . "nome"@pt . . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . "legend thumbnail localization"@en . . . . . "inline hockey league"@en . . . . . . "Regionalsprache"@de . "ruimtestation"@nl . . . . "nimmt Teil an"@de . "opstand"@nl . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "a person who writes songs."@en . "number of classrooms"@en . . . . . . . . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . . . . . . "sister"@en . "Ideologie"@de . . "Christian Bishop"@en . . "height (mm)"@en . . . . . . "saudiRiyal"@en . . . . . "zoo"@da . "Dutch PPN code"@en . . . . . . . . "Rektor"@de . . . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . . . "Arterie"@de . "torero"@it . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . "debut team"@en . . . . "camp de concentration"@fr . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . "Masse (kg)"@de . . . . . "ground"@en . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . . . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . . . . . . . "Strafantrag"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "high-ranking solicitor"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sports team season"@en . "prestatie"@nl . . . "refseq mRNA"@en . . . . . "standardAtmosphere"@en . . . . . "felce"@it . . . . . "Document Type"@en . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "rebuilding year"@en . . "mouth state"@en . . . . . . "Rechtssystem"@de . . . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . "lugar de desembocadura"@es . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "film colour type"@en . . . "first place"@en . . . . "Digitalkanal"@de . . . . . . . . . . . "molar mass"@en . . . . . "caladh"@ga . . . . . . . . . . "hond"@nl . . . . . "corps celeste"@fr . "Schachspieler"@de . . . . . . . . "lov"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . "schrein"@de . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . "Identification of the registry a document is in"@en . . . . "producer"@en . . . . . . . "branch from"@en . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . . . . "music festival"@en . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . . . . "designer"@en . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . "schadebedrag"@nl . . . . . . "battery"@en . . . . . . . "Trainer"@de . . . "deelgemeente"@nl . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . "code on index"@en . . . . . "collection d'objets"@fr . . . . "number of gold medals won"@en . "curling competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "professor"@en . . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "\uC120\uAC70"@ko . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . . "career points"@en . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . "Concentration camp"@en . "Dynastie"@de . "Number of lifts."@en . . . "rijk"@nl . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . . "handball player"@en . "ilha"@pt . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . "Generalstaatsanwalt"@de . "Treadmill"@en . . . "colour name"@en . "Sommerzeitzone"@de . . "Employers' Organisation"@en . . . . "old team coached"@en . "arr\u00EAt suivant"@fr . . . . . . "Aantal onthoudingen"@nl . . . . . . . . "country origin"@en . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "Gnetophytes"@en . . . . "indtjening ($)"@da . . "diameter (mm)"@en . . . . "name"@en . . . . . . "JewishLeader"@en . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . "boxeur amateur"@fr . . . . . . . "kilocalorie"@en . . "school board"@en . . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . "area of a land (m2)"@en . . "skills"@en . . . . "Ideologie"@de . . "numberOfPredicates"@en . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . "\u0634\u062E\u0635"@ar . . . . "verfilmd als"@nl . . . "motorsportseizoen"@nl . . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . . . . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "reference"@en . . . . "Insel"@de . . . . . "Bewegtbilder"@de . . . "training"@en . "\uBF08"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . "burgemeester"@nl . . . . . . "schnellster Fahrer Team"@de . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . . "tribus"@en . . . . . . "natuurgebied"@nl . . . . . . . "transformatorhuisje"@nl . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . . . . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . "fromage"@fr . . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . "Snookerweltmeister"@de . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "Analogkanal"@de . . . . . . . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . . . "Frequency"@en . "dorf"@de . "apoapsis (km)"@en . . . . . . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . . . . . "ruscello"@it . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . . . . "state of origin"@en . "jeu"@fr . . . . . . . . . . "ling\u00FCista"@ca . . . . . . . . . . . . . "iraqiDinar"@en . . . . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . "Ma\u00DFstab"@de . . . . "portfolio"@en . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "digital sub channel"@en . . "maximale absolute Helligkeit"@de . . . . . . "Adliger"@de . . . . . . . . "casino"@fr . . . . . "sutheola\u00EDocht"@ga . . "hybrid"@en . . . "settlement code"@en . . . . . "imreoir sacair"@ga . . . "meeting building"@en . "green alga"@en . . . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . . . . "lebanesePound"@en . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . . . . . "head city"@en . . "overzees departement"@nl . . . . . "a\u00F1o"@es . . . . "Tore in der Liga"@de . . . . . "\u9280\u6CB3"@ja . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . . "province link"@en . . "dader"@nl . . . . . . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . "apofocus"@nl . . . . . "lieutenancy"@en . . . . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . "protein"@en . . . . "andere Informationen einer Siedlung"@de . . . . "longtype"@en . . . . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Theology"@en . . . . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . . . . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . . . "priester"@nl . . . "produziert"@de . . "final lost double"@en . . "reden van opheffing"@nl . . . "soortgelijke plaatsen"@nl . . "blue long distance piste number"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "indicates another place situated inside."@en . . . "anf\u00EDbio"@pt . "deanery"@en . . . . . . "schrijver"@nl . "date of christening"@en . . "indicates another place situated north."@en . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . . . . . "tem busto natural"@pt . "poids (kg)"@fr . . . . . "attore"@it . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . "associated act"@en . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "village"@fr . . . . "length of a coast"@en . "Gridiron voetballer"@nl . . . . . . "Staat"@de . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "venerated in"@en . "automobile model"@en . "right ascension"@en . . . . . . . . . . . . . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . "european championship"@en . . . . . . . . . . . "fathom"@en . . "maximum temperature (K)"@en . "Beruf"@de . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . . . . . "chancelier"@fr . . "somaliShilling"@en . . . . . . . . "\u067E\u0644"@ur . . . . . "Skigebiet"@de . . "film"@nl . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . "sraith rugba\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "classical music composition"@en . . . . "afdb id"@el . . "cycling team"@en . . "Alps group"@en . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "space station that has been visited during a space mission"@en . . . "memorial ID number"@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "ceoldr\u00E1ma"@ga . . . . . . . . . . . . "firma"@da . . . "Unternehmen"@de . . . . "Siedlung"@de . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . . . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . . . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . . "media type"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "road"@en . . . . . . . . . . "Lieutenancy area"@en . . . . . . "conveyor system"@en . . . . . . . . "animanga character"@en . "Vogel"@de . . "\u0153uvre musicale"@fr . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . "televisie seizoen"@nl . "voorganger"@nl . "sister college"@en . . . "hockey team"@en . . . "gold medal double"@en . . . . . . . . . . . . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . . . . "beroep"@nl . . . . . . . . . "amateur ko"@en . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . . . "c\u00E1in"@ga . . . . . "wine year"@en . . . "authority title of a romanian settlement"@en . "wimbledon single"@en . . . . . . . "highest state"@en . . . . . . . . . "painter"@en . "toneelschrijver"@nl . . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . . . . "businessperson"@en . . . "voornaam"@nl . . . . "rod"@en . . . . "ounce"@en . . "milePerHour"@en . . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . "temple"@en . . . . "lunar module"@en . "cubicDecimetre"@en . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "ancho (mm)"@es . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "number of locations"@en . . . . . "Wappen"@de . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . "The extension of this file"@en . . "eccl\u00E9siastique"@fr . . . "jurisdiction"@en . "Wasserscheide (m2)"@de . . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "current partner"@en . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . . "bact\u00E9rie"@fr . . . "cat"@en . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "horeca"@nl . "organisation"@da . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . "uses"@en . . . . . . . "Stra\u00DFe"@de . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "\u56FD\u571F"@ja . "molen code NL"@nl . . "Archaeen"@de . . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . "archipel"@fr . "governmental administrative region"@en . "partial failed launches"@en . . . . . "agente"@es . . . . . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . "breedte (mm)"@nl . "hoofdstad"@nl . "volkslied"@nl . . . . . . . . . . . "Institution"@de . . . . . . . . . . . . . "maalvaardig"@nl . "patente"@pt . . "wie\u015B"@pl . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . . "amhr\u00E1n"@ga . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . . . . . "Sonstige Siege"@de . . . . . . . "bunachar sonra\u00ED"@ga . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "wegkruising"@nl . . . . . . . "island"@en . . . . . "gewicht (g)"@nl . . . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . . . "soccer league"@en . "original end point"@en . . . "Tiefe"@de . . . . "musicien"@fr . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . "west place"@en . "maladie"@fr . . "Musiker"@de . . . . . . . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . "congres"@nl . "Volleyballspieler"@de . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . "RID Id"@en . . . . . "Filmfestival"@de . "provincie"@nl . . . . . . . . . . "its calculation needs"@en . "\uCEEC\uB9C1 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "apofocus"@en . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "number of undergraduate students"@en . . . . . . . . "MeSH number"@en . . "population en date de"@fr . "us open single"@en . . . . "army"@en . . . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . . "ilst\u00F3rach"@ga . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . "sp\u00F3rt"@ga . . . . . . . "compagnie d'autobus"@fr . . "Waffe"@de . . . . "letzter Flug"@de . . . . "Referenz"@de . . . . . . . . . . . . . . . "service end date"@en . . . . . "film"@nl . "guitare"@fr . . . . . . . . . . "name in Yue Chinese"@en . . . . . . . "Strand"@de . . . . . . . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . . . . . . "\u5C71"@ja . . "synonym"@en . "digitale camera"@nl . . "plant"@en . . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . . . "\u00E1rthach"@ga . . "Alps subsection"@en . . "gene"@en . . . "australian football league"@en . . . "command structure"@en . . . "album"@fr . . . . "episode"@en . . . . . "schnellste Runde"@de . . . . "W\u00E4hrung"@de . . . . . . . . . "ceantar"@ga . . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . "Basketballspieler"@de . . . . . "costellazione"@it . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "araicnid"@ga . . "farn"@de . . . . . . . . . . "mat\u00E9riel"@fr . "pseudoniem"@nl . . . . . "be\u00EFnvloed door"@nl . . . . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . . . "picture description"@en . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Dirigent"@de . . . "\u0646\u06A9\u0634\u062A\u0631"@ur . . "\u653F\u515A"@ja . "Christelijk bisschop"@nl . . "manager"@en . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . "Sendung"@de . "arch\u00E9ologue"@fr . . . . . . "range"@en . "langage"@fr . . . . . . . "Cipher"@en . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . "giocatore di football australiano"@it . . . . . . . . "Une image de quelque chose."@fr . . "The fare zone in which station is located."@en . . . . "taxonomic group"@en . . . "bindweefsel"@nl . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . . . . . "route type abbreviation"@en . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "Fahrzeugmotor"@de . . "line of fashion"@en . . . "ISO 4217 currency designators."@en . . . . . . . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . "huso horario"@es . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . . . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u4F1A\u793E"@ja . . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "ligamento"@pt . "Crew"@de . "lid van een athletisch team"@nl . . . . . . "estilo"@es . . "retirement date"@en . "mauritianRupee"@en . . . . . "Kugelschwarm"@de . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . "samba school"@nl . . . "ptak"@pl . . . . . . "kleur"@nl . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . . . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "wins at japan"@en . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . . . "Hauptinseln"@de . . . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . "\u00E9an"@ga . . . . . . . . "team size"@en . "nationale voetbalclub"@nl . "The current production running in the theatre."@en . "year of first ascent"@en . . "Grand Prix"@en . . . . "parent mountain peak"@en . . . . "Totenzahl"@de . . . "toghch\u00E1n"@ga . . . . . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "Minister"@de . . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . . "water polo Player"@en . . . . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . "zusammengeschlossen"@de . "equipo de f\u00FAtbol"@es . "boiling point (K)"@en . . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "sublimation point (K)"@en . . . . . . . . . . . "school patron"@en . . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . . . . . "unique reference number (URN)"@en . . . . . . . "litre"@en . "discipline"@en . . . "naruto character"@en . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "abbey church blessing"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . "name in Hangul-written Korean"@en . . . "\u8056\u4EBA"@ja . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "Sturmflut"@de . . . . . . . . . "grave stone or grave monument"@en . . . . . "official opened by"@en . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "signo zodiacal"@gl . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "sport"@fr . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . . . . . . . . . . . . . "ainm"@ga . . . . . . . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . . . . . . . . "corpo celeste"@it . . "Festtag"@de . "crat\u00E8re"@fr . . . . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . . . . . "sumo wrestler"@en . "bad guy"@en . "lethal when given to mice"@en . . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . . . . . . . . . "tajikistaniSomoni"@en . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . . . "letter"@nl . . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "\u57CE"@ja . "MouseGene"@en . . "kanadische Footballmannschaft"@de . "Historical settlement"@en . . . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . "barbadosDollar"@en . . . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . "architectural structure"@en . . . "actor"@gl . . . . . . "Volumen (km3)"@de . . . . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . . . "Garnison"@de . . . "baronet"@nl . . . "Premio Nobel"@es . . . . "name in Minnanyu Chinese"@en . . . . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . "fastest lap"@en . "Zitat"@de . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "lider"@pt . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "victory as manager"@en . "belarussianRuble"@en . "uitgever"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "chorus character in play"@en . . . . "comic"@en . . . . "number of members as of"@en . . . . . . . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Schulleiter"@de . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "horse race"@en . . . . . . "caused by"@en . . . . . "cabaretgroep"@nl . "spacecraft"@en . . "ChemSpider Id"@en . . . "fabriek"@nl . . . . "page number"@en . . . "regeringsvorm"@nl . "number of sports events"@en . "start year"@en . . . "youtubeuse"@fr . . . . "beeinflusst"@de . . . . . . . . . "Footedness"@en . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "mar"@pt . "legislatura"@es . . "squareMetre"@en . . . . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . . "canadian football Player"@en . . . . . "syrianPound"@en . . . . "Date of reopening the architectural structure."@en . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . "number of graduate students"@en . . . . . . . . . . . . . "Olympiade"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . "bandiera"@it . "visitors per day"@en . "raket"@nl . . . . . "satail\u00EDt"@ga . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . . . "publisher"@en . . "hand"@en . . . . . . "singil"@ga . . . . . . "d\u00E1n"@ga . . . "brasserie"@fr . . . . . "area of catchment quote"@en . . . . . "EntrezGene"@ja . . . . . "number of tracks"@en . . . . . . . . . . . . "beach"@en . . . . "persona"@it . . . . . . . "partido de f\u00FAtbol"@es . "population percentage female"@en . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "Polizia ofiziala"@eu . "division"@en . . . . . . "percentage"@en . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "cita"@es . . . "Bioavailability"@en . . . "Rasthof"@de . . . . . . "pugile amatoriale"@it . . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . "date disappearance of a populated place"@en . . . "archeologist"@en . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "spouse name"@en . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "highest point"@en . . "biome"@en . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . "race length (\u03BC)"@en . . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . . "Tank"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Koch"@de . "Einzugsgebiet (m2)"@de . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Bruder"@de . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . . . . . "A building for viewing films."@en . . . . . "secondPopularVote"@en . "the total number of discs contained in the album"@en . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . "fecha de inicio"@es . . . . "brandstof"@nl . . . . . . "schip"@nl . "televisie seizoen"@nl . . . . . . "engine power"@en . . . "kilowattHour"@en . . . "geleira"@pt . "number of rocket stages"@en . "H\u00F6chststand"@de . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "Feind"@de . . . . . "omroeporganisatie"@nl . . . . . . . "major island"@en . . . . . . . "currency code"@en . . . . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . "death cause"@en . . . "surfer"@nl . . . . . . "Astrazenca"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "anaithnid"@ga . . . . . . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . . "Volumen (km3)"@de . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "projet de recherche"@fr . . . . . . . "Fernsehfolge"@de . . . . "Hormone"@en . . . "Gnetophytes"@el . "supplemental draft year"@en . . "fly"@da . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "media item"@en . . . . . "administratieve gemeenschap"@nl . "cijfer"@nl . . . . . "Cover artist"@en . . . . . . . . "verdeling"@nl . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "elevation (\u03BC)"@en . . "predikant"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "politische Partei in der Legislative"@de . "lesothoLoti"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . . . . "The area of courses in square meters."@en . "docked time (s)"@en . "darts player"@en . "moulin \u00E0 vent"@fr . "borough"@en . . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . "\u98A8\u8ECA"@ja . . . . . "administrative collectivity"@en . . . . . . . . "coemperor"@en . . . . . . . . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . . . . "ascent"@en . . . "Radio"@de . . . "declination"@en . . . . . "pilot"@da . . . . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "Startdatum"@de . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . . . . . "Kunst Zeitstil"@de . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "The average speed of a thing."@en . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . . . "p\u00E1irc"@ga . . . . "n\u00FAmero de membros"@pt . "joueur de hockey sur glace"@fr . . . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . . . . . . . . . "Hymne"@de . . . . . "underground journal"@en . "tak van sport"@nl . . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . . "Gymnasium"@de . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . "Date of the first publication."@en . . . . . "insect"@en . . . . "width quote"@en . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "condecoraci\u00F3n"@es . "treinwagon"@nl . . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . . "sp\u00E1saire"@ga . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . "formule"@fr . "Vorname"@de . . "slogan"@nl . . . . . "imprenditore"@it . . . . "campus"@en . . . "Kampf"@de . . . . . . . . . . . . . "source place"@en . "synagoga"@pl . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "categorie"@nl . "doubles rankings"@en . "superficie (m2)"@fr . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . . . . . "Existenz"@de . . . . "ceeb"@en . "draft"@en . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . . . . . . . "Architekt"@de . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "crosses"@en . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . . . . . . . . . . . . . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . "Datenbank"@de . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . "average depth quote"@en . . . . "produto interno bruto em"@pt . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . . . "airgeadra"@ga . . . . . . . . . . . . . "urban area"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . "part"@en . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . . . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . "minority leader"@en . . . . . . "subsequent work"@en . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . . "team name"@en . . . . . . . . "allegiance"@en . . . . . . "casino"@es . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . "metrePerSecond"@en . . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . . . . . . . . . . "length (km)"@en . "Demografie"@de . . . . "Breite (mm)"@de . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . "tennisser"@nl . . . . . . . . . . . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "overall record"@en . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . . . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . . . . . . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . . "single"@nl . . . . . . . "main character"@en . . . . "Spielzeit (s)"@de . . "lieutenant"@en . . . . "weight (kg)"@en . . "subtribus"@en . . . "guitar"@da . "followed by"@en . . . "vente"@fr . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . "cricketspeler"@nl . . . . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . "obra escrita"@es . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "nationaliteit"@nl . "Christian Bishop"@en . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . . "plante"@fr . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . "state"@en . . . . . . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "asteroide"@it . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . . . . . "city type"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . "cre\u00EBert een verwijzing van het gerefereerde objct naar een ander object. Speciaal van belang voor het verbinden van niet-ge\u00EBxtraheerde resources met de gebruikelijke resources"@nl . . . . "nombre de virages"@fr . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . "landing vehicle"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "empresa"@es . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . "squareYard"@en . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "parlement"@nl . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . "Ingenieur"@de . . "ginkgo biloba"@it . . "canonized by"@en . . "subsidiary"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "\u091C\u093E\u0938\u0942\u0938"@hi . . . . . "persona"@es . . "Krankheit"@de . "autor"@de . . . . . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . . . . . . "linia lotnicza"@pl . . . . "Minister"@de . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . . "Source of the value."@en . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . "wolkenkrabber"@nl . . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "wetenschappelijke theorie"@nl . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . "maire"@fr . . . . "station visit duration (s)"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . "vakantie"@nl . . . . "religi\u00F6s"@de . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . "dog"@en . . . . . . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . "military unit"@en . . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . . . . . "autor"@ca . . "Pr\u00E4fix"@de . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "allcinema id"@en . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . "ehemalige Gemeinde"@de . . . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . . . "identificator"@nl . . . . "number of participating female athletes"@en . . . . . "bioc\u00E1ire"@ga . . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "doodsoorzaak"@nl . . . . . . . . . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . . . . . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . "indicate a place is a stop on a road."@en . . . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . "eyes"@en . . . . . "herb"@pl . . "Kanzler"@de . . . . . . . . "allenatore di football americano"@it . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "coeficiente de Gini"@pt . "Partei"@de . . "area"@en . . . . . . . . "sire"@en . "genre litt\u00E9raire"@fr . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . "entomoloog"@nl . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "ligue de boxe"@fr . . . . . . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . "bronze medalist"@en . . . . . . . . . "canciller"@es . . . "christlicher Bischof"@de . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . . . . . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . . . "r\u00E9gion"@fr . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . . . . . . . . . . "besturingssysteem"@nl . . . . "Namen"@de . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . "azerbaijaniManat"@en . . . . . . . "deoise"@ga . . . . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . . "The start location of the route."@en . . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . "devise"@fr . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "Autor des Vorworts"@de . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "note on place of burial"@en . . "Insekt"@de . . . . . . . . . . "linker Nebenfluss"@de . . . . . . . "size thumbnail"@en . . . . . . "Stierk\u00E4mpfer"@de . . "project budget funding ($)"@en . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . . . "article"@en . . . . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . . . . . . . . "elemento chimico"@it . "type of storage"@en . . "most down point of a norwegian settlement"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . . "law country"@en . . . "Satellite"@de . . "best wsop rank"@en . . . . . "bruto nationaal product"@nl . . . . . . "ofs code of a settlement"@en . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "grinding capability"@en . . "connu pour"@fr . . . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . "bridge carries"@en . . . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . "previous population"@en . "Missionsdauer (s)"@de . . "breedte (mm)"@nl . . "champion en double femmes"@fr . . . "CV"@nl . . . . "family"@en . . . . . . . "opzichter"@nl . . . . "Anzahl der Mitglieder"@de . . . "closing film"@en . . . . . . "Ventilsteuerung"@de . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Nationalhymne"@de . "\uC870\uC9C1"@ko . . . . . . "banque"@fr . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "Biathl\u00E8te"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . "decaan"@nl . . . . . . . . "Century Breaks"@de . "podiums"@en . . "artery"@en . . . . . . "Garten"@de . "Tempolimit (kmh)"@de . "chief place"@en . . . . "speed limit (kmh)"@en . . "year in spaceflight"@en . . . . . . . "oorspronkelijke titel"@nl . . "p\u00E1jaro"@es . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . "egyptologist"@en . . "using country"@en . . . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "soort museum"@nl . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "diputado"@es . . . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "militaire eenheid"@nl . . . . . . . "H\u00F6he"@de . . . . . "Zahl der Beamten"@de . . . "employer's celebration"@en . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . "ehemalige Highschool"@de . . . . . . "opera"@nl . . . . . . . . . . "hall of fame"@en . . . . . . . . "displacement (cc)"@en . . . . "Lebenslauf"@de . . "\u015Fampiyon"@tr . . . . . "illustrator"@en . "mezquita"@es . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . . . . . . "Palmfarn"@de . . "klasztor"@pl . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "village"@en . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "id\u00E9ologie"@fr . . . "ideology"@en . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "code of the department"@en . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . "webcast"@de . . . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "Botschafter"@de . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . . . . . . . "altura (mm)"@pt . "top speed (kmh)"@en . . . . . . . . "letztes Rennen"@de . . . "logro"@es . "\u5730\u533A"@ja . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . "builder"@en . "end reign"@en . . . "related"@en . . . "cover artist"@nl . . . "ampere"@en . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "aracnide"@it . "Established"@en . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u5929\u4F53"@ja . "maal capaciteit"@nl . "Rechtsform"@de . . . . . "Ausschuss"@de . "\u00E9quipe de handball"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . "district"@nl . . . . . . . . . . "size_v"@en . . . . . "circulation"@en . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . . . "Bezirk"@de . . . . . . . "museum"@en . "maximum area"@en . . . . "binomial"@en . . "duine"@ga . . . . . . "uirlis"@ga . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . "la ligue de course automobile"@fr . . "grande parte alpina"@it . "medical cause"@en . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "non-fiction subject"@en . . . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . "number of lines"@en . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "macedonianDenar"@en . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . "\u9271\u7269"@ja . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "speedway competitie"@nl . . . . . . . . . . . . "route direction"@en . . . . . . . . . . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . "pascal"@en . . . . . . . . . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . "ensemble"@ja . "number of ministries"@en . . "bia"@ga . . . . . "initally used for"@en . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "\u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "merger date"@en . . . . . . . . . "dampdruk (hPa)"@nl . . . . . . . . . . . . "Softball Liga"@de . . . . . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "fossiel"@nl . . . . "Voltage"@en . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . "kyrgyzstaniSom"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "turkishLira"@en . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "b\u00F3stwo"@pl . . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "schermer"@nl . . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . "numero de profesionales"@es . . . . . . . . . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . "edele"@nl . . "afiliacao internacional"@pt . . . . . . "HumanGeneLocation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "case"@en . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . "streek"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "launch site"@en . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . . . . "abbreviation"@en . . . . . . . . . . . "polysaccharide"@en . "term of office"@en . . . "current production"@en . "boxeador"@pt . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "c\u00F3digo postal"@gl . . "Enddatum"@de . . "Akademisk person"@da . . . "r\u00E9compense"@fr . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Hersteller"@de . "mill code NL"@en . "largest city"@en . . . "Ausr\u00FCstung"@de . . . . . . "Heimatort"@de . . . . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . . . . . . . . . . . "Pol"@de . . . . . . "notify date"@en . "kloster"@da . "association of local government"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "name in Simplified Chinese"@en . . "kind of criminal"@en . . . "ciudad a la cabeza"@es . . . . "WTA Turnier"@de . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . . . "Hund"@de . . . . "historische Periode"@de . . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . . "Produktionsfirma"@de . . . . . . . . "conservation status"@en . . . . "die Opfer (string)"@de . . . . . . . . . . "asteroid"@en . . . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . "erfolgreiche Starts"@de . . . . . . . . . . . . . . "rank of an agreement"@en . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . . "Anzahl der Bahnen"@de . . . . . . "solicitor general"@en . . . . . . . . "Molare Masse"@de . . . "soort"@nl . "Datei"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "sympt\u00F4mes"@fr . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . "prote\u00EFne"@nl . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . . . . . "executive headteacher"@en . . . . "atol"@nl . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . "mulino a vento"@it . "figura"@pt . . . "Fu\u00DFballverein"@de . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "sports manager"@en . . . . . . . . "chain"@en . . . . . . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . . . . . . . "twin city"@en . "ionad"@ga . "Pyramide"@fr . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . . . . "notable student"@en . . . "suppredded date"@en . "temple year"@en . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . "cargo gas (kg)"@en . . . . "number of triples in DBpedia"@en . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . "Computing Media"@en . . . . . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . . "winter sport Player"@en . . . . . . . . . "type of grain (wheat etc.)"@en . . . . "average speed (km/s)"@en . . . . . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "bouw start jaar"@nl . . . . "numberOfTriples"@en . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . "indicativo de chamada"@pt . "britishOpen"@en . . . . "criteria"@en . . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . . . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . "iasc"@ga . . "number of trails"@en . . . . . . . . "edificio"@es . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . . . "Leistung"@de . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . . "kloosterorde"@nl . . . . . "height (cm)"@en . "dissolution date"@en . . . . "Parkplatzinformationen"@de . . . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . . "\uD638\uC218"@ko . . . . "aktor pornograficzny"@pl . "imreoir sa Chumann L\u00FAthchleas Gael"@ga . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . "number of parking lots for cars"@en . . . "ISO 639-2 code"@en . "ISSN"@nl . . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "de procureur-generaal"@nl . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . "codice SOIUSA"@it . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . . "distance (km)"@en . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . . "nicaraguanC\u00F3rdoba"@en . . "style"@en . . "jumlah kecamatan"@in . . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . "average elevation above the sea level"@en . "Anzahl gebaut"@de . "ligue de baseball"@fr . . . . "Principal of an educational institution (school)"@en . . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . "competici\u00F3n"@es . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03AC\u03B4\u03C9\u03C3\u03B7_\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "security"@en . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . . . . . . . . "vulkaan"@nl . "event date"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "area total (km2)"@en . . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . "booster"@en . . . . "Kriterien"@de . . . . . . "Mann"@de . . "Indexcode"@nl . . . . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . "\uBC29\uC1A1"@ko . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "The country where the thing is located."@en . . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . "number of platform levels"@en . "legislative period name"@en . . . . . "Magazin"@de . . . . . "editor title"@en . . . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . . "\u4E00\u89A7"@ja . . "selection"@en . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . "sex"@en . "lowest altitude"@en . . "output"@en . . "geopolitische Organisation"@de . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . . . . . . . . . "retired"@en . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . . . "archipel"@nl . "\uC545\uAE30"@ko . "Aristokrat"@de . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "zodiac sign"@en . . . "insecte"@fr . . . . "ancho (\u03BC)"@es . . . "source elevation (\u03BC)"@en . . "Vertrag"@de . . . . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . . . . "Doppelrangliste"@de . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . . . "s\u00E9rie"@fr . . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . . . . "volume (km3)"@nl . . . . . . . . "subsequent infrastructure"@en . "aristocrat"@en . . . . . . . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "\u606F\u5B50"@ja . . . . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . . . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . . . . "indicatif r\u00E9gional"@fr . "ISNI Id"@en . "afbeelding"@nl . . . . . . . . . . . . "linguiste"@fr . . . . "groenwieren"@nl . "historic building"@en . . . . . . . . . "organizacija"@sl . . "felce"@it . "Amtsinhaber"@de . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "Intercommunality"@en . . . . . . "software"@en . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "\u00F8"@da . . "sports league"@en . . . . . . . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . "musikalisches Werk"@de . "Mausgenom Lokation"@de . "Landkarte"@de . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "ACT score"@en . "Fatality Rate"@en . . . . . . . . . . . . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . . "wine region"@en . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "school"@en . . . "\u98DF\u54C1"@ja . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . . . . . . . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . "continental tournament gold"@en . . . . . . "musikinstrument"@de . "automobile engine"@en . . . "edificio religioso"@it . . . "summer temperature (K)"@en . "Erdbeben"@de . . "per capita income as of"@en . . "t\u00E9cnica"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "lega di pugilato"@it . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . "joule"@en . . . . "patron saint"@en . "kok"@nl . . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . . "poundFoot"@en . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . . "number of visitors as of"@en . . "guatemalanQuetzal"@en . . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . . . . "type"@nl . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . "\u74B0\u7901"@ja . "S\u00E4nger"@de . "zalig verklaard plaats"@nl . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . . . . "grootste plaats"@nl . "population percentage under 12 years"@en . . . "\u5BFA"@ja . . . . . "Number of passengers per day."@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . "giocatore di football canadese"@it . . . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . "Team member"@en . . . "filiale"@fr . . . . . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . "Batterie"@de . "perifocus"@en . . "c\u00F3caire"@ga . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . . "american football league"@fr . "body discovered"@en . . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . . . . . "Anzahl der Alben"@de . "macanesePataca"@en . . "reopened"@en . . . "familie"@nl . . "geopolitical organisation"@en . "irisleabhar"@ga . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Sieg"@de . . . "automotor"@nl . . . "reign name"@en . . . . . . . . . . . . . . . "city rank"@en . "filmfestival"@da . . . "super-family"@en . "farraige"@ga . . "patinador art\u00EDstico"@pt . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . "classis"@en . . . . . . "artiste"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "parent company"@en . "hockeybond"@nl . . "\u914D\u5076\u8005"@ja . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "caymanIslandsDollar"@en . . . . "olympic result"@en . . . . . . . . . "modelijn"@nl . . . "manager years start year"@en . "Radstand (mm)"@de . . "Gitarre"@de . . . . . "Laurence Olivier Award"@en . . . . "species"@en . "combinatiepreparaat"@nl . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . . "wins"@en . "tuin"@nl . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "religieuze orde"@nl . "sprog"@da . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . . . . . . "boxeur amateur"@fr . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "pr\u00E9tendante"@fr . . . . . . . "highest point of the island"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . "Comic Charakter"@de . . "prefect"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "Rennen"@de . . . "lead team"@en . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . . . . . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . "sports function"@en . . . . . . . . . . . . "RefSeq"@en . "Verwaltungsgremium"@de . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . "American Footballspieler"@de . . . "K\u00E4se"@de . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "zijtak"@nl . . . . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . "Describe la guitarra"@es . . "carachtar naruto"@ga . . . . . . . . . "start"@en . "aracn\u00EDdeos"@pt . . "Aantal gemeenten"@nl . . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . . . . "circuit length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . "president"@en . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . "kok"@da . . . . . "mollusca"@en . . . . . . . . . . "operator"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "Teammitglied"@de . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . . . "temple"@en . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "Gen Lokation"@de . . . . . "skuespiller"@da . . . . . "capital position"@en . "megalitre"@en . . . . . . . . . . . . . . "aircraft helicopter transport"@en . . . . "ceantar"@ga . . . . "Modus the game can be played in"@en . "tower height"@en . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . "produit chimique"@fr . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . . . . . . . . . . . . "information appliance"@en . . . . . "gross domestic product nominal per capita"@en . . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . . . . "rolpad"@nl . "ensemble"@en . . . . . . "defeat as team manager"@en . "gruppo alpino"@it . . . "baronetto"@it . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . . . . "erster Platz"@de . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . . . . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "composto chimico"@it . . . "Gr\u00FCndung"@de . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . "fr\u00FChrere Mission"@de . . . . . "Hubschrauberangriff"@de . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . "number of intercommunality"@en . . . "Roosmolen"@nl . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . . "Weltkulturerbe"@de . . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . "escuela de samba"@es . . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . "Fokus"@de . . . . . "leader name"@en . . . . "name in Mindongyu Chinese"@en . "mass (kg)"@en . . . "opening theme"@en . . . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "Cipher"@en . . . . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . . . . . . . . . "restore date"@en . "radio"@en . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . . "g\u00E9in luiche"@ga . . "The highest mountain of a mountain range."@en . . . . . "adult (pornographic) actor"@en . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . . . "guyanaDollar"@en . . . . . . . . . . . . "nombre de sites"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "configuration"@en . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . . "closing date"@en . . "vein"@en . "t\u0119tnica"@pl . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "lid van"@nl . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "gesamter Bereich"@de . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03C6\u03AF"@el . . . . . "dritte Mannschaft"@de . "The area of the thing in square meters."@en . . . "Zahl der Studierenden"@de . "Raumfahrzeug"@de . . . . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . "abbey church blessing charge"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . . . . "identificativo dell'impianto"@it . . . . . "number of seats"@en . . "arbejde"@da . "resting place"@en . "european parliament group"@en . . "athl\u00E9tisme"@fr . "non-profit organisatie"@nl . . . . . . . "mountain range"@en . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . "American-Football-Liga"@de . . . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . "district water board"@en . . "cathair"@ga . . . "R\u00FCckhand"@de . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . "norwegian landskap"@en . . . "source region"@en . "motorcycle"@en . "title double"@en . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . . . "versie"@nl . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "mean of transportation"@en . . . . . . . . . . . . . . "track list"@en . . "Patron"@de . . . . . . . "watershed (km2)"@en . . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . "monument protection status"@en . "number of employees"@en . . . . "notable work"@en . "ligue de rugby"@fr . . . "architect"@nl . . . . . . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "cubicMetre"@en . . "A television episode is a part of serial television program."@en . "first flight"@en . . . . "bebouwde omgeving"@nl . . . "statistisch"@de . . . . . . . . . "first game"@en . . . . . . . "nadador"@es . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . "schule"@de . "fonction politique"@fr . . "speed skater"@en . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "Arterie"@de . . "obra"@pt . . . . . . . . . . . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . . . . . . . . . . . . . . "college"@en . "\uC6B4\uD558"@ko . "personal event"@en . . "number of seasons"@en . . . . . "liga de baloncesto"@es . . "Primite"@en . "\u795D\u65E5"@ja . . . . . . . . . . . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . . . . . . "route of transportation"@en . . . "chef"@el . . . "ideologie"@nl . . . . . "wpt title"@en . . . . . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . . "l\u00E5s"@da . "voetbal wedstrijd"@nl . . . . . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . "work"@en . . . . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . . . . "usBarrel"@en . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . "Minderheit"@de . . "flash point"@en . . . . . . . . . . "Bronzemedaillengewinner"@de . . . . . . . . "melting point (K)"@en . "Amateurtitel"@de . . . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . . . . . . . . . . "Software"@de . . . . . . "Regierungsform"@de . "genere musicale"@it . "Date the play was first performed."@en . . . "successor"@en . . . . . . . . "ghanaianCedi"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "Einkommen"@de . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "A visual document that is intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage"@en . . . "distance to London (\u03BC)"@en . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . "e-teatr.pl id"@en . . . . . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . . "Konstruktion"@de . . . . . . . . . . . . . "homage"@en . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . "arrondissement"@fr . . . . . . . . "route start"@en . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "Pr\u00E4sident"@de . . . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . "camera"@en . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "parroquia"@gl . . . . . . . . "psycholoog"@nl . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . . . "Partyservice"@de . . . "asteroide"@es . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . . "marcach"@ga . . . . . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . . "llibre"@ca . . . . . . . . . . . . "Medizin"@de . "scultura"@it . "raithneach"@ga . . . . . . . . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . . . . . . . "national football league season"@en . . "southKoreanWon"@en . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . . . "home town"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "Bezirk"@de . . . . . . . . . . . "bibliotheek"@nl . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . "Theaterdirektor"@de . . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . . "other branch"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "squad number"@en . . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . . "sigue"@es . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . "tennis competitie"@nl . . . "longueur (mm)"@fr . "diffuseur"@fr . . "water percentage of a place"@en . . . . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . "superfamilie"@nl . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . . . . . . "bater\u00EDa"@es . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "trainersjaren"@nl . . . . . . "poids (kg)"@fr . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . "Material"@de . "gigahertz"@en . . . . . "softball competitie"@nl . . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . . . . . . "sub-classis"@en . "aglomeracja"@pl . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "medicus"@nl . . . "international"@de . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "wsop win year"@en . . . . "druga"@ga . "g\u00E9nero musical"@pt . . . . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . "cuisine"@fr . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . "Amerikaans football team"@nl . . . . . . . . "\uC12C"@ko . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . "mayorMandate"@en . . . . . . . "nation"@en . . "automobile"@it . . . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . "Kombattant"@de . . . . . . . "diseasesDb"@en . . . . . "\u97F3"@ja . . . . . . . . . . . "tonneForce"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "Bibliothek"@de . . . . . "landstreek"@nl . . . . . . "diseasesDb"@ja . . "dodelijk voor muizen"@nl . "national affiliation"@en . "precursor"@en . . . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "draft league"@en . "leading judge"@en . . . . "Gitarrist"@de . . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . "senador"@pt . . . "height (mm)"@en . . "service end year"@en . . . . . . . "altitude (\u03BC)"@pt . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "other occupation"@en . "Stadtgebiet"@de . . . . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . "kilogramForce"@en . "cap"@fr . . . "statek"@pl . "guitarist"@en . "american football coach"@en . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "article"@fr . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . "ann\u00E9e"@fr . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "campus type"@en . . . . . "drik"@da . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . . "Konflikt"@de . . . . . "taxe"@fr . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . . . "Breite (mm)"@de . . . . "cubicMile"@en . . . . . . . . "sport"@en . . "line length (\u03BC)"@en . . "vorige evenement"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . "broadcaster"@en . . "d\u00FAnmharf\u00F3ir"@ga . "length (mm)"@en . "h\u00F8jde (cm)"@da . "2008-11-17T12:00Z" . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . . . . . "education"@en . . "australian football league"@fr . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . "bewegend beeld"@nl . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "BBR"@de . . . . . . . "ceamara"@ga . . . . . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . "champion en simple femmes"@fr . . . . . . . "etabliert"@de . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . "Body that owns/operates the Place."@en . . . . . . . . "date"@en . . . . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . . . . . . . . . . . . . . "formule"@nl . . . . . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . . . "chief editor"@en . . . "teangeola\u00ED"@ga . . . . "numberOfResource"@en . . . . . "klimaat"@nl . "samoch\u00F3d"@pl . . . "oceano"@pt . . . . . . . . "cuerpo celeste"@es . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . . "garden"@en . . . "top level domain"@de . . . "collectivity minority"@en . . . . . . . "drank"@nl . . . . . . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . . . . . "demonym"@en . . . . "Polska Nagroda Filmowa (Orze\u0142)"@pl . . . . . . . "hot spring"@en . "sport competitie"@nl . . . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . . . . . . . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "criminal charge"@en . "opgenomen in"@nl . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . "Naruto Charakter"@de . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "kilobit"@en . . . . . . . "Karrierestation"@de . . . "PfizerCumulativeDoses"@en . . "Masse (kg)"@de . . . "Krankheit"@de . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . "insect"@nl . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . . . . . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . "erstes Rennen"@de . . . "leeftijd"@nl . . . . "reopening date"@en . . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . . "related places"@en . . . . . . . "Koalition"@de . . . . . . . "danser"@nl . . . . . . . . "human development index (HDI) category"@en . "automobile"@en . . . "bar pass rate"@en . . . . . . . . . . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . "label discographique"@fr . . "poesia"@it . . "stormvloed"@nl . . . . . "ambassadeur"@nl . "iso code of a place"@en . . . "\uC74C\uBC18"@ko . "radioprogramma"@nl . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . "device"@en . "\u7DD1\u85FB"@ja . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "bobslee\u00EBr"@nl . "format (object)"@en . "file"@ga . . . . . . "Biological database"@en . "ospid\u00E9al"@ga . . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "Sicherheit"@de . . . . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . "skuespillere"@da . . . "written work"@en . . . . "laatste jaar functie"@nl . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . "narrator"@en . . . "coach season"@en . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . . . . "persoon functie"@nl . . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . . . . "astrological sign"@en . "bild"@de . . "architekt"@pl . . . . . . . "affair"@en . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . . . "raketmotor"@nl . . . . . "Gnetales"@nl . . "vuurtoren"@nl . "Digital Library code NL"@en . "m\u00F8lle"@da . "sport teamlid"@nl . "S\u00F8mand"@da . . . . . . . . "left child"@en . . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "first winner"@en . . . . . . . . . . "vin A.O.C."@fr . . . . . "reptil"@de . . "date of maiden flight"@en . "historieta"@es . . . . "first race"@en . . . . . . "belasting"@nl . "israeliNewSheqel"@en . . . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . "\u6A4B"@ja . . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . "The type of the research project. Mostly used for the funding schemes of the European Union, for instance: Specific Targeted Research Projects (STREP), Network of Excellence (NoE) or Integrated Project."@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . "last champion"@en . . . . . . . . . . . . "en istikrarl\u0131"@tr . . . . . . . "estaci\u00F3n"@es . . . . . "\uBBFC\uC871"@ko . . . . . . "artiest"@nl . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "canton"@en . "\u75C5\u9662"@ja . . "chanson"@fr . "premio"@it . . . . . . . "bufete de abogados"@es . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . . "Political concept"@en . . . . . . . . . . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . . . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . . . "Produkt"@de . "INSEE-code"@nl . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "weekdier"@nl . . . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . . . . . . . . . . . . . "space station"@en . . "galar"@ga . "Rang Stadt"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . "LCC"@en . "height (mm)"@en . "monument"@nl . . . . . "ethnic group"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . "management mountain"@en . . . . . . "riviermonding"@nl . . . "opleiding"@nl . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . "piston stroke (\u03BC)"@en . "Kartenspiel"@de . . "scoil"@ga . . . . "dioc\u00E8se"@fr . "Katze"@de . . . . "canadianDollar"@en . . . "erg"@en . "Wettbewerb"@de . "nfl team"@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . . . "number of defined Classes"@en . . "coaching record"@en . . . . "main interest"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . "Plattenlabel"@de . . . . "collection of valuables"@en . . . . . "WoRMS"@en . . . . . . . . . "Start"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . . . . "volledige naam"@nl . . "\u6559\u6388"@ja . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . "uachtar\u00E1n"@ga . . . . . . "sign name of a hungarian settlement"@en . "liga de boxeo"@es . "congressional district"@en . . . . . "premiere place"@en . . . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . "film"@fr . "oplage"@nl . . . "shore length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . "H\u00F6he (cm)"@de . . "US sales"@en . . . . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . . . . . . . "Kommissar"@de . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . "position la plus basse"@fr . . . "American-Football-Trainer"@de . . . . . "vice prime minister"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . . . "solar eclipse"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "altura (mm)"@pt . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . . . . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . "Molaire massa"@nl . . . . . "cardinal"@fr . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . . "Karrierestation"@de . . . . . . . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . "board"@en . . . . . . . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . "foot"@en . . . . . "Bewegung"@de . . . . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . . . . . . . . "Lacrosse-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . "athlete"@en . . . . . "sport"@nl . . . "foireann liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . . . . . . "scrittore"@it . "\u5BB6\u65CF"@ja . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . . . . . . . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . . . "is part of (literal)"@en . "cap"@fr . . . . "ceiling"@en . "aantal gebouwd"@nl . . . . . . "Etat ($)"@de . . "Karrierestation"@de . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . "arquitecto"@es . . . . . . "wintersporter"@nl . . "guitarra"@es . . . . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . . . "dec"@en . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . "anatomical structure"@en . . . . . "Teilgemeinde"@de . . . . "type gemeente"@nl . . . "canal"@fr . . . . . "A defined objective of the project."@en . "liga de bolos"@es . . "Entwurf"@de . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Nachfolger"@de . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "\uB300\uD559"@ko . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . "canal de televisi\u00F3n"@es . . "prefix"@en . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . . . . . . "Wikimedia-Vorlage"@de . . . "kosten ($)"@nl . . . . . . . . . . "The total budget of the research project."@en . . . "spinachtigen"@nl . . . . "production"@en . . . . . . . . "floor count"@en . . . "ghiacciaio"@it . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "dam"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "budget year"@en . "duur (s)"@nl . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . "space shuttle"@en . . . . . . . . . "hra state"@en . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . . . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . "Motorsportsaison"@de . . . . . "etnia"@it . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "first appearance"@en . "erster Fahrer"@de . . "Armee"@de . . . . . . . "Parlament"@de . . . "Percentage increase or decrease."@en . . . "relief"@en . . . "jogador de badminton"@pt . "engineer"@en . . . . . . . . . . "symptoms"@en . . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . "identifiant"@fr . . "Feld"@de . . . . . . "picture"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . "grades"@en . . . "vliegtuig"@nl . . . . . . . . . "Ceremonial County"@en . . . . . . . "form\u00E1id"@ga . "a man-made channel for water"@en . "bekwaamheden"@nl . . . . . . . "crew member"@en . . . . . . . . . . "mission spatiale"@fr . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "a municipality's new name"@en . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . "naam"@nl . . . "oiseau"@fr . . "\u5C71"@zh . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . . . . . . . . "project"@en . . . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . . . . . . "Industrie"@de . . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . . "Personennamendatei"@de . . . "samenstel"@nl . "producent"@nl . . . . . . . "\uB85C\uCF13"@ko . . . "valeur"@fr . . . . . . . "track width (\u03BC)"@en . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Geschwister"@de . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . "dead in fight place"@en . . . . "original danse competititon"@en . "acceleratie (s)"@nl . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "Aktiva ($)"@de . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . "drains from"@en . . . . . . . . . . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . "Information on station's bicycle facilities."@en . . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . . . "date of an agreement"@en . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . "siguido de"@es . . . . . . . "latest release version"@en . "voetbal competitie"@nl . . . . . . . . . . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . . . . . "DrugBank"@ja . . . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . . . . . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . . . . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "Capitale"@fr . . . "artiest klassieke muziek"@nl . . . "\u58F0\u512A"@ja . . . "\u5854"@ja . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "entourage"@en . . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "wolfsklauw"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "channel"@en . . . "plein"@nl . "closing year"@en . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . . . . . . "maiden voyage"@en . . . . . . . . "\u6559\u4F1A"@ja . "NCI"@fr . . . . . . . . . "club de rugby"@fr . . . . . . . . . . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "Lied"@de . . . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "weight (kg)"@en . . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . "Australian Football League"@de . . . . . . "Name and/or description of the organ"@en . . "area rank"@en . . . "szko\u0142a"@pl . . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "giornale accademico"@it . "Zahl der Studenten"@de . . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . . . "avion"@fr . . . "Automobilplattform"@de . "dry cargo (kg)"@en . . . . "Raumf\u00E4hre"@de . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . "chef"@it . . . . . . "vervolg werk"@nl . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF \u03C6\u03CD\u03BA\u03BF\u03C2"@el . . . . "dry cargo (g)"@en . . . . . . "Huldigung"@de . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . "kod j\u0119zykowy"@pl . "ICAO code"@en . . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "field"@en . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "national team match point"@en . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . "arist\u00F3crata"@es . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "music composer"@en . "Pertsona Akademikoa"@eu . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "\u9078\u6319"@ja . . . "heilig verklaard door"@nl . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . "productie beginjaar"@nl . "ra"@en . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . . . . . "bakterium"@de . . "chef"@en . . . . . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . . . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "educational institution"@en . . . . "holiday"@en . "head"@en . "Ariel Award"@el . "end year"@en . . . . . . . . . "onderscheiding"@nl . . . . . . . . . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . "Dose"@en . "project start date"@en . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . "gymnast"@da . . . "Spezialit\u00E4t"@de . . . "features"@en . . "DosesFirst"@en . . . . . . "HumanGene"@en . "m\u00E9morial"@fr . "Amateurboxer"@de . . . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . . "historical event"@en . "Rennen"@de . "head teacher"@en . . . . . . "PubChem"@fr . . . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . "forfatter"@da . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . "suivi par"@fr . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . "Szene"@de . "musical band"@en . . "aircraft helicopter multirole"@en . . . . . "a person who creates music."@en . . "copilote"@en . . . . . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "lightYear"@en . . . . . "same name"@en . . . . . . . . . . . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . "artistic function"@en . . "basketbal competitie"@nl . "martial artist"@en . . "szef kuchni"@pl . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "liberianDollar"@en . . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . . . "astero\u00EFde"@nl . . . "Jahr der Erstbesteigung"@de . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "managing editor"@en . . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . . . . . . . . . . . . "\u00EEle"@fr . . . "membro do parlamento"@pt . . . . "Australian football-speler"@nl . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . . . . . "office holder"@en . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . . . "element above"@en . . "runtime (m)"@en . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . . "stream"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . . . . . . . . . . . "Kardinal"@de . "athletics"@en . . . . . . "BRIN code"@en . . . "boxeur"@fr . "regime"@en . . . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . . . "menselijk genoom locatie"@nl . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . . . . "\u0561\u0576\u0571"@hy . . . "serial killer"@en . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . "fibahof"@en . . . . . . . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "Videospiel"@de . "natural place"@en . . "rebbe"@da . . . . "traitement"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "us open mixed"@en . . "longueur (mm)"@fr . "parent"@fr . . . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . "Orientierung"@de . . . . . "coureur"@nl . . . "\u65B0\u805E"@ja . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . . . "tijd"@nl . . . "meaning"@en . . "wpt final table"@en . . . "sales"@en . . . "field hockey league"@en . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "senator"@en . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . . . "cinema (movie theater)"@en . "vice president"@nl . "champion in mixed double"@en . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . "oceaan"@nl . . "aircraft helicopter utility"@en . . "populated place"@en . "iglesia"@es . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . . . . . "GARDNum"@en . . "historical region"@en . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "co\u00E9quipier"@fr . "nationale Meisterschaft"@de . . . . . . . . . "card game"@en . . . . . . . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . "lugar"@pt . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . . "Mens"@nl . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . "discoverer"@en . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "mobile phone"@en . . . . "jaar van overlijden"@nl . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . "programska oprema"@sl . . "Farao"@da . "gl\u00E9as"@ga . . . . . . "Embranchement phylog\u00E9n\u00E9tique"@fr . . . . . . . . . . "mosqu\u00E9e"@fr . . . "Saint des derniers jours"@fr . "so named since"@en . . . "Member of Parliament"@en . . . . . . . . "country"@en . . "leasuachtar\u00E1n"@ga . "numberOfClasses"@en . . . . . "population rural"@en . . . . . . "area (km2)"@en . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . "philosophicalSchool"@en . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "ambassador"@en . "magazine"@en . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "Raum"@de . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . "Impact Factor ist von"@de . . "polo competitie"@nl . . . . . . . . "Regenmessung"@de . . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . . . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . . . . . . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "a form of government"@en . . . . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . "individualised PND number"@en . . . . . . "movement"@en . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . "Football Liga Saison"@de . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . . . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . . . . "mythology"@en . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . . . . . "bulgarianLev"@en . "population metro"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Trainer"@de . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . "former channel"@en . . "Tarifzone"@de . . . . . . "Hauptstadt"@de . . . "IBDB ID"@en . . . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . . "lacrosse bond"@nl . . . "territoire"@fr . . "state of origin team"@en . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . "partido do lider"@pt . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . "sub-order"@en . . "\u50E7\u9662"@ja . . . . "previous work"@en . . . . . . . . "source mountain"@en . . "Sidste dages helgen"@da . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . "cidade"@gl . . . "escalator"@en . . . "basketbal competitie"@nl . . . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "cancelliere"@it . . . . . . . . . . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . . . . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0641\u06CC\u0635\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062A\u06CC\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u06D2 \u06AF\u0626\u06D2 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u06A9\u0644 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0638\u0627\u06C1\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "joueur d'\u00E9checs"@fr . "wodka"@nl . . . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . "last launch"@en . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . . . . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . . . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . "zdb"@en . . . . "ligue de curling"@fr . . . . . . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . "Television director"@en . . . . "Veranstaltungsort"@de . . "bgafd id"@en . . . . . . . . "Weltturnier"@de . . . . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . "Gottheit"@de . . . . . "Academy Award"@en . . . . . "centimetre"@en . . . . . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "astronauta"@it . . "ISO 639-3 code"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . . . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . . . . . . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "allcinema id"@el . . "silver medal double"@en . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . "mass (kg)"@en . . "format"@pl . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . "\u00F8l"@da . . "apparaat"@nl . . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . . . . . . . "andere Partei"@de . . . "agent"@nl . . "unit\u00E9 militaire"@fr . "associated rocket"@en . "bowl record"@en . . . "torneo"@it . . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . . . "de advocaat-generaal"@nl . . . . . . . . . . . "soort muziekwerk"@nl . . . . . . "broadcast area"@en . . . . . . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . "GARDName"@en . . . . "bank"@nl . "met in de hoofdrol"@nl . "league champion"@en . "third team"@en . . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . . "specializzazione medica"@it . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "monarch"@en . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . "purchasing power parity"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . . . . . . . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "juego de mesa"@es . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . "daonra"@ga . . . . "manager club"@en . . . "milliwatt"@en . "struttura anatomica"@it . . . "is a city state"@en . . . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . "Sportmanager"@de . . . "pronunciation"@en . . . "dienstplafond"@nl . "other language of a settlement"@en . . "kaartspel"@nl . . . . "hoofdstad"@nl . . . . . "agglomeration area"@en . . "Bildung"@de . . . . . "fencer"@en . "formula one racing"@en . . . . . "coeficiente de Gini em"@pt . . . . . . . . . . . . . "programming language"@en . . . . . "Biatleet"@nl . "train carriage"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "toegangsdatum"@nl . "Allocine ID"@en . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . . "gramPerKilometre"@en . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . . . "gym apparatus"@en . . . . . . . "piwo"@pl . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "speciality"@en . . . . . . . . "dissolution year"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . "yemeniRial"@en . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "formula one racing"@en . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . "introduction date"@en . . . . "faculdade"@pt . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . "publicatiedatum"@nl . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "Datenger\u00E4t"@de . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "erstes Spiel"@de . . . "num\u00E9ro ONU"@fr . . "olympic games silver"@en . "solubility"@en . "engineConfiguration"@en . "Mitglied"@de . . . "boiler"@en . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . "toegang"@nl . "berg"@nl . "Konnotation"@de . . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . . . . . "north-east place"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . "lower earth orbit payload (kg)"@en . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "bebida"@es . "lengte (mm)"@nl . . "zeges"@nl . . . . . . . "launch pad"@en . "ist"@en . . . . "beatified date"@en . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . "Capital of region"@en . . . "former highschool"@en . "artysta"@pl . . . "atleta"@it . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . "iconographic attributes"@en . . . . . . "type coordinate"@en . . . . "mammal"@en . . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . . . . "Regierungspartei"@de . . . . . . . . "satellites deployed"@en . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . "canale televisivo"@it . "Skilift"@de . . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . . "fecha de entrada en servicio"@es . "recorded in"@en . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "highest break"@en . . "first broadcast"@en . "Resume"@en . . . . . . . . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . "water"@en . . . "mossen"@nl . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . "Ruhmeshalle"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft trainer"@en . "\u5E02"@ja . . "city link"@en . . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . . . . . . . . "\uBCD1\uC6D0"@ko . . . . . "altitud (\u03BC)"@es . "statistic"@en . . . "kenyanShilling"@en . . . . "drama"@nl . . . . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . "onderorde"@nl . . . . . . "\u9759\u8108"@ja . . . . "J\u00F8disk leder"@da . . "\u30A4\u30CC"@ja . . . . . . "junior season"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . "artwork"@en . . . . . "Designates the unveiling date"@en . . . . . . . "lingwista"@pl . . . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . "eiland"@nl . . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "flag"@en . . . "architetto"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . . "People Fully Vaccinated"@en . "total launches"@en . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "Landeplatz"@de . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . . . . . "peixe"@pt . "membre du Parlement"@fr . . . . . . . "the company that produced the work e.g. Film, MusicalWork, Software"@en . . . . . . . . "attaque, attentat"@fr . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@ur . . . . . . . "annotation"@fr . "squareMillimetre"@en . . . . . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . "galaksi"@tr . . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . "discografia dell'artista"@it . . . . . "\u0153uvre d'art"@fr . . "Chefredakteur"@de . . "squadra di football canadese"@it . . "estaci\u00F3n espacial"@es . . . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . . "record date"@en . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Projektstart"@de . . . . . . . . . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . "vlag (afbeelding)"@nl . . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . . . . . . . . . . . . "statistisch"@de . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . . . "\uC74C\uB8CC"@ko . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Duais an Acadaimh"@ga . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "bestand"@nl . "australia open single"@en . . . "Partnerland"@de . "pr\u00E9sentateur"@fr . . . . . "Elektriciteitscentrale"@nl . . . . . . "sourceText"@en . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . "bevolking"@nl . "discontinued"@en . . . . . "links a country to the continent it belongs"@en . . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . "wins at ALPG"@en . "ideology"@en . . . . . . . . . "government elevation (\u03BC)"@en . "cearn\u00F3g"@ga . "pluviometry"@en . . . . . "American-Football-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . . . . . . . . . . . "beatified place"@en . . . . . . . . . . . . "Sterbeort"@de . . . "handedness"@en . "atollo"@it . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "GARDName"@nl . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . "major shrine"@en . "zip code"@en . . . "trustee"@en . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . . . "argue date"@en . "seansail\u00E9ir"@ga . "band member"@en . "composition de musique classique"@fr . . "motor race"@en . . . . . "Formel-1 Rennen"@de . . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . "institution"@en . . . . . . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . "amateur year"@en . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . "Planet"@de . "reich"@de . . . . . "burgerschap"@nl . . . . . . "acceleratie (s)"@nl . "apoapsis (\u03BC)"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . . . . . . . . . . . . . "arachnides"@fr . . "type of yeast"@en . . . . . . . . . . . . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "oversight"@en . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "mahlenf\u00E4hig"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "colleague"@en . . . . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . "pferdestaerke"@en . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "logici\u00E1rio"@pt . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Kosten ($)"@de . "breeder"@en . . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . . . . . "evento esportivo"@pt . . . . . . . . . . . "a category within a classification system for Species"@en . . . . . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "manager years end year"@en . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . "dybde"@da . . "actor"@en . "lieu habit\u00E9"@fr . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . "city"@en . "int\u00E9rprete"@es . . . . . . . . "library"@en . . . . . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . . . . . . . . "agencia del gobierno"@es . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "fost\u00F3ir"@ga . . "start reign"@en . . . . "race horse"@en . . "bouwstijl"@nl . . "miasteczko"@pl . . . . . "carachtar Disney"@ga . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . . . . . "Aufstieg"@de . . . . . "ICAO Location Identifier"@en . "Album"@de . . . . . . . . . . "constelaci\u00F3n"@es . "maankrater"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "monoclonal antibody"@en . . . . . . . . "computerspil"@da . . . . . . "\u5DE5\u5834"@ja . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "Bestattungsdatum"@de . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . "fonte termal"@pt . . "breedte (mm)"@nl . . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . . "The DBpedia Ontology"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . "first win"@en . "national tournament bronze"@en . . . . . . . . "ice hockey player"@en . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . "final lost team"@en . "protected area"@en . "NCAA team seizoen"@nl . . . "length (mm)"@en . "Rangliste"@de . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "bronze medal double"@en . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . "squareKilometre"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "anime"@it . . "giocatore di football australiano"@it . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . "Comic"@de . "vorige infrastructuur"@nl . "number of person in one occupation"@en . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "population urban"@en . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "minister"@en . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . . . "medalist"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "manhua"@de . . . "chemische Substanz"@de . "ligue de speedway"@fr . . . "programmeringssprog"@da . "hockey club"@en . . "neemt deel aan"@nl . . . . . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . . . . . "main branch"@en . "prote\u00EDna"@pt . . . "infrastructure"@en . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . . . . . "mineral"@en . "kaart omschrijving"@nl . . . . . . . . . . . . . . "chef"@fr . . . . . . . "championships"@en . . . . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . . . . . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . . . "Vorsitzender"@de . "Stellvertreter"@de . . . . . . "renbaan"@nl . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . . "samolot"@pl . "furlong"@en . . . . . "maximum depth quote"@en . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . . . . . . "peinture"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . . . "Synchronsprecher"@de . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . "Hollywood Cartoon"@de . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . . . "lieu de naissance"@fr . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . . . . "krant"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . "siren number"@en . . . . "launch pad"@en . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . . . . . . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . . . "scientific name"@en . . . . "ligne"@fr . . . "usGallon"@en . . . . . "gridiron football player"@en . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "second driver country"@en . . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "malawianKwacha"@en . "purpose of the rocket"@en . . . . . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . "blok"@tr . . . . "WoRMS"@nl . . . . . . . . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "\uB9E5\uC8FC"@ko . . . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . . . . . "roller coaster"@en . . . "proosdij"@nl . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . . . . "Year visitor information was gathered."@en . . . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "artaire"@ga . . "Approximate calories per serving."@en . . "\uC5F0\uC1C4 \uC0B4\uC778\uC790"@ko . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . "treno"@it . . . . . . "scientist"@en . . "a\u00F1o"@es . . . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "shopping mall"@en . . . . "conviction date"@en . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . "incumbent"@en . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "partner van een politicus"@nl . . . . . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . . . . . "previous name"@en . . . . . "drug"@en . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . . . . . . . . . "death place"@en . . . . . . . "(political) office"@en . . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . . . . . . . . . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "Folge"@de . "provincie"@nl . . . . . . . . "famille"@fr . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . . . . "Deb\u00FCt"@de . . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . "Date Last Updated"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . . . . . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "previous entity"@en . . . . . "zwemmer"@nl . . . . . . . . . . . . . "fuel consumption"@en . . . "Algorithme"@fr . "actor porno"@gl . . . . "monarch"@en . "ruimteveer"@nl . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "Siege"@de . . . . . . "aig\u00E9an"@ga . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "rwandaFranc"@en . "ranking wins"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . "Monarch"@de . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . "film"@fr . . "longueur (\u03BC)"@fr . "technique"@en . . . . . . . . "bier"@nl . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "plant"@en . . "das Opfer (resource)"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . . . "\u0928\u093E\u0935\u093F\u0915"@hi . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . . . . . . . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . . . . . . "mean radius (km)"@en . "Spezialeffekte"@de . "liste"@fr . "hongos"@es . . . "huidige status"@nl . . . . . . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . . "club moss"@en . . "australianDollar"@en . . . . . . . . . "verdrag"@nl . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . . "Senator"@de . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "has channel"@en . . . . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . "traiteur"@fr . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . . . . . . . . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . "poids (kg)"@fr . "pole"@en . . . . . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . . . "Gewicht (kg)"@de . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . . "department"@en . . . . . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . "picture format"@en . . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "Nuclear Power plant"@en . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "rocket engine"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "fare zone"@en . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . "Stated Resolution"@en . . "wapen"@nl . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "stroom"@nl . "Ruderer"@de . . . . "organisation"@fr . . . . "World Heritage Site"@en . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD"@el . . . "cylinder bore (mm)"@en . . . . . "steenkolenmijn"@nl . . . . . "shuttle"@en . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . "\u6C34\u57DF"@ja . "imreoir badmantain"@ga . . . . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . "terabyte"@en . "apoapsis (km)"@en . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . "Academic Person"@en . . "data do casamento dos pais"@pt . . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . . . . . . . "subway station"@en . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . . . . . . . . . . . . . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . . . . "Reiter"@de . . . "prime minister"@en . . . "number of doors"@en . "spacewalk end"@en . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . "chemisches Element"@de . . . "tuition ($)"@en . "rebuilding date"@en . "area (km2)"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "True if the station is handicapped accessible."@en . . . . . . . . "Radsportteam"@de . . . . . . . . "beauty queen"@en . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . "politician spouse"@en . . . . . . "this season"@en . . . . . . . "monestir"@ca . . . . . . . . "Energy"@en . . . "Amtsarchiv"@de . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . . . . . . . . "erster Sieg"@de . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . "Mand"@da . . "capital place"@en . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . "comic"@en . . . "year of world champion title"@en . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . . . . "nombre de joueurs"@fr . . . "Radius_ly"@en . . . . . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "acting headteacher"@en . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "Denkmal"@de . "failed launches"@en . . "fuel capacity (l)"@en . . . . . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . . . . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . "Gewicht (kg)"@de . . . "artiest discografie"@nl . . "MusicBrainz artist id"@el . . . "sharing out year"@en . . . . . . . "woman"@en . . . . "Siege"@de . . "width (mm)"@en . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . . "Record Office"@en . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . "m\u00E9decine"@fr . . . . . . . . . "Bilinmeyen"@tr . . . . . "nfl code"@en . "tarbhchomhraiceoir"@ga . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "aartsbisschop"@nl . . . . . . . . "strumento musicale"@it . . . . . . "album duration (s)"@en . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . "foireann daorchluiche"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . "Code Ehrenliste"@de . . . . . "organisatie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "imposed danse competition"@en . "running mate"@en . . . . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "owns"@en . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . . "fuel type"@en . . "Amerikaanse football coach"@nl . . . . . "capital district"@en . "compression ratio"@en . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "amphibian"@en . "bruine dwerg"@nl . . . . . . . "philosophisch Konzept"@de . . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . . "winnaar"@nl . . . . . . . . . . . . "Blazon"@en . . . . . . . . "commandant"@en . "sexual orientation"@en . . . . . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . "\u9762\u7A4D"@ja . "leader title"@en . . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "best rank single"@en . . . . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . . . . . . . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "type de surface (tennis)"@fr . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "B\u00E4rlapp"@de . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . . "prove code"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "voormalige regio"@nl . . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . "Pseudonym"@de . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . . . . . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . . . . "meganewton"@en . . "geschreven werk"@nl . "maximale absolute magnitude"@nl . . . "eins\u00EDm"@ga . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "stad"@nl . . . . "friend"@en . "grave"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . . . "teach solais"@ga . . . . . "Sailor"@en . . . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . . . . . . . . . . "total mass (kg)"@en . . . "iso code of a community"@en . . . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . "surname"@en . . . . . . . . . . . . "skov"@da . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . "show"@en . . "in bezit van"@nl . "aircraft helicopter attack"@en . . . . . "Cricketmannschaft"@de . "territorium"@nl . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "outskirts"@en . . . . . . . "comorianFranc"@en . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "contest"@en . . . "ordine clericale"@it . . . . . . . "site historique"@fr . . . . . . . . . . . . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . . . "p\u00F4le"@fr . . . "Formel-1 Team"@de . . . . . . "orbital inclination"@en . "pensioendatum"@nl . . . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . "idioma"@es . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "spacestation"@en . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "partido do vicelider"@pt . . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . . . "angiosperma"@es . . . . . . . . . . . . "algue verte"@fr . . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . "Hauptsitz"@de . "kunstschaatser"@nl . . . . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . "Density"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . "Formel-1 Rennfahrer"@de . . . . . . "school"@nl . . . . "event"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "american football coach"@en . . . "Curling-Liga"@de . . . . . "champion du monde actuel"@fr . . . "area code"@en . . . "insecto"@es . "international organisation"@en . . . . "Pferdetrainer"@de . . . "Tante"@de . . . . . "min\u00E9ral"@fr . "Z\u00FCchter"@de . . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "klooster"@nl . "locus supplementary data"@en . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "locality"@en . . . . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . . . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . . "lowest point"@en . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "Modelinie"@de . . . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . . "A bridge is a structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle (http://en.wikipedia.org/wiki/Bridge)."@en . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "volume quote"@en . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . . . . . . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . . . . . . "open zwerm (cluster)"@nl . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "Firma"@de . . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . . . . . "by"@da . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "Number of persons received full vaccine doses"@en . "stam"@nl . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "Gew\u00E4sser"@de . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "periapsis (km)"@en . "lock"@en . . . . . . . . . . "kilowatt"@en . "Temperature"@en . "torque output (Nm)"@en . . "Gridiron Footballspieler"@de . "historische periode"@nl . "cargo p\u00FAblico"@es . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . . . . . . . . "maximum absolute magnitude"@en . . . . . . . . "alias"@fr . . . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . "cycliste"@fr . . "end date"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "prefecture"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "historical name"@en . . . . "farve"@da . . . . . . . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . . "sportteam"@nl . . . . . . . . . . . . . . "naam leider"@nl . "third place"@en . . . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "Goya Award"@en . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . "speedway league"@en . . . . . . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . . . "\uB2E4\uB9AC"@ko . "ciclista"@es . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . . . . . . "ski lift"@en . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "Copilot"@de . . . . . . . "Geologie"@de . "gn\u00EDomhaire"@ga . . . . "axente"@gl . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Wert"@de . . . . . . "canal"@pt . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . . "evento anterior"@pt . . . . . "ryba"@pl . . . . . . . . "r\u00E9alisateur de film"@fr . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . "ICD10"@nl . "astronauta"@es . . "qatariRial"@en . . . "uncle"@en . . "bestuurlijk gebied"@nl . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . . . "agglomeration population total"@en . . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . . . . . . . . . . . "lutteur"@fr . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "rakstnieks"@lv . . "final publication date"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . "bowling competitie"@nl . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Auto Racing League"@de . . . . . . . . . . "largest win"@en . . . "album"@el . "conifer"@en . . . "kind of coordinate"@en . . . . "phare"@fr . . . . "dienstverband"@nl . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . "poids (kg)"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . "Mausgenom"@de . . "rest area"@en . . . . "author of preface"@en . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . "share of audience"@en . . . . . . . . . . . "volume (km3)"@en . "regional prefecture"@en . . . "slovakKoruna"@en . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . . "souver\u00E4ner Staat"@de . . "formula"@en . . . . "gef\u00F6rdert durch"@de . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . . . . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . "Gattung"@de . . . . "power station"@en . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . "aster\u00F3ide"@pt . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "Philosophical concept"@en . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . . . . . "elezione"@it . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . . . "luitenant"@nl . . . . . "Sumo-Ringer"@de . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . . . . . . . "amateur fight"@en . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Manager"@de . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "\u5BB6"@ja . . . . . . "h\u00F6chster Berg"@de . "usine"@fr . . "bedeutendes Projekt"@de . . . . . . . "Titel"@de . "house"@en . . "onderfamilie"@nl . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . . . . "Member of a Resistance Movement"@en . . "Dartspieler"@de . . . . . "Freund"@de . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . . . "astronaut"@en . . . "Projekt"@de . "sumoworstelaar"@nl . . . . "senator"@en . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ingeniere"@it . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . "moordenaar"@nl . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . . "a person who oversees making of film."@en . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "Water tower"@en . . "currently used for"@en . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . "stan"@pl . . "a event of competitive physical activity"@en . . "date de fin"@fr . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . "opgegaan in"@nl . . . "denominazione"@it . . . . . . . . . . "megapond"@en . . "equity ($)"@en . . . . . "Moschee"@de . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . . "Jahr"@de . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . . "SATCAT"@en . . . . . . . . . "Gegner"@de . . . "croatianKuna"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "\u30DF\u30B9"@ja . "origine"@fr . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "australian football competitie"@nl . . . "theologisch concept"@nl . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "cineamatagrafa\u00EDocht"@ga . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . "motorcoureur"@nl . . "\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Kanton"@de . . . . . . . . . . "voormalig land"@nl . . "\u9AA8"@ja . "Load limit of the bridge."@en . . "start date"@en . . "shopping"@pt . . . . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "mine"@en . . . "activit\u00E9"@fr . . . . . . . . "Baujahr"@de . "games"@en . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . "Archer Player"@en . . . . . . . "waterbaan"@nl . . . "by"@da . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "etnia"@it . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . . . "kerk"@nl . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "Mutter"@de . "CAS number"@en . . . . . . "translator"@en . . . . . . . . "mission duration (s)"@en . "nominee"@en . . "Besucherzahl"@de . "Brin code"@nl . . . . . . . "cycling league"@en . . . . . . . . . "Karzinogen"@de . "milliwattHour"@en . . . . "piston stroke (mm)"@en . . . . . . . "width (mm)"@en . "Wahl"@de . . "Publikumszeitschrift"@de . . "societal event"@en . "erster Flug"@de . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "combination drug"@en . . . "cubicCentimetre"@en . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . . . . "\u00E1lbum"@pt . "auto racing league"@en . . . . . . . "capacity"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "Abteilung"@de . "president"@nl . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . . "voetbal toernooi"@nl . "DfE"@en . "Diplom"@de . "schoenmaat"@nl . . . "Molekulargewicht"@de . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "third driver"@en . . . . . "Registrierungsnummer"@de . . . . . . . . . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . . . . . . "navette spatiale"@fr . . . "altitude"@en . . . "last family member"@en . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "weapon"@en . . . . . "minimum elevation above the sea level"@en . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "meeting"@en . "Ratio"@en . . . . . . . . . . . "Sternzeichen"@de . . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . . . . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "flora"@en . . . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . . . "convention"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "wedstrijd"@nl . . . "non professional career"@en . . . . "austrian land tag mandate"@en . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . "gradam"@ga . "imperialGallon"@en . . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . . . "high diver"@en . "Teamname"@de . . "leifteanant"@ga . "Leuchtturm"@de . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . . . . . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . "eingef\u00FChrt"@de . "infant mortality"@en . . . . . . . . "eastCaribbeanDollar"@en . "Name of a mute character in play."@en . "ch\u00E2teau"@fr . "oplosbaarheid"@nl . . . . . . . . . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . . . "present municipality"@en . "ski jumper"@en . "rechtzaak"@nl . . . "reference for geographic data"@en . . . . . . "feithid"@ga . . . . . "altitude"@en . . . . . . . . "national tournament silver"@en . . . . . . . . . . "h\u00F4tel"@fr . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . "apoapsis (km)"@en . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . . . . "Isla"@es . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . . . . "Athlet"@de . "height (mm)"@en . . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . "hauteur (mm)"@fr . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . . . . . . . . . "gemeente-code"@nl . "sygdom"@da . . . . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . "where the person was born"@en . . . . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "Gaelic games player"@en . . . . . . . . "\u30B3\u30DF\u30C3\u30AF\u30B9\u306E\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "Schutzgebiet"@de . . . . . . . "belizeDollar"@en . . . "Cuerpo de agua"@es . . . . . . "limit"@en . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . . "gesellschatliches Ereignis"@de . . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . . "world tournament gold"@en . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . . . . . . . . "rodzina"@pl . . . . . "Singer"@en . . . . . . . . . . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . "Kartenspiel"@de . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "udgivet"@da . "weight (kg)"@en . . "\u00E9ducation"@fr . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . . . . . "comics creator"@en . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . . "Anime"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u30D0\u30C9\u30DF\u30F3\u30C8\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "poker player"@en . . . "fus\u00E9e"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . "longueur (mm)"@fr . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . "amharclann"@ga . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . "vicar"@en . "artist discography"@en . . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . "personName"@en . "Prix Nobel"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "massif"@en . . . . . . . . "Sterbedatum"@de . . . "successful launches"@en . . . . . . "Railway services that serve the station."@en . "saint"@en . "collaboration"@en . . . "bevolking vanaf"@nl . . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . . . . "film"@da . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "erster Besitzer"@de . . "volgende infrastructuur"@nl . . . "Vorveranstaltung"@de . . . "\u7ACB\u5730"@ja . "\u0153uvre"@fr . . "newtonMillimetre"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "referent bourgmestre"@en . . . . . "chanceler"@pt . . "Rebbe"@en . . . . . "wins at sun"@en . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . "college"@nl . . . . . . . "fait partie de"@fr . . . . "baronet"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "publisher"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . "reeks"@nl . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . . . "mulino ad acqua"@it . "bisdom"@nl . "superficie (km2)"@fr . . . "Masse (kg)"@de . . . . . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . . . "Distrikt"@de . "allumeur"@fr . . . "Rivale"@de . . . "chairman title"@en . . "Saison"@de . . . . . . "Parlamentsmitglied"@de . "art\u00E8re"@fr . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "longueur (mm)"@fr . "usDollar"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . "Maut ($)"@de . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . . . "single"@fr . "Anmerkung"@de . "broadcast station class"@en . . . . . . . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . . . "Projektteilnehmer"@de . . . . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\uC740\uD558"@ko . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . "aktor"@pl . . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . . "delinquente"@it . . . . . "d\u00E9monyme"@fr . . "mammif\u00E8re"@fr . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . "waluta"@pl . . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . "settlement"@en . . "weg"@nl . . . . . . . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . "assistant principal"@en . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "zweiter Fahrer"@de . . "Amsterdamse code"@nl . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "element period"@en . . . . "decide date"@en . . "knot"@en . . . "rallycoureur"@nl . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . "album"@nl . . . . "kankerverwekkend"@nl . . . . . "ICD1"@nl . . . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Zutat"@de . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wimbledon double"@en . . . . . . "gen"@da . . . . "vehicle code"@en . . . . . . . . . . "ijshockeyspeler"@nl . . . . . . . . . "Insel"@de . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . . "protein (g)"@en . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . "rinn neimhe"@ga . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . "diocese"@en . "number of vineyards"@en . . "Comics originally produced in China"@en . "Cricketfeld"@de . . . "international phone prefix label"@en . "number of canton"@en . . "giocatore di netball"@it . "me\u00E1in"@ga . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "davis cup"@en . . . . . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . "opera"@en . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . "cycad"@en . . . . . "first publication year"@en . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . . "postcode"@nl . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . "caterer"@en . . "century breaks"@en . "Version"@de . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . "first launch rocket"@en . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "vice premier"@nl . . . . . "Betriebsergebnis ($)"@de . . . . . "licensee"@en . . . . . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . "A key word of the project."@en . . . "zoogdier"@nl . "verzetsblad"@nl . "chef"@en . "kaap"@nl . . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . . . . "redline (kmh)"@en . . . . . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . "population year"@en . . . "peso (kg)"@pt . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . "aereo"@it . "rue"@nl . . . . . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "mediatype"@nl . . . "Kommandant"@de . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . . . . "ingenieur"@nl . . . . . . . . . . . "material"@en . . . . . . "numero de deportes"@es . "vrouw"@nl . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . "wimbledon mixed"@en . "\uC0C1"@ko . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . "plage"@fr . . . "compiler"@en . "album"@da . "lengte (mm)"@nl . . . . "A member of an athletic team."@en . "datum en tijd van einde"@nl . . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . "OMIM id"@ja . . . . . . . . . . . "basketbal speler"@nl . . "ISO-Code eines Ortes"@de . . . "Busunternehmen"@de . . . . . . . "country estate"@en . "Werfarm"@de . . . . . . "wattHour"@en . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "one-time municipality"@en . . "ligue de crosse"@fr . . . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . . . . . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . "Bronzemedaille gemischt"@de . . . . . "r\u00E9volte"@fr . . . . "cricket competitie"@nl . "lega di baseball"@it . . . . . . . . "last race"@en . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "date completed"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Nachbarsternbilder"@de . . . . . . "ambtsdrager"@nl . . . . . "vicelider"@pt . . "Nordic Combined"@en . . . . "ORPHA"@de . "wetenschappelijke naam"@nl . "amfaibiach"@ga . . . . . "eruption"@en . . . . . . . . . . "highest"@en . . "dirigent"@nl . "active years start year manager"@en . . . . . "first driver country"@en . . . "wsop wristband"@en . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . . . . . . . . "most wins"@en . . . "extraction datetime"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . . . "deanery"@en . . . . "aircraft user"@en . . "imreoir daorchluiche"@ga . . . "staat"@nl . "Schwimmer"@de . . . . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "details of the activity for a road."@en . . . . . . . . . . . . . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . "connotation"@en . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . "Historical region"@en . . . "Heimarena"@de . . . . . . . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . . . . . . "related functions"@en . . . . . . . . "piercing"@pt . . . . . . . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . "Todesursache"@de . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "fecha de baja de servicio"@es . . . . . . . . . . . "star rating"@en . . . "prigione"@it . . . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . . . . "burgemeester"@nl . . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . . . . . "HGNCid"@en . "FC runs"@en . "production start year"@en . . . . . . "arrondissement"@nl . . . . . "geologic period"@en . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "jumlah desa/kelurahan"@in . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "gevangenis"@nl . "second driver"@en . . "altura (mm)"@pt . . . . . "route previous stop"@en . . . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . "locality of a switzerland settlement"@en . "usBarrelOil"@en . . . . . . "avion"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "\uBD80\uC11C"@ko . "Ehrungen"@de . . . . . . . . . . "Feiertag"@de . . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . "OMIM id"@en . . . . . "glacier"@fr . . . . . . "image size (px)"@en . . . "Rakete"@de . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . . . . "Text of an inscription on the object"@en . . . . . . . . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . . "nazwisko"@pl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "Golden Raspberry Award"@en . "registernummer"@nl . "hemellichaam"@nl . . . . "giocatore di football americano"@it . . . . . . . . . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . "kind of rock"@en . . "turner"@nl . . . . "Dienst"@de . . . . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . . . "\u00E9lection"@fr . "fumetto"@it . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . "lead year"@en . . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . "attaque, attentat"@fr . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "nom de fichier"@fr . "doelpunten in de competitie"@nl . "Wintertemperatur (K)"@de . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . . . . . "capacit\u00E9"@fr . "journalist"@en . "Golden Calf Award"@en . "other activity"@en . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . . . "uso inicial"@es . . . . "Provinz"@de . . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . . "data de naixement"@ca . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . . "backhand"@en . . . . . . . . . . . . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . . . "lengte (\u03BC)"@nl . . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . . . . . "notable commander"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . "playa"@es . . . . "element block"@en . . . . . . "r\u00E1sraon"@ga . . . "System of law"@en . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . . . . . . . . . . . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . "formula 1 team"@en . . "country rank"@en . . . "richter"@de . . . . . . . . . . . . . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . . . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . "shoots"@en . . . "Length"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . "broadcast network"@en . . . . . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . . . "Laufzeit (s)"@de . . . "Golfturnier"@de . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "citizenship"@en . . . "SATCAT"@sr . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "main islands"@en . . "allcinema id"@ja . . . . . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . "person that first ascented a mountain"@en . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . . . "mapa"@pt . . . . . . . . "rugby league"@en . "Politiker"@de . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "monarch"@nl . . "saintHelenaPound"@en . "military conflict"@en . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "Kohlengrube"@de . . . . . "Pretender"@en . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . "Country code for telephone numbers."@en . . "dochter"@nl . . "Podest"@de . . . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . "seating capacity"@en . . . "\uAD50\uAD6C"@ko . . . "\u5927\u6D0B"@ja . . . "decoration"@en . . . "A burial place"@en . "boiling point (K)"@en . . "participates/participated in"@en . "\u56FD\u7C4D"@ja . . "tempio"@it . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "other appearances"@en . "taxonomische Gruppe"@de . . . . "continent rank"@en . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "docked time (\u03BC)"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . . . . . . . "dia"@ga . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "sport"@fr . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . . . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . "Stra\u00DFe"@de . . . . . "Legislative"@de . "Medien"@de . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . "tren"@es . "activity"@en . . . . . . . . . "Anzahl der Bomben"@de . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . "torero"@fr . . . . "number of islands"@en . "Ort des Weganfangs"@de . . . . "Art von Gestein"@de . . "identifier"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . "\u0928\u0917\u0930"@hi . "military function"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . "source confluence state"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "altitude (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . . "Kette"@de . . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . "Heilige"@de . "victim (resource)"@en . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . "Feldhockey-Liga"@de . . . . . . . . "deoch"@ga . . . . . . . "GARDNum"@nl . . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . "throwing side"@en . . . . . . . . . . . "medidas"@pt . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "locomotive"@en . "second commander"@en . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "romanianNewLeu"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "ord rialta"@ga . . . . "vlag"@nl . . "drama"@en . . . "number of villages"@en . . "giardino"@it . . . "Beh\u00F6rde"@de . "mitologia"@it . "onderwerpsaanduiding"@nl . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . . "ethnie"@de . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "n\u00FAmero do sapato"@pt . "ancho (mm)"@es . . . . "Architekt"@de . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . . . "Schwester"@de . . . "attack"@en . . . . . "werkgever"@nl . . . . . . "Basketball-Liga"@de . . . . . "Wissenschaftler"@de . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . "\u7121\u77E5"@ja . . . "uimhir adamhach"@ga . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Penalties Team A"@en . "Handballmannschaft"@de . "mouvement artistique"@fr . . "The area of the thing in square meters."@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "capeVerdeEscudo"@en . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . . "M\u00F6rder"@de . "Gridiron voetballer"@nl . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . "artikel"@nl . . . . . . . . . . . "flag"@da . "address in road"@en . . . . . . . . "Watermolen"@nl . . "bereik"@nl . . . . . "capital"@es . . . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . "joueur de football canadien"@fr . . . . . . . "Aufstand"@de . . . . "icelandKrona"@en . . . "Biologische Datenbank"@de . "latest preview date"@en . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . "giudice"@it . . . "Gem\u00E4lde"@de . "\u0627\u0628\u0646"@ar . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . "trein"@nl . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . "doopdatum"@nl . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . . . "flag (image)"@en . . "alma mater"@en . "ordre religieux"@fr . . . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . "third commander"@en . . . . . . . "ISSN"@pl . "comp\u00E9tences"@fr . . . . . . . . "baseball player"@en . . . . . "identifiant BIBSYS"@fr . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "international football league event"@en . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "cave"@en . "Band (Anatomie)"@de . . . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . . . . . . "nacionalidade"@pt . . . . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "biomol\u00E9cule"@fr . . "Kasino"@de . . . . . "catholic percentage"@en . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "maximum area quote"@en . . . . . . . . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . "apprehended"@en . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . "silver medal mixed"@en . . . "millicalorie"@en . . "start date and time"@en . . . . "volcan"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "Familie"@de . . . . . . . . . . "regent of"@en . . "chemical element"@en . "\u6B4C\u8A5E"@ja . . . "fodboldklub"@da . . . . "vice principal label"@en . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . "numberOfClassesWithResource"@en . "emplacement"@fr . "tenista"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . "album"@it . . "Kanal"@de . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . "joueur de baseball"@fr . . . . . . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . . "agency station code"@en . . . . . "sport"@en . . . . . . . . . "espionner"@fr . . "Time"@en . . . . "lengte (mm)"@nl . "value"@en . . . "religious head"@en . "lijst"@nl . . "ski piste number"@en . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . "upper age"@en . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . "produced by"@en . . . . . "population place"@en . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . "first flight end date"@en . "logo"@nl . . . . . . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . "Angriff, Anschlag"@de . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . "choreograaf"@nl . "huidig wereldkampioen"@nl . . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . . . "cairdin\u00E9al"@ga . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "publicly accessible"@en . "Land"@de . . . "acteur"@fr . . . . . . . . . "samolot"@pl . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . "klasse"@nl . . . . . . . . . . . "square"@en . . . . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "share date"@en . . "aristocrate"@fr . . . . . . . . . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . . "second"@en . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . . . "son"@en . . . . . . "militair conflict"@nl . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . "Gesetzbuch"@de . . . . . . . . . . . . . . . "most recent average ACT scores"@en . . . . . "parliamentary group"@en . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . "Britse royalty"@nl . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "malattia"@it . . "classification"@en . . . . . . . . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "Gewicht (kg)"@de . "\uAD70\uC778"@ko . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Nobelprijs"@nl . . . . "number of launches"@en . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Number of abstentions from the vote"@en . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "project participant"@en . . . "jutsu"@en . . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . "Friedhof"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0632\u0646 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4)"@ur . . . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . . "End of the route. The opposite of OntologyProperty:routeStartDirection."@en . . . . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "rok"@pl . "Gebirge"@de . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . . "other"@en . "cimeti\u00E8re"@fr . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . . "Structured reference providing info about the subject"@en . . . . . . . "olympic games wins"@en . . . . . . . . . . "senator"@nl . . . "mass (g)"@en . . . . "nederzetting"@nl . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "IATA code"@en . . . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . "software"@nl . . . . . . "map"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "humorist"@en . "has taxon"@en . . . . . "centralAfricanCfaFranc"@en . . "s\u00E9nateur"@fr . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . . . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . . "maximum preparation time (s)"@en . . . . . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . . "broadcast network"@en . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . "foirgneamh"@ga . "Stadt"@de . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . "date of liberation"@en . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . "haven"@nl . . . "monument code (municipal)"@en . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . "organisatielid"@nl . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . . "order date"@en . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . . . . . . "known for"@en . . "Skispringer"@de . . . . "artist discography"@en . "certification"@en . . . . . "heiligdom"@nl . . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . . . . . . . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . "honkbalseizoen"@nl . "movie"@en . "writer"@en . . "announcedFrom"@en . . . . . . "albedo"@el . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . . "Liedschreiber"@de . . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "place of burial"@en . . . "Nerv"@de . . . . "pluais"@ga . "date use"@en . . . . "gedicht"@nl . . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . "registre"@fr . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . "pro bowl pick"@en . . . "miejsce urodzenia"@pl . "garrison"@en . . . . . . "\u976D\u5E2F"@ja . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "Masse (kg)"@de . . . . . "galaxie"@fr . "taoiseach"@ga . . . . "casino"@nl . . "Translator(s), if original not in English"@en . . . "release location"@en . . . . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . "F\u00F6rderung"@de . . "Choreograph"@de . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "aristocrat"@en . . . . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . . . . . "Women's Tennis Association tournament"@en . "\u0434\u0438\u043C\u0435\u043D\u0437\u0438\u0458\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0430 (\u03BC)"@sr . . . "basketball league"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "Producteur"@fr . . . . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "grinding capability for Mills"@en . . . . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . "has outside place"@en . . . "weight (g)"@en . "closing season"@en . . . . . . . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . . . "huurder"@nl . "teaghlach"@ga . "formule 1-coureur"@nl . "Gegend"@de . . . . . . "sports team"@en . . . . "annotation"@fr . "chemische Verbindung"@de . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "width (mm)"@en . . "issn"@el . "stemtype"@nl . . . . "moss"@en . "n\u00FAmero do partido"@pt . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "name"@en . "EINECS number"@en . "lijst items"@nl . . . "Annotation"@en . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "historisch gebouw"@nl . . "Eisenbahnlinie"@de . . . . . . . "amgId"@en . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . "Kampfk\u00FCnstler"@de . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . . . . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "Speedway Fahrer"@de . . . . "spinachtigen"@nl . . "juez"@es . . "muisgenoom locatie"@nl . . . . . . . "Penalties Team B"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "rotha\u00ED"@ga . . . . "international affiliation"@en . . . . . "Curlingspieler"@de . "Nettoergebnis ($)"@de . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "collection"@en . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "motto"@nl . "\u5730\u57DF"@ja . "Maximum distance without refueling"@en . . . . . . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . "market capitalisation ($)"@en . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "footPound"@en . . . . "kernenergiecentrale"@nl . "Aristokrat"@de . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . . "legal arrondissement"@en . . . . . . . "Geburtsdatum"@de . . . "Reserved for DBpedia."@en . "\uC0AC\uC774\uD074 \uC120\uC218"@ko . . . "area total (m2)"@en . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . "Producer"@en . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . . . . . . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . . . "obraz"@pl . . . "notableIdea"@en . . . . "radio host"@en . . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . "indicates another place situated around outside."@en . . "nom"@fr . "\u5EFA\u7BC9\u58EB"@ja . . . . . "handisport"@en . "hungarianForint"@en . . "PopulationDensity"@en . . . . "haute \u00E9cole"@fr . . . "lounge"@en . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . "status manager"@en . "registry"@en . . . . . "Sculpture"@en . . . . . "Milit\u00E4rkommando"@de . . "mandate of the president council of the regional council"@en . . . . . . . . . . "\u5144"@ja . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . . "cinematography"@en . . . . . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . "breedte (\u03BC)"@nl . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "Link to the Wikipage revision URL"@en . . . . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . . . . . "distrito"@pt . . . . "Entfernung (km)"@de . . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . . . . . "The service number held by the individual during military service."@en . . . . . . . . . "continent"@en . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude der Stadt"@de . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . "route number"@en . . "Gini-Koeffizient"@de . "atletiek"@nl . "wins at ASIA"@en . . . . . . . "related mean of transportation"@en . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . "superficie (m2)"@fr . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . . . . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . "component"@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "kilometrePerSecond"@en . . "wheelbase (mm)"@en . . . "command module"@en . "\u00D6lsystem"@de . . . . "geologische periode"@nl . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . "iriseoir"@ga . . "Sendergruppe"@de . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "galicianSpeakersDate"@en . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03B3\u03BA\u03B5\u03BB\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "georgianLari"@en . . "Filosofisch thema"@nl . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . "Rang Land"@de . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . "drapeau"@fr . . "number of office holder"@en . . . . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "disciple"@en . . . . . "schwarm"@de . . . "engineer"@en . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . "stone"@en . "area metro (km2)"@en . . . . . . . "Kraftwerk"@de . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . . "kilolightYear"@en . . . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . "droichead"@ga . . . . "minimum inclination"@en . "kerkhof"@nl . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . "aantal pagina's"@nl . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "panamanianBalboa"@en . . . "olympic games"@en . "variant of variatie"@nl . . . . . "squareDecametre"@en . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "ingenieur"@nl . . "Symbol"@de . . . . . . . . . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . "mousses"@fr . . . "moskee"@nl . . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "radio-controlled racing league"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "statsborgerskab"@da . . "capital coordinates"@en . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . . "\u753A"@ja . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . . . . . . . . "gebied"@nl . . "Lokomotive"@de . "porta-voz"@pt . "race result"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "Prozent"@de . . "influenced"@en . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . . "akademisches Fach"@de . "boxing style"@en . . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . "\uAD6D\uAE30"@ko . "Source Website"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "smaak"@nl . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Enzym"@de . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "handbal competitie"@nl . "aircraft gun"@en . "samengevoegde gemeente"@nl . . . . "Flora"@de . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . . . . . . . . "lowest place"@en . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . . . . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . "zona hor\u00E0ria"@ca . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . "factory"@en . . . "\u00FAdar"@ga . . "specialization"@en . . . . . . . . "archeoloog"@nl . . . . . . "bogearra\u00ED"@ga . "hoogte"@nl . . . . . . . . . . . . "cine\u00E1l"@ga . . "cause of death"@en . . "pornographischer Schauspieler"@de . "bos"@nl . . "Liste"@de . . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . . "brouwerij"@nl . . "buildingType"@en . . . . . . "technisch"@de . "personnage d'animanga"@fr . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . "hof"@en . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "blason"@fr . . "growing grape"@en . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . "officer in charge"@en . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "hauteur (cm)"@fr . . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "rampe de lancement"@fr . . . "Geschlecht"@de . "\uC2E0\uBB38"@ko . "Baronet"@de . "Altersgruppe"@de . "Gr\u00FCnalge"@de . "dierentuin"@nl . "final lost"@en . . . . . . . . . . "F\u00F6rdersystem"@de . . . . . . . "batterio"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . . . . . . . "r\u00E1s"@ga . "bishopric"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . . "cycadee\u00EBn"@nl . "Name in der Legislaturperiode"@de . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "state of origin year"@en . "temperature (K)"@en . . . . . . "binomial authority"@en . . . . . . . . . . . . . . . "logiciel"@fr . . . "background"@en . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . "Outbreak"@en . . . . . . . . . . . "maintained by"@en . . . "agglomerationPopulationYear"@en . "alten L\u00E4nder"@de . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . "badminton player"@en . . . . . . . . . "Ocean"@en . . . . "Anzahl der Sterne"@de . "Telefonvorwahl"@de . . "taoiseach"@en . . . . "veine"@fr . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . "committee"@en . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . "swimmer"@en . "persoon"@nl . "medalhista"@pt . . . "flower"@en . . . "relatie"@nl . . "NORD"@fr . . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . . . . . . "achievement"@en . "peso (kg)"@pt . . . . . . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . "average annual gross power generation (J)"@en . . . "interland doelpunten"@nl . . . . . . . . . . . "fuel system"@en . . "motocicletta"@it . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . "biblioteka"@pl . . . . . . . . . "number of rooms"@en . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . . . . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . "avi\u00F3n"@gl . . . . "minister"@nl . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . "Kanton"@de . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . "number of settlement"@en . . . . . . . . "Datum der Beerdigung"@de . . . . "capacity factor"@en . . "SIL-code"@nl . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . "first driver"@en . "ligue de handball"@fr . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . . . "quotation"@en . "Sportliga"@de . . . . "champion"@en . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . "ship launched"@en . . . . . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "significant building"@en . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . "televisie zender"@nl . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "updated"@en . . . . "politische Funktion"@de . "BPN Id"@en . . . "dijk"@nl . . . . "kilogramPerLitre"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . "\u00E1it"@ga . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "r\u00E9compense"@fr . . . . . . "hockeyclub"@nl . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "opvolger"@nl . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "cousurper"@en . . "\uACF5\uC6D0"@ko . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . "structural system"@en . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "Arch\u00E4ologe"@de . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "Biomolecuul"@nl . . . . . . . . . "devise"@fr . . . . . . . . . . . "highest building in year"@en . . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "honkbal competitie"@nl . . . . . . . "Kunstwerk"@de . . "status year"@en . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . "pcc secretary"@en . . . . . "tremblement de terre"@fr . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . "papie\u017C"@pl . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "top level domain"@en . . . . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . . . . "mean radius (km)"@en . . "cricket league"@en . "amateur defeat"@en . . . . . . . . "nepaleseRupee"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "distribution (moteur)"@fr . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . "distance to capital (\u03BC)"@en . "last appearance"@en . . . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . . . . "former name"@en . . . . . . . . . "philippinePeso"@en . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "patron (art)"@en . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . "vient apr\u00E8s"@fr . . . "plays"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . "a category within a classification system"@en . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . "tog"@da . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "Nobelpreistr\u00E4ger"@de . . "sculpture"@fr . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . "Identification a document within a particular registry"@en . . . "kod ISO 639-2"@pl . . . . . . . "rustplaats"@nl . . . . . . . "Aantekening"@nl . . "molecular weight"@en . . "group commemorated"@en . "Rollsteig"@de . . "lieu au nord-est"@fr . . . . . "rower"@en . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . "label of a website"@en . . "ville"@fr . . "linked space"@en . . . . . "wins at challenges"@en . . "prison"@fr . . . "depth (\u03BC)"@en . . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . . "squadra di football australiano"@it . . . "comics character"@en . "film version"@en . . "groupe ethnique"@fr . . . . "Bowling-Liga"@de . . "full score"@en . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . "Anzahl der Gemeinden"@de . . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . . "mayor"@en . . . . "political party in legislature"@en . "emittente"@it . "kaartspel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "Radstand (\u03BC)"@de . . . . . . "Watertoren"@nl . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . . . . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "co\u00F6rdinaten"@nl . . . . . "Dewey Decimal Classification"@en . "layout"@en . . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . . . "estonianKroon"@en . . "Verwaltungsbezirk"@de . . . . "age range"@en . . . "kecamatan"@in . . . "construction"@en . . . . . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . . . . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "soccer club"@en . . . . "polysacharide"@nl . . . . . . . . . . "regno"@it . . . . . . . "route end"@en . . . "Leichtathletik"@de . . . . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . . . . . . . . . "\u77E5\u4E8B"@ja . "award"@en . . "surface area (km2)"@en . . . . . . . . . . . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . . "gran premio"@it . . . . "episode number"@en . . . . . . . . . "commune"@fr . . . . "battle honours"@en . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . "aantal passagiers"@nl . . . . . "NGC name"@en . . . . . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . "illustrateur"@fr . . . . . . . . . . . . . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "rugby club"@en . . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . . . . . . . "graansoort"@nl . . . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . . . . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "Anzahl der Runden"@de . . . "parish"@en . . "end point"@en . "peopleName"@en . . . . . . . . "municipality code"@en . . . . . . . . . . . . "heritage register"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . . "government place"@en . . . "ceantar"@ga . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . "Masse (kg)"@de . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "dancer"@en . . . . . . "amateur boxer"@en . . . . "squareDecimetre"@en . . . . "Blume"@de . . . "locomotive"@fr . . "place"@en . . . . . . . . . . "klub pi\u0142karski"@pl . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . . . . . . . . "\uB3C4\uB85C"@ko . . . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "standard"@en . . . "jogo"@pt . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "\u6559\u80B2"@ja . . . . . . "Herkunft"@de . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . "kat"@da . . . . . . . . . . . . . . "clima"@pt . . . . "mam\u00EDfero"@es . . . . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . "period of artistic style"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . "Artikle"@de . . . . "political party of leader"@en . . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "decay"@en . . . . . . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Veranstaltung"@de . "glacier"@en . . . "\uD734\uC77C"@ko . . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . . . . "Gesetz"@de . . . . . . . . . . . "number of passengers"@en . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "height (mm)"@en . . . . . "jogador de tennis"@pt . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . . . . . . "previous infrastructure"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . "virtual channel"@en . . . "bicycle information"@en . . . . "torneo di golf"@it . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . . . "universidade"@pt . . . "dispositivo"@pt . . "Meer"@de . . . . "com\u00F3rtas sacair"@ga . . "\u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "seat of a first order administration division."@en . "Format"@de . . "motorcycle racing league"@en . "ceamara digiteach"@ga . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . "bestandsnaam"@nl . "organizaci\u00F3n"@es . "billed"@en . . . . . . . "\u795E\u793E"@ja . "\u795E"@ja . "performer"@en . . . "product"@en . "okato code"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "country with first astronaut"@en . . . "Drama"@de . . "\u0443\u0437"@sr . . . "Besatzungen"@de . . . "Gemeindecode"@de . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . "airgeadra"@ga . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . "metropoleis"@el . . . . . . "sovereign country"@en . . "politische Funktion"@de . . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . . . "Number of active cases in a pandemic"@en . . "rodzina"@pl . . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . . . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . . . . "champion in single male"@en . . . . . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . "national tournament gold"@en . . . . . . "gene"@pt . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . . "historischer Land"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "treinador"@pt . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "bronzen medaille drager"@nl . "issn"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "Vorwahl"@de . "architectual bureau"@en . . . "hund"@da . . . . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "continental tournament"@en . . "management"@en . . "schoonspringer"@nl . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . "mass (kg)"@en . . "plan\u00E8te"@fr . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "territory"@en . . . "mass (kg)"@en . . . . . "IMDB id"@nl . "date when the island has been discovered"@en . . . . . . "Type of historic place as defined by the US National Park Service. For instance National Historic Landmark, National Monument or National Battlefield."@en . . . . . . . . . . . . "Polo-Liga"@de . . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . "provincie"@nl . . "height above average terrain (\u03BC)"@en . . . . . . "chat"@fr . . "name in ancient Greek"@en . . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . . . "database biologico"@it . . . . . . "Homme"@fr . "Tretm\u00FChle"@de . . "Instrumento"@es . . "reflection coefficient"@en . "length (mm)"@en . "route activity"@en . "production start date"@en . . . "Schlagarm"@de . . . . . . . . "r\u00E9gion administrative"@fr . . "Dramaturge"@fr . . . "artistic genre"@en . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . . . . . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . . . . . "\uAD50\uD669"@ko . "ziekenhuis"@nl . . "Familie"@de . . . "d\u00E9partement"@fr . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . "Br\u00FCcke"@de . . . "subregion"@en . "eclissi solare"@it . . . . . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . "muileann"@ga . . . . . "zee"@nl . . . . . . . . "giotar"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u9320"@ja . . . . "Kontinent"@de . "impuesto"@es . "code Stock Exchange"@en . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . "chairman"@en . "occupation"@en . . . . . "Treuh\u00E4nder"@de . . "shoe number"@en . . . . . . "penis length"@en . . . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . "ratio"@en . . . . "\u54FA\u4E73\u985E"@ja . "Droge"@de . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "Humangen Lokation"@de . . . "aktueller Weltmeister"@de . . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . "Person"@de . "lowest state"@en . . "opening season"@en . . "american football Team"@en . . . . . "Election"@en . . "plaatsbekleder"@nl . . "\uCCB4\uC2A4 \uC120\uC218"@ko . . . "production years"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . "\uD68C\uC0AC"@ko . "Pferd"@de . . . "Name for Messier objects"@en . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "eritreanNakfa"@en . . . . . . . "Bobsportler"@de . . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . "\u00E9glise"@fr . "\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "associate"@en . . . "EntrezGene"@en . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . . . . . . "curling league"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "\u03B8\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03BF"@el . . "casino"@es . . . "actor porno"@es . . . . "father"@en . . . . . . . . . . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . . . . "The end date of the event."@en . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . . . . "height (mm)"@en . "number of laps"@en . . . . . . . . . . "\u30A6\u30DE"@ja . . "Canadees footballteam"@nl . . . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . . . . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . . . . . "A style of animation originating in Japan"@en . "hoogte (mm)"@nl . "roland garros double"@en . . "Globular Swarm"@en . . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . . "Recovery Cases"@en . "\uCC9C\uCCB4"@ko . . . . . . . . . "digital camera"@en . . "participant"@en . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "cubicHectometre"@en . . . . . "function end year"@en . . "treatment"@en . . . . . . "dr\u00E1ma"@ga . . "mandat"@fr . . . . . . . . . . . . . . "czechKoruna"@en . "Bahnsteige"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . "orden clerical"@es . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "kod SIL"@pl . . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . "Achterbahn"@de . . . . "stream"@en . . . . . "mixed martial arts league"@en . . . "Comicstrip"@de . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "poem"@en . . . . "coach club"@en . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "schaaldier"@nl . . "results of a sport competition"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Grand Prix"@ga . . . . . . . . . . "schmettern"@de . . . "silver medal single"@en . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "spacecraft"@en . . . . . . . "meczet"@pl . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . "atleet"@nl . . . "\u540D"@ja . . . . . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . "empereur romain"@fr . "gene location start"@en . . "league"@en . . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "musical"@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "crews"@en . . . . . . . . . . . . . "death year"@en . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "number of reactors"@en . . . . . . . . . "Adelsfamilie"@de . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "A member of an organisation."@en . . . "ranking"@en . "fungi"@fr . "junior years end year"@en . . . . "Beziehung"@de . . . . "asteroid"@en . . . . . . . "leabharlann"@ga . . "length (mm)"@en . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . "headquarter"@en . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "bordspel"@nl . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "\u756A\u53F7"@ja . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "alongside"@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Referenz"@de . . . . . "eaglais"@ga . . . . . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . . . . "Medicine"@en . "former team"@en . "race"@en . "play"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "Platz"@de . . . . . . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Anzahl der Gleise"@de . . "building end date"@en . "gramForce"@en . . . . . . . . . "ruimtemissie"@nl . . "microregio"@nl . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . "spoorlijnen"@nl . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . "juego de cartas"@es . . . . . . . . . . "actieve jaren start jaar"@nl . . . . . "Playboy Playmate"@en . . "Wodka"@de . "iris acad\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "liga de ciclismo"@es . . "arteria"@it . . . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . . "wins at JLPGA"@en . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "party service bedrijf"@nl . . "spike"@en . "Abteikirche weihe"@de . . "sixth form students"@en . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "atletismo"@es . . . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . "verkoop"@nl . . "olympic oath sworn by judge"@en . . . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . . "NFL Game day"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . . . . . . . . "edificio"@it . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "kilovolt"@en . . . . . "Leutnant"@de . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . "Sendergruppe"@de . . . . . . . "ponte"@pt . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . "helecho"@es . . . . . . "Mission"@de . . "race wins"@en . "Rad-Liga"@de . . . . "microrregiao"@pt . . "vorig werk"@nl . "achtbaan"@nl . "District or see under the supervision of a bishop."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . . . "number of studio albums"@en . "parentheses"@en . . . . "postcode"@nl . . "autom\u00F3vil"@es . . "Templatename"@de . . . . . . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . "law"@en . . . "vice leader"@en . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "indicates another place situated north-west."@en . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . . "number of offices"@en . . . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . . . . "horse riding discipline"@en . "grande settore alpino"@it . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . "bewohnter Ort"@de . "elemento chimico"@it . . "most recent average SAT scores"@en . . . "kobieta"@pl . . . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "damhs\u00F3ir"@ga . . "Should be a datatype property"@en . . . "samambaia"@pt . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . "signo astrol\u00F3gico"@pt . . . . . . "green ski piste number"@en . . . "first air date"@en . . . . "AFI Award"@en . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . . . "torneo di tennis"@it . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . . . . "Sammlung"@de . . . . . . . . . . . . . "vodka"@fr . "Vogel"@de . . "lega di football americano"@it . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "competition"@en . . . . . . "playboy playmate"@el . . . . . . . "national collegiate athletic association team season"@en . . "row number"@en . "Eishockeyspieler"@de . . . . . . . . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "geometrie"@nl . . "biologiste"@fr . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . . . . . . . . "Ausbruch"@de . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "percentage"@nl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "AFDB ID"@sr . . "monument"@en . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . "boisson"@fr . . . . . . . "gletsjer"@nl . "deputy"@en . "parlementslid"@nl . . . . . . . "Single"@de . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "bekende werken"@nl . "number of parking spaces"@en . . . "data urodzenia"@pl . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . "fish"@en . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . . "production company"@en . . . . . . "media"@en . . . . . . "r\u00E9gion naturelle"@fr . . . . . . . . . "cluiche peile"@ga . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "video game"@en . "zwerm"@nl . . . . . "parti politique"@fr . "Informationen"@de . . . . . "year"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . . . . "order in office"@en . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "paardenrace"@nl . . . . . . "eukaryote"@en . . "political party"@en . . . . . "Fu\u00DFball Liga"@de . . . . . . "newspaper"@en . "befolket sted"@da . . . . "lycopodiopsida"@fr . . . . . . . "auteur"@fr . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . . . . . . "mosque"@en . "minority"@en . "\u9280\u884C"@ja . . . . . . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . . "Komponente"@de . . . . . . "co producer"@en . . . "muscle"@fr . "pertsona"@eu . . . . . "load limit (g)"@en . . . "Anzahl der Staffeln"@de . . "Produktionsjahre"@de . "ambassadeur"@fr . . . "Vertrieb"@de . . . . . "Anzahl der Teams"@de . . . . . . "Kategorie"@de . . . . . . . . "zdb"@sr . . . "wins at majors"@en . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "Heimstadion"@de . . . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . "last pro match"@en . "completion date"@en . "documentnummer"@nl . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . "cubicFeetPerSecond"@en . . . . . . . . . . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . "bayrak"@tr . . . "stellar classification"@en . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "Employer"@en . "Mondf\u00E4hre"@de . . . . "thaiBaht"@en . "vorige naam"@nl . . "noble"@en . . . . . . . . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . . "supergruppo alpino"@it . . . . . . "Amtsinhaber"@de . "ano"@pt . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "Sluitingsjaar"@nl . . . . . . . . . "blue ski piste number"@en . . . . . . . . "worst defeat"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . . . . . . . . "racket catching"@en . . . . . . . . "Kaplan"@de . . . "min"@en . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "train"@en . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . "esporte"@pt . . . . . "NORD"@de . . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . . . . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . "purchasing power parity year"@en . . . "mass (kg)"@en . . . . "sculptor"@en . . . . "The county where the thing is located."@en . . "pions\u00F3ir"@ga . . . . "head label"@en . . . . . . . . . . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . "politiek concept"@nl . . "Premierminister"@de . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . "course"@fr . . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . "liga de futebol americano"@pt . . . . "figure skater"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "Windkraft"@de . "cargo water (g)"@en . . . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "head of government of Ireland"@en . . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . "light novel"@en . . . . . . "Expedition"@de . . . "Dekan"@de . . . . . "surface of runway"@en . . . "Anzahl B\u00FCros"@de . . "release datum"@nl . "boxeador afeccionado"@gl . . . . "milit\u00E4rische Funktion"@de . "theatre"@en . "bedecktsamige Pflanze"@de . "huidig gebruik"@nl . . . . . . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . "arrondissement"@fr . . . . . . . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "Sport Team Mitglied"@de . . "BNF Id"@en . . . . . . . "number of films"@en . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . "MedlinePlus"@nl . . "unitedArabEmiratesDirham"@en . "lloc"@ca . . . . . "renda per capita em"@pt . . . . . "andere Verbindungen"@de . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . "geneeskunde"@nl . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "lied"@de . . . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . . . . "bezoekersaantal"@nl . . . "Link from a Wikipage to an external page"@en . . "nigerianNaira"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . . "average"@en . . . . "Himmelsrichtung des Endes des Verkehrsweges. Der Gegensatz zur OntologyProperty:routeStartDirection."@de . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . . . "premiere date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "bestuursorgaan"@nl . . . . . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . "heiligverklaring datum"@nl . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "demolition year"@en . "administrative status"@en . . . . . . . "located in area"@en . . "continente"@it . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "frozen"@en . "mixed martial arts event"@en . "Schulgeld ($)"@de . . . . . . . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "shoe size"@en . "supplies"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "erster Start"@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "dur\u00E9e (m)"@fr . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "halte"@nl . . . . "\uB178\uB798"@ko . "roic\u00E9ad"@ga . "ondernemer"@nl . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . . . "Gewicht (kg)"@de . "College"@de . . . "aantal zetels in parlement"@nl . . . . . . . . . "INN"@en . . . "selection point"@en . . . . . . "lecteur du serment olympique"@fr . . "NCI"@nl . . . . . . . . "d\u00E9put\u00E9"@fr . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "bi\u00E8re"@fr . . . . . . . . . . "comhlacht bus"@ga . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . . . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . . "election date leader"@en . . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . "kanton"@nl . . . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "Port"@fr . . "Siegerteam"@de . "psychologist"@en . . "lah hof"@en . . . . . "frazioni"@en . . . . . . . . . "clothing size"@en . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . "rocket"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "livre"@fr . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . . "tenant"@en . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "Number of passengers per year."@en . . . "locomotief"@nl . . "sloopdatum"@nl . "Befehl"@de . . . "grand prix"@nl . . . . . . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . "liczba atomowa"@pl . "number of seats in parliament"@en . . . . . . . . "archipi\u00E9lago"@es . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "principal"@en . "origem"@pt . "offered classes"@en . . . . "A colour represented by its entity."@en . . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . . "band"@nl . . "golf competitie"@nl . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . "daylight saving time zone"@en . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . "seychellesRupee"@en . . "leader"@en . "solvent with mediocre solubility"@en . . . . . "cape"@en . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "intercommunalit\u00E9"@fr . "number of turns"@en . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . . . . "jordanianDinar"@en . "amusement park attraction"@en . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . "eurobabeindex id"@el . . . "watercourse"@en . . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . . . "gramPerCubicCentimetre"@en . . . . . . . "lyrics"@en . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "biggest city"@en . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . . . "Weganfang"@de . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . "Weihe"@de . . "teamsport"@nl . . . . "avtomobil"@sl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "legislature"@en . "company"@en . . . . . . "Schauspieler"@de . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "\u09B8\u09C7\u09A4\u09C1"@bn . "Forschungsprojekt"@de . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . . . "amateur team"@en . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "luogo abitato (insediamento)"@it . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . "WPT ITM"@sr . . . . . "Romeinse keizer"@nl . . . "person function"@en . . . . . . . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . "Galaxie"@de . "Verfahren"@de . . . . . . . . . "liga de curling"@es . . . "Zug"@de . . . . . . . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . . "tournament"@en . . "Anime/Manga character"@en . . . . . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . "Carrierestap"@nl . . . . "reachtas"@ga . . . . . . . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . . . . . "academic journal"@en . . . . . "Place of residence of a person."@en . . . . . "presenter"@en . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "the start of the gene coordinates"@en . . . . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . . . . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . "familie"@da . . "lyd"@da . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "Fernsehserie"@de . . . "number of albums"@en . . "numero de miembros"@es . . "toreador"@pl . . . "syndicat professionnel"@fr . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . . . . . . . "Rennpferd"@de . . "hotel"@en . . . . . "beeldhouwwerk"@nl . . . . . . . . "analog channel"@en . "Regentschaft"@de . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . "B\u00FCrgermeister"@de . . . . . . . . "waterschap"@nl . "Sendeschluss"@de . . "software"@da . "gross domestic product (GDP)"@en . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "club sacair"@ga . . "\uAD50\uD68C"@ko . . . . . "langlaufer"@nl . . "poids (g)"@fr . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . "number of rockets"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . . . . "embryology"@en . . . . . . . "agency"@en . . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . . . "Rabbi"@fr . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "letzter Sieger"@de . "MeSH name"@en . . . . . . . . . "crew"@en . . . . . "ancho (mm)"@es . "H\u00F6chstes Break"@de . . . . . . . . . . "film"@pl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . . . . . "Availability of open access content."@en . . . . "river mouth"@en . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "Football League seizoen"@nl . . . . . . . "citaat"@nl . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . "free flight time (\u03BC)"@en . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "GeneLocation"@en . . . . . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . . . . "Philosoph"@de . . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . . . . "ligament"@en . . . . . . . . "culturiste"@fr . . . "cervecer\u00EDa"@es . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . . "sloinne"@ga . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "cricketveld"@nl . "breedte (mm)"@nl . . . "etnische groep"@nl . . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . "feat"@en . . "secondo pilota"@it . . . . . . . "cas juridique"@fr . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Finale verloren"@de . . "operating system"@en . . "\u00E9crivain"@fr . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . . . "grandsire"@en . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . "br\u00E6tspil"@da . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . . . . "kortspil"@da . . . . . . "Augen"@de . "width (mm)"@en . . . . . . . . . . . "archev\u00EAque"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ist ein Stadtstaat"@de . . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . . . "military unit size"@en . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . "Erscheinungsbild"@de . "Platzierung"@de . . . . . . . . . . . . . . . "acceleration (s)"@en . "Niederlage als Trainer"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "ville"@fr . . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . . . . . "appareil"@fr . . . . . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . "regional language"@en . . . . "tipo de surperficie(tennis"@es . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "herbouw datum"@nl . . . . . "Olympische Spelen"@nl . . . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . "designation of runway"@en . . . . "cubicDecametre"@en . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "indicates another place situated west."@en . . . . . . . . . "auto race competitie"@nl . . "Amphibie"@de . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "data pierwszego wydania"@pl . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "squadra di pallamano"@it . . . . . . . . "jogador de basebol"@pt . . "party"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . "klima"@de . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . . . "Wind motor"@en . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "krater"@nl . . . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "height (\u03BC)"@en . . . . . . . . "board game"@en . "CMP EVA duration (s)"@en . . . "Programmiersprache"@de . . . . . "film festival"@en . . . . . . . . "Zeitraum Raumflug"@de . . . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . . . "Believers"@en . "municipio"@es . . . . "verbunden"@de . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "Gesamtmasse (kg)"@de . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . "individualised GND number"@en . . . . . . "manager title"@en . . "beurscode"@nl . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . "wielerronde"@nl . . . . . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . . . . . . . . "taste or flavour"@en . . "Transportweg"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "Basketball-Liga"@de . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . . . "lacrosse-speler"@nl . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . "omaniRial"@en . "przyspieszenie (s)"@pl . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "music fusion genre"@en . . . . . . . "toll ($)"@en . . . . . "diseasesDb"@nl . . . "gigametre"@en . "speedway rijder"@nl . "Beschleunigung (s)"@de . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . . "a man-made channel for water"@en . . . . . . . . . . "linguist"@en . "Christelijke leer"@nl . . . "gitaar"@nl . . . "filling station"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "statut"@fr . . . . . . . . . "hrabstwo"@pl . . . . . . . . "Molinos de viento"@es . . . . . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . "compositie klassieke muziek"@nl . . . . . . "rank"@en . "station spatiale"@fr . . . . . "Portfolio"@de . . . . . . . "colour"@en . . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . "old province"@en . . . . . . "crustacean"@en . . . . . . "British Comedy Awards"@en . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . . . . "b\u00F3thar"@ga . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "Trockenfracht (kg)"@de . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . . . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "archeoloog"@nl . . . "ballerino"@it . "priest"@en . . "Playwright"@en . "embryologie"@nl . . . "musical"@nl . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . "vescovo cristiano"@it . "pharaon"@fr . . . . . "tunnel de voie navigable"@fr . . . . . . . "artificial snow area"@en . . . . . . . . . . . . . . . "A list of music tracks, like on a CD"@en . . . "current league"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . "Vulkan"@de . . . . . . . . . . "Pferderennen"@de . "cfpFranc"@en . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "albanianLek"@en . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . "filosoof"@nl . . "stilistische Herkunft"@de . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . . . . . . "cultuurgewas"@nl . . . . . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . "Residenz"@de . . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . . . "na podstawie"@pl . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "winter appearances"@en . "power output (kW)"@en . "sportbestuurder"@nl . "ID of a film on Allocine"@en . . "fus\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "Anzahl der Bezirke"@de . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . . . . . "escuela"@es . "wereldkampioen snooker"@nl . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . "geluid"@nl . . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . . . . . . . "genre musical"@fr . . . . . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . . "varen"@nl . . . "albam"@ga . "Anzahl der Eing\u00E4nge"@de . . "aracnide"@it . . . . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . "pa\u00EDs"@pt . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . . "sloop jaar"@nl . . . . . . . . . . . "\u5DDE"@ja . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . "Herausgeber"@de . . "lugar"@gl . . . . . . . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . . "scuola"@it . . . . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . "\u00E9diteur"@fr . . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "The performer or creator of the musical work."@en . "procedure"@en . . "city where stand the administrative power"@en . . . . . "distributing label"@en . "film"@da . "old district"@en . . . . "scuderia formula 1"@it . "Seigneurie"@fr . "note"@en . . . . . . . . . . . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . "Beh\u00F6rde"@de . "distributor"@en . "delegate mayor"@en . . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . . . . . . . . . . "Medaillengewinner"@de . . . . . . . . . . . "altura (\u03BC)"@pt . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "schilderij"@nl . . "geneesmiddel"@nl . . . "Database"@en . "lugar natural"@pt . . . . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "Humangen"@de . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "disbanded"@en . "surface area (m2)"@en . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "\u76E3\u7763"@ja . "echtgenoot"@nl . . . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . . . . "Embryologie"@de . . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . . "volcanic activity"@en . . . "document number"@en . . "bliain"@ga . . . . . . . . . "Himmelsrichtung des Wegendes"@de . . . . . "vice premier ministre"@fr . . . . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . "soap karakter"@nl . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "type speelgrond"@nl . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . . . . . "numberOfOutdegree"@en . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . . . . . . . . . . "inchPound"@en . . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "substance chimique"@fr . . . . . . . "archipel"@fr . . . . . "floor area (m2)"@en . . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "template name"@en . . . . . "cheese"@en . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . . . . . "number of holes"@en . . . . . . "surface gravity (g)"@en . "Currency"@en . . . "toernooi"@nl . "voice type"@en . . "wrestler"@en . . "newspaper"@en . "is part of anatomical structure"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . . . . . "ssak"@pl . . . . . . . . "prominence (\u03BC)"@en . . . . "country with first satellite launched"@en . "unidad militar"@es . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "body of water"@en . . . . . . . . . . . "ElectricCurrent"@en . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . "budget ($)"@en . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . "displacement (cc)"@en . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . "broer"@nl . . . "syndicat de patrons"@fr . . . . . . . . . . . . . "head alloy"@en . . . . . . "police name"@en . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . "mayor"@en . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . . . . . "DiseasesDB"@de . . . . . . . "squadra di football americano"@it . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . . . . . . "Agentur"@de . . "Anmeldung"@de . "Fettgehalt"@de . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . "joueur de badminton"@fr . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "British royalty"@en . . . . . . . . . . . "Bahnhof"@de . . "active years end date"@en . . . "\u6CD5 (\u6CD5\u5B66)"@ja . . . . "poundPerSquareInch"@en . . "programme de radiodiffusion"@fr . "spoorwegtunnel"@nl . . . . "treaty"@en . . . . . "Hauptstadt"@de . "erster Starttermin"@de . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . "instrumentaliste"@fr . . "snooker player"@en . . "Gewicht (kg)"@de . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "litir"@ga . . . . "geslacht"@nl . . . . . . "SMILES"@en . . . "number of bombs"@en . . . . . . . . . "frequently updated"@en . . . . . "course de chevaux"@fr . "gerelateerd"@nl . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . . . "amateur boxer"@nl . . . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . . . . "nanometre"@en . . . . "\u52D5\u8108"@ja . . . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . . "plaats"@nl . . "Siedepunkt (K)"@de . "visitor statistics as of"@en . . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . "breedte (mm)"@nl . . . . "geological period"@en . "See"@de . . . "hoogte (mm)"@nl . "Capital"@en . . "name"@en . . . . "Jahre"@de . . . . . . . . "seniunija"@en . . . . "perCent"@en . . "fuel"@en . . . . . . . . . "deelnemer"@nl . . "grounds for termination of activities"@en . . "Ginkgo biloba"@nl . . . "staitistic"@ga . . . "singaporeDollar"@en . . . . . . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . "Number Of Capital Deputies"@en . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . . . . "film"@de . . "\u5B66\u540D"@ja . . . . "mean of transportation"@en . . . . . "ijshockey competitie"@nl . . . . . . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . "\u5EAD\u5712"@ja . "site du patrimoine mondial"@fr . . "Wertung"@de . . . "producent"@nl . . . . "tancerz"@pl . . . . . . . . . . "elevation quote"@en . . "p\u00E1pa"@ga . . "event"@en . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . . . . "tante"@nl . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . . . . . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . . . . . "IFTA Award"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . "Spezialist"@de . . . . . . . . . . . "Community"@en . . . . . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . "Number of votes given to candidate"@en . . "squareCentimetre"@en . . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . "Status"@de . . . "medisch specialisme"@nl . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "deity"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "external ornament"@en . "skispringer"@nl . . . . . . . . . . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . "F\u00E4higkeiten"@de . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . "domaine skiable"@fr . "sraith cispheile"@ga . . . . "overseas department"@en . . . . . . . "aantal sprekers"@nl . . . . . "a common specification"@en . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "col\u00E1iste"@ga . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . . . . . . . "Number of trails in ski area."@en . . . . . "olympics"@en . . . "original danse score"@en . . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . "Biomolecule"@en . "wha draft team"@en . "musicians"@en . . . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . . . . . . . "herbouw jaar"@nl . . . "Spinnentier"@de . . "Angriff, Anschlag"@de . . . . . "Gemini Award"@en . . "Bildformat"@de . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . "ippodromo"@it . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . "synagoge"@nl . . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . . . . . . . "crew"@en . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "yard"@en . . "zambianKwacha"@en . "car number"@en . . . . . . . . . . . "government position"@en . . "musikFormate"@de . . . . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . "spier"@nl . . . . "imperialBarrel"@en . . . . . . . "cicad\u00E1cea"@pt . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . "\u7802\u6D5C"@ja . . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . "suffix ATC"@fr . . "eskualdea"@eu . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "es parte de"@es . . "A quality assurance label for wines"@en . . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . . . . . "Gewicht (g)"@de . "Describes all musical instrument"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . "region link"@en . . "altura (mm)"@pt . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . "CODEN"@en . "twin country"@en . . . . . . . . . . . "Vaccination Statistics"@en . . . . "alternativer Name"@de . . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "indicates another place situated east."@en . . . "family"@en . . . . . . "NUTS code"@en . "UniProt"@en . . . . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "coast line (\u03BC)"@en . . . . . . . "mayor councillor"@en . . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . . . . . . . "departementcode"@nl . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . . . . . "busmaatschappij"@nl . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "aantal medewerkers"@nl . . . . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . "\uC791\uD488"@ko . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "lega di football americano"@it . . . "player status"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . "levensloopgebeurtenis"@nl . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "relation time"@en . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "vliegtuig"@nl . . "dottrina cristiana"@it . . . "mother"@en . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . "building"@en . . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "letztes Familienmitglied"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . "skier"@en . . . . "program cost ($)"@en . . . . . . . . "sang"@da . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . . . "openingsjaar"@nl . . . . . "pakistaniRupee"@en . . . "A style of Japanese novel"@en . . . . . . "Pandemic"@en . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . . . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . "supply"@en . . . "uddannelsesinstitution"@da . . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . "general manager"@en . "Stadtgebiet (m2)"@de . . . . . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . . . . . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . . . . . . . "\u5BB0\u76F8"@ja . . . . . . . . . . . "mad"@da . "City district code"@en . . . . . . . "Deaths"@en . . . "decommissioning date"@en . "Polysaccharide"@de . . . "station de m\u00E9tro"@fr . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . . . . . . . "variant"@nl . . "archaea"@en . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "filename"@en . . . . . . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . . . "locationName"@en . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "niet oplosbaar in"@nl . . . . . . . . "The place where the person has been buried."@en . . . "bunaithe ar"@ga . . . . "spectraalklasse"@nl . "explorer"@en . . . . "largest metro"@en . . . . "raithneach"@ga . "number of entities of Person class born in the place"@en . . . "boxeador afeccionado"@gl . . . "numero de deputados distritais"@pt . . . "worstelaar"@nl . . . . . . . . . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . . "\u540D\u524D"@ja . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . . . . . . "Staat"@de . "Motor"@de . . . . . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . "historische gebeurtenis"@nl . . . . "maler"@da . . . . . . . "career station"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "novel"@en . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . . "SIMC code"@en . . . . . . "d\u00E9mographie"@fr . . . . . . . . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "illiteracy"@en . . . "last flight end date"@en . "COSPAR id"@en . . . . . . "access"@en . . . . . . "supertribus"@en . . . . "Amtszeit"@de . . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . . . . "racing driver"@en . "geistlicher"@de . . . . . . . . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "Identifier for Duch National Archive"@en . . "Underground Zeitschrift"@de . . . "voetbalclub"@nl . . . "diepte (\u03BC)"@nl . . . . . . "stylistic origin"@en . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "causa de mort"@ca . . . . . . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . . . . "droga"@pl . . "disney character"@en . . . "proteina"@it . "museumType"@en . . . . . "vice leader party"@en . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . "drama"@en . . "Are reservations required for the establishment or event?"@en . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . . . . . . . . . . "promotor"@nl . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . "watervlakte"@nl . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . . . . "Stimmung"@de . . "product"@nl . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "census year"@en . . . . . . . "Erstausstrahlung"@de . . . . . . . "ethnicity"@en . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . . . "entomologo"@it . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . . . . . . . . . . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . "openbaar vervoer systeem"@nl . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . "Genome DB"@ja . . . "mission"@en . . "batting side"@en . . . "size blazon"@en . . . . . . . . . . . "ehemaliger Partner"@de . . "caverna"@pt . . "The start date and time of the event."@en . . "saothar eala\u00EDne"@ga . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . "royal anthem"@en . . . . . "kaap"@nl . . "stripverhaal"@nl . . "chiesa"@it . . . . "Chartplatzierungen"@de . "werelderfgoed"@nl . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . "cubicYard"@en . . . . . . . . . . "emittente"@it . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0642\u062F\u064A\u0633 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631"@ar . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . "assassin"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "paardentrainer"@nl . . . . . . . . . . "kunstv\u00E6rk"@da . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . . . . . "Dutch PPN code"@en . "is route stop"@en . . . . . . . . "Duais Nobel"@ga . . "Bildungseinrichtung"@de . . . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . . "number of participating male athletes"@en . "a competition between two football teams"@en . "ideologia"@pt . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . . . . . . "is part of"@en . . . . "itxurakeria"@eu . . . . . "joint community"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . "fr\u00FChere Demografie"@de . . . "spouse"@en . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "ceimice\u00E1n"@ga . . . "datum begrafenis"@nl . . "ader"@nl . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "person function"@en . . . . . . . "tenente"@pt . . . . . . . "ruimtevaartuig"@nl . . . . . . . . . . "militaire"@fr . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . . . . . . . . "gro\u00DFe Insel"@de . . . . . . . . . . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . "mam\u00EDfero"@pt . "locus startpunt"@nl . . . . . . . . . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . . . . . . . "roinn"@ga . "onderklasse"@nl . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . "primogenitor, first forebear"@en . . . . . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . . . . "Ausschuss in der Legislative"@de . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "number"@en . . "length of runway (\u03BC)"@en . . . "school number"@en . "kanaal"@nl . . "music director"@en . . . . . . . "expectativa de vida"@pt . . . . . "cidade"@pt . . "Entdecker"@de . . . "v\u00E6gt (g)"@da . . "cargo gas (g)"@en . . . . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . "Police Officer"@en . "valvetrain"@en . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "beoir"@ga . . . . . . . "tree"@en . "Literaturgattung"@de . . . "meeting city"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "Himmelsrichtung des Anfangs des Verkehrsweges."@de . . "operating income ($)"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . "KFZ-Kennzeichen"@de . . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "Einkaufszentrum"@de . "engine type"@en . . . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . "statistique"@fr . . . . . "Album"@de . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . "gambianDalasi"@en . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "source state"@en . . "prete"@it . . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . "subprefecture"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . . . . . "gymnast"@en . . . "IOBDB ID"@en . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "taalfamilie"@nl . "\u653B\u6483"@ja . . . . . . . . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . "politieke partij"@nl . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627"@hi . "infrastructure"@nl . . "Year of the first publication."@en . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . . . . . . . "joueur de football"@fr . . . . . . . "contae"@ga . . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . "PubChem"@en . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . . . . . . . . "kunstenaar"@nl . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . "albedo"@en . . . . "style architectural"@fr . . . . . . . . . "number of pixels (millions)"@en . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . . . "saint"@fr . "Manor"@en . "anderer Name"@de . . "cratere"@it . . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "describes in what way this site is accessible for public"@en . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . . . . . . . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . . . . . . . . . "tram station"@en . . . . . . . . "Biathlete"@de . . . "synagogue"@en . . . . . . . . . . . . "serving temperature"@en . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . "staatsapparaat"@nl . . . "carretera"@es . . . . . . . . . . . "samoanTala"@en . . . . . . . . "south-east place"@en . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . "temperature (K)"@en . . . "Startpunkt"@de . . . . . . "football match"@en . . "leider"@nl . . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "Zugriff"@de . . . . . "zilveren medaille drager"@nl . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . . . . . "\u00DCbersetzer"@de . . . "vaccination"@en . . "batterij"@nl . "monoclonal anticorps"@fr . . . . . . . "borough"@en . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . "\u898F\u683C"@ja . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . "Fernsehsendung"@de . . . "Trockenfracht (g)"@de . "natuurlijke regio"@nl . . "gratte-ciel"@fr . . . . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . . . . . "project coordinator"@en . . . . . . . "engine"@en . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . "tax"@en . "stazione ferroviaria"@it . "Sprachcode"@de . "superficie (km2)"@fr . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Landes"@de . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . . "Film"@de . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Faraoia"@eu . . . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . . . . . . "width (mm)"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "reference for cultural data"@en . "match point"@en . . . . . "theaterdirecteur"@nl . . . . . "ailtire"@ga . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "installed capacity (W)"@en . . . . . . "Gesamtbesucher"@de . "sionag\u00F3g"@ga . . "source confluence position"@en . . "bovenorde"@nl . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "Flagge"@de . "squadra di baseball"@it . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "source confluence mountain"@en . . "information"@en . . "cricket team"@en . . . . . . . "Turmh\u00F6he"@de . "approximate calories (J)"@en . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . "numero de pruebas deportivas"@es . . . . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . . . . "norwegian center"@en . . . . "handballer"@nl . . . "Elternteil"@de . . . . . . . "\u5217\u8ECA"@ja . . . . . . "lethal when given to chickens"@en . "modeontwerper"@nl . . . . . . . . . "politicien"@fr . . . . . . . . . . "Einnahmen ($)"@de . "basierend auf"@de . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "last launch rocket"@en . . "Fabrik"@de . . . . . . . . . "casus"@fr . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "Schiff"@de . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . "jedzenie"@pl . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . "Park"@de . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "stripfiguur (Amerikaans)"@nl . "\u99C5"@ja . . . . "associated band"@en . . . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . "Alter"@de . . . "cykelhold"@da . . . . . . . . "cathair"@ga . . . . . . "lower age"@en . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "largest settlement"@en . . . . . . "cardinal"@en . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "cyclist"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "Spreadsheet"@en . "aantal bemanningsleden"@nl . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "ukrainianHryvnia"@en . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . "restriction"@en . . . "season"@en . . . . . . "agglomeration demographics"@en . . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . . "zalig verklaard door"@nl . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . . . "archaea"@en . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . "past member"@en . . "pisarz"@pl . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . "Open Swarm"@de . . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . "national team year"@en . . . . "lymph"@en . "\u00E9tat"@fr . . . . . "speedway rider"@en . . . . . . . . . "film"@en . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . "membre du Congr\u00E8s"@fr . . "format"@el . . . . . . . . "degreeCelsius"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Online Computer Library Center number"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "education place"@en . "Handballspieler"@de . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . . . . . . "\u533B\u5B66"@ja . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . . . "liga de futebol americano"@pt . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "GARDName"@fr . . . . "ligue de tennis"@fr . . . . . "nagroda"@pl . . . "banna ceoil"@ga . . . . "h\u00F6chster"@de . . . . "squareInch"@en . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "otherSportsExperience"@en . "writer"@en . "cartoon"@en . . . "share source"@en . "Anzahl der Raketen"@de . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . . . . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . "former coach"@en . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "Universit\u00E4t"@de . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "arist\u00F3crata"@es . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "geologische Periode"@de . . . . . . "danceur"@fr . . . "planeta"@ca . . . . "sexe"@fr . "\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . "basketball league"@en . "Windmill"@en . . "diopl\u00F3ma"@ga . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "cykell\u00F8b"@da . . . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . . "jeu de cartes"@fr . . . "Startrampe"@de . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . "Spiele"@de . . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "life expectancy"@en . . . . "media"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "wieder er\u00F6ffnet"@de . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "darter"@nl . . . . . . . . "Crew"@de . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "Humorist"@de . . . . "railway rolling stock"@en . . . . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . "domain"@en . . . . "\u00E9cole"@fr . . "criminal"@es . . . . . "athletics"@en . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . . . . "entomologist"@en . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . . . . . . . . . . . "youtuberra"@eu . . . . . . . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . . . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . "point de fusion (K)"@fr . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "pape"@fr . . . . "wielerploeg"@nl . "boxer"@en . . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . "In music, a single or record single is a type of release, typically a recording of fewer tracks than an LP or a CD."@en . . . "Gemeinsame Normdatei"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . "megawattHour"@en . . . "lengte (km)"@nl . . . . . . . "Turnier"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "errebea"@eu . . "livingPlace"@en . . . . . . . . . "oil system"@en . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . "hotel"@da . . "onderzoeksproject"@nl . . . "milli tak\u0131m"@tr . . . . . . . . . . . . . "hour"@en . . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "beschrijving gebeurtenis"@nl . "VIAF Id"@sr . . . . . . . . "motorcycle rider"@en . "Himmelsrichtung des Wegstarts"@de . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . "canonized date"@en . "Instrument"@en . . . . . . . . . . "BAFTA Award"@de . "Location Identifier"@en . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "squareFoot"@en . . "eurobabe index id"@en . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . "Muskel"@de . . . . . . "wheelbase (mm)"@en . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . . . . "executive producer"@en . . . . "diploma"@en . . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . "joueur de handball"@fr . . "\u00E1it lonnaithe stairi\u00FAil"@ga . . "number of district"@en . . "venezuelanBol\u00EDvar"@en . . "Rallyefahrer"@de . . . . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "Capitale"@it . . . "naamsvariant"@nl . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . . . "storm surge"@en . "Postleitzahl"@de . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . "\u53D7\u8CDE"@ja . "futbolista"@es . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . . "Orgue"@fr . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . "ncaa team"@en . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . . "bacterie"@nl . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . "Rennstrecke"@de . . . "die meisten Siege"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . "byte"@en . "olympic event"@en . . . . "entreprise"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "\uAD70\uB300"@ko . . . . . . . . . "rector"@en . . . "human development index rank"@en . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . "exploitant"@nl . . . . . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . . "artist"@en . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . . . . "installation sportive"@fr . "aantal titels/items"@nl . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "\u8A69"@ja . . "dissolved"@en . . . . . "boek"@nl . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "sister newspaper"@en . . . . . . . . . . "person"@da . . . "image"@fr . . "futbol turnuvas\u0131"@tr . "unidade militar"@pt . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "\uAC1C"@ko . . . . . "Sambaschule"@de . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "kilometre"@en . . . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . . . . . . . "legislature"@en . "flagSize"@en . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . "album"@fr . . "\u5730\u57DF"@ja . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . "Farben Hex Code"@de . "bevanda"@it . "service start year"@en . . . . . . . . . "programming language"@en . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . "planet"@sl . . . . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . . . "\u904B\u6CB3"@ja . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . "academic subject"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . . . "galaxy"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . "acceleration (s)"@en . . . . "type de surface"@fr . . . . . . "arrondissement"@fr . . "guitariste"@fr . . . . . . "next entity"@en . . . . . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . . . . . . . . . . . . "planet"@en . . . . . . . . . . "Unterschrift"@de . . . . . "manufactory"@en . . . . . . . . "ingeniero"@es . . "sangskriver"@da . "oppervlakte (km2)"@nl . "farn"@de . . . "undrafted year"@en . . . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . "Flugzeugnutzer"@de . . . "race"@nl . . . . . . . . . . . . "startdatum"@nl . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . "crustac\u00E9s"@fr . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . . "Pharaoh"@en . "revista acad\u00E9mica"@gl . . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . . "kiloampere"@en . . . . "\uC131 (\uAC74\uCD95)"@ko . "province"@fr . . . . . "Number of lines in the transit system."@en . . "Kategorie"@cs . "Jeux Olympiques"@fr . . . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . . . . . "world tournament"@en . . . . "cinematografie"@nl . . "gebeurtenis"@nl . . . . . . . . . . . "sierraLeoneanLeone"@en . . . . . "is peer reviewed"@en . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "ecclesiastico"@it . . . . . . . . "ideologie"@nl . "caso jur\u00EDdico"@pt . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u622F\u66F2"@ja . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . . . . "motorsport renner"@nl . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "id"@en . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . "\u8A00\u8A9E"@ja . "OCLC"@en . . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . . "former partner"@en . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "cuisine"@en . . "victims (string)"@en . . . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . "formule 1-team"@nl . . . . . "world tournament bronze"@en . "television episode"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "hospital"@pt . . . "other name"@en . . "DiseasesDB"@nl . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . "provincie"@nl . . "waterway tunnel"@en . . "comment"@en . "right tributary"@en . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . "park"@nl . . . . . . . . "radio bestuurbare race competitie"@nl . . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . . . "seriemoordenaar"@nl . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . "place"@fr . . . . . . . . "Automobilmodell"@de . . . . . . "waterway through tunnel"@en . . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . . . "NORD"@en . "Motto"@de . "montagne russe"@it . . "millivolt"@en . . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . "Golden Globe Award"@en . . . . . . . . . "Treffen"@de . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . . . . . . . . . "Music Band"@en . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "altitude"@gl . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . "bahamianDollar"@en . . "Besch\u00E4ftigung"@de . "floor area (m2)"@en . . "penalty schieten"@nl . . "Spy"@en . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "choreographer"@en . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . "architect"@nl . "Christian Doctrine"@en . . . "cargo water (kg)"@en . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . . "bouwer"@nl . . . "Lacrossespieler"@de . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . "perpetrator"@en . "Heerlijkheid"@nl . . "date extended"@en . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "mouth district"@en . . . . . . . . . . . . "\uC0AC\uAC74"@ko . "pirimid"@ga . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . "sportfaciliteit"@nl . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "astero\u00EFde"@nl . . . "seizoen"@nl . "Umlaufzeit (s)"@de . . "NFL Saison"@de . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . . . . . "Silbermedaille gemischt"@de . . . "number of counties"@en . . . . . . . . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "lieu au sud-est"@fr . . . "\u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "\uC131\uC778"@ko . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . . . . . . . . . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . . . . "geology"@en . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . "NCI"@en . . . . . . . . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "Frequenz (Hz)"@de . "personaggio animanga"@it . . . "Anzahl der Wettbewerber"@de . . "unknown outcomes"@en . . . . . . "Mentor"@de . . . . "gewicht (kg)"@nl . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . . . . . . . . "vice chancellor"@en . . "club de football"@fr . . "Skipistennummer"@de . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "Geheimschrift"@nl . . "Taillenumfang (\u03BC)"@de . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "budget ($)"@da . "beeinflusst durch"@de . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . "broer of zus"@nl . . . . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . "colour hex code"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Theater"@de . . . . "appearances in national team"@en . . "age"@en . "agente"@it . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "monarca"@es . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . . "cn\u00E1mh"@ga . "score"@en . "review"@en . . . . . "painter"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . "Fu\u00DFballspiel"@de . . . . . . "koled\u017C"@pl . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . "ATC code"@fr . . . "day"@en . . . . . "imreoir fichille"@ga . . . . . "medalha de bronze"@pt . . . "equipment"@en . . . . . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . . . . . . . . "first olympic event"@en . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . "megabit"@en . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . "coirpeog"@ga . . . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "screenwriter"@en . "torque output (Nm)"@en . . . . . . "Vehikel"@de . . . . . . . . . . . . . . "mill code NL"@en . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 (\u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435)"@bg . "service number"@en . . "\u0393\u03B1\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . . . . "Jahr der Erstausgabe"@de . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . "point de fusion (K)"@fr . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . . "jeu de cartes"@fr . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . "monumentStatus"@nl . . . . . "Olivier Award"@en . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "newZealandDollar"@en . . . . . "airline"@en . . . "Sternbild"@de . "administrative center"@en . . . "chemisch element"@nl . "ontbindingsdatum"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "mauritanianOuguiya"@en . "cross-country skier"@en . . . . . . . . . . . "Nationalit\u00E4t"@de . . . . "instrumentalist"@nl . "Kriege"@de . "Aussprache"@de . . "L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . . "human development index as of"@en . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . . . . . . . "LinearMassDensity"@en . . "capitale"@fr . . . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "canadian football Team"@en . "year of construction"@en . . . . . "atomic number"@en . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . . "associateStar"@en . . . . . "alias"@en . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "gold medal single"@en . . "Country the thing is located."@en . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . . . . . . . . . . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "green coordinate in the RGB space"@en . . . . "absorbed by"@en . . . . . "vodka"@en . . . . "cladon"@nl . . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "Turnier der Meister"@de . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "council of a liechtenstein settlement"@en . . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . . "Motorsport Fahrer"@de . "planda"@ga . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . . "oom"@nl . . . "gouden medaille drager"@nl . . . . . . "ruimtevaarder"@nl . "piscicultural population"@en . . . "construction material"@en . . . . "\u30A6\u30A8\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "hino"@pt . "weight (kg)"@en . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "on chromosome"@en . . . . . . "pretparkattractie"@nl . "periodical literature"@en . "gouvernement"@fr . . "impact factor as of"@en . . . "dean"@en . . . "iranianRial"@en . . . . "judge"@en . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . . "Genres of literature, e.g. Satire, Gothic"@en . . "mammifero"@it . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . . . . "Klassifikation"@de . . . . "wissenschaftlicher Name"@de . . "atoll"@en . . . "arrondissement"@de . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "opponent"@en . . "Gene Location"@en . "mod\u00E8le"@fr . . . . . . . . . . . . . "national football league event"@en . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . . . . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . . . . "direction cardinale"@fr . . . . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . . "A group of sports teams that compete against each other in motorcycle speedway racing."@en . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . . . . . "leger"@nl . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . . . . . . . . . "special trial"@en . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . "Seitenzahl"@de . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . . . . "vlampunt"@nl . "big pool record"@en . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . "ISO 639-2 code"@nl . "\u6E29\u6CC9"@ja . . . "American Comedy Award"@en . . "\u8A69\u4EBA"@ja . "PDB ID"@ja . . . . . . . . . . . "sudanesePound"@en . . . "neuer Name einer Gemeinde"@de . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . "fugl"@da . . . . . "brewery"@en . . . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . "Bioklima"@de . "a person who sings."@en . . . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . "entdeckt"@de . . . . . . . "medical specialty"@en . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . "length of a frontier"@en . . "certification date"@en . "albergo"@it . "\u9271\u5C71"@ja . . "capital"@pt . "acteur"@nl . . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . "bedektzadigen"@nl . . "archeolog"@pl . . . . . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . "president"@en . . . "organ system"@en . . . . "skole"@da . . . . . . "number of seats in the land parlement"@en . "ambtstermijn"@nl . . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . "bhutaneseNgultrum"@en . "lega di football australiano"@it . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . "deputy"@en . . . . . . . . . . . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . . . . "Konvention"@de . "not soluble in"@en . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . . . "abr\u00E9viation"@fr . . . . "historic place"@en . "archbishop"@en . . . . . . . . . . . "ethnic groups in year"@en . . "Wintersportspieler"@de . . . . . . . . . . "number of contries inside en continent"@en . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "geboorteplaats"@nl . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Schicksal"@de . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . "mouth country"@en . . . . . . "Land Herkunft"@de . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . "winning team"@en . "first ascent"@en . . . . "cargo fuel (kg)"@en . . . . . . "important station"@en . . . . . . . . . . "stemacteur"@nl . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "attore porno"@it . . . "djiboutianFranc"@en . "Einzeltitel"@de . . . . . "V\u00EDa de transporte"@es . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "trait\u00E9"@fr . . "number of postgraduate students"@en . . . . "ann\u00E9e"@fr . "Kanal"@de . . . . . . . . . "nascar coureur"@nl . "government mountain"@en . . . . . "mexicanPeso"@en . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "gairm"@ga . . . . . . . "vliegjaren"@nl . . . . . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "maiden flight rocket"@en . . "transmission"@en . . . . "\u7D22\u9053\u6570"@ja . . . . . . . . . . . . . . "aircraft transport"@en . . "tv-regisseur"@nl . . . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . . . "Zahl der Vertreter"@de . . . "joueur de sports ga\u00E9liques"@fr . . . . . "einddatum"@nl . . "first pro match"@en . . . . . . . . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . "titulaire"@fr . . "Wikipage revision ID"@en . "atoll"@en . "Steuer"@de . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "radio program"@en . "megabyte"@en . . . . . . . . "lieu proche d'un autre."@fr . . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "queso"@es . . "peintre"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "a side"@en . "cambodianRiel"@en . "Amerikansk leder"@da . . . . . . . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . "company"@en . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . . . . "partner"@en . . . . "author"@en . . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . . . . "fips code"@en . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . "nourriture"@fr . . "parlaimint"@ga . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "power type"@en . . . "Place in the Music Charts"@en . . . "\uBB34\uAE30"@ko . . . . . . . . . . . . . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . "Link to the Wikipage history URL"@en . . "muisgenoom"@nl . . "American footballspeler"@nl . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "school coach"@nl . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . "mamach"@ga . "megahertz"@en . . "moeda"@pt . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . . . . "manufacturer"@en . . . "\u79DF\u7A0E"@ja . . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . "metrostation"@nl . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . . "\u89AA"@ja . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . "gefasst"@de . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . "Erstbesteigung"@de . . . . . . . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . . . . "\u8077\u696D"@ja . . . "Besatzungsmitglied"@de . . . . . . . . . "Grammy Award"@de . . . . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . . . "Doppeltitel"@de . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "Golfliga"@de . . . . . . "sraith sacair"@ga . . . . . . . . . "ancien pays"@fr . . . . . "refseq protein"@ja . . . "\u861A\u985E"@ja . . . . "ept final table"@en . "sc\u00E9nariste"@fr . . . . . . . . . . . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . . "start wqs"@en . "menselijk gen"@nl . . . . . "fabbrica"@it . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . "Regierung"@de . "omroep"@nl . . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . "\uC5EC\uC790"@ko . . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . "language regulator or academy"@en . . . . . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . . . . . . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . . . "Olympisch evenement"@nl . . . . "vertaler"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . . . . . "Illustrator"@de . "obra de teatro"@es . . . . "golf tournament"@en . . . . . . . "cabinet of ministers"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "salary ($)"@en . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . . . . . . . . "letzter Sieg"@de . . . . . . "school"@en . . . . "prehistorical period"@en . . . . "Silbermedaille Doppel"@de . "secondary/other fuel type"@en . . . . . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . . . "jockey"@en . . . . . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . "grain"@en . "millihertz"@en . . . . "travellator"@en . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "setting of play"@en . . . . "Denkmal"@de . "Gefolge"@de . . . . . . . "chef juif"@fr . . "Getriebe"@de . . . . . . . "total population ranking"@en . . . "constellation"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "voertuig code"@nl . "obra de arte"@es . . "muileann uisce"@ga . . . "Theologie"@de . . . . . . . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . "third"@en . . . "ethiopianBirr"@en . . "ISSN"@ga . "Gaelische sporter"@nl . . . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . "wielerwedstrijd"@nl . . . . . . . "graf"@nl . "ISBN"@nl . . "fijiDollar"@en . . . "Buch"@de . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . . "FuelEfficiency"@en . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . "datum"@nl . . . "Watermill"@en . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "microampere"@en . "plaats"@nl . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . "a influenc\u00E9"@fr . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "\u6587\u5B57"@ja . . . . . "type of electrification"@en . . . "monarque"@fr . . . . . . . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . "pr\u00EAtre"@fr . . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . . . . . . . "pseudonym"@en . "InformationUnit"@en . . . . . . . . . "ogen"@nl . . . "Bahnen"@de . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "rechter"@nl . . . . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . . . . . "Grab"@de . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . "foal date"@en . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . . . "SAT score"@en . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . "flying hours (s)"@en . "date de d\u00E9but"@fr . . . . . "Passagiere pro Tag"@de . . . "foinse the"@ga . "fauna"@nl . . . . . . . . . . . . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . . . "Amtsdauer"@de . "Wappen"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "aircraft type"@en . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . . . . "satellite"@fr . "opening date"@en . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . "kookpunt (K)"@nl . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "atoomnummer"@nl . . . "Windrichtung"@de . . . . . . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "Rechtsfall"@de . "last position"@en . "area of water (m2)"@en . . . . . . . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "population"@en . . . . . . . "lacrosse league"@en . . . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . . . . . . "origo"@en . "last flight"@en . . . . . . . "rebuild date"@en . . . . . . . . . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . . . "snow park number"@en . . "service militaire"@fr . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . . . "wins at KLPGA"@en . . . "concept th\u00E9ologique"@fr . . "logo"@en . . . "cartoon"@en . . "Algoritme"@nl . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F"@ur . . . "vorherige Infrastruktur"@de . . "rocket function"@en . . . . . . . "scale"@en . "Don't use this, use areaCode"@en . "route"@fr . . . "millibar"@en . . "hauteur (mm)"@fr . "hormoon"@nl . "Auszeichnung"@de . . . "original name"@en . "wins at NWIDE"@en . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . "riviertak"@nl . . . . "land"@en . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . . . "honkbal team"@nl . "Supreme Court of the United States case"@en . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . "\u6F14\u54E1"@zh . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . "\u0398\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "escalafon"@en . . . . . "Radstand (mm)"@de . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "firstPopularVote"@en . . "Erz\u00E4hler"@de . "free"@en . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . . . . "guineaFranc"@en . . . . . . "National tournament"@en . . . "teamlid"@nl . . "The Political party of leader."@en . . . "last air date"@en . "european union entrance date"@en . "osso"@it . . . . . . . . . "Arbeit"@de . . "gewicht (kg)"@nl . . "retired rocket"@en . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . . "Maler"@de . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . . "associated musical artist"@en . . . . . "coach"@en . . . . . . . . . . . . "oprichtingsjaar"@nl . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . . "barco"@es . . . . . . "gewartet von"@de . . . "primer due\u00F1o"@es . . . "BBR"@en . . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "avion"@ro . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . "datum van oplevering"@nl . . . "autonomy"@en . . "kind of criminal action"@en . "hopman cup"@en . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . "station de tramway"@fr . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "L\u00E4ndervorwahl"@de . "key person"@en . . "Kanal"@de . . . . . . . . "Zeitung"@de . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "gross domestic product as of"@en . "tempel"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . "Rundfunkveranstalter"@de . . "agglomeration"@en . . . . . . "lunar sample mass (kg)"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . . "arrest date"@en . . "doctoraalstudent"@nl . . . . . . . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . "refseq mRNA"@ja . "number sold"@en . . "heilige"@nl . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . "other wins"@en . . . "Baseball-Liga"@de . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . . . . . . . . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . . "W\u00E4hrungscode"@de . "current world champion"@en . . . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "ollscoil"@ga . . . "casino"@en . . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . . . . . . . . "district"@en . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . . "vergleichbar"@de . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "gioco da tavolo"@it . . . . "pornografisch acteur"@nl . . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "m\u00E9dicament"@fr . "norwegianKrone"@en . . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . "Bezeichner"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "number of breaks with 100 points and more"@en . . . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . "birth date"@en . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . . . . "debutWork"@en . . . . . . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . . . . . "h\u00F6chster Platz"@de . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "fed cup"@en . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . "milligram"@en . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . "Bach"@de . "Geheimschrift"@nl . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "Moderator"@de . . . . "tonne"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\uC74C\uBC18"@ko . . "samba school"@en . . . . . . . . . . "parent"@en . . . . . "Protocol"@en . . . . . . . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . . . . "pile"@fr . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Schwimmstil"@de . . "journal"@fr . . "Zahl der Siedlungen"@de . . "nota"@gl . . "medico"@it . . . "Verwijzing"@nl . . . . . . . . . . . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "kortspil"@da . "model end year"@en . . . . . . . . . . . . . . "gistsoort"@nl . . . . . . "Mikroregion"@de . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . "hoogte van de toren"@nl . . . "moto"@fr . . . "spur of"@en . . . . "Number Of Cantons"@en . . . . . . . . "journalist"@nl . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . . . . "Spezies"@de . . "band"@en . . . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . . . . "vervoermiddel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "bermudianDollar"@en . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . . . "bar"@en . . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . . "historischer Siedlung"@de . "dist_ly"@en . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . . . . "tafeltennisser"@nl . . . . "\u00E5r"@da . "gefroren"@de . . . . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . . . . . . "Noble family"@en . "unicode"@en . . "DorlandsID"@nl . . . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . "Rugby-Club"@de . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . . . "voice type of a singer or an actor"@en . . . . . "sezione alpina"@it . . . "genre (muziek)"@nl . . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . . . . . . "Schl\u00FCsselperson"@de . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . . . . "birth place"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . "statistic year"@en . . . "arena"@en . . . . . . . . . "Blutgruppe"@de . "kabupaten"@in . "\u53D4\u6BCD"@ja . . . . "railway tunnel"@en . . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . . . "Mesure d'une surface."@fr . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "Baseballspieler"@de . . . . . . . . . . . "surfer"@en . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . . "is handicapped accessible"@en . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . . . . . . . . "animal"@en . "khl draft team"@en . . "breedte (mm)"@nl . . "personaxe de animanga"@gl . "film number"@en . . . "datum laatste bewerking"@nl . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . "south-west place"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "series"@en . . . . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . "festival de musique"@fr . . . . . . . "crown dependency"@en . . "person"@en . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "Stimmlage"@de . "drame"@fr . "personnage principal"@fr . . . "distance laps"@en . . . . . . . "runtime (s)"@en . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . . "farmer"@en . . . "density (\u03BC3)"@en . . "birth sign"@en . "scientifique"@fr . . . "fate"@en . . . "afiliacao nacional"@pt . . "bacteria"@es . . . . . . . . . . . . "gen"@nl . . . . . . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . "Flagge"@de . . . . "mejor jugador"@es . . . "orientation"@en . "wetenschapper"@nl . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . . . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "information name"@en . "gini coefficient ranking"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . . . . . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . . . . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . "curler"@en . . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . . . . "Wasserbahn"@de . . . . . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . . . . "roltrap"@nl . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "Australian rules football player"@en . . "roland garros mixed"@en . "profondeur"@fr . . . . . . . "\u0688\u0633\u0679\u0631\u06A9\u0679 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . . . . . "cricketteam"@nl . "racecircuit"@nl . "Glasbilo"@sl . . . . . . . . "hertz"@en . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . "overkoepelende titel"@nl . . . "danse competition"@en . . . . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . "eparchy"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "navire"@fr . . . . . . . . "matig oplosbaar in"@nl . . . . . "Musikfestival"@de . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . "Nebula"@en . . . . "droge last (kg)"@nl . . . . "Establishment"@en . "testaverage"@en . . . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . . . . . . "date membership established"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0686\u064A\u0645\u067E\u0626\u0646\u0632\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . "cost ($)"@en . . . "volt"@en . "airdate"@en . "politische Mehrheit"@de . . . "Zahl der Studenten"@de . . . . . . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . . . . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . "radiozender"@nl . . . . "FC"@en . . . . "volcano id"@en . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . "Serie"@de . . . "Bahnhof"@de . . . "melkwegstelsel"@nl . "waist size (\u03BC)"@en . . . . "arena"@en . . . . "relation"@en . . "trainer"@en . . . . "language"@en . "Kanaltunnel"@de . . "last flight start date"@en . . . . . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . . . . . . . . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . "space"@en . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . "innealt\u00F3ir"@ga . "Typ"@de . . . "Kamera"@de . . . . . . . . . . . . . . "Zeitzone"@de . . "Marca"@es . . "colombianPeso"@en . . . . . . . "service militaire"@de . . . . . . . "Entwickler"@de . . . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "pro team"@en . . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . "height (mm)"@en . . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . . . . . . "connects referenced to"@en . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "danse score"@en . . "sruth\u00E1n"@ga . . . . . . . . . "area date"@en . "free danse score"@en . . . . . . "per capita income ($)"@en . . . . . . . . . . . "ginkgo"@pt . . . . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . "asset under management ($)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "zanger"@nl . "vulc\u00E3o"@pt . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . . . . . . . . . "order (taxonomy)"@en . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . "album"@it . . "amateur boxer"@nl . . "Gemeinderat"@de . . "treinstation"@nl . . "Land"@de . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . "diameter (\u03BC)"@en . "hoogte (mm)"@nl . . "military structure"@en . . . . . . . "focus"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . . . . . . . "current city"@en . . . . . . . . . . . . . "length (\u03BC)"@en . . . . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . "current team manager"@en . "diameter (km)"@en . . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . "formation year"@en . . . . . "bateria"@pt . . . . "chemische substantie"@nl . . . . . "Hymne national"@fr . . "length (mm)"@en . . . . . "alga verde"@es . . "numero de municipios"@pt . . . . "voornaamste tak"@nl . . . . . . . . "numbre de sports"@fr . . "conifeer"@nl . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . . . . "expedition"@en . "Community"@en . . . . "location"@en . "Reservierungen"@de . "skyscraper"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . . . . . . . . . . . . "dbo" . . . "hectopascal"@en . . "fisk"@da . "diga"@it . . . . . . . . . . . . . "Gen"@de . . . . . . . . . . . . . . "unit cost ($)"@en . . "wetboek"@nl . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . . . "Pfizer"@en . . "tenure"@en . . "anime"@de . "active years start date manager"@en . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "Alps main part"@en . . "pilote"@fr . . . . . . . . "acteur de doublage"@fr . "fodboldspiller"@da . "espioi"@eu . "temperature (K)"@en . . . . . . . . . . "Bandmitglied"@de . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . . . . "Latter Day Saint"@en . . . "spion"@da . "Atoll"@de . . "droge last (g)"@nl . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . . . . "Sterbealter"@de . . . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . . . . "bgafd id"@el . . . . . . . . . . . . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . . . . . . . "nearest city"@en . . . . "Ende"@de . . . . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . "newTaiwanDollar"@en . . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . "TV or radio show presenter"@en . "congr\u00E8s"@fr . . . . . . . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "chef d'orchestre"@fr . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . "orgel"@nl . . "tionscadal taighde"@ga . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "academic conference"@en . . . . . . . . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . . . . . . . "Organisation member"@en . . . . . . . . . . . . . "long distance piste number"@en . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . "diameter (km)"@nl . . "Kapazit\u00E4t"@de . "Ordination"@en . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . . "cubanPeso"@en . . . "railway platforms"@en . . . "Cricketspieler"@de . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . "asteroide"@es . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "service start date"@en . . . . . . . . "kilopascal"@en . . . . . "mentor"@en . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . . . "Organisation"@de . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . . . "races"@en . "armenianDram"@en . "Siedlung"@de . "strand"@da . . . "Macht"@de . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . "f\u00E9ith"@ga . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . "Turm"@de . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "length reference"@en . . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . "aanval, aanslag"@nl . . "\uC131\uC6B0"@ko . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . . . "\u697D\u5668"@ja . . . "Carrierestap"@nl . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . "sostanza chimica"@it . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . . "Flugzeug"@de . . "Projekttyp"@de . . . "Spielerstatus"@de . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "director deportivo"@es . . "race track"@en . "ville"@fr . . . "block"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "saothr\u00F3g"@ga . . . . . . . . "gedenkteken"@nl . . "videojuego"@es . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "VaccinationStatistics: source website."@en . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . . . . "grosser Preis"@de . . . "The year the building was demolished."@en . . . . "Officier de police"@fr . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . . "ancho (mm)"@es . "Light novel"@de . "ville dirigeante"@fr . "most successful player"@en . . "argentinePeso"@en . . . . . . . "shrine"@en . . . "\u03BA\u03AC\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . "Anzahl der Linien"@de . "artiste de musique classique"@fr . . "beatified by"@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . "military person"@en . "nobel laureates"@en . . . . . . . "grid reference"@en . . . . "Mill"@en . . . . . "\u53F8\u796D"@ja . . . . . . "Controlled designation of origin wine"@en . . . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . "mobiele telefoon"@nl . "verkn\u00FCpft"@de . . . . . . . . "Architekturbewegung"@de . . "Describes the guitar"@en . . "description"@en . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . . . . . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . . "\u00E1lbum"@pt . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "Castles often are, but need not be a military structure. They can serve for status, pleasure and hunt as well."@en . . . . . "Automobil"@de . "number built"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "a person who cooks professionally for other people"@en . . . . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . "highest mountain"@en . . . . "Masse (kg)"@de . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . . . . . "Anfang des Verkehrswegs."@de . "ID Allocine"@fr . "konferencja naukowa"@pl . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . . . "stad"@nl . . . . . "NDL id"@en . . . . "emblem"@en . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "Reserved for DBpedia."@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . . "airde"@ga . . . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . "has inside place"@en . . . . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . "Gr\u00FCnder"@de . . . . . "country code"@en . . "g\u00E8ne"@fr . "santuario"@it . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . . . . . . . . "\u6606\u866B"@ja . . . . "haitiGourde"@en . . "\u00E9an"@ga . . . . . . . "mentor"@fr . . . . . . "Zensusjahr"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "wins at LET"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . . . . . . . "geneReviewsId"@en . . . . . "gouverneur"@fr . . . . "Anzahl der Parkpl\u00E4tze"@de . . . . "wijding"@nl . "minority floor leader"@en . "Parents Wedding Date"@en . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "licence number label"@en . "surinamDollar"@en . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . "schouwburg"@nl . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . . . . . . . "lokale Vorwahl"@de . . "Passagiere pro Jahr"@de . . . . . . . . "lunar landing site"@en . . . . . "width (\u03BC)"@en . . . "liga de golfe"@pt . . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . . . . . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . "zus"@nl . . . . "Bank"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "Politimand"@da . . . . . . . . "cementerio"@es . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . . . . "number of resource in DBpedia with Class type (= Class entity)"@en . . . . "Empfangsgebiet"@de . . . "scann\u00E1n"@ga . . "cr\u00FAstach"@ga . "Masse (kg)"@de . . . "Gemeinde"@de . . . . . . . . . . . . . . "commissioning date"@en . . . . . . . . . . . "brain info number"@en . . . . . . "song"@en . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "castle"@en . . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . . "rally driver"@en . . "Betreiber"@de . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . "Welt"@de . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "microvolt"@en . . "ugandaShilling"@en . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "sport discipline"@en . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . "ORPHA"@en . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . . "elevator count"@en . . "genre de film"@fr . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . "former broadcast network"@en . "no contest"@en . . . . . . "season number"@en . . "Weltraummission"@de . . . . "canadian football competitie"@nl . "Hockeyverein"@de . . . . "source confluence country"@en . . "minimum temperature (K)"@en . . . . . . "australia open double"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . "\u7D75\u753B"@ja . . . . . "usage initial"@fr . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . . . . . . "spacewalk begin"@en . "watershed (m2)"@en . . "CO2 emission (g/km)"@en . "Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . . "camera"@nl . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "sraith cruic\u00E9id"@ga . . "aantal plaatsen"@nl . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "image fixe"@fr . . . . . . "anime"@ga . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . . . . "course area (m2)"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . "Drama"@de . . . "athletics discipline"@en . . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . . . "op basis van"@nl . . . "route start location"@en . . . . . . "Comicautor"@de . . . "embajador"@es . . . . . . "medalha de prata"@pt . . . . "pretparkattractie"@nl . . . . . "date unveiled"@en . . . . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . . . . . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . . "foug\u00E8res"@fr . "Interesse"@de . . . . "beschermd gebied"@nl . . "Annotation"@en . . . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . . . "ChEBI"@en . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . . "honduranLempira"@en . . . "Alps section"@en . "general council"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "Typ"@de . . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . "gluaisrothar"@ga . . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . "millisecond"@en . . . "Filmgenre"@de . . . . . . . "circuit de course"@fr . . . "co executive producer"@en . . . . . . "building end year"@en . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . "nuotatore"@it . "grotta"@it . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "mood"@en . . . . . . . . . . . . "brazilianReal"@en . . . . . . . . . . "wyspa"@pl . . "producent"@pl . . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . "manager years"@en . . . . "teampall"@ga . . . . "OMIM id"@nl . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "universiteit"@nl . "aunt"@en . . . . . . . . "tennis toernooi"@nl . . . "lekua"@eu . "highschool"@en . . . "hauteur (mm)"@fr . . "Ger\u00E4t"@de . . . "taxon"@nl . . . "peso (kg)"@pt . "mosc"@ga . . . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . . . . "Rolltreppe"@de . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . . . . . "bronze medal single"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tier"@de . . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . "foundation place"@en . . . . . . . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . . "American Leader"@en . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . "RC-Renn Liga"@de . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . . . . "VIAF code"@nl . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "bank"@en . . "provost"@en . . . . . "congoleseFranc"@en . . . . . . . . "Biblioteca"@es . . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . "melting point (K)"@en . . . "automovel"@pt . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "pa\u0144stwo"@en . . . . . . . "costaRicanColon"@en . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . . . . "handbal team"@nl . "discipline sportive"@fr . . . . . . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . . . . . "Register"@de . . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . "Flugzeug"@de . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@en . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . . "uitrusting"@nl . . "DTM Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . . "marcha"@pt . . . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . "\u6E2F\u6E7E"@ja . "Anzahl der Episoden"@de . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . "influenced by"@en . . . . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "The books number of pages."@en . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "launches"@en . . . . . . . . . . "type"@en . . . "g\u00E9in"@ga . "MouseGeneLocation"@en . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . "Route"@de . "ambasciatore"@it . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . "dam"@en . . "Christelijk bisschop"@nl . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . "Genome DB"@en . . . . . . . "radiopresentator"@nl . . "kunstsoort"@nl . . . "poids (kg)"@fr . "Gewicht (kg)"@de . . . . "fastest driver"@en . . "Zugriffsdatum"@de . . . . . . . . . . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "station"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "reginetta di bellezza"@it . . . . . "album"@nl . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . "bot"@nl . . "disease"@en . "non-fictie onderwerp"@nl . "soort gebouw"@nl . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . "reptiel"@nl . . . . . . . . . . "Dutch COROP code"@en . . "Historical region"@en . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . "lieu naturel"@fr . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . "Flugstunden (s)"@de . . . "Rosmolen"@nl . "apparent magnitude"@en . "highest region"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "pole driver"@en . . . . . . "canal"@fr . . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . "musical artist"@en . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "NCAA Team Saison"@de . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . "Drahtseilbahn"@de . . . . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "main article for Wikipedia category"@en . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "American-Football-Team"@de . . . "combatant"@en . "mvp"@en . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . . . "chemical compound"@en . "universit\u00E9"@fr . . "number of sports"@en . . . "stade"@fr . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . "wiskundig concept"@nl . "call sign meaning"@en . . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . "the image size expressed in pixels"@en . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . "complexity"@en . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . . "En syst\u00E9matique, l'embranchement (ou phylum) est le deuxi\u00E8me niveau de classification classique des esp\u00E8ces vivantes."@fr . . "for\u00EAt"@fr . . . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . . "Eishockey-Liga"@de . "canton"@fr . . "canal"@en . "bekend om"@nl . . "All types and sizes of organs"@en . . . . . . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . "omroeporganisatie"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "casino"@fr . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . "teanga"@ga . . . . . . "montanha"@pt . "intercommunality"@en . . . "voormalig team"@nl . . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . "kat"@nl . "GARDNum"@de . "originally used for"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "duur (s)"@nl . . . . . . . "familia"@es . . . . . . . "carat"@en . . . . "Routennummer"@de . . . . "esp\u00E8ce"@fr . "campo da cricket"@it . . "Number of persons received first vaccine doses"@en . "gold medalist"@en . . "historische Region"@de . . "h\u00F4pital"@fr . "toneelstuk"@nl . . . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . . "motorsport racer"@en . . . . . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . . . . . "thumbnail localization"@en . . "canal"@en . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . . . "name in Traditional Chinese"@en . "h\u00E5ndboldliga"@da . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Besucher pro Tag"@de . . . . . . . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . "uitgever"@nl . . "reference for general data"@en . . . . . . . "branch"@en . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . . "Wegende"@de . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . . . . "number of deaths"@en . . . . . . "local phone prefix"@en . . "Anzahl der Restaurants"@de . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . "erster Gewinner"@de . . . . "locomotive"@en . . . . . . "area water (m2)"@en . "automobiel"@nl . "extinction year"@en . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . "musical key"@en . "geolocDepartment"@en . . . . . . . "bandlid"@nl . . . . . . "hongKongDollar"@en . . . "Anzahl der Inseln"@de . . "total tracks"@en . . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . "Bergkette"@de . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . "T\u00FCrenanzahl"@pt . "A letter from the alphabet."@en . . . . "Zahl der Teilnehmer"@de . "subdivision"@en . . . . . "Mondkrater"@de . . . "boiling point (K)"@en . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . "Olympische Spelen"@nl . . . . . . "similar, unrelated rockets"@en . . "story editor"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "source district"@en . . . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . "member of parliament"@en . . "latest preview version"@en . . . "perMil"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . "kanadischer Footballspieler"@de . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . . "Amerikako liderra"@eu . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "peso (kg)"@pt . . . "advocatenkantoor"@nl . . . . . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . . "cricket ground"@en . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . . . . "chess player"@en . . . . . "usurper"@en . . "eola\u00ED"@ga . . . . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . "senador"@es . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . "number of graves"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . . . . "Sternzeichen"@de . "in cemetery"@en . . . . . "bedeutender Schrein"@de . . "recent winner"@en . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "criminal"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . "model start year"@en . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "haakjes"@nl . . . . "BBR"@nl . . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . . . "musik genre"@de . . . . . . . . . "indicates another place situated south-west."@en . "number of competitors"@en . . . "UniProt"@ja . . . . . . . . . . . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . "military command"@en . . . . . . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . "commune historique"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Manga-Charakter"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Relationship"@en . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . "tempel"@de . . . . "groupe de musique"@fr . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . "tanzanianShilling"@en . . . . . . "\u6751"@ja . . "Clubmanager"@de . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . "president general council"@en . . . . . "area of search"@en . "motorrijder"@nl . . "Entfernung (km)"@de . . . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . . "honkballer"@nl . "Sportanlage"@de . . . . . . . . . "academic subject"@en . "first flight start date"@en . . "Academy Award"@de . "(politisches) Amt"@de . "professor"@nl . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . "joueur de poker"@fr . . "Arch\u00E4ologe"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "a system of legislation, either national or international"@en . . . . . . . . "schnellster Fahrer"@de . . . . . . . . "university"@en . . . . "NASCAR Fahrer"@de . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "aantal eilanden"@nl . "schrijn"@nl . . . . . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . . . . . . . "A map of the place."@en . . . . "cargo fuel (g)"@en . . . . . "photographer"@en . . "Speed"@en . . . . "wars"@en . . . . "promoted"@en . . . . . . . . . . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . "scenarioschrijver"@nl . . . "programmeringssprog"@da . "glas"@ga . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . "kilonewton"@en . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . . . . . "winter temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . . "Organisation"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "allcinema id"@sr . . . . . . . . . . . . "maximum elevation (\u03BC)"@en . . . . "number of districts"@en . . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . "Ehepartner eines Politiker"@de . . . . . . . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . . . . . . . . . . . "summer appearances"@en . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . "island"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . . "gnis code"@en . "\uC218\uC5ED"@ko . . . "baseball team"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "type stad"@nl . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "architecte"@fr . . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . . "Wasserpolo Spieler"@de . . . . . . "ist ein Teil von"@de . "langage de programmation"@fr . . . . . "Azken eguneko santua"@eu . . "foundation"@en . . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . "significant design"@en . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "oudgriekse naam"@nl . . . . . . "Verwaltungszentrum"@de . . . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . . "Co-Produzent"@de . . . . . . . . . . "femme"@fr . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . . . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . . "plant"@nl . . "nachfolgende Arbeiten"@de . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . "naomh"@ga . . . "klasse"@nl . . "peso (kg)"@pt . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . . . "asteroide"@it . . . . . "t\u00EDtulo"@es . "kazakhstaniTenge"@en . "\u9053\u8DEF"@ja . . "hei\u00DFe Quelle"@de . "Basquetbolista"@es . . . . . . . . . . . "\u5F6B\u523B"@ja . "active years start year"@en . . "joueur de basketball"@fr . . "Weichtiere"@de . . . . . "manhua"@el . . . . . . . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . . "b\u00E2timent"@fr . "Flugzeugangriff"@de . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . "stadsdeel"@nl . . "estatus"@es . . "aircraft helicopter"@en . . . . . . . . "kod ISO 639-3"@pl . . . . . . "galicianSpeakersPercentage"@en . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . "reptile"@en . "rebellion"@en . . . . . . . . . . . . "Buruzagi judua"@eu . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . . "liga de cricket"@es . . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . "\u30C1\u30A7\u30B9\u30D7\u30EC\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . "namibianDollar"@en . . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . . "moyen de transport"@fr . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . "datum vaststellen ledental"@nl . . . . . . . . . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . "Landgemeinde"@de . . . . . "Auszeichnung"@de . . . . "starring"@en . . . . . . "list item"@en . . . "net income ($)"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "tipo"@es . "Berg"@de . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "nom de famille"@fr . . "voltage of electrification (V)"@en . . . . . . . . . . "Europameisterschaft"@de . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . "Kind"@de . . . . . . . . . . . . . . "geboortejaar"@nl . "product shape"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . "\u0628\u06D2 \u067E\u06BE\u064F\u0648\u0644 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . "Marsch"@de . . . . . . . . . "Jockey"@de . . . "number of items in collection"@en . "merged with"@en . "percentage of fat"@en . "\u706F\u53F0"@ja . . . "regeringspartij"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "parent organisation"@en . . . "gouverneur"@nl . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . "Postleitzahl"@de . . . "telefono cellulare"@it . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "mass (kg)"@en . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "lega automobilistica"@it . . . . "passagiers per jaar"@nl . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . "category"@en . . . . . "cavalier"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "flag Link"@en . . . "sportseizoen"@nl . . "m\u00E9dical cause"@fr . . . "Badmintonspieler"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . "ionstraim\u00ED"@ga . . . . "Open Swarm"@en . . "rugby competitie"@nl . . . . "functie van persoon"@nl . . . . . . . . . "government agency"@en . . . . "Goldmedaillengewinner"@de . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . "area total (km2)"@en . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . . . . "radio station"@en . . "area metro (km2)"@en . "second team"@en . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "laterality"@en . "Milit\u00E4rregierung"@de . . . "Reference"@en . "Farbenname"@de . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "EKATTE code"@en . . . . . . . . . . . "hair colour"@en . . . "Region"@de . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . "Radrennen"@de . . . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . "schriftsteller"@de . . . "enzyme"@en . . . . "typ povrchu"@cs . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . . "showJudge"@en . "free prog score"@en . . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . . . . "\u00E1lbum"@gl . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . . . "monument code (national)"@en . . . . . . . . . "sport specialiteit"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . "staidiam"@ga . . . . . . . . "NCI"@de . "brain info type"@en . "end year of insertion"@en . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . "Severe Cases"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Gletscher"@de . . "auteur"@nl . . "Gouverneur"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "Asteroid"@de . "Fernsehsender"@de . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . . . "world tournament silver"@en . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . "Gemeindetyp"@de . . "feature"@en . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . . "hectolitre"@en . "Breite (\u03BC)"@de . . . . . . "comic strip"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . "barangays"@en . . . . "pokerspeler"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . "longueur (mm)"@fr . . . "administrativer Status"@de . . . . . . . . . . . . . . . "literair genre"@nl . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "variant or variation"@en . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "majority leader"@en . "\u4EBA\u53E3"@ja . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "\u5A92\u4F53"@ja . "roeier"@nl . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . . "vescovo cristiano"@it . . . "founding year"@en . . . . . "po\u00E8te"@fr . . . . "presenter"@en . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "\u690D\u7269"@ja . "sibling"@en . . . . . "capital region"@en . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "Anzahl der Inseln"@de . . . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . . . . "champion in single female"@en . . . . . . "Nobel Prize"@en . "Ort der Bestattung"@de . . . "altitude"@en . . . . . . . . . "service public"@fr . . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . . "wagon"@nl . "fotografo"@it . . . . . . . . . "biomolecola"@it . . . . . . "number of doctoral students"@en . "discografia dell'artista"@it . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "manhua"@nl . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "politik"@sl . "flag bearer"@en . . . . . . "wetgevend orgaan"@nl . . . "bouw eindjaar"@nl . . . . . . . . "\uAD6C"@ko . . . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . . "taal instituut"@nl . . . . . . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . "schaker"@nl . "dam"@nl . . . . . "Motorradfahrer"@de . . . "The average speed of a thing."@en . . . "province"@en . . . . . . . "squadra di ciclismo"@it . . . "size logo"@en . . . . . . "filmgenre"@nl . . "schilder"@nl . . . . . . . . . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . . . "legenda"@pt . . . . . . . "locus"@nl . . "course (km)"@en . . . . . . . . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Laufzeit (m)"@de . . . "avion"@ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . "area urban (m2)"@en . . . . . "measurements"@en . . . . . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . . . "season manager"@en . . . . . . "burg"@de . "ligue d'hockey sur glace"@fr . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . "ligue de polo"@fr . "wing area (m2)"@en . . . "current record"@en . . . . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "spoorlijn"@nl . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . "musicFormat"@en . . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . "devise"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "toren"@nl . "government country"@en . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . "tournoi"@fr . . . . . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "instrument de musique"@fr . . "Zitat"@de . . . . . . . . . . . . "birth year"@en . . . . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . . "sound recording"@en . . . . . . . . "religious"@en . . "Provinz"@de . . . . "Funktion einer Person"@de . . . . . . . . . "architecte"@fr . . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . . "spokesperson"@en . . . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . "chemisch element"@nl . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . . "altitude"@fr . "regio"@nl . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . . . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . "Source Name"@en . "weight (kg)"@en . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Youtuber"@en . . . . . . . . "train carriage"@en . . . . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . "\uC57D"@ko . . . . "wha draft year"@en . "melting point (K)"@en . "building start year"@en . . . "mean radius (km)"@en . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . . . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . "patent"@en . "sport governing body"@en . . "vaisseau spatial"@fr . . . . . . . . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . "ciclista"@pt . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . "anthem"@en . . "snooker world champion"@en . . . "Satz"@de . . . . . . "Laubmoss"@de . . . . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . "ISO 3166-1 code"@en . "Milit\u00E4reinheit"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "renminbi"@en . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . . . . . . . . . . . "introduced"@en . . . . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "speeltijd (s)"@nl . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "lowest"@en . "percentage wateroppervlak"@nl . . . "lega di pallacanestro"@it . "giocatore di scacchi"@it . . . . "traen"@ga . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . . . . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . . . . "vindm\u00F8lle"@da . . . . . "Wikipage redirect"@en . . . . . . . . . . . . . "\u60D1\u661F"@ja . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . "UN Nummer"@de . . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . . . "province"@en . . "sports season"@en . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . . . . . "cheval"@fr . . . . . . . . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . . "Breite (mm)"@de . . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . "death age"@en . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . "Abgeordneter"@de . "volume (km3)"@fr . . . . . . "latest release date"@en . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . "imdb id"@el . . . . . "millipascal"@en . . . "voice actor"@en . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . "number of speakers"@en . . . . . . "Senator"@de . "v\u00E5ben"@da . "infrastructure"@fr . . . . "gesloten"@nl . . "governor"@en . "Tiefe (\u03BC)"@de . . "Votes against the resolution"@en . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . . "Snookerspieler"@de . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "decimetre"@en . "olympic games bronze"@en . "seniority"@en . "ligue de softball"@fr . . . . "ept title"@en . "Name for NGC objects"@en . . "bust-waist-hip Size"@en . . . "g\u00E9ologie"@fr . . . "Comedy Group"@en . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Handball-Liga"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "station EVA duration (s)"@en . . . . . . "Variante oder Variation"@de . . . . . . . . "town"@en . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . . "horse rider"@en . . . . "empresa"@pt . "merged settlement"@en . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . . "quote"@en . . . "journaliste"@fr . . . . "bouwmateriaal"@nl . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "density (\u03BC3)"@en . "title language"@en . . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . "Kernkraftwerk"@de . . . . . "number of wineries"@en . . . . . . . . . . "libro"@it . "maximale Fl\u00E4che"@de . . "\u03C3\u03BA\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . "artista musical"@pt . . . . . . . . . "calciatore"@it . . . . . . . . . . . "documenttype"@nl . . . "maire"@fr . . . "Betriebssystem"@de . . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . "hub airport"@en . . "A picture of a thing."@en . "music genre"@en . "fashion designer"@en . . . . "cin\u00E9ma"@fr . "kanselier"@nl . . "active years start date"@en . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . . . . . "Wikidata IRI slit"@en . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . . . "geschlossen"@de . . . . . . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . "presidente"@pt . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . "mountain range"@en . . . . . "Abgeordnete"@de . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "number of episodes"@en . . "Haltestelle"@de . . "funci\u00F3n de persona"@es . . . . . . . . . "mainistir"@ga . . . . . . . . . . "imi\u0119"@pl . . . . . . . . . . . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . "ancho (mm)"@es . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . . "indonesianRupiah"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . "IUPAC\u540D"@ja . . . . . . . . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . . "date of approval by lower parliament"@en . . . "Album"@de . . "lega di bowling"@it . "regency"@en . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . . . "bratach"@ga . "botswanaPula"@en . "lihf hof"@en . . . "Digitalkamera"@de . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "r\u00E9altra"@ga . . . . . . . . . . . . "Zoo"@de . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . "hotel"@nl . "agent"@fr . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . "Baumaterial"@de . . . "Abfluss"@de . . . . . "Aktivit\u00E4t"@de . "hoger element"@nl . "Teilsystem"@de . . . . . . "degreeFahrenheit"@en . . "asia championship"@en . . . . . . . . . . . . . "jugador de balonmano"@es . . . . . . . . . . . . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . . . . .