"number of run"@en . . "editor title"@en . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "Projektziel"@de . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . . . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "hot spring"@en . . "manhua"@de . . . . . "climate"@en . "co producer"@en . . . "Rennfahrer"@de . . . . "beatified by"@en . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "lethal when given to chickens"@en . "noble"@en . . . . . . . "curling league"@en . "Atoll"@de . . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . "maximum area"@en . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "aircraft transport"@en . . . "Route"@de . . "attack"@en . . . . "Augenfarbe"@de . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . . . . . . . . "extinction date"@en . . . . . . . . "opponent"@en . "elemento chimico"@it . . . . . . . "priester"@de . . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . . "\uC218\uC5ED"@ko . . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . . . . "ligue de volleyball"@fr . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "amphibian"@en . . . . . . . "editor"@en . . . . . . . . . . . "avion"@ro . . "highest place"@en . . . . . "EKATTE code"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . . "slogan"@nl . . . . "apskritis"@en . . . . . "Gemeinde"@de . "festival de musique"@fr . . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . "adresse"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . "spur type"@en . "Projekt"@de . . . . . . . . "oiseau"@fr . "altura (mm)"@pt . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "pope"@en . . . . "Dutch PPN code"@en . . . . . . . . "orbits"@en . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . . "maximum depth quote"@en . . . . "altitude"@en . "JSTOR"@en . . . . . . "bestand"@nl . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "chancellor"@en . "beatified place"@en . . . . . . . . . . "custodian"@en . . . "\u52D5\u7269"@ja . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . "coeficiente de Gini em"@pt . . . . "rwandaFranc"@en . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . . . . "benannt nach"@de . . . . . . . "casualties"@en . . . . . . . . "coaching record"@en . . . . . . . "bezoekersaantal"@nl . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . . "marcach"@ga . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . . "wha draft"@en . . . . . . . "minority floor leader"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . . . . "caladh"@ga . "escola de samba"@pt . . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . . "free prog score"@en . . "gara ciclistica"@it . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "classification"@en . . . . . "ader"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . . . . . . "casino"@fr . . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . . . "certification date"@en . . . "hemellichaam"@nl . . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "product"@nl . . . . . . . "industrie"@fr . . . . "propri\u00E9taire"@fr . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . . . . . . . "kerk"@nl . "neighbour constellations"@en . . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . "A milk product prepared for human consumption"@en . "activiteit"@nl . . . "animal"@en . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . "The end location of the route."@en . . "canal de televisi\u00F3n"@es . . . . . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . . . . . . . . . "Pharaoh"@en . . "fort"@en . . . . . . . . . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . "a side"@en . . . "activity"@en . "height (mm)"@en . . . . . "SIMC code"@en . . . . . . . "Geheimschrift"@nl . . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . . . . . "Person , die zuerst einen Berg bestiegen hat"@de . . . . . . . . . . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . "number of arrondissement"@en . . . . . . . "hot spring"@en . . . . "\uD658\uCD08"@ko . "journalist"@en . . . "albedo"@en . . . "vescovo cristiano"@it . . . . . . "volleyball coach"@en . . . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . "amateur year"@en . "artiste"@fr . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . . . . . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "b\u00F3thar"@ga . . . . . . . "Ende des Verkehrswegs."@de . "indicates another place situated north-west."@en . . . . . . . "freeLabel"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . "artistic function"@en . . . . . . . "division"@en . "alliance"@en . . "Hintergrund"@de . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . . . . "groep"@nl . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "Herausgeber"@de . . . "horse trainer"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "waluta"@pl . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "prefix"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "Source Name"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . . . . . "piercing"@pt . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Number of spans or arches."@en . "raithneach"@ga . . . . . . "available smart card"@en . . . . . . . "seiyu"@en . . . . "rugby league"@en . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . . . "a person who creates music."@en . . . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . "active years start year manager"@en . "gridiron football player"@en . . "surface area (km2)"@en . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . "youtuber"@da . . . "Amateurboxer"@de . "fecha de descubrimiento"@es . "allcinema id"@sr . . "vente"@fr . . . . "land percentage of a place"@en . . . . . . . . . . . . . "Number Of Cantons"@en . . . . . . . . . "cubicInch"@en . . . "\u0153uvre d'art"@fr . . . "bouw start jaar"@nl . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . . "diseasesDb"@nl . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . . . . . . . . "years"@en . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . "Gattung"@de . . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . . . "Kanal"@de . . . . . . . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . "grinding capability for Mills"@en . . . . . . "geologische Periode"@de . "Dutch artwork code"@en . . . . . . . . "summer temperature (K)"@en . "brain info number"@en . . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . . . . . "Position"@de . . . . . "Medaillengewinner"@de . . "function end year"@en . "resting place position"@en . . . . . . . . . . . "maire"@fr . . "gross ($)"@en . . . "Siege in Europa"@de . "metropoleis"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "Verwaltungsbezirk"@de . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . "editor"@es . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "UN/LOCODE"@en . . . . . . . . . "Komponente"@de . . . . . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "route next stop"@en . "Ratio"@en . . . . . . . . "classical music composition"@en . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "per capita income ($)"@en . . "dog"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . "Buchstabe"@de . . . "\u5B66\u540D"@ja . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . "taille de fichier (B)"@fr . . . . . . "Describes all musical instrument"@en . "People Vaccinated Per Hundred"@en . "\u9AD8\u5EA6"@ja . . . . "cultivar"@en . . . . . "H\u00F6he"@de . . . . . "Anzahl der Restaurants"@de . . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . . . . . . "A style of Japanese novel"@en . "met in de hoofdrol"@nl . . . . . "passengers per year"@en . . . . . "oplage"@nl . . . . . . "vehicle"@en . . "emittente"@it . . . . "Pr\u00E4fektur"@de . . . . "Number Of State Deputies"@en . . . . . . . . . . . . "gini coefficient as of"@en . . . . . "lokale Vorwahl"@de . . . . "battery"@en . . "creation christian bishop"@en . . . . . . . . . . . . "mouth region"@en . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . . . . "sub-classis"@en . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "Meister"@de . "davis cup"@en . . . . "blue long distance piste number"@en . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . "ann\u00E9e"@fr . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "Dekanat"@de . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "lacrosse player"@en . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "atletismo"@es . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . . . . . . "quebecer title"@en . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . . . "British royalty"@en . . . . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . . . . . . "cca state"@en . . "Gr\u00FCnder"@de . . . . "ligue de paintball"@fr . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . "Biatleet"@nl . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . . . . . . "chemical element"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "diepte (\u03BC)"@nl . . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . . "desfiladeiro"@pt . . . . . . . "politician"@en . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . "zitplaatsen"@nl . . . . . "moteur d'automobile"@fr . . "gambianDalasi"@en . . . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . . . . "foresterDistrict"@en . . . . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . . . . . "Describes the guitar"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03BA\u03AC\u03BA\u03B9"@el . "owns"@en . "renda per capita em"@pt . . . . . . "kilolightYear"@en . . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "lengte (mm)"@nl . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "langage de programmation"@fr . "H\u00F6he (mm)"@de . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "gold medal double"@en . "Motor"@de . "number of tracks"@en . . . "bovenstam"@nl . . "function start date"@en . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "Landgemeinde"@de . . . . . . . . . "waterway through tunnel"@en . "smaak"@nl . . "Bandmitglied"@de . . . . . . . . "National tournament"@en . . . "pilot"@da . "fauna"@nl . . . "monarca"@es . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "strefa czasowa"@pl . . . . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . "size blazon"@en . . . . "direction cardinale"@fr . "area metro (km2)"@en . . . . . . "\u9AA8"@ja . . "The DBpedia Ontology"@en . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "bahamianDollar"@en . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . . . . . "mouvement artistique"@fr . "Verwijzing"@nl . . . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "club de football"@fr . . . . . . . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . "zwerm"@nl . . . . . . . "Umlaufzeit (s)"@de . . . . . . "Wikipage modification datetime"@en . . . . . . . . "DosesSecond"@en . . "schaker"@nl . . . . . . "plays"@en . . . . . "Robot"@en . . . . . "Anzahl der Gemeinden"@de . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . . . . . . . "Moderna"@en . . . . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . "width (mm)"@en . "tour"@fr . "reptile"@fr . . "closed"@en . . . "arrondissement"@de . "kloosterorde"@nl . . . . . "giocatore di football canadese"@it . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "agglomeration area"@en . "diameter (\u03BC)"@en . . "Wegende"@de . . . "flowering plant"@en . . . . . . . . . "liga de cricket"@es . "\u9175\u7D20"@ja . . "mass (kg)"@en . . . "schwarm"@de . . "rotation period (s)"@en . . . . . . "elezione"@it . . . . . "lchf draft team"@en . . . . . . . . . "\u03CCpera"@es . . . . "Meer"@de . . . . . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "nombre de joueurs"@fr . . "haakjes"@nl . . . "patriarca cristiano"@it . . . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . "gigawattHour"@en . . . "seating capacity"@en . . . . . . . . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . . "Employers' Organisation"@en . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . . . . . . . . . "tarbhchomhraiceoir"@ga . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . . "synagogue"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . "junior team"@en . . . "giudice"@it . "Pferd"@de . . "media"@nl . "People Fully Vaccinated"@en . . . . . . "prominence (\u03BC)"@en . "riviertak"@nl . . . "last flight start date"@en . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "rodzina"@pl . . "Besatzungsmitglied"@de . . . . "person function"@en . . . . . . . . . "college"@nl . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "carretera"@es . . . . "technique"@en . . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "president"@en . . . . . . . . . . . . . "Dokumentenart"@de . . . . . . . "\u76E3\u7763"@ja . "georgianLari"@en . . . . . . . "crustacean"@en . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . "taobh b"@ga . . . . "champion in single"@en . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@nl . . . . "Trockenfracht (kg)"@de . . . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . "langebaanschaatser"@nl . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "main branch"@en . . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . . "golfspiller"@da . . . . . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . "kind of coordinate"@en . . . "Public attorney"@en . "Swimming style"@en . . . . . . . . . "race wins"@en . . "Academy Award"@en . "Amsterdam Code"@en . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C4\u03C5\u03C0\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD."@el . . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . . . "Theaterdirektor"@de . . "Algorithmus"@de . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "mainistir"@ga . . . . "espioi"@eu . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "draft year"@en . . . . . . "journalist"@nl . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . "winnaar"@nl . . . . . "erster Platz"@de . . . "HGNCid"@ja . . . "battle"@en . . . . "chileanPeso"@en . . . . . . "Stierk\u00E4mpfer"@de . "formaggio"@it . . "MusicBrainz artist id"@ja . . . . "volume (km3)"@en . . . . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . "regent of"@en . . . . . . . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . "farve"@da . . "Mondkrater"@de . . . "MeSH name"@en . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . . . . "nombre de clubs"@fr . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "piston stroke (mm)"@en . . . . . . "Pokerspieler"@de . "specializzazione medica"@it . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . "commissioning date"@en . "Formula One racer"@en . "scenografo"@it . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . . "honduranLempira"@en . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "nombre de virages"@fr . . . . . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . "breedte (mm)"@nl . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "lowest point"@en . "Heerlijkheid"@nl . . "plaats van geschiedkundig belang"@nl . . . "skr\u00F3t"@pl . . . "central el\u00E9ctrica"@es . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . . "uitrusting"@nl . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . . . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "former highschool"@en . . . . "watershed (m2)"@en . . . . "\uB0A8\uC790"@ko . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . "left child"@en . "second commander"@en . . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . "andere Aktivit\u00E4t"@de . "Temperatur (K)"@de . . . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . . . . . . . . . . . . "cor"@pt . . . . . . . . "jockey"@en . . . "chief editor"@en . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . . "scientifique"@fr . . "park"@nl . . . . . . . . . "milliampere"@en . "H\u00F6chstes Break"@de . . . . . . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "length (mm)"@en . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "Fernsehfolge"@de . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . . . . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "striptekenaar"@nl . . . "\uC568\uBC94"@ko . . . . . . . "presidente"@pt . . "mainic\u00EDn"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "nautialMile"@en . . "arachnid"@en . "eins\u00EDm"@ga . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . "macanesePataca"@en . . . . . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . "Professor"@de . "tramhalte"@nl . . . . . . "american football league"@fr . "wheelbase (mm)"@en . . . . "imposed danse score"@en . . . . . . . . . . . . . "Anzahl"@de . . "St\u00E4rke"@de . . . "n\u00FAmero de empleados"@es . . . . . . . . . . . . "syrianPound"@en . . . . . . . . "universidad"@es . . . "pyramide"@nl . . . . "journaliste"@fr . . . . . "person that first ascented a mountain"@en . . . "Verbrecher"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . "evento esportivo"@pt . . . . . . . "scrittore"@it . . . . . . "sport"@en . . . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . . . . . . . . "ORPHA"@de . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . . . . . "A member of an organisation."@en . . . . . "soccer club season"@en . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . "Garten"@de . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . "lah hof"@en . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . . . . . . . . "first pro match"@en . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "creative director"@en . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . "continental tournament silver"@en . . . . . . . "foce (di un fiume)"@it . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . . . "Area"@en . . "diploma"@nl . . "\u0633\u062A\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . . . . "Fernsehsendung"@de . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "Backround-Chor"@de . . "Premierminister"@de . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "Gray subject"@en . . . . . "cubicMillimetre"@en . "ligue de polo"@fr . "schools that they attended"@en . . . . . "Basquetbolista"@es . "Vertrieb"@de . . "Konifere"@de . "advocaat-generaal"@nl . "production start year"@en . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . . "stazione ferroviaria"@it . . . . . . . . "Turnierrekord"@de . . . . . . "bedeutender Schrein"@de . . . . . . . . . "cubicCentimetre"@en . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "ofs code of a settlement"@en . "beeinflusst"@de . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . "Inconnu"@fr . . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . . . . . "Baseballsaison"@de . "Pilot"@en . "EntrezGene"@ja . . . . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . . . . . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "Grundherrschaft"@de . . "Formel-1 Rennen"@de . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . . . . . . . . "attore"@it . . . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "article"@fr . . . "wins at majors"@en . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "InformationUnit"@en . . . . "Anzahl der Bahnen"@de . . . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . . "HUGO Gene Symbol"@en . "mass (kg)"@en . . . . . . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . "Wettbewerb"@de . "Ideologie"@de . . . . . . . . "element above"@en . . . "blok"@tr . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . "scuola"@it . . . . . . . . . . "gare"@fr . . . . . . "building start year"@en . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . . "zalig verklaard plaats"@nl . . . . . . . . . . . . . "Golden Globe Award"@en . . . . . . . "milligram"@en . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "emplacement"@fr . . . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . "vice principal"@en . "organ system"@en . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . "folgt"@de . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "feature"@en . "Roman"@de . . . . "line of a stop on a route."@en . . . "District or see under the supervision of a bishop."@en . . . . "molen-type"@nl . . . . "height (mm)"@en . . "orbital eccentricity"@en . . "r\u00E9gime de droit"@fr . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . "suborbital flights"@en . "senator"@nl . . . . . . . . . "Liste"@de . . "music festival"@en . . . . . . . "Pferdetrainer"@de . . . . . . . . . . . . . "unidade militar"@pt . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . "current team manager"@en . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . "Date of the last publication."@en . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "motorsport racer"@en . . . . . "flag border"@en . . "Ereignis"@de . "siler medalist"@en . . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . . . "Deplacement (g)"@de . . . "strand"@nl . . . . . . . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . . . . . . "ruisseau"@fr . . . . . . "bunaithe ar"@ga . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "american football Team"@en . "Kamera"@de . . . . "discontinued"@en . . "WPT ITM"@sr . . . . . . "atividade"@pt . "coirpeog"@ga . . "lingwista"@pl . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . "mouth position"@en . . . . . "\uC74C\uBC18"@ko . . . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . . . "L\u00E4nge (km)"@de . . "senador"@pt . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . . . . "ethnic groups in year"@en . . . "bisdom"@nl . . "Place of residence of a person."@en . . . . . . . . "\u5225\u540D"@ja . "the size of the military unit"@en . . "Producer"@en . . "green alga"@en . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . "world tournament gold"@en . . "variant of variatie"@nl . "letzter Starttermin"@de . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "ligt nu in gemeente"@nl . . "microsecond"@en . . "stadswijk"@nl . . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . . "software"@en . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . . . "anime"@gl . . "Album"@de . . . . . . . . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . "maalvaardig"@nl . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "parish"@en . . . "canadian football competitie"@nl . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "guest"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . . . "Provinz"@de . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . . . . . . "kilometrePerHour"@en . . . . . . . . . "gleann"@ga . . . . . . "straat"@fr . . . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . . . . . "Motorradfahrer"@de . . . "aantal zetels in parlement"@nl . "lead team"@en . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . "width (mm)"@en . . . "valvetrain"@en . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . . . . . "observatory"@en . "hotel"@nl . . . . . . "Passagiere pro Jahr"@de . . "Muttergesellschaft"@de . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . . . "cost ($)"@en . . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "oversight"@en . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "line of fashion"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "\u9A0E\u624B"@ja . . . . . . . "moulin \u00E0 vent"@fr . . . . . . . "mayor"@en . . . . . . . "ligament"@en . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "seychellesRupee"@en . . "refseq mRNA"@en . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . "Stated Resolution"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Untergattung"@de . "geopolitieke organisatie"@nl . "uddannelsesinstitution"@da . . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . . . . . . . . "Kardinal"@de . . . . . . . "DrugBank"@ja . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . "Vorwahl"@de . . . . . . . . . . "proto-historisch Zeitalter"@de . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . "bia"@ga . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . "banda"@es . "horse race"@en . "datum certificatie"@nl . . . . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . "medalist"@en . . . . . . . . . . "ceantar"@ga . . . . . . . "super-family"@en . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . "Strafe"@de . . "lagering"@nl . . . . . . . . . "beroep"@nl . . . . . . "volleybal competitie"@nl . "tatuagem"@pt . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . "Dekanat"@de . . . . . "founder"@en . . . . "vescovo cristiano"@it . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . . . . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . "persona"@es . . . . . . . . . . "manga"@en . . "deoise"@ga . . . . . . . . "date of final flight"@en . . . . . . . . "Droge"@de . . . . "route"@fr . . "champion"@fr . "vorherige Infrastruktur"@de . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . . . . "principal area"@en . . "altura (mm)"@pt . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . "activit\u00E9 de route"@fr . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . "beurscode"@nl . . . . . . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . . . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . "K\u00FCchenchef"@de . . . . . . . "grotte"@fr . . . . "Aufsichtsperson"@de . . . . . . . . "blood group"@en . . "cemetery"@en . . . . . . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . "type of tennis surface"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "A organisation financing the research project."@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "knot"@en . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . "blason"@fr . . . . "biologist"@en . . . "zweiter Kommandant"@de . . . . . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . . . . . . . . . . . . "introduction date"@en . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "type series"@en . . . "Theological concept"@en . . "c\u00E9adainm"@ga . . . "\u7ACB\u5730"@ja . . . . . . . "champion in single female"@en . . . . . "pga wins"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . "previous editor"@en . . . . "carachtar Disney"@ga . . . "samoanTala"@en . . "canottiere"@it . "evento"@pt . . . . "settlement"@en . . . . . . . . . . "tennisser"@nl . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . "plaatsbekleder"@nl . . . "cloth size"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . . "mission spatiale"@fr . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . "term period"@en . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . "\u85AC\u7269"@ja . "temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "min"@en . "Komponist"@de . "MusicBrainz artist id"@en . . . . . . . "Baumaterial"@de . . . . . . . . "Turner"@de . "Zug"@de . . "Quelle"@de . . . . "iafd id"@en . "Wikipage page ID"@en . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "taxonomic group"@en . . "land"@en . "notable features"@en . . . . . "Comicautor"@de . "maximum depth (\u03BC)"@en . . "Enddatum"@de . . "medical cause"@en . "\uC0C1"@ko . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . . . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . "appareil photographique"@fr . . . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "Dartspieler"@de . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ar . "poids (kg)"@fr . . . . "paraguayanGuarani"@en . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . "datum vaststellen ledental"@nl . . . . . . . "cousurper"@en . . . . . . "shoot"@en . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . . "argentinePeso"@en . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . "Pole"@de . "Lied"@de . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "scheidsrechter"@nl . "apoapsis (km)"@en . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . "Database"@en . . . . . . "monument code (municipal)"@en . . . . "Meer"@de . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "duur (m)"@nl . . . . "coeficiente de Gini"@pt . . . "glycemic index"@en . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "affiliate"@en . "end year of insertion"@en . "guitarra"@es . . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "xentilicio"@gl . . . "Dynastie"@de . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . "regisseur"@nl . . . . "leaderFunction"@en . "redline (kmh)"@en . . . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . "Name in der Legislaturperiode"@de . "membership"@en . "work area (m2)"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "casino"@es . . . . "j\u0119zyk"@pl . . . "plant"@en . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . . . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . . "list item"@en . . . "mean of transportation"@en . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . "k\u00FCnstlicher Satellit"@de . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "Kategorie"@de . . . . "passengers used system"@en . . "Papst"@de . . . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "estilo"@es . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . "gran premio"@it . . "\uC740\uD558"@ko . . . . "Boxstil"@de . . "Philosophical concept"@en . . . . . . . . . . . "officer in charge"@en . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . "broer"@nl . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "grosser Preis"@de . . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . . . "vliegjaren"@nl . "Basketballspieler"@de . . . . . "\u0434\u0438\u043C\u0435\u043D\u0437\u0438\u0458\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0430 (\u03BC)"@sr . "\u9996\u9577"@ja . "country"@en . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . "\u6CA1\u5E74"@ja . . . . . . . . . . "valeur"@fr . "cavalier"@fr . "imdb id"@el . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "taobh a"@ga . "Betriebsergebnis ($)"@de . "l\u00E1 saoire"@ga . . . . . . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . "Beschr\u00E4nkung"@de . . "Wappen"@de . . . . . . "Deze property is voor de lijst van monumenten die horen bij het monument van de infobox"@nl . . . . . . . . . "maximum preparation time (s)"@en . . "bicycle information"@en . . "lateinische Name"@de . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . "territorium"@nl . "number of stars"@en . . . . . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "Klassifikation"@de . . . . . . . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . "ancien pays"@fr . "number of votes the office holder attained"@en . . . . . . "sports league"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . . . . "Gemeinderat"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "lieu le plus bas"@fr . . . . . . . "canadian football Team"@en . "Manga-Charakter"@de . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . . . . "sp\u00F3rt"@ga . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . . . . "sister college"@en . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . "monast\u00E8re"@fr . . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . . . . . . . . . . . . . "adelijk geslacht"@nl . "Eigent\u00FCmer"@de . "Link from a Wikipage to an external page"@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . "postcode"@nl . . . . . . . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . . . . . . . . . . . "stilstaand beeld"@nl . . . . . . "minister"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . "medalhista"@pt . . . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "rower"@en . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . "Anime/Manga character"@en . "partner"@en . . . . . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . . "cultuurgewas"@nl . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "camp de concentration"@fr . . . . "album"@el . "arena"@en . . "Messier name"@en . "de advocaat-generaal"@nl . . "cathair"@ga . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . "Filmgenre"@de . . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "Gefolge"@de . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . . . "FilmPolski.pl id"@en . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . . "city district"@en . "disease"@en . . . . . . . . . "luogo abitato (insediamento)"@it . . "hoogte (\u03BC)"@nl . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "visitor statistics as of"@en . . . . "Women's Tennis Association tournament"@en . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . . "brewery"@en . "amateur fight"@en . . . . . . . . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . . . . . "Force"@en . "NLA Id"@en . . . "BBR"@nl . "hauteur (mm)"@fr . "Altersgruppe"@de . . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . . . . . . "eagarth\u00F3ir"@ga . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "fare zone"@en . . . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . "Management"@de . . "ATC suffix"@en . . "veine"@fr . . . . . "fly"@da . . . . . . "langue"@fr . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . "cubicMetre"@en . . "\u5DDD"@ja . "referee"@en . . . . . "lacrosse bond"@nl . "ancho (mm)"@es . . . "fotografo"@it . . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "match point"@en . . . . . . "diepte"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "staidiam"@ga . . "code RKD"@nl . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . . "Finale verloren"@de . . . . . . . . . . "millicalorie"@en . . . . . . "oudgriekse naam"@nl . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "Kommentar"@de . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . "openbaar vervoer systeem"@nl . "nom de couleur"@fr . . . "Rechtsfall"@de . . "number of seasons"@en . . . . . "ICD9"@nl . "name in latin"@en . . . . . . "Arque\u00F3logo"@es . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . "numero de deputados distritais"@pt . "Typ"@de . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . "fossiel"@nl . . . . . . . . "royaut\u00E9"@fr . . . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . "sub-order"@en . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . "other name"@en . . . . . . . . . . . "ippodromo"@it . "Anmeldung"@de . . . . "length (mm)"@en . "hockey team"@en . . . . . "Zitat"@de . . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . "length (mm)"@en . . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . . "education system"@en . . . . . "Einzeltitel"@de . . "alternatieve titel"@nl . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . . . . "prove code"@en . . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . . . . . . "c\u00F3digo postal"@pt . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . "artikel"@nl . . "klerikaler Orden"@de . . "historischer Name"@de . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . "original end point"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . . . . . "afiliacao nacional"@pt . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "a municipality's new name"@en . . . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . . "father"@en . . "wine region"@en . . "mean radius (\u03BC)"@en . "SMILES"@en . . "Blutgruppe"@de . . . "power station"@en . . . . "Controlled designation of origin wine"@en . . . . . . . . . . "bulgarianLev"@en . "Dienst"@de . . . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . . . . . "vicelider"@pt . "nascar coureur"@nl . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . "belizeDollar"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "person"@da . . . "joueur de rugby"@fr . "Generalstaatsanwalt"@de . "intercommunality"@en . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "schrein"@de . "Skigebiet"@de . . . . . . . . . . . . "kortspil"@da . "us open double"@en . . . . . . "Cricketmannschaft"@de . . . . . . "gebeurtenis"@nl . "\u0936\u0939\u0930"@hi . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . . "ordine clericale"@it . . "kloster"@da . . . "ogen"@nl . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . "huidige status"@nl . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . "Code Ehrenliste"@de . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . "ruscello"@it . . "rakstnieks"@lv . . . . . . "parliament type"@en . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . "lengte (mm)"@nl . . . . . "tennis league"@en . . "wheelbase (\u03BC)"@en . . "herbouw jaar"@nl . . . . . . . "military unit"@en . . . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . . . . . . "Caterer"@en . . . . . . . "image"@fr . . . . . . . . . . . . . . "minimum temperature (K)"@en . . "fashion designer"@en . . . "mill code NL"@en . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . . "religi\u00F8s bygning"@da . . . . . . . . "provincie"@nl . "ampere"@en . . . "Bahnsteige"@de . . "size logo"@en . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "Molinos de viento"@es . . . . . "Titelliste"@de . . . . . . . . "Indexing code used by the Belgium National Statistical Institute to identify populated places."@en . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . "Nationalit\u00E4t"@de . . . . . . "total tracks"@en . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "toreador"@pl . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . "australian football Team"@en . . . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . "street"@en . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . "mulino a vento"@it . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "executive headteacher"@en . . . . . . . . "current record"@en . "Port"@en . . . "Aggregatie"@nl . . . . . . "most recent average SAT scores"@en . . . . . . "Anzahl der Bomben"@de . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "athletics"@en . "chanson"@fr . . . "es parte de"@es . . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . . "compositeur"@fr . . . . . "Points out the battery used with/in a thing."@en . "resting date"@en . . . . "Existenz"@de . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . . . . "crustac\u00E9s"@fr . . . . . "\uC568\uBC94"@ko . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . "advocaat"@nl . . . . . . . "squareNauticalMile"@en . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . . . . . . . . . "crews"@en . "Busunternehmen"@de . . . . . "cargo p\u00FAblico"@es . . "ala jovem"@pt . . "kookpunt (K)"@nl . . "comhlacht bus"@ga . . "bordspel"@nl . . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . "pole driver team"@en . . . . . . . . "service number"@en . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "saintHelenaPound"@en . "VaccinationStatistics: source website."@en . . . . . . . . "\uB3C4\uB85C"@ko . . . . . . . . . . . . . "tie"@en . . . . . "pflanze"@de . . . . "last launch date"@en . . "a bhunaigh"@ga . . "samba school"@nl . . "waterbaan"@nl . "surinamDollar"@en . . . . . . . . . . . . "geneReviewsName"@en . . . . . . . . . "local authority"@en . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "dec"@en . . . "Maler"@de . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . . . "a category within a classification system for Species"@en . "breeder"@en . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "gewartet von"@de . . . "kaas"@nl . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "writer"@en . . "geology"@en . . . . . "bainisteoir sacair"@ga . . . . . . "rodzina"@pl . . . . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . . . . "grinding capability"@en . . "juge"@fr . . . . . . . "subtribus"@en . . . . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . . . "anniversary"@en . "former team"@en . . . . "gitaar"@nl . . . . . "denomination"@en . "omtrek (\u03BC)"@nl . "Mill"@en . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . . . . . . . . . "\uC2E0\uBB38"@ko . "DTM-coureur"@nl . "nationale Meisterschaft"@de . . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . "population"@fr . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . "music composer"@en . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . "basketball league"@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA"@el . . "MedlinePlus"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "bloedvat"@nl . . "\u914D\u5076\u8005"@ja . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "giocatore di netball"@it . "lyrics"@en . . . . . "administrative region"@en . . . . "toll ($)"@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . . . . . . . . "statsborgerskab"@da . . . . "kabupaten"@in . "geslacht"@nl . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . "dodelijk voor ratten"@nl . . "entra\u00EEneur"@fr . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "lieutenant"@fr . . "Wiki page in degree"@en . . . "astronaute"@fr . "launch pad"@en . . . "\u6C37\u6CB3"@ja . "altura (cm)"@pt . . . . . . . . "\u606F\u5B50"@ja . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . "golf league"@en . . . "patente"@pt . . "\u97F3"@ja . . "population place"@en . . "Gewicht (kg)"@de . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . "wimbledon double"@en . "linia lotnicza"@pl . "resting place"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . . . . "population percentage male"@en . . "chief executive officer"@en . . "percentage"@nl . . . . . . "anno"@it . . . . . . . . . . . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . . "Regenmessung"@de . . . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . "politische Partei"@de . . "annotation"@fr . . "slaghand"@nl . . . . . . . . "h\u00F6chste Erhebung"@de . "gaineamhlach"@ga . . . "horse rider"@en . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . "osso"@pt . . . . "molecular weight"@en . . "airgeadra"@ga . . . "micro-region"@en . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . "griechische Name"@de . . . "eskualdea"@eu . . . . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . . . . . . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "periapsis (\u03BC)"@en . "hongos"@es . . . . . . . . "wissenschaftliche Theorie"@de . . . . . . "vall\u00E9e"@fr . . . "azerbaijaniManat"@en . . . . . . . "Fotograf"@de . . . . . . "sport competitie"@nl . . . . . . "format"@el . "sportclub"@nl . . . . . "femme"@fr . . . "Cipher"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "artikel"@nl . "Vertrag"@de . . "colonial name"@en . . . . . . "regione amministrativa"@it . . . "television station"@en . . . . . . . "t\u00FAr"@ga . "peso (kg)"@pt . . . . . "ancien d\u00E9partement"@fr . "producent"@da . . . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "ondernemer"@nl . . "green coordinate in the RGB space"@en . "Klasse"@de . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . . "code istat"@en . "lengte (mm)"@nl . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "function end date"@en . . . . . . . . . "kanaal"@nl . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "B\u00FCrgermeister"@de . . . . . . . . . . . . . . "t\u00EDr"@ga . . "\u00E1lbum"@pt . . . . . . "parliamentary group"@en . "Karrierestation"@de . "nadador"@es . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . . . . . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "Absteiger"@de . . . "classical music artist"@en . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . . . . . . . . . . "epoch"@en . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . "precursor"@en . . . . . . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "lloc"@ca . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "fugl"@da . . . . . "number of person in one occupation"@en . . . "novella"@it . "Baseballmannschaft"@de . . . . . . . . . "seizoen"@nl . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . "monarch"@en . . . . . . . . "internationale organisatie"@nl . . . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . . "completion date"@en . . . . . . . "oorspronkelijke uitgever"@nl . . . "Kommissar"@de . . . . "mission duration (\u03BC)"@en . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . . . . "kilopond"@en . . . "The books number of pages."@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0633\u06A9\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC"@ur . . . . . . . "jumlah desa/kelurahan"@in . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "number of piers in water"@en . . . . . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . "chemisch element"@nl . . . "height against"@en . . . . "relevante regelgeving"@nl . . . . . . . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . . . . . . "wins at challenges"@en . . . . . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . . . . . . . . "name in Traditional Chinese"@en . . "length (mm)"@en . . "rue"@nl . "date disappearance of a populated place"@en . "service end date"@en . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "associated act"@en . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . "silver medal single"@en . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . "population en date de"@fr . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "rugbyspeler"@nl . . . . . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . . . . . . . . . "chef-kok"@nl . . "unit of work"@en . . . . . . . . "wiki page uses template"@en . "end"@en . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . . . "\u091C\u093E\u0938\u0942\u0938"@hi . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "broadcast network"@en . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . "a subdivision within a Species classis"@en . "oppervlakte (km2)"@nl . . "borough"@en . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . . . . . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . "Canadees footballteam"@nl . . . . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . "Gini-Koeffizient"@de . . "dissolved"@en . "Police Officer"@en . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "College-Trainer"@de . . . . . "element period"@en . . . . . . . "appearances in national team"@en . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "genre (muziek)"@nl . "code of the department"@en . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "Biologe"@de . "struttura anatomica"@it . . . . "Impfstoff"@de . "film"@nl . "Blazon caption"@en . . . . . "non professional career"@en . . "Manga are comics created in Japan"@en . "A Person's role in an event"@en . "codice UCI"@it . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . "\u00E1rea (m2)"@pt . . . . . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . "d\u00E9couvreur"@fr . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . "archipi\u00E9lago"@es . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "Sport"@de . . . . . "d\u00E9partement"@fr . . . . "geometrie"@nl . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . . . . . . "Historical region"@en . "inwonersaantal"@nl . "jezioro"@pl . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "wins at KLPGA"@en . . . . . . . . . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . . . "ancho (mm)"@es . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "number of villages"@en . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . . . . . . . . . . . . . . "Lebenslauf"@de . . . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . "mouth mountain"@en . . . "nerve"@en . . . . "r\u00E9altra"@ga . "wins at other tournaments"@en . . . . "Flugabwehrkanone"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . . . "mass (kg)"@en . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . . . . . "eukaryoot"@nl . . . . "nationalit\u00E9"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . "quotation"@en . . . . "industry"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . "Radstand (\u03BC)"@de . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . . . . "daira"@en . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . "stadsdeel"@nl . . "Doppeltitel"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . "main article for Wikipedia category"@en . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "partia polityczna"@pl . . . "Arch\u00E4ologe"@de . "\u9762\u7A4D"@ja . . . . . . "bridge carries"@en . . "NFL Game day"@de . . . . "maximum elevation (\u03BC)"@en . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . . . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . "instituci\u00F3n educativa"@es . . . "branch of"@en . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "ambtstermijn"@nl . "most recent average ACT scores"@en . "BIBSYS Id"@en . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . "service militaire"@de . . . . . . "Bowling-Liga"@de . . . . "Analogkanal"@de . . "politician spouse"@en . "number of pages"@en . . . . . . "\u6B4C"@ja . "arrondissement"@en . . . "asset under management ($)"@en . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . "City the thing is located."@en . . "year of elevation into the nobility"@en . . "element group"@en . . . . . "Aristokrat"@de . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "lethal when given to rabbits"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . . "WoRMS"@nl . . . "subprefecture"@en . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03AE"@el . . . "Mieter"@de . "espionner"@fr . . . . . "voetbalseizoen"@nl . . . . . "groupe de musique"@fr . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . "NUTS code"@en . "region served"@en . . . "mayor"@en . . . . . . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . "chemische Substanz"@de . . . . . . "Sommerzeitzone"@de . . . . . . . . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . . . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . "Leistung"@de . . . . "highest position"@en . "gym apparatus"@en . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "Describe la guitarra"@es . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . . . . . . "schadebedrag"@nl . . . "ceantar"@ga . . . . . . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . . . . "reden van opheffing"@nl . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . . . . . . . "doopdatum"@nl . "Geruch"@de . . "planet"@sl . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . . . . "Infrastruktur"@de . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "Automobil"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . . "afbeelding"@nl . . . . "NCAA"@de . "bestandsnaam"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "sezione alpina"@it . . . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . . . . . . . . . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . "panamanianBalboa"@en . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . "organisation member"@en . . . "project coordinator"@en . . "certification"@fr . "webcast"@de . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . "Spezialist"@de . . . . . . . "river mouth"@en . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "Instrumento"@es . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . "armenianDram"@en . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "senior"@en . . "russianRouble"@en . . . "governorate"@en . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "cine\u00E1l"@ga . . . . "number of live albums"@en . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . . . . . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . . . "sea"@en . . . "number of launches"@en . . . . . "Thema"@de . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "Kultst\u00E4tte"@de . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . . . "\u65B0\u805E"@ja . . . "primogenitor, first forebear"@en . . "hectometre"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "gebouw"@nl . . . . . . . . . . . . . . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . . . . "Bioklima"@de . "Number of casualties of a MilitaryConflict or natural disaster such as an Earthquake"@en . . . . . "academic discipline"@en . "last pro match"@en . . "bourgmestre"@en . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . "breedte (mm)"@nl . . . "altitude"@en . . . . "orgel"@nl . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uC120\uC218"@ko . . . . . . "start reign"@en . "baseball team"@en . . . . . . . . . . . "battery"@en . . . . . . . "indicates another place situated north."@en . . . "peso (kg)"@pt . . . . "conveyor system"@en . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . . . . . . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . . . . "Variante oder Variation"@de . "Gewicht (g)"@de . "campus"@en . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . "Information on station's bicycle facilities."@en . . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "name day"@en . . . . . . "asteroide"@it . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . "Schule"@de . "aonad oibre"@ga . . "Lacrosse-Liga"@de . "\u9B5A\u985E"@ja . . . . . . "etnia"@it . . . . . "Link to the Wikipage edit URL"@en . . . . "tv.com id"@en . . . . . . . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . . "\uC5EC\uC790"@ko . . . . . . . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "Einkaufszentrum"@de . . . . . . "stream"@en . . "a\u00F1o de censo"@es . . . . . . . . . . . "bioc\u00E1ire"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Cardinal direction"@en . . . . . "formatie datum"@nl . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . . . "\u6A5F\u5834"@zh . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . "pugile amatoriale"@it . . "indicates another place situated inside."@en . . . . "legenda"@pt . . . . . . "stripfiguur (Amerikaans)"@nl . . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "race track"@en . . "stan"@pl . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . "college hof"@en . "skuespiller"@da . . . . . . . . . . . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . . . . . . . "\u03C3\u03BA\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "ailtire"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "firma"@da . . . . . . . . . . "cykell\u00F8b"@da . "mountain pass"@en . . . . . . . "regime"@en . . . . . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . "uaslatha\u00ED"@ga . "aircraft patrol"@en . . . . "busmaatschappij"@nl . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . "transportsysteem"@nl . . . . "list"@en . . . . . . . . "water"@en . . "poids (kg)"@fr . . . "collaboration"@en . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . "type"@fr . "start year of insertion"@en . . . "pescado"@es . . . . . . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . . "political party of leader"@en . . . "tidsperiode"@da . . . . . . "author"@en . . "registry"@en . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "Macht"@de . . . . . . . . . . "largest win"@en . . . . . . . . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . "H\u00F6he (mm)"@de . . "country with first satellite"@en . . . . . . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "links a country to the continent it belongs"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "\u00E9quipe"@fr . . . . . . . "Australian Football League"@de . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . . "automotor"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . . "PDB ID"@en . . . "personName"@en . . . . . "fort"@nl . . . . . . . "kanton"@nl . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "iriseoir"@ga . . . . . . . . . . . . . "volume (km3)"@fr . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . . . . . . . . . . "agence gouvernementale"@fr . . "apoapsis (\u03BC)"@en . "malagasyAriary"@en . . . . . . . . . . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . . . . . . "gr\u00FApa"@ga . "Arbeitseinheit"@de . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . "nerf"@fr . . . . . . . . "lunar EVA time (s)"@en . . . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . . . . . . . . "paintball league"@en . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . . . . "c\u00F3digo no iafd"@pt . "taoiseach"@en . . . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "amateur victory"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . . . . "Formel"@de . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . "teangeola\u00ED"@ga . . . . . "a man-made channel for water"@en . . . . . "\u30AB\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . . "organisation"@en . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . "verkiezing"@nl . . . . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . . . . "diameter (mm)"@en . . . . . . . . . . . "liga de golfe"@pt . . "peso (kg)"@pt . . . "parochie"@nl . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . . . "volume (km3)"@en . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . . "Number of active cases in a pandemic"@en . . . "etabliert"@de . "parent mountain peak"@en . . "tijdschrift"@nl . . . . . . "unknown outcomes"@en . . . . . . . "Emmy Award"@en . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . "race horse"@en . . . . . . "Noble family"@en . "Schwimmstil"@de . . . "\u0394\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . . . "Beh\u00F6rde"@de . . . . . . . . . . . . . . "pensioendatum"@nl . . . . . . . "tunnel"@nl . . . . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "jeu de cartes"@fr . . . . . . . "snooker world champion"@en . . . . "borough"@en . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . "distance (km)"@en . . . "second team"@en . . "acre"@en . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . . "bioclimate"@en . . . . . . . "album"@en . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . "ligue de tennis"@fr . . . "synagoge"@nl . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . "israeliNewSheqel"@en . . . . "emisora de radio"@es . "obra escrita"@es . . . . "number of defined Classes"@en . . "penis length"@en . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "lied"@de . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . "demographics as of"@en . . . "musicType"@en . . "leader name"@en . . . . . "connects referenced to"@en . . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . "Art der Lagerung"@de . . . "Ehrungen"@de . . "condecoraci\u00F3n"@es . "glas"@ga . . "media item"@en . . . . . . . . . . . "mood"@en . . . . "teamsport"@nl . . . "absolute Helligkeit"@de . . "Publikumszeitschrift"@de . . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . . "misi\u00F3n espacial"@es . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . "khl draft year"@en . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . "footPound"@en . "Dekanat"@de . . . . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "family"@en . . . . . . . "alte Provinz"@de . . . "byte"@en . . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . . . . . . . "arrondissement"@en . . . . . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . "weight (g)"@en . . . . . . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . . . . . . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . "PubChem"@fr . . . . . . . . . "Sonnenfinsternis"@de . . . . "scr\u00EDbhneoir"@ga . "Artikle"@de . "lloc d'enterrament"@ca . . . "speedway rider"@en . . "prefecture"@en . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . "kilolitre"@en . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . "length (mm)"@en . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . . . "special effects"@en . . "FDA Unique Ingredient Identifier (UNII) code for a DBpedia Drug"@en . . . "muziekinstrument"@nl . . "lethal when given to rats"@en . "film"@pl . . . . . . . . . . "deelnemer"@nl . . . . . "allenatore di pallavolo"@it . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . . "Une image de quelque chose."@fr . . . . . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . "Zufluss"@de . . "bandiera"@it . . . "irisleabhar"@ga . . "Erz\u00E4hler"@de . . . . . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "head city"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "canciller"@es . . . . "ligue de baseball"@fr . . . . . . "us open mixed"@en . "nazwisko"@pl . "referencia do total da populacao"@pt . "minister"@nl . . "fromage"@fr . "centralAfricanCfaFranc"@en . . "chemical formula"@en . . "hand"@en . . "persoon functie"@nl . . "Tennisspieler"@de . . "overkoepelende titel"@nl . "mgiid"@ja . . . . . . "ATC prefix"@en . "commander"@en . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . . . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "clima"@pt . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . "committee in legislature"@en . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . "current city"@en . . . "dynastie"@nl . "other serving lines"@en . . . . "sports manager"@en . "Asteroid"@de . . . . . . . . . . . "monarch"@de . . . . . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . . . . . . . "miejsce zamieszkania"@pl . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639"@ur . . . . . . . "g\u00E9in duine"@ga . "predikant"@nl . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . "ingenieur"@nl . "diameter (\u03BC)"@nl . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . . . . "gewonnene Title"@de . . . . . . . . "waterway tunnel"@en . . . . . "distance to capital (\u03BC)"@en . . "Wind motor"@en . . . . "canal"@pt . "(politisches) Amt"@de . "Spezialisierung"@de . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "lyd"@da . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "orbital inclination"@en . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "college coach"@en . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . . . . . . . . . . . "races"@en . . . . . . . . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . "miasteczko"@pl . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . . . "architectual bureau"@en . "mouth state"@en . . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . . . "sottosezione alpina"@it . . . . . "Fernsehsender"@de . . . "first owner"@en . . . . "lega di football canadese"@it . "giocatore di baseball"@it . . . "last launch rocket"@en . "appointer"@en . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "arch\u00E9ologue"@fr . . . . "value coordinate in the HSV colour space"@en . "vin"@da . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . "cuisine"@en . . "\uD638\uC218"@ja . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . . "school code"@en . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "burgerschap"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Personennamendatei"@de . . . . . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . "ski lift"@en . . . "Relationship"@en . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . "singaporeDollar"@en . . . . . . . . . . . . "car number"@en . . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "lijst items"@nl . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . "unit cost ($)"@en . . . "figura mitologica"@it . . . . "other information of a settlement"@en . "meaning"@en . . . "gef\u00F6rdert durch"@de . "altitude"@fr . . . . . . . . . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . "A road that crosses another road at the junction."@en . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . "reference for general data"@en . . . "model"@en . "AO"@nl . . . . . "american football Team"@en . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . . "following event"@en . . . "stad"@nl . . . . . "movie"@en . . . . . . . . . . . . "Suspected Cases"@en . . . . . "nationaliteit"@nl . "reginetta di bellezza"@it . . . . . "Farbenname"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . "cat"@en . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . . "laoKip"@en . "number of participating male athletes"@en . "\u0628\u0627\u0644\u063A \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "associated rocket"@en . "uniwersytet"@pl . . . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . "platja"@ca . . "capacit\u00E9"@fr . . . . . . "number of professionals"@en . . . . . . . . . "Satellit (Raumfahrt), ein k\u00FCnstlicher Raumflugk\u00F6rper, der einen Himmelsk\u00F6rper auf einer festen Umlaufbahn umrundet"@de . "gruppo"@it . . . "Stadion"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . "embajador"@es . . "Taillenumfang (\u03BC)"@de . . . . . "Konfiguration"@de . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . "southAfricanRand"@en . "european union entrance date"@en . . "MeSH ID"@en . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . . "gesprochen in"@de . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . "Saison"@de . . . "lengte (mm)"@nl . "lega di baseball"@it . . . . . . "circuit length (\u03BC)"@en . . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . . "binomial authority"@en . . . . . . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . . . "nanometre"@en . . . . . . "is part of wine region"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . "team point"@en . . . . . . . . "politische Partei in der Legislative"@de . "SATCAT"@en . . . . . . "afiliacao europeia"@pt . . . . . . . "skispringer"@nl . . "conocido por"@es . . . . "tunisianDinar"@en . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . "state delegate"@en . . "torque output (Nm)"@en . "honkbal team"@nl . . "schule"@de . . . "highest region"@en . . . . . "sea"@en . "lieu au sud-est"@fr . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . "patent"@en . . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . "actor"@gl . . . . "cuisine"@fr . . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . "toll\u00E1n"@ga . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . "batting side"@en . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . "Datenger\u00E4t"@de . . . "aerfort"@ga . . "historischer Region"@de . . "vindm\u00F8lle"@da . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . "lingua"@gl . "nombre de voies"@fr . . . "strona b"@pl . . . . . "Symbol"@en . "gymnast"@da . . . . . . "Weltraummission"@de . . . . . "boxeur"@fr . . "high diver"@en . . . . "endangered since"@en . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . . . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . . . . . . . . . . "Dutch COROP code"@en . . . . . "Percentage of Galician speakers."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "character in play"@en . . . "Hymne national"@fr . "cubicMile"@en . . . . . . . "amateur team"@en . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "BNF Id"@en . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . "escuela"@es . . . "id"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . "model"@en . "march"@en . "familie"@nl . . . . . "Amerikaans football team"@nl . "musikalisches Werk"@de . . . . "poesia"@it . "\u7121\u77E5"@ja . . . . "outskirts"@en . . . . . . . . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . . "number of locations"@en . "businessperson"@en . . . "perrons"@nl . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "american football coach"@en . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . . . . "ambassador"@en . . . . . . . "throwing side"@en . . . . "Fu\u00DFballmanager"@de . . . . . . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . . . . . . . "grot"@nl . . . . . . . . "empereur romain"@fr . . . . . . . . "rallycoureur"@nl . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "swedishKrona"@en . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . "album"@nl . . . . . "fungas"@ga . . . "election date"@en . . . . . "ice hockey player"@en . . "Employeur"@fr . . . . . . . . . . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . . "Number of passengers per day."@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . . . . . "Wertung"@de . . "Geb\u00E4ude"@de . . "AFDB ID"@sr . "T\u00E4nzer"@de . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "Erdbeben"@de . . "time zone"@en . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . "localit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . . "Anzahl der Freiwilligen"@de . "the total number of discs contained in the album"@en . . . . "Landeplatz"@de . . . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "Damm"@de . . . . . . . . . . "world tournament bronze"@en . . . . . . . . "Sterbedatum"@de . . . . . . . . . "Polizia ofiziala"@eu . . . "Motor"@de . . . . . "cementerio"@es . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . "cape"@en . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . "Ort des Weganfangs"@de . . "varen"@nl . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . "Feldhockey-Liga"@de . . . "approximate calories (J)"@en . . . "bacterie"@nl . . "number of rooms"@en . "auteur-compositeur"@fr . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . . . . . "us open single"@en . . "millimetre"@en . . "person function"@en . "World Heritage Site"@en . . . . . . . "EINECS number"@en . . . "sentence"@en . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . "\u9078\u6319"@ja . . . . . . . . . . . . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . . . . "Football Liga Saison"@de . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "specialist"@en . . . "ord rialta"@ga . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "minimum temperature (K)"@en . "Roman"@de . . . "chief place"@en . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . . . . . . . . "Nationalhymne"@de . "\u5C71"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . . . . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "atoll"@en . "gesellschatliches Ereignis"@de . . . "Piercing"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . . . "Protokoll"@de . . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . . . . . . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . "length of runway (\u03BC)"@en . . . . . "relation time"@en . . . . . . . . "Wikimedia template"@en . . . . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . "eccl\u00E9siastique"@fr . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . . . . . . "Batterie"@de . . "galicianSpeakersPercentage"@en . . . . . . "width (mm)"@en . . "Fertigstellungstermin"@de . "phone prefix"@en . . . . . . "Rakete"@de . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . "The fare zone in which station is located."@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . "algerianDinar"@en . . . . . . . . . . . "sexe"@fr . . . . . . . . "red long distance piste number"@en . "klub pi\u0142karski"@pl . . . "plage"@fr . . . "gn\u00EDomhaire"@ga . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . . . . . . . . . . . . . "old district"@en . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . . . "raket"@nl . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . . . . . . . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . "undrafted year"@en . "Adelsfamilie"@de . . . . . . "music genre"@en . . . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . "Besatzungen"@de . . . . . . . "Skilift"@de . . . . "Pandemic"@en . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "degreeRankine"@en . . . "former channel"@en . "roeier"@nl . . . . . . . . . . . . . . "documenttype"@nl . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . "renbaan"@nl . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "storm surge"@en . . "Nobelpreis"@de . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "cargo water (kg)"@en . . . "australian football competitie"@nl . . . . . . "Zahl der Studenten"@de . . "The highest mountain of a mountain range."@en . "Legal Case"@en . . "Tragsystem"@de . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "date de fermeture"@fr . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . "microregio"@nl . . . . . . . . "bewohnter Ort"@de . "reptile"@en . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . . . . . . . . "inflow"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "feast day, holiday"@en . . . . . . . . . . . . "Rennstrecke"@de . "longueur (mm)"@fr . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . . . . . . . . . . . . . . "Campus"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "artiste de musique classique"@fr . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . . . "Zahl der Studenten"@de . . . . . . . . . . "bullfighter"@en . . . "biblioteka"@pl . "individualised PND number"@en . . "requirement"@en . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "testaverage"@en . . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . . . "\u6C34\u57DF"@ja . "crosses"@en . "Friedhof"@de . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . "opening year"@en . . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . "Podest"@de . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . . "film"@da . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . . . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . . . "hoofdredacteur"@nl . . . . "ship draft (\u03BC)"@en . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . "DCI"@fr . . "SATCAT"@sr . . . . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . "peso (kg)"@pt . . . . . "biologiste"@fr . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "nimmt Teil an"@de . . . . . . "airline"@en . . . "hoogte (mm)"@nl . . "draft"@en . . . . . . "concours"@fr . . . "joueur de handball"@fr . "previous name"@en . "geolocDepartment"@en . . . . "oceano"@pt . . . . . . "super-order"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . "samoch\u00F3d"@pl . "size (MB)"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "banda"@pt . . . "Water tower"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "canadian football Player"@en . . "common name"@en . . . "lid van een athletisch team"@nl . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . . . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . . "Pr\u00E4sident"@de . . . "mixed martial arts event"@en . . . . . . . "guatemalanQuetzal"@en . . . . . "Sprache"@de . . . . . . . . "prigione"@it . . . . . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . . "Doppelrangliste"@de . . "date of approval by lower parliament"@en . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . . . . . . "glacier"@fr . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . "software"@nl . "Farbe"@de . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "numero de municipios"@pt . . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . . . . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . "source confluence country"@en . . . . . "monumentStatus"@nl . . . . "alcoholpercentage"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "personaxe de animanga"@gl . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "werkgeversorganisatie"@nl . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "bed count"@en . . . . . . . . "taste or flavour"@en . . . . "procedure"@en . "maximum temperature (K)"@en . . . . "Rechtsform"@de . . . . . . "regeringsvorm"@nl . . . . . . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . . . . . "Unentschieden"@de . . . . . . . . "artista musical"@pt . . . . . . . . "nom de naixement"@ca . . "spacecraft"@en . . "comhad"@ga . . . . . . . "regio-type"@nl . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . . . . . "szko\u0142a"@pl . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "streek"@nl . "assasino"@it . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . "\u00FAdar"@ga . . . . . "length (mm)"@en . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . . "Koalition"@de . "corpo celeste"@it . . . . "Vogel"@de . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . "avi\u00F3n"@es . . . . . . . . . . . "Zutat"@de . "agglomeration"@en . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . "dochterorganisatie"@nl . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u60D1\u661F"@ja . . "vino D.O.C."@it . "megabyte"@en . . . . . . . . . . "redaktor"@pl . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . "parent company"@en . . . . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . . . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . "atletiek"@nl . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "periodical literature"@en . "szachista"@pl . . . . "tipo de surperficie"@es . . . . . . . . . "\u8A00\u8A9E"@ja . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . "recent winner"@en . "Bezirk"@de . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "n\u00E4chste Mission"@de . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . "chairman title"@en . . . . "Zwemslag"@nl . . . . . . . . "owner"@en . "Band (Anatomie)"@de . . . . . . . . . . "ideologia"@pt . . . . "architetto"@it . . . . . . . . . . "Art der Gemeinde"@de . "distance laps"@en . "number of clubs"@en . . . . . . "Massiv"@de . . . . "mountain range"@en . . . . . "\uB098\uB77C"@ko . . . "comida"@pt . . . . "water ride"@en . . . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . . . "latest release version"@en . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . "archipel"@fr . . . . "tafeltennisser"@nl . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . "bestuur"@nl . . . . . . . "automobile engine"@en . "Medien"@de . . . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . "Politiker"@de . . . "season number"@en . . . . . "Verband"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "number of islands"@en . . . . . . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . . . . . . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . . . . "entourage"@en . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . . . . "futbolista"@es . . . . . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . . . . "Vene"@de . . . . . . . . . "seriemoordenaar"@nl . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . "death age"@en . . . . "abbey church blessing charge"@en . . . . . . . . . . . . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . . . . "empresa"@es . . . . . "ligue de softball"@fr . . . . . "\u00E9quipe de hockey"@fr . . . . . . . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "tattoo"@en . "pseudoniem"@nl . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u898F\u683C"@ja . . "Hauptstadt Land"@de . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . . . . . . . "end year of sales"@en . . . . . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "foot"@en . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . . "fauna"@en . . . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . . . "height (mm)"@en . . . "distesa d'acqua"@it . "Regentschaft"@de . . . . . "sport facility"@en . . . . . . . . . "Ancienne province"@fr . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "most successful player"@en . . . . . . . . . . . "Kontinent"@de . . "water polo Player"@en . . . . . . . . . . . . "free"@en . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . . . . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . . . . . . . . . . . . . "parc"@fr . . . . . . . "previous demographics"@en . . . "boxeur amateur"@fr . . . "type of surface"@en . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . . . . . "lieutenant"@fr . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Number Of Capital Deputies"@en . . . . . . . . . . "Oseba"@sl . "feithid"@ga . "afbeelding"@nl . . . . . . . "number of office holder"@en . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "country code"@en . . . . . . . "Krankheit"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "microampere"@en . . . . . . "chef"@en . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "religieuze orde"@nl . . . . . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . "kilovolt"@en . . . . "rebuilding date"@en . "medico"@it . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . "champion en simple"@fr . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "screenwriter"@en . . . . . "secretaris"@nl . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . "cause of death"@en . "animal"@pt . "serbianDinar"@en . "\u5DE5\u5834"@ja . . . . . "perimeter (\u03BC)"@en . . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . "Kampf"@de . . "Flugstunden (s)"@de . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . "radio"@en . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280\u9078\u624B"@ja . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . "apprehended"@en . . . . "prijs"@nl . . . . "Korbballspieler"@de . "amateur boxer"@nl . . . . . . . . . "national team match point"@en . . . "minimum area quote"@en . . . . "agglomeration"@en . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . "vient apr\u00E8s"@fr . . . "Radio"@de . "conifer"@en . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . "Projektkoordinator"@de . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . "travellator"@en . . . . . . . . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . . . . . "erstes Profispiel"@de . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . "speciality"@en . . . . "muschio"@it . . . . "owning company"@en . "Institution"@de . . . . "archev\u00EAque"@fr . "lengte (mm)"@nl . . "note on resting place"@en . . "introduced"@en . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Heilige"@de . "function start year"@en . . "geologische periode"@nl . . . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "\u00E9tat"@fr . . . . . . "player status"@en . . . "giocatore di atletica leggera"@it . . . . "season"@en . "black ski piste number"@en . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . . . . . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . "cricketspeler"@nl . . "uzbekistanSom"@en . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . "periode"@nl . . . . "Flughafen"@de . . . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "Grab"@de . . . . . . . "radio host"@en . . . . . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . "Motorradrennen Liga"@de . . . "back scene"@en . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "date use"@en . . "Gedicht"@de . . . . "motocycle racer"@en . . . . . "article"@fr . . . . . . "Deaths"@en . . . . . . . "a common specification"@en . . . . "\u56FD\u7C4D"@ja . . . "bowling league"@en . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . "\u533B\u5B66"@ja . "Rangliste"@de . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "gefasst"@de . . . . . . "mascotte"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . "settlement"@en . . . . . . . . . . . . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . . . . . . . . . "area of catchment (km2)"@en . . . "fonte termal"@pt . "naomh"@ga . . . . . . . . . . "meer"@nl . . "familie"@da . "\u6442\u653F"@ja . . . . "militair"@nl . . . . . "erstellt"@de . . . "b\u00F3stwo"@pl . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "scene"@en . "external ornament"@en . . . . . . "tournament record"@en . . . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "VaccinationStatistics: Number of people vaccinated."@en . "trade union"@en . . . . . "image size (px)"@en . . "aanval, aanslag"@nl . "table tennis player"@en . . "JewishLeader"@en . . . . . "wsop win year"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . . . . . . "joueur de football canadien"@fr . . . . . "agent"@fr . . "manga"@nl . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . . "DrugBank"@en . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . "filmfestival"@da . "LCCN"@en . . . . . "skigebied"@nl . . "\u00E7evreleyen"@tr . . . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . . . . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . . . . . . . "dbo" . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . "Partner"@de . . "TradeMark"@en . . "player in team"@en . . "Zahl der Vertreter"@de . "tournament of champions"@en . . "n\u00FAmero de membros"@pt . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "Festtag"@de . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . "Capital"@en . . "networth ($)"@en . . . . "po\u00E8me"@fr . . . . . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . "territory"@en . . "motor race"@en . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "alias"@nl . . . . . . . "type"@nl . "Weltturnier"@de . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . . . . "numberOfRedirectedResource"@en . . . . . "AMG ID"@sr . . . . . . . "\u50E7\u9662"@ja . . . . . . . "sheading"@en . . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "date of liberation"@en . . "programming language"@en . . "minister"@en . . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . . . . . "spectraalklasse"@nl . . . . . . . "Number of passengers per year."@en . . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Number of lifts."@en . . . "Hormone"@en . . "dritter Fahrer"@de . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . . . . . "\u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . "foinse the"@ga . . . . . . "Olympisch evenement"@nl . . . . "Zeitraum"@de . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . . "reptiel"@nl . . . . . "Should be a datatype property"@en . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . . . . . . "place close to another place"@en . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "indicates another place situated south."@en . . "sang"@da . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . "kerkhof"@nl . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . "altura (mm)"@pt . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "Athlete who plays table tennis"@en . "vicar"@en . "boxeador afeccionado"@gl . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "monark"@da . . . . . . . . . . . . . . . "lac"@fr . . . . . . . . . . "milit\u00E4rische Funktion"@de . "family"@en . . . . . "total mass (kg)"@en . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . "montagne russe"@it . "itxurakeria"@eu . . . . "Ort der Bestattung"@de . "Maximum distance without refueling"@en . . . "wpt title"@en . . . "Weinregion"@de . . . . . . "samambaia"@pt . "DBpedia Maintainers" . "tunnel"@fr . . . "numberOfPredicates"@en . . . . . . . . . . . "lega di football americano"@it . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\uAC74\uCD95\uAC00"@ko . . "K\u00E4se"@de . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "manga"@fr . . . . . "tuition ($)"@en . . . . . . "date when the island has been discovered"@en . . . . . . . . . "compagnia aerea"@it . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . . "temperature (K)"@en . . . . "crew"@en . . . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . "sloinne"@ga . "\u540D\u524D"@ja . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . . . . . . . . . "image"@en . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . . . . . "end reign"@en . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . . . . "cardinal"@fr . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . . . . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . "asteroide"@es . . . . . . . "beverage"@en . . . . "aantal sprekers"@nl . "landing site"@en . . . . . . . . . . . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . . . "Lebensmittel"@de . "scientist"@en . "route end"@en . . . "auteur"@nl . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . "reign"@en . . . . . . . . . . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . . . . . . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . . "motore d'automobile"@it . . . "Volksbezeichnung"@de . . . . . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "result"@en . . . . . "nation"@en . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . . . . . . "satail\u00EDt"@ga . . . "budget year"@en . . . . . . "tribus"@en . "volkslied"@nl . . . . "AO"@fr . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . . . . . "Waffe"@de . "gini coefficient"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . "citizenship"@en . "river"@en . . . "output"@en . "Gymnasium"@de . . . "onderschrift"@nl . . . . . . . . . . "d\u00E1n"@ga . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . "seniority"@en . "standaard"@nl . . "lidmaatschap"@nl . . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . "megavolt"@en . "number of officials"@en . . . "Album"@de . . "Dekan"@de . "associated musical artist"@en . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . "intercommunality shape"@en . . . . . . . . . . . . . . . "IMDB id"@en . "cardinale"@it . . . "\u7D22\u9053\u6570"@ja . . . . . . "watershed (km2)"@en . . . . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . "lunar orbit time (s)"@en . . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "Medizin"@de . . . . "maximale absolute magnitude"@nl . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . . . . . "aktueller Weltmeister"@de . . . . . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . "canale televisivo"@it . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . . . . . "overseas department"@en . . . . . . . "first race"@en . . . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . "aktueller Status"@de . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . "company"@en . . . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . . . . . "NCI"@fr . . "tennis player"@en . . . . . . . . . . . "animator"@en . "regency"@en . . "periode in de prehistorie"@nl . . . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . "university"@en . . . . "wetsartikel"@nl . . . . . "Farbe"@de . . . . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "comics character"@en . . "subject term"@en . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "party service bedrijf"@nl . "date of christening"@en . . . . "Gated community"@en . "administrative district"@en . . "ncaa team"@en . . . "Registrierungsnummer"@de . . . . . . . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . "share of audience"@en . . "number of lawyers"@en . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "gigametre"@en . . . . . "luchthaven"@nl . . . . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . . . . "buitenplaats"@nl . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "temple year"@en . . "\u5927\u5B66"@ja . . "fate"@en . "average annual gross power generation (J)"@en . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "speed limit (kmh)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . "followed by"@en . . . . . . . "sinagoga"@es . "aircraft helicopter observation"@en . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "touristic site"@en . . . "\uD559\uAD50"@ko . . . . . . . . "Buruzagi judua"@eu . . . . . "PubChem"@ja . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "liczba atomowa"@pl . "Sonstige Siege"@de . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . "showJudge"@en . . "language"@en . "procureur-generaal"@nl . "historicus"@nl . "author of preface"@en . . "delivery date"@en . . . . . "tancerz"@pl . . . . "international phone prefix"@en . . . . . . . . . . . . "schilderij"@nl . . "Entfernung (km)"@de . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . "archipi\u00E9lago"@es . . . "champion du monde actuel"@fr . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . "\u697D\u5668"@ja . . . . . . . . . . "manhua"@en . "Bioavailability"@en . . . "ligue de football canadien"@fr . . . . . . . . . "proosdij"@nl . . "giocatore di pallacanestro"@it . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . "idioma"@es . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "athl\u00E8te"@fr . . . . "fuel consumption"@en . . . "Geschmack oder Aroma"@de . . . "latest-snapshot"@en . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . "DosesFirst"@en . . "Laurence Olivier Award"@en . "Regierungspartei"@de . . . "card game"@en . . "Masse (kg)"@de . . . . "zee"@nl . . "Radrennen"@de . "document number"@en . . "crimineel"@nl . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . . "ano"@pt . "afiliacao internacional"@pt . . . "site web"@fr . . . . . . "director deportivo"@es . . . . . "Member of Parliament"@en . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "Historical region"@en . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . "groenwieren"@nl . . . . "boxeador afeccionado"@gl . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . . . . . . . . . "montagne la plus basse"@fr . . . "\u0153uvre musicale"@fr . . "caverna"@pt . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "voormalig team"@nl . . . . . "embryologie"@nl . . "cratera"@pt . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . "graf"@nl . . . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . "publisher"@en . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . "insecte"@fr . . "top speed (kmh)"@en . . . . "can\u00E1il"@ga . "sportevenement"@nl . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . . . "cratera lunar"@pt . . . . "hertz"@en . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . "Abfluss"@de . . . . "valley"@en . "saothar eala\u00EDne"@ga . . . . . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . "\u6E29\u6CC9"@ja . . . . "Projekt"@de . . . . . . "number of doctoral students"@en . . "Votes against the resolution"@en . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . . . . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . . . . . "Scientific concept"@en . . . . . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . . . . . "molgewicht"@nl . . . . . "ziekenhuis"@nl . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "Mutter"@de . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "nageur"@fr . . . . "numbre de sports"@fr . "bolc\u00E1n"@ga . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\u00E1lbum"@gl . "Gewerkschaft"@de . . . . . . . . . . . "maintained by"@en . . . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "Compare with bishopric"@en . . . . "Team"@de . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "team"@nl . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "imieniny"@pl . . . . . . . . . . . "Date Last Updated"@en . . . . "area water (m2)"@en . . . . "curling competitie"@nl . . "tijdvak"@nl . . . . "best rank double"@en . . . . . . . . . . . . "champion en double mixte"@fr . "element block"@en . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . . . . . "ainm"@ga . . . . . . . . . "radiozender"@nl . . . . . . "arbitro"@it . . . "Election Diagram"@en . . . . . . . . "r\u00E9gion administrative"@fr . . "cabinet of ministers"@en . "first air date"@en . . . . . "Silbermedaillengewinner"@de . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "flag Link"@en . "Filmfestival"@de . . . . . . . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . . . . . "shopping"@pt . "artery"@en . . . . "homeport"@en . . . . "m\u00E9dication"@fr . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . . . "federation"@en . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . "zweites Team"@de . . . . "operating system"@en . . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . . . . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . "former band member"@en . "locatie stad"@nl . . . "Entstehungsjahr"@de . . . . . "altura (mm)"@pt . . . "booster"@en . . "sport"@fr . "last launch"@en . . . . . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . "lipid"@de . . . . . . "contest"@en . "navette spatiale"@fr . . . "school coach"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "canal"@fr . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . "uirlis"@ga . . . . . . . . . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . "status"@en . . . . . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . "ideology"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "letzter Flug"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03AC\u03B4\u03C9\u03C3\u03B7_\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "afdeling"@nl . . . . . . "K\u00E4mpfer"@de . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . "temple"@en . "ORPHA"@en . . "influenced by"@en . . "mean temperature (K)"@en . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . "Spreadsheet"@en . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "course de chevaux"@fr . . . . . . . . . . "volcano id"@en . . . . . . . "Farao"@da . . . "ciudad"@es . . . . "fuso horario"@pt . . . "Grand Prix"@ga . . . . "original language"@en . "area rank"@en . "chromosoom nummer"@nl . . "werkgebied"@nl . . . . . . "kanaal"@nl . . "the end of the gene"@en . . . . . . "col\u00E1iste"@ga . . . . . . . . . . . . . "\uB85C\uCF13"@ko . . . . . . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . "impuesto"@es . . . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . "mat\u00E1n"@ga . . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "Politimand"@da . . . . "area rural (m2)"@en . . . "writer"@en . . . . "\u5730\u57DF"@ja . . . "Gnetophytes"@el . . . "A member of an athletic team."@en . . . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . "\u7FA4\u308C"@ja . . "mean radius (km)"@en . . . . . . . "Trainer"@de . "Music Band"@en . . . . . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . "subdivision name of the island"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Aantal gemeenten"@nl . . "floor area (m2)"@en . . . . . . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . . . . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . "volume (km3)"@en . "depth"@en . "achievement"@en . . . . . . . . . "monument"@en . . . "lekua"@eu . . . . . . . "floor area (m2)"@en . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . . "bad guy"@en . "gnis code"@en . . . . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . . . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . "American Comedy Award"@en . . . . . "dead in fight date"@en . . . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . "train"@fr . . "huurder"@nl . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . "\u4F1A\u793E"@ja . . "Gr\u00FCnalge"@de . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "pole"@en . . . . . "diga"@it . . . . . . . . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . . . . . . "emittente"@it . . . . . . . . . . "Believers"@en . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba s vystudovanou konkr\u00E9tn\u00ED univerzitou"@cs . . . . . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . . . . "produziert"@de . . . . . "date of approval by upper parliament"@en . . . "danse score"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . "Schiff"@de . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . . "nome"@pt . . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . "assistant principal"@en . . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . . . . . "mapa"@pt . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . "menselijk gen"@nl . . . "beschermd gebied"@nl . . . . . . . "type de couture"@fr . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "Karrierestation"@de . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . "Passagiere pro Tag"@de . . . . . "kernenergiecentrale"@nl . "Barren land where there is less rain."@en . . . . . . "rugby player"@en . . . . . . . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . . . . "south place"@en . "jaar uitbarsting"@nl . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . . . . . . "final lost double"@en . . "Stadtgebiet"@de . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "numberOfResource"@en . . . . . . . . "Architekturbewegung"@de . . . . "\u5E02"@ja . . "radiozender"@nl . . . . . . . "microlitre"@en . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . . . . . . "partner van een politicus"@nl . . "manager season"@en . . . . . . . . "number of films"@en . . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . . "aire"@fr . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . . . . . . . . "songwriter"@en . . "production years"@en . . "\u6E2F\u6E7E"@ja . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . "land"@nl . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . . "Zahl der Ministerien"@de . "club rugba\u00ED"@ga . . . . . . . . . . "c\u00F3digo no egafd"@pt . . . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . . . . "cluiche peile"@ga . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . . . . . "p\u00F4le"@fr . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . "arquitecto"@es . "The format of the album: EP, Single etc."@en . "year"@en . . . "r\u00F4le"@fr . . "joueur de football"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cardeal"@pt . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . "year of reported revenue"@en . "historischer Land"@de . . . . . . . . "Screen Actors Guild Award"@en . . "Seigneurie"@fr . "Zeit"@de . "bouwjaar"@nl . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . . . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . . "kenyanShilling"@en . "Zeitung"@de . . . . . "bermudianDollar"@en . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . "translator"@en . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . . . . . . . . . . . "Teil"@de . "dampdruk (hPa)"@nl . . . "grades"@en . . . . . . . "Curlingspieler"@de . "centre commercial"@fr . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . "orogen\u00E8se"@fr . . . . . . . "megacalorie"@en . . "Gew\u00E4sser"@de . . "RC-Renn Liga"@de . . "next stop on a route."@en . "year"@en . "maleri"@da . "deputy"@en . . . "traiteur"@fr . . . . . . . . . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "number of seats in parliament"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . . . . "Skulptur"@de . . . . "escalafon"@en . . . . . . "line length (\u03BC)"@en . . . . "Verwaltungsregion"@de . "Laufzeit (s)"@de . "third"@en . . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . "spoorlijn"@nl . "relatie"@nl . . . . . . "megapascal"@en . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . "ukrainianHryvnia"@en . . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . . . . . . . "kat"@da . . . . . "pasteur"@fr . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . "created"@en . "film version"@en . . . . . . "Synagoge"@de . . "pertes"@fr . . . . . . . "cargo gas (g)"@en . . "eurobabe index id"@en . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . "tak van sport"@nl . . "magazine"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . "casin\u00F2"@it . . "club sacair"@ga . . . . . "Anzahl der Episoden"@de . "sibling"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "Gruppe"@de . . . "parent"@en . . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "AO"@en . . . . . . . . . . . . "taal"@nl . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . "\uBBFC\uC871"@ko . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "album"@nl . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . . "Ziel"@de . . "blazoen (wapenschild)"@nl . "doelpunten in de competitie"@nl . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "juego de mesa"@es . "gebedsplaats"@nl . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "aantal plaatsen"@nl . . . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "monarca"@it . . . . . . . . . . "first driver country"@en . . . "festival du film"@fr . . . . . "breedte (\u03BC)"@nl . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "Rosmolen"@nl . . . "id\u00E9ologie"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "model end year"@en . "mission duration (s)"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . "escola"@pt . . . "\u9320"@ja . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . "bouwer"@nl . . "inline hockey league"@en . . . "dress code"@en . . . "joueur de tennis"@fr . . "bishopric"@en . . . . "torero"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "taoiseach"@ga . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . "fecha de fin"@es . . "population"@en . . . . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . "radio station"@en . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . "cycad"@en . "musical key"@en . . . . "collection d'objets"@fr . . . . "s\u00E9adchomhartha"@ga . . . . "canonized by"@en . . . . . . . . . . . . . "cubicDecimetre"@en . . . . . . "FC"@en . "congoleseFranc"@en . . . . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . "A current member of an athletic team."@en . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "Leiter"@de . "waist size (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . "delinquente"@it . . . . . . . . . . . "merger date"@en . . . . . . "coach"@en . "Weganfang"@de . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . "A television episode is a part of serial television program."@en . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . . "Typ"@de . . . . "Produzent"@de . . "manufactory"@en . . . . . . . . . "brandstofverbruik"@nl . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . "l\u00FAthchleasa\u00ED sa National Collegiate Athletic Association"@ga . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . "Hotel"@de . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "geneesmiddel"@nl . . "beurs waaraan genoteerd"@nl . . . . . "Rad-Liga"@de . . . . . . . . . . . "\u98DF\u54C1"@ja . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . . . . . "Sendebeginn"@de . . . . . . . . . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . . "wilaya"@en . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . . . . "magazine"@fr . . "MusicBrainz artist id"@el . . . . . . . . . "painter"@en . . . . . . . . . . . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . "number of representatives"@en . . . "artist discography"@en . . . "arena"@en . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "scientific name"@en . . "aantal passagiers"@nl . "supplemental draft year"@en . "other channel"@en . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . . . "A map of the place."@en . "errebea"@eu . . . . "d\u00E9put\u00E9"@fr . . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . . . "tweeling stad"@nl . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "Officier de police"@fr . . . . . . . "Folge"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "government"@en . . . . . . . . . . "A building for viewing films."@en . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . "is part of anatomical structure"@en . . "verdiepingen"@nl . . . . "card game"@en . . . . . "subprefecture"@en . . . . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . "current status"@en . . "Schauspieler"@de . . . . . . . . . . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . . . "number of studio albums"@en . "Heimarena"@de . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . "clothing size"@en . . . . "mean of transportation"@en . "urban area"@en . . "original start point"@en . . . . "NCAA team seizoen"@nl . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "Ausr\u00FCstung"@de . . . . . . . "bot"@nl . "voetbal competitie"@nl . . . "governor"@en . . . "station EVA duration (s)"@en . . . . . . . . . . "arm"@ga . "Sportdisziplin"@de . . . . . . . . . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . "note on place of burial"@en . . . . . . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . "capital country"@en . "Blazon"@en . . "lidmaatschap"@nl . . . . . . . . . . "mayor article"@en . . . . . . . "cycling league"@en . "verdwenen molen code NL"@nl . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . "former coach"@en . . . . "battle honours"@en . "rector"@en . . "Fluss"@de . . . . . "medalha de ouro"@pt . "particular sign"@en . . . . . . . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . . . . . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . . . . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . . . "discipline sportive"@fr . . . . "enzima"@it . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . "roland garros double"@en . . . . . . . "\u6559\u7687"@ja . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "Lawyer"@en . . . "Zugriff"@de . . . . "lecteur du serment olympique"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . "Geburtsname"@de . "billed"@en . . . . "ski jumper"@en . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . "treinador"@pt . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "pertsona"@eu . . . . . . . "typ povrchu"@cs . . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . . . . . "Curling-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Richter"@de . . "schnellste Runde"@de . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "channel"@en . . "osso"@it . "Trainer"@de . "\uB18D\uAD6C \uD300"@ko . . . . . . "\uD130\uB110"@ko . "black coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "christlicher Patriarch"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . . . . . . . . "kunstner"@da . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . . . . . . . . . "BPN Id"@en . . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . "Programmiersprache"@de . . . "date extended"@en . . . . "race track"@en . . . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . "first mention"@en . . "renda per capita ($)"@pt . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "gas chambers"@en . . "sports season"@en . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . . . "lid van"@nl . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . "dead in fight place"@en . . . . . . "geboortedatum"@nl . . . . "hoger element"@nl . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "Gegner"@de . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . "danceur"@fr . . . . "melting point (K)"@en . . "rode lijst ID van bedreigde soorten in Nederland"@nl . . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . "coureur"@nl . . . "profesor"@pl . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . "Motto"@de . . . . . . . . . "Besitzerfirma"@de . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . "ilst\u00F3rach"@ga . . . . . . . . . . . . . . "announcedFrom"@en . . . . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the city"@en . . . "trait\u00E9"@fr . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . . . . . . . . . "eerbetoon"@nl . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . "old territory"@en . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "animanga character"@en . "leader title"@en . . . . "government region"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Cricketspieler"@de . . . "Erbe"@de . . . "torch bearer"@en . . . . . "Nachname"@de . . . "moroccanDirham"@en . "written work"@en . "meeting city"@en . . . . . "squadra di football canadese"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "iso code of a province"@en . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "space"@en . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . "home town"@en . . . . . . . . . . . . . "start year of sales"@en . . . "railway platforms"@en . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "concept th\u00E9ologique"@fr . "Schachspieler"@de . . . . "paintball competitie"@nl . . "volume (km3)"@fr . . . "relegated teams"@en . . . . . "lega di football americano"@it . . . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "alter Name"@de . "Koch"@de . . "onderstam"@nl . . . . "GARDName"@de . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "slecht oplosbaar in"@nl . . . . . "aantal gebouwd"@nl . "statistic"@en . . . . . . . "team sport"@en . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . "biome"@en . . . "riviermonding"@nl . . . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . . "muziekartiest"@nl . . . . . . "Modell"@de . . "song"@en . . . "bahrainiDinar"@en . . . . "miasto"@pl . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "caymanIslandsDollar"@en . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . . . . . . . "realeza"@es . . . . "monastery"@en . . . "red list code for treatened species NL (different from IUCN)"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "\u00E9quipe de baseball"@fr . "\u00E9glise"@fr . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . . . . "cijfer"@nl . . "golf toernooi"@nl . . "empresa"@pt . . . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . . . . . . . . . . "a person who is practicing law."@en . "commissioner date"@en . . . "anime"@nl . . . . "roller coaster"@en . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . "soccer player"@en . "junior years start year"@en . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . . "DTM racer"@en . . "programska oprema"@sl . . . . . . . . . . . . . . "\u5854"@ja . "dyscyplina naukowa"@pl . "d\u00FAnmharf\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . "\u30C1\u30A7\u30B9\u30D7\u30EC\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . "sagart"@ga . . "album"@fr . "lower earth orbit payload (kg)"@en . . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . . . . . . . "fungi"@fr . . "bedeutendes Design"@de . "Carrierestap"@nl . . . "cara b"@ca . . . . "Polysaccharide"@de . . . . . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . "acceleration (s)"@en . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "hockeyclub"@nl . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Maut ($)"@de . "magazine"@en . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . "project budget total ($)"@en . . "Campe\u00F3n"@es . . . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . . . "benutzbare Chipkarte"@de . . . "architect"@nl . . . . "unique reference number (URN)"@en . . . "The year the building was demolished."@en . . . . . . . . . "canale"@it . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . "GARDName"@en . . . "agente"@it . . . . . "GARDName"@fr . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "kazakhstaniTenge"@en . . "area total (m2)"@en . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . "clerical order"@en . . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . . . . . "apofocus"@nl . . . . . . . . "ruimtemissie"@nl . . . . "country with first spaceflight"@en . . . . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . . . "sex"@en . . "diameter (km)"@nl . "farn"@de . . . "\u5927\u6D0B"@ja . . . . . . . . "r\u00E9iteoir"@ga . . . "a municipality's present name"@en . . "Library of Congress Control Number"@en . "wha draft team"@en . "aircraft"@en . . . . . . "arrondissement"@nl . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . "The reference identification of the project."@en . . . . . . "Supreme Court of the United States case"@en . . . . . . "bateria"@pt . "Anzahl B\u00FCros"@de . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . "range"@en . . . . "management position"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "highest rank"@en . . . . . . . . "Kanaltunnel"@de . . . . . . . . . . "mass (kg)"@en . "joueur de baseball"@fr . . . . . . . . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . "kaart"@nl . . . . . . . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . . . "litir"@ga . "honkballer"@nl . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "altitud"@es . . "number of office holder"@en . . "unit\u00E9 militaire"@fr . . "number of albums"@en . "population density (/sqkm)"@en . "lieu naturel"@fr . . . . "number of orbits"@en . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . . "total discs"@en . . . . . . . . . . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . "athl\u00E8te de la national collegiate athletic association"@fr . . . . . "cykelhold"@da . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . . . . "film audio type"@en . . "The politician exercising this function."@en . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "Observatorium"@de . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "madra"@ga . . . . . . "engineConfiguration"@en . . . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . "data do titulo"@pt . "historische Periode"@de . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . "significant building"@en . . . . "UN/LOCODE"@sr . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . "leifteanant"@ga . . . . . . "Mesure d'une surface."@fr . . . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . "production end date"@en . . . . . . . . . . . . . . "profondeur"@fr . . "molar mass"@en . . . "fathom"@en . "Arbeit"@de . "guitarist"@en . . "lutteur"@fr . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . . . "imprenditore"@it . . . "Eisenbahntunnel"@de . . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "indicates another place situated south-west."@en . . . . . . "Anwalt"@de . . . . "\uC74C\uC2DD"@ko . . . "west place"@en . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "multi volume publication"@en . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "hair colour"@en . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . "laatste jaar functie"@nl . "oil system"@en . . . "sportteam"@nl . . . . "Geschwister"@de . . . . . . . . . "updated"@en . . . . . . . . . . . "AO"@de . . . . . . "neuer Name einer Gemeinde"@de . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "jaar"@nl . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . "autom\u00F3vil"@es . "venue"@en . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . "Biomolecuul"@nl . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "jogador de futebol canadense"@pt . "Blason"@fr . . . "altura (mm)"@pt . . . . "broer of zus"@nl . . . . . "voornaamste tak"@nl . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . . . "Pseudonym"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . "atomic weight"@en . . . . . . . "Ringer"@de . "avion"@fr . . . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "bovenorde"@nl . . "weapon"@en . . . . . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . "suivi par"@fr . . . . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "university a person goes or went to."@en . . . . . . "latest preview date"@en . . . "parti politique"@fr . . "ideology"@en . . . . "\u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "linguaggio di programmazione"@it . . . . "bedrijf"@nl . . . "tenente"@pt . . . . . . . "torneo"@it . . . "Funktion einer Person"@de . . . . . "skriftligt v\u00E6rk"@da . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . "Vater"@de . "Indexcode"@nl . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . "M\u00F6rder"@de . . "Partyservice"@de . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . . . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . "kiloampere"@en . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . "bgafd id"@el . . "Wettbewerb"@de . . . . "drama"@nl . "world team cup"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . "compositeur"@fr . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "number of laps"@en . . . . . . . . "Sekret\u00E4rin"@de . . . . . "steenkolenmijn"@nl . . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . "road"@en . . . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . . . . . . "adult (pornographic) actor"@en . . "danse competition"@en . . "Name"@de . . . . . "televizijska oddaja"@sl . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . "IMDb id"@ja . "year of construction"@en . . . . . . . . "draft league"@en . . . . . . . "Hubschrauberangriff"@de . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "filename"@en . . . "train carriage"@en . "Parlamentsmitglied"@de . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . "area total (km2)"@en . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . "vulc\u00E3o"@pt . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . . . . "named by language"@en . "satellites deployed"@en . . . . . . . . . "waterschap"@nl . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "Dartspieler"@de . . "Format"@de . . "settlement attached"@en . . "Digitalkamera"@de . "\uD638\uC218"@ko . . . . . . . . "\u5DDE"@ja . . . . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . . . "number of lifts"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . . . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . . . . . . . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "wins"@en . . . . "alten L\u00E4nder"@de . . . . "usage actuel"@fr . . "Gesetzgeber"@de . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . "prime minister"@en . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "ministre"@fr . . . . . . . "kat"@nl . . "yard"@en . . . . . . . . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "Premio Nobel"@it . . "voornaam"@nl . . "inventaire du patrimoine"@fr . . . . . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . "zoo"@fr . "train station"@en . . . . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . "Wahltermin"@de . . . . . "miasto"@pl . . . "longueur (mm)"@fr . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "previous infrastructure"@en . . "aircraft electronic"@en . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . . . . . . "number of newly introduced sports"@en . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . . . "B\u00F6sewicht"@de . . . . . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . . . . "\u5A92\u4F53"@ja . . . . "\u904B\u6CB3"@ja . . . . . . . . . . . . . . "ko"@en . . . . . . "Reference"@en . . "issn"@el . "ceardchumann"@ga . . "Galerieelement"@de . . . . . . "visitors per day"@en . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "Wissenschaftler"@de . . . "astrological sign"@en . . . "provincie"@nl . . "reference for cultural data"@en . . . "north place"@en . . . "number of office holder"@en . "rolpad"@nl . . . . . "Treadmill"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "ligue de crosse"@fr . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . . . . . . "Verwaltungszentrum"@de . "contae"@ga . . . . . . . "Elternteil"@de . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . "titulaire"@fr . . "porta-voz"@pt . . . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . . "Rugbyspieler"@de . . . . . . . . "drug"@en . . "\u00DCbersee-Departement"@de . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . . . . . . "gross domestic product as of"@en . . "p\u00E9riode"@fr . . "Marsch"@de . "H\u00F6hle"@de . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "musical"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "album"@el . . . . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "Denkmal"@de . . . . . . . . . . "kilowattHour"@en . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . "profession"@en . . . . . . . . "source"@en . "Bahnhof"@de . "GARDNum"@fr . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . "\u6559\u6388"@ja . "Structured reference providing info about the subject"@en . . . "Analphabetismus"@de . . . . . . . . . . "locomotive"@en . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "beach"@en . "medicus"@nl . . . . . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . "sraith cispheile"@ga . . . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Wodka"@de . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . "pornographischer Schauspieler"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "legislative period name"@en . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "chiesa"@it . "erfolgreiche Starts"@de . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "schnellster Fahrer"@de . . "winkelcentrum"@nl . "NCI"@en . "Fu\u00DFballspiel"@de . . . "capital place"@en . . . . . . . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . "Record Office"@en . . . . . . "a place which used to be a district."@en . . . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . . . "giocatore di football americano"@it . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "erster Fahrer"@de . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . . . "number of lanes"@en . . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "media type"@en . . . . . "m\u00E9decine"@fr . "Verwalter"@de . "lema"@pt . . "\u00DCbersetzer"@de . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . "Rallyefahrer"@de . . . . . . . "damhs\u00F3ir"@ga . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . "ligue sportive"@fr . . . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . . . "galakse"@da . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "friend"@en . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . "canadianDollar"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "agglomeration demographics"@en . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . "aantal medewerkers"@nl . . . . "religious order"@en . . "altitude"@fr . . "allcinema id"@en . "wet"@nl . . "mitologia"@it . . . . . "sports function"@en . "youth wing"@en . . . . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . "bowling competitie"@nl . . "\u5143\u7D20"@ja . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "Nobelprijs"@nl . . . . . . . . "time de basquete"@pt . "Satz"@de . . . . . . . . "gini coefficient category"@en . "data do casamento dos pais"@pt . "the person who is responsible for the film costume design"@en . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . . . "piston stroke (mm)"@en . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . "Videospiele-Liga"@de . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Satellite"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "boiling point (K)"@en . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "agglomeratie"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . "engine power"@en . . "nombre de participants"@fr . "periodo temporal"@es . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "body discovered"@en . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "diga"@it . . "hjerne"@da . . "V\u00EDa de transporte"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "vakantie"@nl . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Teilgemeinde"@de . . . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . "ArtificialSatellite"@en . "commune historique"@fr . . . . . "split from party"@en . . . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . . . . "forces"@fr . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . . . "related functions"@en . . . . . . "araicnid"@ga . "FC runs"@en . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . "worstelevenement"@nl . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "status year"@en . . . . . . . . . . . . "b\u00E2timent"@fr . . . "cardinal"@en . "archaea"@en . . . . "\u5B66\u6821"@ja . . . "duration (s)"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . "onderzoeksproject"@nl . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "ethiopianBirr"@en . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . "vaisseau spatial"@fr . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "campeonato de futebol"@pt . . . . . . . . . . . . . . "Hokejska ekipa"@sl . . . . . . . . . . "kind"@nl . . "ingeniero"@es . . . . "watt"@en . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . . . "mother"@en . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "ski piste number"@en . . . . . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . . . . . . . . . . . . . . "alternativer Name"@de . . . . . . . . . "Nationaler Filmpreis"@de . "number of items in collection"@en . . . . "cylinder bore (mm)"@en . . . . . . "no contest"@en . . "Stadion"@de . . "Fokus"@de . . . . "hospital"@da . . . . "Personalbestand"@de . . . . . . . "Standbild"@de . . . "Interesse"@de . . . "pond"@en . "radio station"@en . . . "software"@da . . . . . . . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . "fat (g)"@en . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . "\u0388\u03C1\u03B7\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "aktuelles Mitglied"@de . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . "\u6559\u533A"@ja . "military structure"@en . "roman"@da . "hauteur (mm)"@fr . "Primite"@en . . . . . . "decametre"@en . . "menselijk genoom locatie"@nl . . . "national team year"@en . . "original title"@en . . . . . . . . . . . . . "ATC code"@fr . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . . "Unternehmen"@de . . . . . . "national selection"@en . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . . . . . "OMIM id"@nl . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . "sie\u0107 emisyjna"@pl . "Masse (kg)"@de . . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "umbrella title"@en . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . . "subgenus"@en . . "BRIN code"@en . . "ISBN"@nl . . . . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . . . . . "\u89AA\u621A"@ja . . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "altura (mm)"@pt . "political party"@en . . . . . "squad number"@en . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "national soccer club"@en . . . . "basketball player"@en . . . . "bergketen"@nl . . . "W\u00E4hrungscode"@de . . . . . . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . "Speedway Fahrer"@de . . . "Kraftstofftyp"@de . "schoonheidskoningin"@nl . . . . . . . . "maal capaciteit"@nl . . . . . . "manager years start year"@en . . . "specializzazione medica"@it . "achtergrond koor"@nl . "fijiDollar"@en . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "hectolitre"@en . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . "See"@de . . "\u30D0\u30C9\u30DF\u30F3\u30C8\u30F3\u9078\u624B"@ja . . "musicians"@en . . . . . . . . . . . "Christian Patriarch"@en . . . "spouse name"@en . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "ondergeslacht"@nl . "Skilangl\u00E4ufer"@de . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . "identificator"@nl . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . "devise"@fr . . . . . . . . "research project"@en . . . . . . . . . . . "racing driver"@en . "Aufstand"@de . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . "groupe ethnique"@fr . . "andere verbindingen"@nl . "aantal reactoren"@nl . . . . . . "inscription"@en . . . "top level domain"@de . . "automobile"@it . . . "Cover artist"@en . "Windkraft"@de . . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . . . . . "size_v"@en . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . "Agent"@de . . "top scorer"@en . . . . . . . . . . "afkorting"@nl . . . . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . . . . . . . . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . . . "superintendent"@en . . "sraith sacair"@ga . . . . . . . . . . . "end year"@en . . . "fansgroup"@en . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "statistic year"@en . "erster Sieg"@de . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "roman emperor"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . . . . . . . . . . "vice president"@nl . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . . . . "\u7B4B\u8089"@ja . . . . . "marcha"@pt . . . . . . . . "zus"@nl . "space station"@en . "canal"@en . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u5893\u5730"@ja . "area of a land (m2)"@en . . . "foireann cispheile"@ga . "andere Partei"@de . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . . . . . "literary genre"@en . "Konvention"@de . "age range"@en . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . . . "monument protection status"@en . . . "Expedition"@de . . . . . . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . "Leichtathletikdisziplin"@de . . . . . . . . . . . . . "pagina van verwijzing"@nl . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . "length of a coast"@en . . . . . . "lounge"@en . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "name in Yue Chinese"@en . . . "aircraft attack"@en . . . . . . . . . . "casino"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "com\u00E9dien"@fr . . . . . . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . "club de futbol"@ca . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "election majority"@en . "creator of dish"@en . "aunt"@en . . . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . . . . . . . . . "atoll"@en . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "ruimtestation"@nl . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . . . "parlement"@fr . . . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "Kunstgattung"@de . . . . . "Partnerland"@de . . "wine year"@en . "club de rugby"@fr . "judge"@en . . . "altura (mm)"@pt . . . . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "wereldkampioen snooker"@nl . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . . "r\u00E1sraon"@ga . "Historiker"@de . . . . . . . . "Fechter"@de . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . "supergruppo alpino"@it . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . "oprichtingsjaar"@nl . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . . . . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . "treinwagon"@nl . "\u5CE0"@ja . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . "cfpFranc"@en . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . . . . . . "first flight end date"@en . "United States National Bridge ID"@en . "Pfarrer"@de . . "K\u00FCche"@de . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "droge last (kg)"@nl . "height (mm)"@en . "Annotation"@en . "leasuachtar\u00E1n"@ga . . . . "related"@en . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . . . . . . . . . . . "taxonomische Gruppe"@de . . . . "stadion"@nl . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . . . "\u6559\u4F1A"@ja . "categorie"@nl . . . "Projektstart"@de . . . . . . "cykell\u00F8b"@da . . . . . . "CAS number"@en . "archipel"@fr . . "parlement"@nl . . "dia"@ga . . . . . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . "\uACF5\uC6D0"@ko . . . "cinema (movie theater)"@en . . . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . "lighthouse"@en . . . . . . . . . . "uimhir adamhach"@ga . . . . . . . . "cora\u00ED"@ga . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "autonomy"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "\u5287\u5834"@ja . "queso"@es . . "gebied"@nl . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . "\uC57D"@ko . "grande parte alpina"@it . . . "Goya Award"@en . . . . . . . . . . . "mvp"@en . "national collegiate athletic association team season"@en . "\uAD50\uD669"@ko . . . "p\u00E1irc"@ga . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . "\u00E1rthach"@ga . . "Tunnel"@de . . . "width quote"@en . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . "\u56FD\u571F"@ja . . . . "area code"@en . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF \u03C6\u03CD\u03BA\u03BF\u03C2"@el . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "A quality assurance label for wines"@en . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . "letzter Sieger"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "giocatore di scacchi"@it . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . "Gottheit"@de . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . . . . . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . . "bruine dwerg"@nl . . . . . . . . . . . . . . "parliament"@en . . . "fuseau horaire"@fr . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . "Embryologie"@de . . . . . . . . . . . . . . "total mass (g)"@en . . "huidig wereldkampioen"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . "Safety precautions that are used in the building."@en . . . . . . "purchasing power parity rank"@en . . "census year"@en . "ligamento"@pt . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "symbool"@nl . . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . "composer"@en . "diputado"@es . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Anime/Manga character"@en . . . . . "call sign meaning"@en . . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . "a person who sings."@en . . "third team"@en . . "playboy playmate"@el . . "apparaat"@nl . "langage de programmation"@fr . . "blazon link"@en . . . . . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . . . . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . "teaghlach"@ga . "guitar"@da . . . . "fond\u00E9 par"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F"@ur . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . "per capita income as of"@en . . . . . . . "currency code"@en . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . . . . . . "page length (characters) of wiki page"@en . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "latest release date"@en . . . . . "\u03A3\u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03B9\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03BA \u03C0\u03C1\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC."@el . . . . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . . . "main island"@en . . . "squareDecimetre"@en . . . . "dur\u00E9e (m)"@fr . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . "champion en simple femmes"@fr . . . . . . . . . . "convention"@en . . "Parents Wedding Date"@en . . "kilobit"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u5F6B\u523B"@ja . . "ministre"@fr . . "number of suites"@en . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "Batterie"@de . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . . . . . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . "historical event"@en . . . . . . "Ginkgo biloba"@nl . . . . "Nettoergebnis ($)"@de . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "Browser"@en . . . . . "Sterbeort"@de . . . . . . . . . "tremblement de terre"@fr . . . . "cycadee\u00EBn"@nl . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . "Leiche entdeckt"@de . . "olympic games silver"@en . . . . "block"@en . . . . . . . "ept title"@en . . "newspaper"@en . . . . . . . . . . "Mediziner"@de . . . . . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . . . . . . "exhibition"@en . . . . . . "type of grain (wheat etc.)"@en . "historischer Kreis / Bezirk"@de . . . . . . . . "Krankenhaus"@de . . "orde"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . "player season"@en . "last win"@en . . . . . . "gallery item"@en . "\uC545\uAE30"@ko . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "schriftsteller"@de . . "medical specialty"@en . . . . . . . "Star \u0441luster"@en . "alongside"@en . "longName"@en . "verliezen"@nl . "activit\u00E9"@fr . "dry cargo (g)"@en . . . . . . . . "\u017Eival"@sl . . "syndicat professionnel"@fr . "dominicanPeso"@en . "station de m\u00E9tro"@fr . "minute"@en . "Informationen"@de . . . "archeolog"@pl . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . . "number of office holder"@en . . "a form of government"@en . "fuel system"@en . . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "imreoir cispheile"@ga . . . . . . "active years end date"@en . . "ligue de bowling"@fr . . "musik genre"@de . "minimum temperature (K)"@en . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . "tonganPaanga"@en . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . "A junction or cross to another route."@en . . . "aig\u00E9an"@ga . . . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . . . . . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . . . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "Hormone"@en . . "Name and/or description of the organ"@en . . "attorney general"@en . . . . . . . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . "dancer"@en . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "crater"@en . . . . . . . . . "norwegian landskap"@en . . . . . . . . . . "\u015Fampiyon"@tr . . . . "reali britannici"@it . . . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "publication"@en . . . "Entdecker"@de . . . . . "hall of fame"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . . . "diploma"@en . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "congr\u00E8s"@fr . "Kartenspiel"@de . . "ville"@fr . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . "draft pick"@en . . . . "c\u00E1is"@ga . . . . . . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Voltage"@en . "old team coached"@en . . "cemetery"@en . . . . "biblioth\u00E8que"@fr . . . . . . "similar"@en . . . . "sma\u00E7"@tr . . "gegr\u00FCndet von"@de . . . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . "gioco da tavolo"@it . "imi\u0119"@pl . . . . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . "\u8133"@ja . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "verzetsblad"@nl . "has abstract"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . "number of participating nations"@en . . . . . . . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . . "mayorMandate"@en . . . "legal article"@en . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . . . . . . . "\u00E1lbum"@pt . . . . . . "highest mountain"@en . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . "defeat as team manager"@en . "musikFormate"@de . . "Chartplatzierungen"@de . . "Aantekening"@nl . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . . . . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . . . . . . . . . . . . "ATC code"@en . . "national ranking"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "molen code NL"@nl . . . . . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Elektriciteitscentrale"@nl . . . . . . . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . . . "kilogramForce"@en . . . . "death date"@en . . . . "date de naissance"@fr . . . . . "Christian Bishop"@en . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "certification"@en . . "house"@en . . . . . . . . . "ISO-Code eines Ortes"@de . . . . . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "city"@en . "botswanaPula"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . . . . . . . . "peinture"@fr . "academic advisor"@en . . . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . "metropolitan borough"@en . . . "Alps group"@en . . . . . "Schicksal"@de . . . . . . . . . . "illiteracy"@en . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "roman"@fr . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "aristocraat"@nl . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . "\u00E9cole"@fr . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . . . "cricketer"@en . "bronze medal single"@en . . . . "ehemalige Highschool"@de . "number of deaths"@en . . . . . . . . "Pfizer"@en . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "escritor"@es . . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . . . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . . . "Brin code"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "Baum"@de . "hond"@nl . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "active years"@en . . "third driver"@en . . . . . "Biathl\u00E8te"@fr . "tren"@es . . "sr\u00E1id"@ga . "north-east place"@en . . . . . . . . . "beste Runde"@de . . "siedziba"@pl . . . "\u03B4\u03B5\u03BE\u03B9\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . "rugby club"@nl . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . . . . . . . . "commissioner"@en . . "Computing Media"@en . . . . . "a\u00F1o"@es . . "railway tunnel"@en . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . "Wasserpolo Spieler"@de . . . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . . . . "schilder"@nl . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "have"@da . . . . . . . "public transit system"@en . "a depression with predominant extent in one direction"@en . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . . . "number of all indegrees in dbpedia (same ourdegrees are counting repeatedly)"@en . . . . . . . "border"@en . "Erscheinungsweise"@de . . . . . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . . . "medizinische Ursache"@de . . . "grave stone or grave monument"@en . . "calciatore"@it . . . . . . . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "imreoir fichille"@ga . . . . . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . "Mondumlaufzeit (s)"@de . "canton"@fr . . "city rank"@en . . . . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . "St\u00E4mme"@de . "Medicine"@en . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . "czechKoruna"@en . . . . . . . "indianRupee"@en . . . "mentor"@fr . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "spectacle"@fr . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . . . . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . "fonction de personne"@fr . . . . . . "case"@en . . . "Familie"@de . . . . "cover artist"@nl . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . "volkslied"@nl . "speedway rijder"@nl . . . . . . "Anforderung"@de . . "apofocus"@en . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . "bekend om"@nl . "mouth country"@en . . "synonym"@en . . "designer"@en . . "ESPN id"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ranking"@en . "formaat"@nl . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . "protein (g)"@en . . "polo competitie"@nl . . . . . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "buildingType"@en . . . . . . . . . . . "aannemer"@nl . . . . . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . "lebanesePound"@en . "componist"@nl . . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . "musical artist"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "komponist"@de . . "bogearra\u00ED"@ga . . . "Periode des Periodensystems"@de . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "next event"@en . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . "A letter from the alphabet."@en . "last publication date"@en . . . "producent"@nl . . "bos"@nl . "h\u00E5ndboldspiller"@da . "compositie klassieke muziek"@nl . . . . . . . . "Reiter"@de . . . . . . . "home stadium"@en . . . . . . . . . . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . "liga de ciclismo"@es . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . "raumstation"@de . "Stadium"@en . . . . . . "colleague"@en . "international organisation"@en . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . "KEGG"@en . . . . . . . . . . . "uses"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . "mobiele telefoon"@nl . "kilometre"@en . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . "atoomnummer"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "boiling point (K)"@en . "lock"@en . . . . "centilitre"@en . . . . "Playwright"@en . . . . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . "title double"@en . "embryologie"@fr . . . . "znany z powodu"@pl . "artysta"@pl . "solvent with mediocre solubility"@en . . . . . "Kolonialname"@de . . . . "Torque"@en . . "whole area"@en . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . "refseq protein"@en . "satellite"@en . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . . "TERYT code"@en . "omroeporganisatie"@nl . . "sports club"@en . . . . "Brauerei"@de . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . . . "fastest driver"@en . . . "order in office"@en . . . . . . . "is close to"@en . . . . . "Kunstwerk"@de . . "registernummer"@nl . "commune"@fr . . . . "wing area (m2)"@en . "next mission"@en . . . . "musical"@en . . . . . . "track width (\u03BC)"@en . . . . "rivi\u00E8re"@fr . . . . . . . . . . "ville"@fr . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . "Hauptsitz"@de . . "depth quote"@en . . . "mollusque"@fr . . "acceleration (s)"@en . "episode"@en . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "mean temperature (K)"@en . . . "Landgut"@de . "Zeitzone"@de . . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . . . . . . . . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "kosten ($)"@nl . . . . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . "cycling team"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . "height attack"@en . . . . . . . . "edificio"@es . . "moederorganisatie"@nl . . "career station"@en . . . . . "nacionalidade"@pt . "d\u00E9monyme"@fr . "total population ranking"@en . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . "Lizenzinhaber"@de . . . . . . . . "vallei"@nl . . "dr\u017Eava"@sl . . "kobieta"@pl . . . . . "horsepower"@en . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "Ingenieur"@de . . . . "Schutzgebiet"@de . . . . "ist ein Teil von"@de . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . . "\u0688\u0633\u0679\u0631\u06A9\u0679 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . "biologische databank"@nl . . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . . . . . "gruppo musicale"@it . "\u0413\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . . . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . . . . . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "restriction"@en . . . . . . . . . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . . . . . "ensemble"@en . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . "number of rocket stages"@en . "Translator(s), if original not in English"@en . "Spieler im Team"@de . . . "volcan"@fr . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . "Sprachwissenschaftler"@de . . . . . "president"@nl . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "usDollar"@en . . . . . "last champion"@en . . . "Date of the final publication."@en . . . . "gesamter Bereich"@de . . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . . . . "Stellvertreter"@de . . . . "best lap"@en . . . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . "\u9996\u90FD"@ja . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . . . "edificio religioso"@it . . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . "youtubeuse"@fr . . . . . . . . . . . . . "length quote"@en . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "Number of the company's offices."@en . "actor porno"@gl . . . . "child"@en . "indicatif r\u00E9gional"@fr . . . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "batterij"@nl . "highschool"@en . . "criminoso"@pt . "ancho (\u03BC)"@es . . "megahertz"@en . "doubles rankings"@en . . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . "politische Konzept"@de . . "Bestandssysteem"@nl . . . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . "cemetery"@en . "forfatter"@da . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . "pole driver country"@en . "jaar"@nl . . "pharaon"@fr . . . . . . . . . . . "gouverneur"@fr . . "sister"@en . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . . "has input"@en . . "Tag"@de . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . . "historical name"@en . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . . . . . "\uAD6C"@ko . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Nation"@de . . . . . . . . . . "inch"@en . . . . . . . . . . . . . . "Vulkan"@de . . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . "grain"@en . . . "zoo"@en . . . "majority floor leader"@en . "FAA Location Identifier"@en . . . . . . "\uD638\uD154"@ko . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "twin country"@en . "wegtunnel"@nl . . . . "kilonewton"@en . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "average speed (km/s)"@en . . "building"@en . . . . "Pferderennen"@de . . "Nebula"@en . "gigahertz"@en . . "Arbeitgeber"@de . . . . . . . "region link"@en . . "minister-president"@nl . . . "subsidiary"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "h\u00F6chster Berg"@de . . . "sygdom"@da . "database"@nl . . . . . . . . . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . . . . . "mentor"@en . "Programmiersprache"@de . "publicly accessible"@en . . . . . . . "laying down"@en . . "gruppo alpino"@it . "width (mm)"@en . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "fight"@en . "Insel"@de . "atollo"@it . . "main organ"@en . . . "mass (g)"@en . . . . "RID Id"@en . . . "Intercommunality"@en . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . . . . . . . "kankerverwekkend"@nl . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . "aeroporto"@it . . . . "Co-Produzent"@de . . . . . . . . "Bronzemedaillengewinner"@de . . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . . . "sluis"@nl . "Hymne"@de . . . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . . . . . . . . . . . "exploitant"@nl . . . . "model start date"@en . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . "kunstsoort"@nl . . . . . . "number of lines"@en . "Motorsport Fahrer"@de . "obraz"@pl . . . . . "amateur boxer"@en . . . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . . . "traen"@ga . "Wappen"@de . . . . . "album"@da . "code on index"@en . "reference for geographic data"@en . "neemt deel aan"@nl . . . "IATA Location Identifier"@en . . . . "Australian football-speler"@nl . . . . . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . . . "millipond"@en . . . "A general list of items."@en . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . . . "school patron"@en . . . . . . . . . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . "classe (biologie)"@fr . . . . . "boxing style"@en . . . "other branch"@en . . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . "width (mm)"@en . "eMedicine subject"@en . . . . "actor"@en . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "pornografisch acteur"@nl . . "district"@nl . "initally used for"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . . "monument code (national)"@en . . . . "Auswahl"@de . . . . "FC"@fr . . . . "vice premier ministre"@fr . . "hauteur (mm)"@fr . . . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . . . "ingeniere"@it . . . . . . . . . . . "type of municipality"@en . . . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . "Ruling referred to in this legal case"@en . . "peixe"@pt . "position la plus basse"@fr . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . "Arterie"@de . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "Anzahl der Wettbewerber"@de . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . "field"@en . . . . "bouwmethode"@nl . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . . . . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . "redacteur"@nl . . . . . "torque output (Nm)"@en . . . . . . . . "descobridor"@pt . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . . . . . "Bahnneigung"@de . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "schip"@nl . . "Mindestfl\u00E4che"@de . . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "A beauty pageant titleholder"@en . . "Staat"@de . "footPerMinute"@en . . . . . . . "Snookerspieler"@de . "career points"@en . . . . "career station"@en . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . "Choreograph"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mixed martial arts league"@en . "sliabh"@ga . . . "number of speakers"@en . . . "Hersteller"@de . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . "Anfang des Verkehrswegs."@de . . . "ISNI Id"@en . . . "Benachrichtigungsdatum"@de . . "spur of"@en . . . . . . . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . . . . . . . . . . . . . . . "crest"@en . . . . . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . "bowl record"@en . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . "Speed"@en . . . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "EC\u756A\u53F7"@ja . . . . "non-fiction subject"@en . . . "Montage"@de . . . "Stimme"@de . . . . . . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . . . . "opvolger"@nl . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . "premiere year"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . "space mission"@en . . . "historic place"@en . . . "spil"@da . "conviction penalty"@en . . . . . . . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . "Availability of open access content."@en . . . "iconographic attributes"@en . . "playa"@es . . . . "treinstation"@nl . "meerdelige publicatie"@nl . . . . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . "other occupation"@en . . . . "order date"@en . . "biggest city"@en . . . . . "width (mm)"@en . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "Geburtsort"@de . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . . . . . . "Date a page was extracted ''''''"@en . . . "motorrijder"@nl . "connects a referenced resource to another resource. This property is important to connect non-extracted resources to extracted ones"@en . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "canal"@en . . . "A key word of the project."@en . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . "Open Swarm"@en . . . . "olympic oath sworn by judge"@en . "vervoermiddel"@nl . "Kanton"@de . "\uBF08"@ko . "Bildungseinrichtung"@de . . . "record date"@en . . . "names"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . "Year the play was first performed."@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "trainersjaren"@nl . . . . . . . . "classis"@en . . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . . . . . . . . "Landkarte"@de . . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . . "Flugzeugtyp"@de . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . . . . . . . . . . . "launch pad"@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "trainer"@nl . . . . "hotel"@en . . . "associate editor"@en . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . . . "krant"@nl . . "wissenschaftlicher Name"@de . . . . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . . . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . . "konferencja naukowa"@pl . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . . . . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "source state"@en . . . . "aristocrat"@en . . . "hino"@pt . . . . . . . . "drains from"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "derivative"@en . . . . . "Serbatoio idrico a torre"@it . . . . . . . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . "altitude"@en . . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . "aircraft trainer"@en . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . "prison"@fr . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . "competici\u00F3n"@es . . . . . . . "number of crew"@en . . . . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . . . "prospect league"@en . "height (\u03BC)"@en . . . . . "\uC791\uAC00"@ko . . . . . . . . . "vice premier"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "roic\u00E9ad"@ga . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . . "year of world champion title"@en . "continental tournament gold"@en . . . . "details of the activity for a road."@en . . "number of people attending"@en . . . . . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . . . . . . . . . . . "cargo gas (kg)"@en . . . . . . "lowest position"@en . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . "arrondissement"@fr . . . . . . . . . "kompozytor"@pl . . . . "cara A"@ca . . . . . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . . . . . . . . "The year in which number of visitors occurred."@en . . . . . "firstPopularVote"@en . . "spatial thing"@en . "abstentions"@en . . "\uAD70\uC778"@ko . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . . . "teaching staff"@en . . . . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "broadcast repeater"@en . . . . . "dorp"@nl . . "ancho (mm)"@es . . "order (taxonomy)"@en . . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . "number of neighbourhood"@en . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "average speed (kmh)"@en . . . . "hockey team"@en . "croatianKuna"@en . . . . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . . "Sport Team Saison"@de . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . . "canadian football competitie"@nl . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "staat"@nl . . . . . "owning organisation"@en . . "archbishop"@en . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "Spezialit\u00E4t"@de . . . . . . . . . "number of settlement"@en . . "tajikistaniSomoni"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . . . . . . . . . . . . "djiboutianFranc"@en . . . "still image"@en . "aster\u00F3ide"@pt . . "personaggio animanga"@it . . "muisgenoom"@nl . "device"@en . . . . . . "dier"@nl . . . "Watertoren"@nl . . . . "registration"@en . . . . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . "flyselskab"@da . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "broadcast station class"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "country estate"@en . . "eucaryote"@fr . . . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "Postleitzahl"@de . . "mad"@da . . . . "manager title"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . . . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . "artiest klassieke muziek"@nl . . . . "width (mm)"@en . . . . . "tijdzone"@nl . . . "Fluggesellschaft"@de . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . "maldivianRufiyaa"@en . . . . "http://dbpedia.org/ontology/" . "Bedeutung"@de . . . . . . . . "agente"@es . "escuela de samba"@es . "Film"@de . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "montanha"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Demografie"@de . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . . . . "Molen"@nl . . . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . "baict\u00E9ir"@ga . . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u6240\u5728\u5730"@ja . "Konstruktion"@de . . . . . . . "maximum ELO rating"@en . . "Unternehmer"@de . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . "rod"@en . . . . . . . . "Initial use of the architectural structure."@en . . "Fahrzeugmotor"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . "klima"@de . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03AC\u03BD\u03B5 \u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . "warmwaterbron"@nl . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . "active years start year"@en . . "schouwburg"@nl . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . "amateur boxer"@nl . "clerical administrative region"@en . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . "Daily Vaccinations Raw"@en . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . "SATCAT"@de . . . . "Anzahl der Linien"@de . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "volleybalcoach"@nl . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "datum"@nl . . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . "wars"@en . . . . . . . . . . . . . "Nachfolger"@de . "catholic percentage"@en . . . . . . . . . "Weichtiere"@de . . . "The date on which regular broadcasts began."@en . "\u5144\u5F1F"@ja . . . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . . . . . . . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . . . . . "\u516C\u5712"@ja . . . "Country code for telephone numbers."@en . . . . . "Britanska kraljevska oseba"@sl . . . . . . . "nanosecond"@en . . . . . . . . . "Turnier der Meister"@de . . "champion en double"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "Reserved for DBpedia."@en . "sports league"@en . . . . "golf tournament"@en . . . . "olympic event"@en . . "international football league event"@en . "Siege in Ranglistenturnieren"@de . "airport"@en . "hoogte (mm)"@nl . "Location Identifier"@en . "\u6ED1\u8D70\u8DEF\u306E\u5168\u5E45 (\u03BC)"@ja . . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . . . "Rolle"@de . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . "stone"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "current production"@en . . "Aussprache"@de . . . . "number of entrances"@en . . "number of dependency"@en . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . . "notable commander"@en . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "avtomobil"@sl . "surfer"@nl . . "Prix Nobel"@fr . . . . "film"@fr . . "tanzanianShilling"@en . "Ex-Trainer"@de . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . . . "aristocrate"@fr . . . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . . . . "bacteria"@es . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . "has outside place"@en . "NCI"@de . . . . "naam bevolkingsgroep"@nl . . . "Bruder"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . "military command"@en . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . "taal instituut"@nl . . "long distance piste number"@en . . . . . "\uC131\uC528"@ko . . . . . . "ling\u00FCista"@ca . . . . . "echtgenoot"@nl . "military conflict"@en . . . . . . "ULAN id"@en . . . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "planeta"@es . . . . "sexuelle Orientierung"@de . . . . . . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "garden"@en . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "haven"@nl . . . "branch from"@en . . "bacteria"@en . "Alps supergroup"@en . . . . . . . . . . "music composer"@en . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "opera"@it . . . . "werkgever"@nl . . . . . . "Spy"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . "final flight"@en . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . "Artikle"@de . "highest altitude"@en . . . . . . . . . . . "operating income ($)"@en . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . "recorded in"@en . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . "goed oplosbaar in"@nl . . "transformatorhuisje"@nl . "\u5893\u5730"@ja . . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "top speed (kmh)"@en . . "Identification a document within a particular registry"@en . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "moteur d'automobile"@fr . . . "conifeer"@nl . . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "champion en double hommes"@fr . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . . "afdb id"@el . . . . . . "indonesianRupiah"@en . . . . "Premio Nobel"@es . "Doktorvater"@de . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . "population density rural (/sqkm)"@en . . . . . . . . "Banco de dados"@pt . . "Percentage increase or decrease."@en . . . . . . . . . . . . . . "Flussm\u00FCndung"@de . . . . "produced by"@en . . . . "squareCentimetre"@en . "GARDName"@nl . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . . . . "ligue de cricket"@fr . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . . . . . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Siege"@de . . . . . "cinematography"@en . . "family member"@en . . "tennis competitie"@nl . . "collection of valuables"@en . . "referent bourgmestre"@en . "trainer"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "architectural movement"@en . . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . "free flight time (\u03BC)"@en . . . . "Mausgenom"@de . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "legal form"@en . . . "glacier"@en . "province"@en . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . . . "burgemeester"@nl . . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . "vin"@fr . . . . . . . . . . "Eisenbahnlinie"@de . . "lieu au nord-est"@fr . . . . . . "Instrument"@de . . . "elemento chimico"@it . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "oceaan"@nl . . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "Politiker"@de . . . . . . . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . . "worstelaar"@nl . . . . . . "Lebenserwartung"@de . "Light novel"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . "fuelType"@en . . "ehemaliges Bandmitglied"@de . . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . . . . . . . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "event period"@en . . . . . . . . . "third place"@en . . "hoofd van de familie"@nl . . "Masse (kg)"@de . "full score"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . . . "mass (kg)"@en . "Historical country"@en . . . . "grande settore alpino"@it . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "heutiger Name einer Gemeinde"@de . "escape velocity (kmh)"@en . . . . . . . . . . . . "Fu\u00DFball Liga"@de . "casus"@fr . . . . "academic conference"@en . . . . . . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . "producer"@en . . "heir"@en . . . "gene location end"@en . . "digital camera"@en . "Historical district"@en . . . . . . . . . . . . . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . . "automovel"@pt . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . . . . . "Clubmanager"@de . . . "archbishop"@en . . . . "\u5730\u533A"@ja . . . "Originaltitel"@de . . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . . . . "korfbalspeler"@nl . . . . . . "third commander"@en . "christelijk patriarch"@nl . . "documenttype"@nl . "council of a liechtenstein settlement"@en . . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . . . . "founded by"@en . . "Golden Raspberry Award"@en . "badmintonspeler"@nl . "parolier"@fr . . . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Sports team member"@en . . . "einddatum"@nl . . "oorspronkelijke taal"@nl . "start xct"@en . . . . . "System of law"@en . . . "Bewegung"@de . . "capital position"@en . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . . "coalition"@en . . "price ($)"@en . . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . . . . . "Mathematical concept"@en . . "Rabbi"@fr . "Spinnentier"@de . . . . . . . . . "nazwa"@pl . . . . . . "min\u00E9ral"@fr . . . . "Kanton"@de . "Hockeyverein"@de . . . "novel"@en . . "number of entities of Person class who graduated from the university"@en . . . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . . . . . "capacity factor"@en . . . . . . . . . . . "rechter"@nl . . "batteria"@it . . "Biologische Datenbank"@de . . . . . "based on"@en . . . . "batteria"@it . . "Number of vehicles used in the transit system."@en . "Jockey (Pferderennprofi)"@de . "datum van oplevering"@nl . . . . . . . "one-time municipality"@en . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . "Baumeister"@de . "group commemorated"@en . . "DorlandsID"@nl . . . . "Land"@de . . . . . . . . . . "lieu de naissance"@fr . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . "Frauen"@de . . . . "\u9053\u8DEF"@ja . . . . "body style"@en . . . . "population total"@en . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "current team"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "Kriterien"@de . . . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . "pluviometry"@en . . "melting point (K)"@en . . . . . . . "PubChem"@en . . "athletics player"@en . . . . "rival"@en . . . . . . . "maximale Fl\u00E4che"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "hockeybond"@nl . "Fahrradinformationen"@de . . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "aktywno\u015B\u0107"@pl . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . . . "arrest date"@en . . . . . "Wasserturm"@de . . . . . . . "DBpedian"@en . "Gitarre"@de . . . "Mikroregion"@de . . . . . . . "clubs record goalscorer"@en . . . . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . "LCC"@en . "GARDNum"@nl . "\u03BA\u03B1\u03B3\u03BA\u03B5\u03BB\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . "\u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "military service"@en . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "opera musicale"@it . . . "\u5BB6"@ja . . . . "date de derni\u00E8re version"@fr . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . . . . . . . . "Comics originally produced in China"@en . . . "notable wine"@en . "percentage"@en . . . . "Alps subsection"@en . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . "Dutch RKD code"@en . "Volleyball-Liga"@de . "anf\u00EDbio"@pt . . "continente"@it . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "Body that owns/operates the Place."@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "cancelliere"@it . . . "amateur ko"@en . . . . . . . . . "alternativer Titel"@de . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . "The service number held by the individual during military service."@en . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "componist"@nl . "chairperson"@en . . . . . . . "Minister"@de . "free flight time (s)"@en . . . "launch site"@en . . "anatomical structure"@en . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . . . "serving temperature"@en . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "Sport Team Mitglied"@de . "kod j\u0119zykowy"@pl . . . . "humorist"@en . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . . "pascal"@en . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . . . . . . . . . . . . . . "file"@en . "chancellor"@en . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . "soccer tournoment"@en . . . "filmfestival"@nl . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . . . "letztes Rennen"@de . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "\u6D3B\u52D5"@zh . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . . . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . "Turm"@de . "ruimtelijk object"@nl . . . . "Ehepartner"@de . . . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . "internationale Vorwahl"@de . . . "local phone prefix"@en . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . . . "publication date"@en . . "squareMile"@en . "masters wins"@en . . . "boxing league"@en . . . . . . . "The last update date of a resource"@en . . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . . "allenatore di football americano"@it . . . . "Astrazenca"@en . . . . . . . . "barrage"@fr . . . . . "treno"@it . "Kanzler"@de . "peso (kg)"@pt . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "hoogte (mm)"@nl . "diameter (\u03BC)"@nl . . "Instrument"@en . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "l\u00EDngua"@pt . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "schoenmaat"@nl . . . . . "thumbnail caption"@en . . . . "Pr\u00E4fekt"@de . . . . . . . . . . . . . . "ugandaShilling"@en . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . "nourriture"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . . . . . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . "Siege"@de . . . . . . . . "Niederlage als Trainer"@de . . . "technisch"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "television episode"@en . "Getriebe"@de . "departement"@nl . . . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "acteur"@fr . . . . . . . . . . "modelijn"@nl . "place of burial"@en . . "boxeador"@pt . . . . "boxer"@en . . . . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . "Durchmesser (km)"@de . . . "provost"@en . "DiseasesDB"@de . "national tournament gold"@en . . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "wins at Senior Euro"@en . "comics creator"@en . . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . "parlaimint"@ga . . . . . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . "dijk"@nl . . . . "ELO rating"@en . . . "background"@en . . . . "equipo de f\u00FAtbol"@es . . "newtonMillimetre"@en . "ginkgo"@el . . . . "Frequency"@en . "hockey club"@en . . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . "arr\u00EAt suivant"@fr . . "Startdatum"@de . . . . . "poundFoot"@en . . . . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . "lugar"@es . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . "Kirche"@de . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "last season"@en . . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . "lokalizacja"@pl . . . . . . . . . "scuderia formula 1"@it . . . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . . . . . . . . "binomial"@en . "lieu"@fr . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . . . . . . "Datum der Beerdigung"@de . . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . "ambassadeur"@nl . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . "heilig verklaard door"@nl . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . . "mathematisches Konzept"@de . . . "number of district"@en . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . "Onbekend"@nl . . . . . . . . . "devise"@fr . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . "gletsjer"@nl . . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "Sterbejahr"@de . . . . . . . . . . . . "geestelijke"@nl . "\u98DB\u6A5F"@zh . . "Empleador"@es . . . . . . . . . . "ator adulto"@pt . . "Ceremonial County"@en . . . . "poles"@en . . . . . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . "ionad"@ga . . . . . . "ambasciatore"@it . "automobile"@en . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . "cerveau"@fr . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . "egyptologist"@en . "cineamatagrafa\u00EDocht"@ga . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . "latvianLats"@en . . . . . . "number built"@en . . "analfabetismo"@pt . "\uC131\uC778"@ko . . . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . . "artificial snow area"@en . "Pandemic"@en . . . "board game"@en . "entreprise"@fr . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "genre (biologie)"@fr . "employer"@en . . . . "region"@en . . "Vizepr\u00E4sident"@de . "amhr\u00E1n"@ga . . . . . "tionscadal taighde"@ga . . . "squareInch"@en . . . "Mine (Bergwerk)"@de . . . . . . . "Amtszeit"@de . . "\u5BB0\u76F8"@ja . . . . . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . . . . . . . . "iraqiDinar"@en . . "Severe Cases"@en . "\uB3D9\uAD74"@ko . . . "Tore in der Liga"@de . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . "diameter (\u03BC)"@en . . . "ORCID Id"@en . . . . . . . . . . . . . "Painting"@en . . . . . . . . . "picture"@en . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "cicad\u00E1cea"@pt . "The country where the thing is located."@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . "movie genre"@en . . . "restore date"@en . "\uAC1C"@ko . . . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . "dynasty"@en . . . . "power output (W)"@en . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cidade"@gl . . "student"@en . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . "tournoi"@fr . . "couleur"@fr . . "klerikale Verwaltungsregion"@de . . . "Anime"@en . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Sportmanager"@de . "astronomicalUnit"@en . . . . . . . . . "kod TERYT"@pl . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "eritreanNakfa"@en . . . . . "juego de cartas"@es . . . . "giocatore di football australiano"@it . . "archipelago"@en . . "netnummer"@nl . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . . . . . . . . . . . . "Maskottchen"@de . . . . . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . . . . . "pays"@fr . . . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . . . "Start"@de . . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . . "torero"@fr . . "sted"@da . . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . . . . "horse"@en . . "MouseGeneLocation"@en . "tipo de surperficie(tennis"@es . . . . "parroquia"@gl . . . . . "source confluence position"@en . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . . "president"@nl . . . . . . "code gedenkteken"@nl . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . "state"@en . . "Pol"@de . "Parlament"@de . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "Reservierungen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Volumen (km3)"@de . . . . . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . "Vizepr\u00E4sident"@de . . "co executive producer"@en . . . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . "peso (kg)"@pt . "motto"@en . "deserto"@pt . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . "Einnahmen ($)"@de . . . . . . . . "alias"@fr . . . . . . "onderklasse"@nl . . . . . . . "general council"@en . "r\u00E9gime politique"@fr . . . . "military government"@en . . "Anzahl der Doktoranden"@de . . . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "Biomolecule"@en . "Abgeordnete"@de . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "iss dockings"@en . . . . . "type"@nl . . . . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . "ChEMBL"@en . . . . . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@en . . . . . . . "Titelnummer"@de . . . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . . . "cin\u00E9ma"@fr . . . . "ghanaianCedi"@en . . . . . . "the image size expressed in pixels"@en . . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . . . "acteur"@nl . "poem"@en . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "V_hb"@en . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . "gleicher Name"@de . . . . "digitale camera"@nl . . "organisatie"@nl . . "source mountain"@en . . "imreoir daorchluiche"@ga . . . . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "gene location start"@en . "main islands"@en . "klasse"@nl . . . . . . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . "rechter Nebenfluss"@de . . . . . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . . . . . . . "Kanal"@de . "Spezialeffekte"@de . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . "participates/participated in"@en . . "canal"@pt . . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . "liga de b\u00E9isbol"@es . . . . "schriftsteller"@de . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "motor"@nl . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "nationale Auswahl"@de . . . . "influenced"@en . . "article"@en . . . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . . . . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . . . . . . . . . . . . "Wintersportspieler"@de . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . "rally driver"@en . . . "Golfturnier"@de . . . "organ"@en . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "dyr"@da . . "dissolution date"@en . "Official UCI code for cycling teams"@en . . . . "pcc secretary"@en . "Leichtathletik"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . "stade"@fr . . "ancho (mm)"@es . . . . . "Kriege"@de . . . "Establishment"@en . . . . . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "Sportanlage"@de . . "work"@en . . . . . . . "length (mm)"@en . . . . . . "Pressure"@en . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "Gesetz"@de . . . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . . . . . . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . . . "Zeitraum Raumflug"@de . . "sloop jaar"@nl . . . . . . . . . "oper"@de . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "unicode"@en . . . . . . . "government agency"@en . . . . . "historic building"@en . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "millilitre"@en . . . . "enzyme"@en . . . "sportseizoen"@nl . "Betreiber"@de . . . . . . "citt\u00E0"@it . "film runtime (s)"@en . . "aisteoir"@ga . "ISO 4217 currency designators."@en . . . "brand"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "faculty size"@en . . . . "pro bowl pick"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . . "minimum elevation above the sea level"@en . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . "historische gebeurtenis"@nl . "Relates an entity to the populated place in which it is located."@en . . "ordre religieux"@fr . . "executive producer"@en . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . . . . . . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "aircraft type"@en . . . . . . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . . . "licence number label"@en . . . . . . "schimmel"@nl . . . . . "Jeux Olympiques"@fr . "date membership established"@en . . . . "Grenze"@de . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . . . "south-east place"@en . . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . "coal pit"@en . . "career prize money ($)"@en . . "project"@en . . . "geluid"@nl . . . "Baronet"@de . . . . . . . . "gare"@fr . . . . "school number"@en . . . . . . . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . . "opening season"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "subsystem link"@en . . "Periodikum"@de . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . "album"@es . . "political function"@en . . . . . . . . . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . . . . . . . "lugar"@gl . . . . . . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . . "Partnerstadt"@de . "modeontwerper"@nl . . "Anzahl der Runden"@de . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . . . . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . "diameter (km)"@en . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . . "Version"@de . . . . . "sales"@en . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . . . . . . . . "wins in Europe"@en . "sire"@en . . . . . "forces"@en . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . . . . . . . . . . . "athletics discipline"@en . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . "floor count"@en . . "groep mensen herdacht"@nl . . "composition de musique classique"@fr . . . . "\u06A9\u0634\u06CC\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u0633\u0679\u0645 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC\u06D4"@ur . "animal"@fr . . . . . . . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . . "code postal"@fr . . . . . . . . . . . "heisman"@en . "Symbol"@de . . . . "falklandIslandsPound"@en . . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . . "embryology"@en . "type of electrification"@en . . "lettre"@fr . . . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . "b\u00E2timent historique"@fr . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . . "parent"@fr . . "given name"@en . . "televisie show"@nl . "number of sports events"@en . . "number of parking lots for cars"@en . . . . "cargo water (g)"@en . "delegation"@en . . . . . . "credit"@en . . . . . . . . . . . "course (km)"@en . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . "agglomerationPopulationYear"@en . . . . . . . "hormoon"@nl . . . . . . "world tournament"@en . . . "Symptome"@de . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "personnage principal"@fr . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . "professor"@nl . . "Allocine ID"@en . . . . "other activity"@en . "The number of the route."@en . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Gnetales"@nl . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . "bobslee\u00EBr"@nl . . . "Pr\u00E4fix"@de . . . . . . . . . "heilige"@nl . . . . . . . "lieu habit\u00E9"@fr . . . . "mat\u00E9riel"@fr . . "\u7802\u6F20"@ja . "Angriff, Anschlag"@de . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . . . "universiteit"@nl . "ceimice\u00E1n"@ga . . . . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . . . . . . "country"@en . . "satail\u00EDt shaorga"@ga . . . . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . "notlar"@tr . . . . "periapsis (km)"@en . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "area of catchment (m2)"@en . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . "liga de curling"@es . . "country"@en . . "lihf hof"@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "Krater"@de . . "Amerikaanse football coach"@nl . . . . . . . . . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . "zalig verklaard door"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . "number of academic staff"@en . . . . . . . "op kerkhof"@nl . . . . . "liga de boxeo"@es . . . . . "linguist"@en . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . "usGallon"@en . . "Art der Elektrifizierung"@de . "grupo parlamentar europeu"@pt . "newZealandDollar"@en . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . . . . . . . "bergpas"@nl . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . "total population"@en . . . "leader party"@en . . . . . "chancelier"@fr . . "politicus"@nl . "Boxer"@de . "intercommunalit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . "displacement (g)"@en . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . "Missionsdauer (s)"@de . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "\u8272\u540D"@ja . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . "Gnetophyta"@de . "samba school"@en . . . . "organisatielid"@nl . . . . . "A burial place"@en . . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "map description"@en . . "parlamento"@es . . . . . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . "s\u00E9nateur"@fr . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . . . "H\u00F6he"@de . . . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "regio"@nl . "File system"@en . . . . . . "\u7D75\u753B"@ja . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "plan\u00E8te"@fr . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . "area (km2)"@en . . "penalty schieten"@nl . . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . "BBR"@en . . . "reference for politic data"@en . . "Nordic Combined"@en . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . "free danse score"@en . . . . . "Movie director"@en . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . . . . . . . . . . "Active Cases"@en . "rank of an agreement"@en . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . "corsa ciclistica"@it . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . . . . "\u6606\u866B"@ja . . . . . . . . . . . "hest"@da . . . . . "signo zodiacal"@gl . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "Ort des Wegendes"@de . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . "royalty"@en . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "prestatie"@nl . . "cheese"@en . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . . . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . "illustrateur"@fr . . "squadra di baseball"@it . . "reptil"@de . . . "Zitat"@de . "\uC7A5\uCE58"@ko . . . . "commandant"@nl . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "law"@en . . . . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "hockey team"@en . . "lieu au sud"@fr . "\uD6A8\uC18C"@ko . . . . . . "information name"@en . . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . . "racecourse"@en . . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . . . "Wikidata IRI slit"@en . . . "jordanianDinar"@en . . . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . . . . "province"@en . . "highest point of the island"@en . "Krebstier"@de . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "ICD10"@en . . . . . "archipelago"@en . . . . . "docked time (s)"@en . . "\u6CD5 (\u6CD5\u5B66)"@ja . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . . . . . . . . . . . "cycadophytes"@fr . . . . "area quote"@en . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "Anzahl der Seiten"@de . . "Provinz"@de . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . "average speed (km/s)"@en . . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . . . . . . . . . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "politiek concept"@nl . "archeologist"@en . . "Schwester"@de . . . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . . "gymnast"@en . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . "tante"@nl . . "plaats"@nl . "gigawatt"@en . . . . . . "variant"@nl . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . . . . . . . "lov"@da . "combatant"@en . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . . . . . "church"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Kessel"@de . . . . "geschlossen"@de . . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . . "capital district"@en . . "ICAO code"@en . . . "usage initial"@fr . . . . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . "first game"@en . . . . . . . . "mulino"@it . "general manager"@en . "school"@nl . . . . . . . . . "handedness"@en . "familie"@de . . . . . . . "milliwatt"@en . . "peruvianNuevoSol"@en . . . . . . . . "Raketmotor"@de . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . . . "atleet"@nl . . . "produto interno bruto em"@pt . "spil"@da . "longueur (mm)"@fr . "animal"@es . "equipment"@en . "diopl\u00F3ma"@ga . . . . . "wijn"@nl . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . . . . . "hair color"@en . . "agent"@nl . . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . . . . . . . . . . . . . . "last flight end date"@en . "AFDB ID"@de . . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "filling station"@en . . . . . . . "schmettern"@de . "Masse (kg)"@de . . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "Gray page"@en . . "Een kerkelijke organisatie houdt bij welke gebedshuizen ze heeft"@nl . "mauritanianOuguiya"@en . . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . "fotocamera"@it . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "telefono cellulare"@it . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . "valvetrain"@en . "herb"@pl . . . . . "EntrezGene"@en . . . . . . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . . . . "width (mm)"@en . . . . . . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . . . "patron saint"@en . . . . . . "musicFormat"@en . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . "br\u00E6tspil"@da . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "sport country"@en . . . . . . . . . . . . . "Konflikt"@de . . . "The location of the thing."@en . . . . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "Outbreak"@en . . . . "zweiter Fahrer"@de . . . . . . . "\u8229"@ja . . "Wasserlauf"@de . . . . . "CPU"@de . "estat"@ca . "The area of courses in square meters."@en . . . . . . "bronzen medaille drager"@nl . . . . "regional council"@en . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "Olivier Award"@en . . . . . "denominazione"@it . . . . . . . "nfl team"@en . "wintersporter"@nl . . . . . . "instrument"@en . "missions"@en . . "rebuilding year"@en . . . . . . . "cairdin\u00E9al"@ga . . . . . "Arch\u00E4ologe"@de . "area metro (km2)"@en . "sraith cruic\u00E9id"@ga . . . . . . . . "Architekturb\u00FCro"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "National Olympic Committee"@en . . . . . . "szef kuchni"@pl . . . . . . . . . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . . . . . . . . . . "Produzent"@de . . . . . . "judge"@en . . . "surname"@en . "obair scr\u00EDofa"@ga . . . . . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . . . . . "liberianDollar"@en . . . "consecration"@en . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . "lega di pugilato"@it . . "schiedsrichter"@de . "used in war"@en . . "attack"@en . "Softball Liga"@de . . . . "salary ($)"@en . . . . . . . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . . "Komposition klassischer Musik"@de . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "atletiek"@nl . . "Silbermedaille Einzel"@de . . . . "classes"@en . . . . . . . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . . . . "Ausschuss"@de . . "muileann gaoithe"@ga . . . . . . . . . "rebbe"@da . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "erstes Rennen"@de . . . "juego de cartas"@es . . . . . . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . "regional language"@en . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . . . . . . . . . . . . "Sprachcode"@de . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . "Tier"@de . . . . . . . . . . "access"@en . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . "size of a file or software"@en . . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . . . "schnellster Fahrer Team"@de . . "spokesperson"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . . . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . "stil"@de . . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . . . "width (\u03BC)"@en . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . . . . . . "voormalige regio"@nl . "capeVerdeEscudo"@en . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . "debutWork"@en . . . . . . "primer due\u00F1o"@es . . . "Raumf\u00E4hre"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "speedway team"@en . . "bevanda"@it . . . . . "kraj"@pl . . "The average speed of a thing."@en . . . . "mascot"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . "theologisch concept"@nl . . . . "\u795E"@ja . . . . . . . . . "cheval"@fr . . "delegate mayor"@en . "Medientyp"@de . . . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "ontbindingsdatum"@nl . . . . . . "route start"@en . . "TV-Regisseur"@de . . "\u5E74"@ja . . . "Capitale"@fr . . . . . . . . . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . . "pattinatore"@it . . . . . . . "logici\u00E1rio"@pt . "Laufzeit (m)"@de . "Anzahl Betten"@de . "conflict"@en . . "full competition"@en . "Anzahl der Standorte"@de . . "cerebro"@es . . . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . "village"@fr . "terahertz"@en . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . . "minimum temperature (K)"@en . "Eurovision song contest entry"@en . . . . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . . . "victory percentage as manager"@en . . . . . . . "anime"@de . . . . . . "vice principal label"@en . "insecto"@es . . "Kommandant"@de . . . . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . "T\u00E4ter"@de . . . . . "\u0424\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . . . . . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . . . "burgemeester"@nl . "port macierzysty"@pl . "squash player"@en . "so genannt seit"@de . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . "Golfliga"@de . . . . . . . "wielerploeg"@nl . . . . . . . . . . . . "animal"@en . . . "provincie"@nl . . . . . . . . "material"@en . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . "average depth (\u03BC)"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . "laterality"@en . . . "previous mission"@en . . . . "comedian"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "golf player"@en . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . "\u00E4hnlich"@de . . . . . . . . . . . . "infrastructure"@nl . . . . "athletics"@en . . . . . . . "mythological figure"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . "ISSN"@ga . . . "zenuw"@nl . . . "Zahl der Siedlungen"@de . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . . . . . . . "number of members as of"@en . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . . . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . . . . . "bibliotheek"@nl . . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . "nadador"@pt . "HGNCid"@en . . "stavba"@sl . "descubridor"@es . . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\uACF5\uD56D"@ko . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . . . . . . "Anzahl der Raketen"@de . . . . . . "Bildungsst\u00E4tte"@de . . . . "c\u00E1is"@ga . . . . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . . . . . . . "differential diagnosis"@en . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . "poids (g)"@fr . "human development index rank"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "podium"@en . . . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . . . . . . . . . "staff"@en . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "branch"@en . . . . "board"@en . . . . "Liga-Meister"@de . . . "olympic games bronze"@en . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . . . "fuel capacity (l)"@en . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . . . . . . . . . . "comic strip"@en . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "omroep"@nl . "basketbalteam"@nl . . . "Archaeen"@de . . . "leabharlann"@ga . . . . "sport"@fr . . . . . . . . . . . . "Hauptinseln"@de . . "Ende"@de . . "activity"@en . . "asteroid"@en . . . . . . "pakistaniRupee"@en . . . . "hueso"@es . . . . . . "actividad"@es . "format (object)"@en . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . . "c\u00FAige"@ga . . . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . "Method of discovery"@en . . . . "Wappen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "absolute magnitude"@en . "building"@en . . . . . . . "ceantar"@ga . "estatus"@es . . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "nombre de pages"@fr . "Paintball-Liga"@de . . . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . "\u8056\u4EBA"@ja . . . . . . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . "Gesetzbuch"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "psychologist"@en . "\u753B\u50CF"@ja . "LinearMassDensity"@en . . "the highway system that a route is part of"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "lightYear"@en . . "cubicYard"@en . . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "Schlacht"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "stormo"@it . "Geschlecht"@de . . . . . . . . . . . "\uC7AC\uC0C1"@ko . . . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "In the context of spaceflight, an artificial satellite is an artificial object which has been intentionally placed into orbit."@en . . . . . . . . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "personagem de quadrinhos"@pt . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "Orientierung"@de . . . "beweging"@nl . . . . . "film festival"@en . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . . . "\u7802\u6D5C"@ja . . . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . . "l\u00E5s"@da . . "dist_ly"@en . "arist\u00F3crata"@es . . . . . . . . . . . . "Amateurtitel"@de . . . . . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . . "badminton player"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . "zijtak"@nl . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . "source region"@en . . . . "identifiant"@fr . . . . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "infrastructure"@en . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "costumista"@it . . . . . . "K\u00F6nigtum"@de . . . "wijnstreek"@nl . . "kuwaitiDinar"@en . . . . . . "philippinePeso"@en . "\u00F3st\u00E1n"@ga . . "age"@en . . "mouth district"@en . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . . "day"@en . . . . . "olympic games gold"@en . . "b side"@en . . . . . "album"@it . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . . "leverdatum"@nl . . . . . "fuaim"@ga . . . . . . . "\uC74C\uB8CC"@ko . . . . . "Kanadische Footballliga"@de . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . "\u8CDE"@ja . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude der Stadt"@de . "ligne"@fr . "Brauner Zwerg"@de . . . . "Besucherzahl"@de . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . "Weihe"@de . . . . "lunar crater"@en . "IATA code"@en . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "alga verde"@es . . . "\u5973\u6027"@ja . . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . . . . . . . . "magnoliofita"@it . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "fibahof"@en . "Game Engine"@en . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "outflow"@en . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . "verdrag"@nl . . . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "main domain"@en . . . . . "heiligdom"@nl . . . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . . . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . "caonach"@ga . . . . . . . "categorie"@nl . . . . . . . "usurper"@en . . "amateur defeat"@en . . . . . "formula"@en . . . . "Wahldiagram"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . . . . "film"@fr . "archei"@it . "Gehalt ($)"@de . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . . . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . "\u0627\u0648\u0646\u0686\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "carte"@fr . . . "sanctuaire"@fr . . "cave"@en . . . . . . . . . "nota"@gl . . . "diameter (mm)"@nl . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . . . . . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "vodka"@da . "licence number"@en . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . "Result of one racer in a sport competition"@en . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . "birth date"@en . . . "litre"@en . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "metrostation"@nl . . . . . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . . "mod\u00E8le"@fr . "The area of the thing in square meters."@en . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . . "kenmerk"@nl . . . . . . . . . . "bateria"@pt . "zviera"@sk . . . . "khl draft year"@en . . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . . . . . . . . "distribution (moteur)"@fr . . . . . . . "giorno festivo"@it . "andere Verbindungen"@de . . "staat"@nl . "\u062F\u0648\u0627"@ur . "length of a frontier"@en . . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . . . "taal"@nl . "Ruderer"@de . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . . . . . . . . . . . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . "train"@en . . . . . . "reilig"@ga . . "wielerwedstrijd"@nl . . . "Tier"@de . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . "secondo pilota"@it . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . "chef"@it . . "red ski piste number"@en . "field hockey league"@en . "champion en double femmes"@fr . . . "review"@en . . . . "public service"@en . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . . . . "cor da pele"@pt . . . . . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . "kunstmatige satelliet"@nl . "Established"@en . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . . . . . "paardentrainer"@nl . . "Flora"@de . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "aircraft helicopter attack"@en . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . "Veranstaltungsort"@de . . . . . . "numero de clubs"@es . . "deelgemeente"@nl . . . . . . "vliegtuig"@nl . . . "archeoloog"@nl . . . . . . . . . "Prozent"@de . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . . . . "pile"@fr . . "melkwegstelsel"@nl . "albam"@ga . . . . . . "pile"@fr . . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "combattant"@fr . . . . . . . . "SELIBR Id"@en . . . . . . "similar, unrelated rockets"@en . . . . . . "\u6620\u753B"@ja . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "con\u00EDfera"@es . . "thumbnail"@en . . . . "twin city"@en . "locatie"@nl . "bevolking"@nl . . "Disneyfiguur"@nl . "snooker player"@en . . . . . . . . "lchf draft year"@en . . . . . . . . . . "fips code"@en . . . . . . "NASCAR Fahrer"@de . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . . . "traducteur"@fr . . . "\u062D\u0631\u0627\u0633\u062A\u06CC \u06A9\u06CC\u0645\u067E"@ur . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . . . . . . "phare"@fr . . . . . "\u753B\u5BB6"@ja . "psycholoog"@nl . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . . "prison"@en . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . "son \u015Fampiyon"@tr . "Moulin"@fr . . . . . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "Singer"@en . . . . . . . . "A document that contains a visual image"@en . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . "Tony Award"@en . . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . . . . "Herausgeber"@de . . . . . "ville"@fr . . . . . . . . "status manager"@en . . . "ceamara"@ga . . . "damba"@ga . . . . . "little pool record"@en . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . "Bereich"@de . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . . . . . "zonsverduistering"@nl . "\u53D4\u6BCD"@ja . . . . . . . "satelliet"@nl . "a influenc\u00E9"@fr . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "leadership"@en . . . . . "opstand"@nl . . "zodiac sign"@en . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . "Lokomotive"@de . . . . . . . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . "samolot"@pl . "\u00E9an"@ga . . . . . . "Produktionsbeginn"@de . . . "televisie seizoen"@nl . . . . . . "The county where the thing is located."@en . . . . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . "american football Team"@en . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . . . . . "floor area (m2)"@en . . . . . . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . . . "lieu"@fr . . . "other wins"@en . "fastest lap"@en . "Baujahr"@de . "Jugendclub"@de . "numberOfProperties"@en . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . . . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "standardAtmosphere"@en . . . . "team"@en . . . "American-Football-Team"@de . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . "rocket engine"@en . . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . . "langue originale"@fr . . "dike"@en . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "town"@en . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "somaliShilling"@en . . . . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . "deme"@en . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . "Ort"@de . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . "Formel-1 Rennfahrer"@de . . . . . . "IATA designation for airline companies"@en . . . . . . . . "construction"@en . . . . . . . . . . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "collectivity minority"@en . . . . . . . . "versie"@nl . . . . . . . . . . . "militair bouwwerk"@nl . "Komiker"@de . . . . . . . . . . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "geschreven werk"@nl . "project budget funding ($)"@en . "Lieutenancy area"@en . "soccer manager"@en . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "skater"@en . . . . . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . . "natuurgebied"@nl . . "active years end year"@en . "periapsis (km)"@en . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "original danse score"@en . . . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . . . . . . . . . . . . . "Comedy Group"@en . . . . . . . . . . "right ascension"@en . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . "Flagge"@de . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . . . . . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . "filiale"@fr . . . . . . . . . . "concentratiekamp"@nl . . . . "source place"@en . . . "jaar van creatie"@nl . . "bird"@en . . . . . . . "furlong"@en . . . "bodybuilder"@nl . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . "ghiacciaio"@it . "sympt\u00F4mes"@fr . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . "project reference ID"@en . . . . "crat\u00E8re"@fr . "Sammlung"@de . "nom"@fr . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . . . . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . . "party service bedrijf"@nl . "aktor"@pl . . "\u653B\u6483"@ja . . . . . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "Bergpass"@de . "ICDO"@nl . . . . "richter"@de . "most wins"@en . . . . . . . "britishOpen"@en . "format"@fr . . "emblem"@en . "politik"@sl . . . . . . . . . . "S\u00E4nger"@de . "stellar classification"@en . . . . . . "president regional council"@en . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "governing body"@en . "Kartenspiel"@de . . . . "Regionalsprache"@de . . . "purchasing power parity"@en . . "ensemble"@ja . . . . . . "geneReviewsId"@en . . "natural event"@en . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "pole position"@en . . . "school a person goes or went to"@en . "type of storage"@en . . . . . . . . . . . "green ski piste number"@en . "manager years end year"@en . . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . "Bezeichner"@de . . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . . . . "iglesia"@es . . . . . . . . . "airport"@en . . . . "onderwijsinstelling"@nl . . . "bebouwde omgeving"@nl . . . . . . . . "\u4EBA\u53E3"@ja . . "apc president"@en . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "monarch"@nl . . "micrometre"@en . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . . . "skole"@da . . "Port"@fr . "fabriek"@nl . . . . "congres"@nl . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . . "international phone prefix label"@en . . . . "inlinehockey competitie"@nl . "inchPound"@en . . . "chemisches Element"@de . "first appearance"@en . . "bindweefsel"@nl . "lugar de desembocadura"@es . . "top speed (kmh)"@en . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . "suffix ATC"@fr . . . . . . . . . . . . "BBR"@fr . . . "appareil"@fr . . "hockeyploeg"@nl . . . . "bosniaAndHerzegovinaConvertibleMarks"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . . . "paus"@nl . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "ra"@en . . . . . . . "electrical substation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "zdb"@en . . . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . . "champion in double"@en . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . "child organisation"@en . . . . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . . . . . "Link to the Wikipage revision URL"@en . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . "key person"@en . . . "muileann"@ga . "champion in mixed double"@en . . . . . "mascote"@pt . "ORPHA"@nl . . "cricketteam"@nl . . . . . . . . "literair genre"@nl . . "coach season"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . . . . . "nombre de sites"@fr . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "vorige infrastructuur"@nl . . . . . . . . . . . . . "sound recording"@en . . "Person"@de . . . . . "\u7DD1\u85FB"@ja . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . "austrian land tag"@en . "membre du Congr\u00E8s"@fr . . . . "Bodybuilder"@de . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "allcinema id"@el . . . "archeolog"@pl . . "aircraft helicopter cargo"@en . . "tag"@en . . . . . . "performer"@en . . "foilsitheoir"@ga . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . "geboorteplaats"@nl . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . "The original language of the work."@en . . . . "col de montagne"@fr . . . . "decibar"@en . "Masse (kg)"@de . . . . . . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "grootste plaats"@nl . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . "project objective"@en . . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . . "rustplaats"@nl . "formation year"@en . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "circumcised"@en . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . "number of wineries"@en . . . . "bekwaamheden"@nl . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . . . . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . . . "Insekt"@de . . "engine type"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Alps main part"@en . . . . . . . . . . "periapsis (km)"@en . "figura"@pt . . "guineaFranc"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "W\u00FCste"@de . . . "successful launches"@en . "2008-11-17T12:00Z" . . . . "number of rockets"@en . . "zip code"@en . . . "Tarifzone"@de . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "expedition"@en . . . . . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "bardas"@ga . "length reference"@en . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "lengte (mm)"@nl . "\u5EAD\u5712"@ja . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "is handicapped accessible"@en . . . . . "indicadores demograficos em"@pt . . "monarcha"@ga . . . . . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "\u8272"@ja . . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . . . . "curlingspeler"@nl . . . . . . . "voice"@en . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "continental tournament"@en . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . "Abspaltung von Partei"@de . . . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . "Skipistennummer"@de . "aantal kamers"@nl . "vaisseau sanguin"@fr . . "Breite (mm)"@de . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "museum"@de . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "chanteur"@fr . . . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . "Rang Stadt"@de . . . . . . . . . "si\u00E8ge"@fr . . . . . . . . . "number of ministries"@en . "vente"@fr . . . "T\u00E4towierung"@de . . . . . . . . "total time person has spent in space (s)"@en . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "periapsis (km)"@en . . . . . . . . . . "werelderfgoed"@nl . . . . . "Vorsitzender"@de . "synagogue"@fr . . . . . . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . . . . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "MBA Id"@en . "musical work"@en . . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . "composizione di musica classica"@it . "medalha de prata"@pt . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . "Band"@en . . . "teanga"@ga . . . . . "Leichtathletik"@de . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . . . . . . . . . . . . "formula one racing"@en . . . . . . "income"@en . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . . . . . "Concentration camp"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . . "Jahre"@de . . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . . "sexual orientation"@en . . . . "launch vehicle"@en . . . . . . . "height above average terrain (\u03BC)"@en . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "blazon"@en . . . . . . . . . "gefolgt von"@de . . . "\u5E74"@ja . . . "service start date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . . "digital channel"@en . . . . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . . . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . "Baureihe"@de . . "politieke partij"@nl . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Fabrik"@de . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . "Bildformat"@de . . . . . . . . . . . "bouwstijl"@nl . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . "ist"@en . . . "amfibie"@nl . . "pugile amatoriale"@it . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . "ithf date"@en . . . . . . . . . . . . . . . "radio bestuurbare race competitie"@nl . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . "event"@en . "current season"@en . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . "sc\u00E9nariste"@fr . "mandate of the president of the general council"@en . . . . . "volume (km3)"@fr . . . . "Kandidat"@de . "foundation place"@en . . "Hockeymannschaft"@de . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . "polysacharide"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "The current production running in the theatre."@en . . . . . . . . . "state of origin team"@en . "\u6F14\u54E1"@zh . . . . . "ligue de curling"@fr . . . "unbekannt"@de . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . "music fusion genre"@en . . . "lengte (km)"@nl . . . "displacement (cc)"@en . . . "Dramaturge"@fr . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . . "engine"@en . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . "levensloopgebeurtenis"@nl . . . . . . . "squareFoot"@en . . "wine"@en . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . . . "Siedepunkt (K)"@de . "begraafplaats"@nl . "ethnic group"@en . "das Opfer (resource)"@de . . . "lengte (mm)"@nl . . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "polysaccharide"@en . . . . . . . . . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "occupation"@en . . . "jeu de cartes"@fr . . . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . . . "Radiosender"@de . . . . . . . . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . "mill type"@en . "\u00E9cole"@fr . . . . . . "Aantekening"@nl . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . . "secondPopularVote"@en . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . "bus company"@en . . . . "deity"@en . . . . . . . . . . . "race result"@en . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . . . "kilojoule"@en . "Folge"@de . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . . . . . . . . . . . . "Strand"@de . . . . "active years end year manager"@en . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "medical specialty"@en . "nummer"@nl . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "aereo"@it . . . . . . . . . "Doktorand"@de . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . . "canale"@it . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "newspaper"@en . . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . "victory as manager"@en . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . "Betriebssystem"@de . . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . "archipel"@nl . . . . . . . . "bufete de abogados"@es . . . . . . . . "lotnisko"@pl . . . . . . . . "lijst van nummers"@nl . "COSPAR id"@en . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "department"@en . . . . . "old province"@en . . "bevolking vanaf"@nl . "\uBD80\uC11C"@ko . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "Gitarrist"@de . . . . . . . . . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "important station"@en . . . . . . . . . . "heiligverklaring datum"@nl . . . . "lieutenant"@en . . . . . . . . . . . . "launch pad"@en . . . . . "gram"@en . . . . "INSEE-code"@nl . . . . "staonadh"@ga . "follows"@en . . . "opening theme"@en . . . . . . . . . . . . . . . "aantal pagina's"@nl . . . . . . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "ator"@pt . . . "feat"@en . . "eMedicine topic"@nl . . . . "Vizekanzler"@de . "historisches Ereignis"@de . . "banna ceoil"@ga . . . . . "aantal graven"@nl . . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . "televisie seizoen"@nl . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "government place"@en . . . "first broadcast"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . "cervecer\u00EDa"@es . . "volleyball league"@en . . . . . . . . . . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . "squadra di ciclismo"@it . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "locomotief"@nl . "Team gecoacht"@de . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . . "squareYard"@en . . . "ruling"@en . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "length (km)"@en . . . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . . . "beauty queen"@en . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . . . . . . "active years start date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of faculty members"@en . . . . "Land"@de . . . "scenarioschrijver"@nl . "Anzahl der Spieler"@de . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . . . "word before the country"@en . . . . "lunar module"@en . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . . . . . . "angolanKwanza"@en . . . . . . "Auftragnehmer"@de . . . . . . "biust (\u03BC)"@pl . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "kabupaten"@in . . . . "wetenschappelijke theorie"@nl . "ideologie"@nl . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "vaccin"@nl . "gewicht (kg)"@nl . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . "film"@da . . . . . . . "dioc\u00E8se"@fr . . . "source position"@en . . . . "naam leider"@nl . . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . . . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . "gedeputeerde"@nl . . . . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . . . . . . . . . . "ISO regiocode"@nl . . . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . . "B\u00FCrgermeister"@de . "em perigo desde"@pt . "Zusammenarbeit"@de . . "rocket"@en . . . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . . . . . . . "sraith curl\u00E1la"@ga . . . . . . . . . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . . . . . "son"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . . . . . . . "pilotua"@eu . . . "arbejdsgiver"@da . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "taxe"@fr . . . . . . "so named since"@en . . . . . . . "solar eclipse"@en . . . . . . "silver medal mixed"@en . . "sp\u00E1saire"@ga . "school"@nl . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "Leutnant"@de . . . . . . . . . . . "architect"@en . . . . . . . . "reference"@en . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "national championship"@en . . . . . . . "FuelEfficiency"@en . . . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . . . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . "keuken"@nl . . . "time period"@en . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . "funded by"@en . . "stroom"@nl . . "amphibien"@fr . . . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . "name in Pinyin Chinese"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "Producteur"@fr . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . "Globular Swarm"@en . . . . . . . . . . . . "date act"@en . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . . . . . "The average speed of a thing."@en . . "Musiker"@de . . . . . . . . . "futbol turnuvas\u0131"@tr . "cover artist"@en . . . . . "product"@en . . . "wins at pro tournaments"@en . . "mediatype"@nl . . . "royal anthem"@en . . . . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "film"@en . . . "lipid"@en . . . . . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "victim (resource)"@en . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . "ICD1"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "youth club"@en . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . "foireann cuirc\u00E9id"@ga . . "perpetrator"@en . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . . . . "NDL id"@en . . . "associate"@en . . "zambianKwacha"@en . . . . . "prezydent"@pl . . "vin A.O.C."@fr . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "eerbewijzen"@nl . . . . . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . "wavelength (\u03BC)"@en . "legend thumbnail localization"@en . . . . "Kernkraftwerk"@de . . . . "membro do parlamento"@pt . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "Architekt"@de . . . . . . . . . . . . . . "european championship"@en . . . . . . . . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . . . . . "soccer league season"@en . . . . "onderscheiding"@nl . . "athletics"@en . "spouse"@en . . . . . "datum laatste bewerking"@nl . . . . . "dritter Platz"@de . . . . . . . . "helecho"@es . . . "Durchmesser (mm)"@de . "manga"@it . "supertribus"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "Art von Gestein"@de . . . . "Pyramide"@fr . . "campus size (km2)"@en . . . . . . . "party number"@en . . . . . . . "worst defeat"@en . . . . . . . . "Kette"@de . . . . . . "ville dirigeante"@fr . . . . . "phone prefix label of a settlement"@en . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . . . . . . "produces"@en . . . . . . . . . "fuel"@en . . . . . . . "EC number"@en . . "management mountain"@en . . . . . . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "combinatiepreparaat"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "depths"@en . . . . . . . . . . "beroep"@nl . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . "route activity"@en . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . "Biological database"@en . . . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . . "length (mm)"@en . "beeinflusst durch"@de . . "\u9280\u6CB3"@ja . . . . . . . . . . "lufthavn"@da . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "The average speed of a thing."@en . "Christelijk bisschop"@nl . . . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . "passagiers per jaar"@nl . . "Verluste"@de . . . . . "Polo-Liga"@de . . . . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . "aircraft gun"@en . . . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . . . "militare"@it . "Raum"@de . . . "kilogramPerCubicMetre"@en . . . . . "partido pol\u00EDtico"@es . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "handball league"@en . . "school"@en . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . "\u753A"@ja . . . . . . . . . . . . . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . . "power output (kW)"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "name"@en . . . . . . . . . . . . "ISO 3166-1 code"@en . . . . . . . . . . . . "Medien"@de . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . "nearest city"@en . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . "Gouverneur"@de . . . . . . . . . . . . . "anfibio"@gl . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . . . . "austrian land tag mandate"@en . . "turkishLira"@en . . . . "Haarfarbe"@de . . . . . . . . . . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . . . "average"@en . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . . . . . . . . "seanad\u00F3ir"@ga . . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . . . . "fonte termal"@pt . . "portrayer"@en . "\u00E9an"@ga . "currency"@en . . . . . . . . . . "OMIM id"@en . . . . . . "the number of live albums released by the musical artist"@en . . . "GARDNum"@de . . "associateStar"@en . . "a event of competitive physical activity"@en . . . . "cocinero"@es . . . . . . . . . . . "poker player"@en . "origo"@en . . . . . . . . . . . . . "Windrichtung"@de . . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . . . . . . "\u8102\u8CEA"@ja . . "en istikrarl\u0131"@tr . "dodelijk voor kippen"@nl . . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . . "colour"@en . "Rolltreppe"@de . "picture description"@en . . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . . "number of disambiguation pages in DBpedia"@en . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0442\u0430\u043B\u0438\u044F (\u03BC)"@bg . . "soort museum"@nl . . "nagroda"@pl . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . "final lost single"@en . . . . "number of houses present)"@en . . "kaartspel"@nl . . . . . . "ethnie"@de . . "eigenaar"@nl . . . "gn\u00EDomha\u00EDocht"@ga . . . . "Load limit of the bridge."@en . . . . . . . . . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . . . . "internationally"@en . "name in ancient Greek"@en . . . "papuaNewGuineanKina"@en . . "total population reference"@en . . . . . . . . . "universidad"@es . "ISO 639-3 code"@nl . "league"@en . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . . . "geopolitische Organisation"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . . . . . . . "meganewton"@en . . . . . . . . "synagoga"@pl . . "bereik"@nl . "schrijver"@nl . . . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . "terabyte"@en . . . . "feestdag"@nl . "\u89AA"@ja . . "same name"@en . "Wasser"@de . . "J\u00F8disk leder"@da . . "Geburtsdatum"@de . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . . . . . . . . . . "decimetre"@en . . "sangskriver"@da . . . . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . . . . . . . . . . . . "baronet"@en . . "instrument de musique"@fr . "ISO region code"@en . . . "architect"@en . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . "Nordischer Kombinierer"@de . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . "trainer club"@en . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . . "motorwedstrijd"@nl . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . "programming language"@en . "Anwaltskanzlei"@de . . . . . . . "\u6761\u7D04"@ja . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . "archeologist"@en . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . . . "\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF"@el . . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . "Penalties Team A"@en . . . . . . . . . . . "traiteur"@fr . . . . . "net income ($)"@en . "Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . . "partido do vicelider"@pt . . . . . . "circuit"@fr . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "runtime (m)"@en . . "h\u00E5ndboldliga"@da . . . . . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . . . . "mir dockings"@en . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . "fotograaf"@nl . . . . . . . . "Un satellite artificiel est un objet plac\u00E9 intentionellement en orbite."@fr . . "turner"@nl . "alternative title"@en . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . "lijst"@nl . . . . . . "state"@en . . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . "dierentuin"@nl . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . "personage in Naruto"@nl . . . "nagrada"@sl . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "former partner"@en . . . . . . . "\u99C5"@ja . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "rebuild date"@en . . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . . . . . . "earthquake"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . "basketball team"@en . "productie beginjaar"@nl . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Anime"@en . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . "macedonianDenar"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "podobny"@pl . . . . . . . "aantal titels/items"@nl . "letztes Familienmitglied"@de . . . "league champion"@en . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . . . . . . . . "left tributary"@en . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . . . . . . . "vehicle code"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . "australia open single"@en . . "first winner"@en . "aircraft bomber"@en . . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord."@fr . . . . . . . "festiwal filmowy"@pl . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . . . "retired rocket"@en . "Geschlecht"@de . "Gewicht (kg)"@de . . "causa de mort"@ca . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . . . . . . "National anthem"@en . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . "dubber"@en . "kortspil"@da . . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . "altura (\u03BC)"@pt . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . . "nerve"@en . . . . . . . . . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "lunar sample mass (g)"@en . . . . "demografie"@nl . . . . . . . "Bauzeit"@de . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "best wsop rank"@en . . . "school"@en . . "registry number"@en . . . . "Musikfestival"@de . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . "activit\u00E9"@fr . . "cap"@fr . . "Masse (kg)"@de . . . "Mausgenom Lokation"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . "capital region"@en . . . . . . . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . . . "Basketballmannschaft"@de . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "Breite (mm)"@de . . "date de d\u00E9but"@fr . . . . . . . . "Hauptstadt"@de . . "galaxie"@fr . . . . . . "line"@en . "kookpunt (K)"@nl . "abhainn"@ga . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . "Orgue"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "reipt\u00EDl"@ga . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "guitare"@fr . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "Botschafter"@de . . . . "sraith rugba\u00ED"@ga . "capacity"@en . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "stadswijk"@nl . . . . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . "Archipel"@de . . . . . . . . . . . "pilote"@fr . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . . . . . . . . "northKoreanWon"@en . . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . . "information"@en . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . "\u4EBA\u5DE5\u885B\u661F"@ja . "objet spatial"@fr . . . "Ozean"@de . . . "depiction description (caption)"@en . . "joueur de badminton"@fr . "erstes Spiel"@de . "besturingssysteem"@nl . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "status"@nl . "medician"@en . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . "motorrace competitie"@nl . "promotion"@en . . . . . . "CAS\u756A\u53F7"@ja . . . . . . . . "carri\u00E8restap"@nl . . . "number of contries inside en continent"@en . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "priester"@nl . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . . "municipality"@en . "tipo"@es . . . . . . . "gouden medaille drager"@nl . . . "politischer F\u00FChrer"@de . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . "Einwohnerzahl"@de . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . "voormalige gemeente"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "airline"@en . "village"@en . . . . . . "begraafplaats"@nl . . . . "retirement date"@en . . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . "locomotief"@nl . . . . "ISO 639-2 code"@nl . . . . . "kind of criminal"@en . "canzone"@it . . "Steuer"@de . . . . "draft position"@en . . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . "chain"@en . . . . "scann\u00E1n"@ga . . . . "agent"@da . . . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . "voorzitter"@nl . "na podstawie"@pl . . . . . . . . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . . "Inlinehockey Liga"@de . "Authority data on researchers, academics, etc. The ID range has been defined as a subset of the forthcoming ISNI range."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . "ligue de football canadien"@fr . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . "previous population total"@en . . "periode in de protohistorie"@nl . . "birth name"@en . . . . . . . . . . . "prospect team"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . "autoriteit"@nl . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . "Sprecher"@de . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . . . . "Illustrator"@de . . . . . . . "muscle"@en . . . . . . "percentage of alcohol"@en . . . "railway line"@en . "Anzahl von Starts"@de . . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Arbeitgeber"@de . . . . "statek"@pl . . . "prefect"@en . . "vice prime minister"@en . . . . "squareMetre"@en . . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . . . . "kilogramPerLitre"@en . . . . . . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Genome DB"@en . . . . "Nerv"@de . . "country with first satellite launched"@en . . . . . "Amsterdamse code"@nl . "Heimatort"@de . . . . . "location"@en . . . "wedstrijd"@nl . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . "\u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "kanselier"@nl . . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . . . "centimetre"@en . "Enzym"@de . . . "ACT score"@en . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . . . . "Entwurf"@de . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . "Ruhmeshalle"@de . . . "vodka"@fr . . . . . . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . "notableIdea"@en . . . . . . . . . . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . "pr\u00EAtre"@fr . . . . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . "debut team"@en . "municipality"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . . . "diseasesDb"@ja . . "vice-voorzitter"@nl . . . . . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . "Aangenomen Besluit"@nl . . . "voormalig bandlid"@nl . . . . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "erster Flug"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "op\u00E9ra"@fr . "atleet"@nl . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . . "volcano"@en . . . . . . "Vorl\u00E4ufer"@de . . . "scuola"@it . . . . . . . . . . . "kaap"@nl . . . . "substance chimique"@fr . "gewicht (kg)"@nl . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . "bhutaneseNgultrum"@en . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . "decay"@en . . . . . . . . . . . . "etnische groep"@nl . . "\u0430\u044D\u0440\u043E\u043F\u043E\u0440\u0442"@ru . . . . "Gebirge"@de . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "Squashspieler"@de . . "departementcode"@nl . . "track list"@en . "frequency (Hz)"@en . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . . . . . "gramPerKilometre"@en . "animal"@gl . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . . "num\u00E9ro ONU"@fr . . "chorus character in play"@en . . . . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . "Archiefinstelling"@nl . . . . "Annotation"@en . . . "aircraft helicopter transport"@en . . . . "service end year"@en . . . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . "Alter"@de . . . "anaithnid"@ga . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . "numberOfClasses"@en . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . "aircraft recon"@en . "sezon"@tr . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . "BBR"@de . "reservations"@en . . . . . . . . . . . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . "sales"@en . . . . . "insect"@nl . . . "sports team season"@en . . . . . . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . "IMDB id"@nl . . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . . "aircraft helicopter multirole"@en . . "orbital period (s)"@en . . . . "kaartspel"@nl . . "golfeur"@fr . . . . . . "related mean of transportation"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . . . "satellite artificiel"@fr . "grandsire"@en . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . . . "Ingenieur"@de . . "unesco"@en . . . "Sound recording somehow related to the subject"@en . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . "daylight saving time zone"@en . . . . "pol\u00EDtico"@pt . . . . . "astronauta"@es . "vaccination"@en . . . "\u00E1it stairi\u00FAil"@ga . . "university"@en . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . "numberOfTriples"@en . . "Basketball-Liga"@de . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . "historischer Ort"@de . . . "features"@en . "Fernsehserie"@de . . "Liedschreiber"@de . . . . . . . "datum bevrijding"@nl . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . . . . "station de radio"@fr . "ethnicity"@en . . "diseasesDb"@en . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "mass (kg)"@en . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . "picture format"@en . . . . . "a man-made channel for water"@en . . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . . . . "\u4F5C\u8005"@ja . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . . . . . . . "stam"@nl . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "height (mm)"@en . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "aglomeracja"@pl . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . "Masse (kg)"@de . . . . . "orgel"@nl . . . . "\u8CA9\u58F2"@ja . "cladon"@nl . . . . "right child"@en . "premio"@it . . . . . "Badmintonspieler"@de . . . . . . . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . . . "actor"@en . . . . "linked space"@en . . . . . . . . "CPU"@en . . . "darts player"@en . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "Erscheinungsbild"@de . . . . . . . "parlementslid"@nl . . . . . . . . . . "athlete"@en . . . . . . . . . . "warmwaterbron"@nl . . . . . . . . . . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . "Gl\u00E4ubige"@de . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . "juego"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . "man"@en . . "Anzahl der Stationen"@de . "production end year"@en . "population rural"@en . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "siguido de"@es . . . . . . "movie"@en . . "cubicDecametre"@en . . . . "naruto character"@en . "Box-Liga"@de . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . "Auszeichnung"@de . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . . . . . . . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . . . . . . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . "giardino"@it . . "number of redirected resource to another one"@en . . . "entra\u00EEneur de football"@fr . . . . . . "type gemeente"@nl . "planda"@ga . . . . "registre"@fr . . "nigerianNaira"@en . "marcach"@ga . . "planeta"@ca . "v\u00E6gt (kg)"@da . "aktueller Ranglistenplatz"@de . "capture date"@en . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . . . . . "height (cm)"@en . . . . . . . . "Bahnhof"@de . . . . . . . "contractor"@en . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl Sprecher"@de . . . "drains to"@en . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . "Theologisch Konzept"@de . . "attore porno"@it . . "letter"@en . . "geolocdual"@en . . "code on List of Honour"@en . . . . "Dirigent"@de . . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . . . . . . . "vergleichbar"@de . . "carbohydrate (g)"@en . "hopman cup"@en . . . . . . . . . . . "Swarm"@en . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . "Census year of the imapct factor."@en . . . "highest break"@en . . . . "squadra di pallacanestro"@it . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . "Sambaschule"@de . . . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . "Gewicht (kg)"@de . "allcinema id"@ja . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "Mann"@de . . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . "Veranstaltungstermin"@de . . . . . . . "r\u00E9compense"@fr . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . . . . . "appearances in league"@en . "right tributary"@en . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "Base de donn\u00E9es"@fr . "ascent"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . "slovakKoruna"@en . . . "congressist"@nl . . . "temperature (K)"@en . . . . . "day"@en . . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vehicle types in fleet"@en . . . "Empfangsgebiet"@de . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . "island"@en . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "artwork"@en . . "champion"@en . . . . . . . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . . . . "Community"@en . . . . . . . "Regentschaft"@de . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . "olympic oath sworn by athlete"@en . "growing grape"@en . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "end point"@en . "kaas"@nl . . "television show"@en . "is part of"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . "L\u00E4ndervorwahl"@de . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . "stormvloed"@nl . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "amgId"@en . "code book"@en . . . . . . "kilowatt"@en . . "champion in double female"@en . . . . . "fern"@en . "number of seats in the land parlement"@en . . . "hoogte"@nl . . . . . . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . . "area date"@en . . . "eocar\u00F3t"@ga . . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . "number of members"@en . . "astero\u00EFde"@nl . . "route stop"@en . . "\u9271\u5C71"@ja . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . . . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Sternzeichen"@de . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . . "Baseball-Liga"@de . . "a person who oversees making of film."@en . . . . "secretario"@pt . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . . . . . . "drank"@nl . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "formation date"@en . . . . . . . . . . "Ventilsteuerung"@de . . . . . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . . . . . . "skov"@da . . . . . "where the person was born"@en . . . . . . . . . . . . . . "egyptianPound"@en . . . . . . . . . . . . "musikinstrument"@de . . . . "score"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "American-Football-Liga"@de . . . . . . . . . . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . . "height (mm)"@en . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . "start occupation"@en . "periodista"@es . "gesproken in"@nl . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "flag (image)"@en . . "vereerd in"@nl . . . . . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . . "arme"@fr . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . . . . "type stad"@nl . . . . "schermer"@nl . "\u795E\u7D4C"@ja . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . "moordenaar"@nl . . . . "laatste drager familienaam"@nl . "ski area"@en . . . . . . . "A former member of the band."@en . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . . "rinn neimhe"@ga . . "malawianKwacha"@en . "Amtsinhaber"@de . . . . . "canton"@en . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . . . . . . "gold medal single"@en . . . . . . . "fr\u00FCherer Name"@de . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . . . "Stra\u00DFe"@de . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . . . . . "format"@pl . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "sourceText"@en . "purchasing power parity year"@en . . "The end date of the event."@en . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . "underground journal"@en . . . . . . "congresso scientifico"@it . "jeugdclub"@nl . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "ryba"@pl . . "mobile phone"@en . . . . "Vaccine"@en . . . . . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . . . . . "droga"@pl . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . . . . . . . . "\u5F15\u7528"@ja . . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . "wingspan (\u03BC)"@en . "microvolt"@en . "longueur (km)"@fr . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . "adres"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "honours"@en . . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . . . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . . . "page number"@en . . "apoapsis (km)"@en . "\u98A8\u8ECA"@ja . . . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . . . "newtonCentimetre"@en . . . . . . . . . . . . "Residenz"@de . . "the person they are married to"@en . . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . . . . "space shuttle"@en . . . . . . . . . "playmate pour Playboy"@fr . "\u98F2\u6599"@ja . "Moderator"@de . . "toren"@nl . . . . . "torque output (Nm)"@en . . . . . . "oppressie datum"@nl . . "vicepremier"@nl . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "ost"@da . . . . "citation"@fr . . . "bgafd id"@en . . . . . . "Bergkette"@de . "designer company"@en . . . . "national collegiate athletic association athlete"@en . . . . . "architectural style"@en . . . . . . . . "type gemeente"@nl . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . "tonne"@en . "Formel-1 Team"@de . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "barangays"@en . . . "sport specialty"@en . . . . . . . . . "vis"@nl . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . . . "known for"@en . "farmer"@en . . . . . "number of stations"@en . . . . . . "\u8077\u696D"@ja . . . "area urban (km2)"@en . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . . . "nom de famille"@fr . . . . . . . . "geopolitical organisation"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "breedte (mm)"@nl . . . "ID Allocine"@fr . . . . . . . "\u5927\u4F7F"@ja . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . "museum"@en . . . . . . "disciple"@en . "Partyservice"@de . "Vene"@de . "spacestation"@en . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . "Liga"@de . "ICD10"@nl . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . "topic"@en . "date closed"@en . . "presenter"@en . . . . "Belastungsgrenze (g)"@de . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . "width (mm)"@en . . . . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "bakterium"@de . . . "main interest"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . "Huldigung"@de . . . "cubicFoot"@en . "argue date"@en . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . . . "spier"@nl . . . . "cas juridique"@fr . . . . . "t\u00EDtulo"@es . . . . . "ounce"@en . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . "wins at japan"@en . . . . . . . "stile"@it . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "\u861A\u985E"@ja . . . . . "short prog competition"@en . "surface gravity (g)"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . . "zweiter Platz"@de . . . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . . . . . . . "cathair"@ga . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "\u53CD\u4E71"@ja . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . "fermier"@fr . . . . "theaterdirecteur"@nl . . . . . "Routennummer"@de . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . "Ger\u00E4t"@de . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u062A\u06BE\u0646\u06AF"@ur . . "westAfricanCfaFranc"@en . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "Kosten ($)"@de . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "discovery date"@en . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . . "Produkt"@de . "aktuelle Mannschaft"@de . . . "atol"@nl . "millivolt"@en . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . "komiek"@nl . . . . . . "canton"@fr . . . . "lega di football canadese"@it . . "poisson"@fr . . . . . . . . . . "etnia"@it . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . . . "government country"@en . . "zona hor\u00E0ria"@ca . . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . . . . . "Zahl der Studierenden"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . . . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . . . . "existence"@en . . . . . "box competitie"@nl . . "football league season"@en . . . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "Referenz"@de . . . . . "U-Bahn Station"@de . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . "former name"@en . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . . . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . . . "coast line (\u03BC)"@en . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . "American footballspeler"@nl . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . . . . . . "\u706F\u53F0"@ja . . . . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "eclissi solare"@it . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . . . . . "first launch rocket"@en . . . . . . . . . . "Geologie"@de . . . "Naturereignis"@de . . . "duine"@ga . "The total budget of the research project."@en . . . . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "Radstand (mm)"@de . . . . . . "Bobsportler"@de . "Armee"@de . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "grand prix"@fr . "Ordnung"@de . "american football league"@en . . "number of players"@en . . . "weight (kg)"@en . "county"@en . . . "ruimtevaarder"@nl . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "nuotatore"@it . "Kombattant"@de . . . . . . "victims (string)"@en . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . . . . . . "componist"@nl . . "ship"@en . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0686\u064A\u0645\u067E\u0626\u0646\u0632\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . "Laubmoss"@de . . . "pilote de formule 1"@fr . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "choreographer"@en . "Besucher pro Tag"@de . . . . "Canadese football speler"@nl . "anime"@ga . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644"@ur . . . . . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . "position"@en . . . "vice chancellor"@en . . . . "Parlament"@de . . . "estaci\u00F3n espacial"@es . "usopen wins"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . "diocese"@en . . . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . "institutie"@nl . . "actor porno"@es . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . "Manor"@en . . . . . . . . . . . . . "automobile"@fr . . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . . "imreoir badmantain"@ga . "acceleratie (s)"@nl . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "aeroporto"@pt . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . . . "manhua"@el . . "route junction"@en . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . "F\u00E4higkeiten"@de . "grand prix"@nl . . . "fonction politique"@fr . . . . . . . "gn\u00E9tophytes"@fr . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "area (m2)"@en . "Bildbeschreibung"@de . "ginkgo"@en . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "largest metro"@en . . . . . . . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . "Gem\u00E4lde"@de . "european parliament group"@en . "Erzbischof"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "jardin"@fr . . . . . . . . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "A member of the band."@en . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . "poids (kg)"@fr . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . . . . "couleur"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . "discipline"@en . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . "regency"@en . . . "KFZ-Kennzeichen"@de . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03B2\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "huidig gebruik"@nl . . . "ginkgo"@en . "r\u00E9gion"@fr . "diameter (\u03BC)"@nl . "Motiv"@de . . "kleur"@nl . . . "be\u00EFnvloed door"@nl . . . . "transmission"@en . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "game"@en . "subregion"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "Aktivit\u00E4t"@de . . "notify date"@en . . . "\u8A69"@ja . . . . "type"@en . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . . "production"@en . . . . . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . . . . . "plaats"@nl . . . . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . . "humoriste"@fr . . . . . . . "motor"@pt . . . . . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "landeshauptmann"@en . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . "\uAD50\uD68C"@ko . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . . . . . . "kanadischer Footballspieler"@de . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "road tunnel"@en . . . . . "scheinbare Helligkeit"@de . "taalfamilie"@nl . . . . . . . "kunstwerk"@nl . . "Region"@de . "sceneggiatore"@it . . "hersenen"@nl . . . . . "weight (kg)"@en . . . "number of offices"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . "Forschungsprojekt"@de . . . "hrabstwo"@pl . . "political function"@en . "bolivianBoliviano"@en . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . . . "eurobabeindex id"@el . . . . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . . "grupo"@es . "Masse (kg)"@de . "inchinn"@ga . "plant"@en . . . "Tante"@de . . . . . . "route"@en . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "Deb\u00FCt"@de . . . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "founding year"@en . "ranking wins"@en . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . "Gebiet"@de . . . . . . "wodka"@nl . "place of worship"@en . "cita"@es . . . "european affiliation"@en . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . "settlement code"@en . . . . "tal"@de . "Vorsitzender"@de . . . . "lymph"@en . . . "Modedesigner"@de . . "Minister"@de . . . . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . "VIAF code"@nl . "Handballspieler"@de . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "home arena"@en . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "historical period"@en . "fecha de baja de servicio"@es . . . . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . "body of water"@en . "longueur (mm)"@fr . "\u6BBA\u4EBA"@ja . . . "selection"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "pictures Commons category"@en . "queso"@es . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . "MouseGene"@en . . . . . . . "album"@nl . . . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . . . . . . . "de procureur-generaal"@nl . . . . "kilogram"@en . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . "Number of stations or stops."@en . "source country"@en . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bouwmateriaal"@nl . . . "\uC0B0"@ko . "Duais an Acadaimh"@ga . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "tessitura"@en . . . . "Multimediaelement"@de . . . "donna"@it . . . "rode lijst ID NL"@nl . . . . . . . . . . . . . . "number of all resource / entities of a class"@en . . "Gaud\u00ED Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . "partij"@nl . . . . . . . . . . . "magnitude absolue"@fr . . . . . "kok"@da . . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "criminal"@es . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "cervello"@it . "police name"@en . . . . . "Geburtsjahr"@de . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . . "Raumfahrzeug"@de . "British Comedy Awards"@en . . . "\u5C71"@zh . . . . "Treuh\u00E4nder"@de . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . "head chef"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . . . "mouth elevation (\u03BC)"@en . . . "groupe"@fr . . "politische Funktion"@de . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . "year of creation"@en . . . . "official opened by"@en . . . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "Beziehung"@de . . "minerale"@it . . . "peopleName"@en . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . "\u0443\u0437"@sr . . "a person who writes songs."@en . . . . "metrePerSecond"@en . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "law firm"@en . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . "aantal medewerkers"@nl . . . . . . . . . . . . "city type"@en . . . . "daonra"@ga . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . "Time"@en . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . . . . . . . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . . . . . . "bietet"@de . . . . . . . . "voertuig code"@nl . "\u30A6\u30A8\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . "spion"@da . . "kanton"@nl . . . . . "pa\u0144stwo"@en . . . "NRHP Reference Number"@en . . . . . "CODEN"@en . "miejsce urodzenia"@pl . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "giornalista"@it . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . . . . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . . . "ISO 639-1 code"@en . . . . . . . . "famille"@fr . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . "mythologische Gestalt"@de . . . . . . . . . . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . . . . . . "decommissioning date"@en . . . "skills"@en . "frequentie van publicatie"@nl . . . . . "letzter Flug"@de . . . "\u8ECD\u4EBA"@ja . . "milePerHour"@en . . . . . . "naam"@nl . . . . . . . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . . . . . . "opening date"@en . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . "architectural structure"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . . . . . . . . . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . "colour"@en . . . . . . . . . . "programmeringssprog"@da . . . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . . . . . . "gemeente-code"@nl . "Software"@de . . "chemisch element"@nl . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . "circulation"@en . "lowest mountain"@en . "Christelijk bisschop"@nl . . . . . . . "arrondissement"@fr . "political party in legislature"@en . . . . . . . "legal arrondissement"@en . . . . . . . . . . "station"@en . . . . . . . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . . . . . "Schlagarm"@de . . . . . "the start of the gene coordinates"@en . . . . . "voedsel"@nl . . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . "millihertz"@en . . . . . "GARDNum"@en . "crew member"@en . "a person who manages movies or music recordings."@en . . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . "zo genoemd sinds"@nl . "skuespillere"@da . . . . . . "ani-manga figuur"@nl . . . . . . . . . "Television director"@en . . . . . . . . . "course (\u03BC)"@en . "huidige gemeentenaam"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "sublimation point (K)"@en . . "principal engineer"@en . . "gradam"@ga . "fromage"@fr . "billede"@da . . . "sport specialiteit"@nl . . . . . . . . . "danser"@nl . . "weight (kg)"@en . . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . . . . "gal\u00E1xia"@pt . . . . "president general council"@en . . . . "DBNL code NL"@nl . . . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . . . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . . . . . . . "verkiezingen diagram"@nl . "brasserie"@fr . "aktore"@eu . . . . "can\u00E1il"@ga . . . . "Alps SOIUSA code"@en . "peso (g)"@pt . . . "describes in what way this site is accessible for public"@en . . "seansail\u00E9ir"@ga . . . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . . "voormalige provincie"@nl . . . . . . . . . . "population metro"@en . . . . . . . . "session number"@en . . . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . . . "locality of a switzerland settlement"@en . "kunstenaar"@nl . "Playboy Playmate"@en . "number of stages, not including boosters"@en . . . . "mulino ad acqua"@it . . . "management region"@en . . . "cadeia montanhosa"@pt . . . . . "Gridiron voetballer"@nl . . . . . . "percentage of alcohol present in a beverage"@en . "clip up number"@en . . "coat of arms image"@en . "Eukaryoten"@de . . . "Siedlung"@de . . . "gedicht"@nl . . . . . . . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "The Political party of leader."@en . . . . . . . . "stationscode"@nl . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "Kohlengrube"@de . . "Distrito"@es . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . "agency station code"@en . . . "\uC655\uC871"@ko . "picti\u00FAr"@ga . . . . "aantal bemanningsleden"@nl . . . . . . . . . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . . . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . . "politician"@en . "Comic Charakter"@de . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . "Gewicht (kg)"@de . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . . . . . . "county seat"@en . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . "carachtar animanga"@ga . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "current world champion"@en . . . . "photographer"@en . . . "avion militaire"@fr . . . "size map"@en . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "ICD1"@nl . "komiek"@nl . . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "program cost ($)"@en . . . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . "muisgenoom locatie"@nl . . . . . "world open"@en . . "academic subject"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "parent organisation"@en . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "bater\u00EDa"@es . . . . . . . . . . . . "autor"@ca . . . . . . . . . "Der Politiker welcher dieses Amt h\u00E4lt (hielt)."@de . "Satellite"@en . . "Baseballspieler"@de . . "compagnie d'autobus"@fr . . . . . . . . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . . . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . "Allianz"@de . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . . "imposed danse competition"@en . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . "dader"@nl . . "absorbed by"@en . "professor"@en . . "fr\u00FChrere Mission"@de . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . "Hafen"@de . . . . . . . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . . "fisk"@da . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD"@el . . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . "torero"@es . "\u00EDomh\u00E1"@ga . . . . . "spinachtigen"@nl . "Amphibie"@de . "farraige"@ga . . . "drik"@da . . . . . "Park"@de . . . . . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . . . . . . . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . . . . "saudiRiyal"@en . . . . . . . "mousses"@fr . . . . . . . . . . . "film"@de . "ballerino"@it . . . . . . . . . . "Source of the value."@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . "Gene Location"@en . . . "group"@en . . . . "\u00E1lbum"@gl . . . . . "gruppe"@da . . "weg"@nl . . . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . "demolition year"@en . . . . . "authority mandate"@en . . . "Ballungsraum"@de . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . "Kategorie"@cs . . "date of acquirement"@en . . . . . . "d\u00E9partement"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "otherSportsExperience"@en . . . "number of gold medals won"@en . "Youtuber"@en . . . . . . . . . . . . . . "nom de fichier"@fr . . . . . . "premier propri\u00E9taire"@fr . . "motto"@nl . . . "railway rolling stock"@en . . "legervliegtuig"@nl . . . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "congressman"@en . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . "Startjahr"@de . . . "statut"@fr . "wpt itm"@en . . . "golf competitie"@nl . . . . . "broadcast network"@en . . . . . "comic"@en . "Rennen"@de . "planeta"@pl . . . . . . . "provides"@en . . . . . . "massif"@en . "MedlinePlus"@nl . "wagon"@nl . . . . "Anzahl der Gleise"@de . "Homme"@fr . . . . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "Verfahren zur Entdeckung"@de . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . . "Sportnation"@de . . "\u00E5r"@da . . . . . . "grave"@en . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . "maankrater"@nl . "bronze medalist"@en . "toonsoort"@nl . "station visit duration (s)"@en . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . "incumbent"@en . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "allegiance"@en . "\u541B\u4E3B"@ja . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . . . . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . "lower age"@en . . . . . . . . "geneeskunde"@nl . . . . . "solicitor general"@en . . . "Adliger"@de . . . . . . . "architekt"@pl . . "The coordinating organisation of the project."@en . . "genere musicale"@it . . . . . . . . . . . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . "last appearance"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . "Diplom"@de . "british wins"@en . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "cilindrada (cc)"@es . "tennis toernooi"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Veranstaltungsdauer"@de . . . . . . . . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . . "prefectuur"@nl . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "langage"@fr . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . "Anzahl der Eing\u00E4nge"@de . "motore d'automobile"@it . . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . "Radsportteam"@de . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "eola\u00ED"@ga . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . . . . . . . . . . "UCI code"@en . . "Golden Calf Award"@en . . . . . "politieke functie"@nl . . . . . . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . . . "CMP EVA duration (s)"@en . . . . . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . "\u75C5\u9662"@ja . . . . . . . . . . "Komikergruppe"@de . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "previous entity"@en . . "Palmfarn"@de . . . . . "melting point (K)"@en . "\u06A9\u0632\u0641"@ur . . . "Caterer"@en . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . . . "chemische substantie"@nl . . . . . . "gibraltarPound"@en . . "erster Gewinner"@de . . . . . . . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . . . "tower height"@en . . "pluais"@ga . . . "sport teamlid"@nl . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . "award"@en . . "free prog competition"@en . . "in cemetery"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . . . . "network"@en . . "archev\u00EAque"@fr . "moyen de transport"@fr . "instrument"@nl . "localization of the island"@en . . . . . . . "former broadcast network"@en . . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "number of undergraduate students"@en . "albedo"@el . "Anzahl der Filme"@de . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . . "Aantal onthoudingen"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "project keyword"@en . . . . . . "\uC791\uD488"@ko . . "A defined objective of the project."@en . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "command module"@en . . . "zilveren medaille drager"@nl . "area"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . "cr\u00FAstach"@ga . . . . . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . "Wasserbahn"@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "uso actual"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "hoogste regio"@nl . . . . . . . "Gemeinde"@de . . . . . . "imreoir sacair"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "Amtsinhaber"@de . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "motorsport renner"@nl . . . "Suchgebiet"@de . . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . "genre de film"@fr . . "sp\u00E9irbhean"@ga . "indicates another place situated north-east."@en . . . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . "baronet"@nl . "Planet"@de . . . . "Vogel"@de . "SUDOC id"@en . . "Stra\u00DFe"@de . . "mouth place"@en . "film"@nl . . . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "jedzenie"@pl . . . "Untertitel"@de . . . . "Zoo"@de . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "Zensusjahr"@de . . . . "Freund"@de . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . . "date"@en . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . "motorcoureur"@nl . . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . . . . . . . . . . . "date budget"@en . . . . . . . . . . "sharing out population"@en . "celestial body"@en . "c\u00F3digo FDA UNII"@pt . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . "Turmspringer"@de . . . . . . "Garnison"@de . . . . "Dokumentnummer"@de . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . "trein"@nl . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Rollsteig"@de . . . . . . . . . . . . . . . "number of islands"@en . . . . . "Verwandter"@de . "kunstv\u00E6rk"@da . . . . "district"@en . "\uD734\uC77C"@ko . "L\u00E4nge (mm)"@de . "reign"@en . . . "insect"@en . "usine"@fr . . . . "planet"@en . . . . . "cricket league"@en . . . . . "provincie zetel"@nl . . . . . . . "Erstausstrahlung"@de . "sovereign country"@en . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . . . . "melting point (K)"@en . . . . . . "\u795E\u793E"@ja . . "gratte-ciel"@fr . . . . . . "ICD1"@de . "album"@en . "ICDO"@en . "voetballer"@nl . . . . "monestir"@ca . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . "ceoldr\u00E1ma"@ga . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . "number of seats"@en . "Australian rules football player"@en . . . "kaart omschrijving"@nl . . . . "hauteur (mm)"@fr . "superfamilie"@nl . . . . . . "liga de bolos"@es . . "DorlandsID"@en . . . "perMil"@en . "linked to"@en . . . "egyptoloog"@nl . . . "Originalsprache"@de . "sraith gailf"@ga . "medication"@en . "cidade"@pt . . . . . . . . . . . "Kraftwerk"@de . . . . . . . . . "wpt final table"@en . . . . . . . . . "other appearances"@en . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "Variante oder Variation"@de . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . . . . "andere Informationen einer Siedlung"@de . . . . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . . . . . . "\uC601\uD654"@ko . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "conflit militaire"@fr . . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . "yemeniRial"@en . . . . . . "Wein"@de . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . "voetbalclub"@nl . . . . . . . . . "K\u00E4se"@de . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . . . "motorvermogen"@nl . . . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . "auteur"@nl . . . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . . . . . "government position"@en . . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . . . "Underground Zeitschrift"@de . . . . . . . . . "milli tak\u0131m"@tr . "canton"@en . . . . . . . . "eerste publicatiedatum"@nl . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . "oppervlakte land (m2)"@nl . . . . . . . . . "d\u00E9coration"@fr . . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . . . . . . . "football match"@en . . "mortalidade infantil"@pt . . . . . . . . "praia"@pt . . . . . . "Berg"@de . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . . . "tournament"@en . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "frequency of publication"@en . . . . . "end career"@en . . . . "diameter (mm)"@en . "identifiant BIBSYS"@fr . . "K\u00FChlsystem"@de . . . . . . . "omschrijving"@nl . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "eukaryote"@en . "Differentialdiagnose"@de . . . . . . . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . . . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "vice president"@en . . . . . "most successfull"@en . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "Tischtennisspieler"@de . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . . . "lowest altitude"@en . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "birrificio"@it . . . "max"@en . . . . . . . . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . "taille de fichier (MB)"@fr . . . . . "course area (m2)"@en . . "astronauta"@pt . . . "\u5730\u9707"@ja . "tenista"@es . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "Fotograf"@de . . . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . . "Referenz"@de . . "The start location of the route."@en . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . "point de fusion (K)"@fr . . "personal event"@en . . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . . . "santuario"@it . "geringste Temperatur (K)"@de . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . . . . "operator"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . "ISO 639-3 code"@en . "Employer"@en . . "spel"@nl . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . . . "A burial place"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "this season"@en . . . . "Aantal kantons"@nl . . . . . . . "relics"@en . . . . "population urban"@en . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "SAT score"@en . "silver medal double"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . . . . "Bibliothek"@de . . . . . . . . . "D\u00E9sert"@fr . . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . "eye colour"@en . . . . . . . "cubicMetrePerYear"@en . . "organisation internationale"@fr . . . . . . . . "agglom\u00E9ration"@fr . . . . . "hoogte (cm)"@nl . . . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "Alps major sector"@en . . . . . . . . "law country"@en . . . . . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "golfspeler"@nl . . "reopening year"@en . . . . . . "length (mm)"@en . "eingef\u00FChrt"@de . . . "tv-regisseur"@nl . . . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . "japaneseYen"@en . . . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "second place"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . "Blutgruppe"@de . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . "closing year"@en . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "market capitalisation ($)"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "ingenieur"@nl . . . . . . . . "ratio"@en . . . . . . . . "oighearshruth"@ga . . "conservation status"@en . "DiseasesDB"@en . . "population totale"@fr . . . . . . . "firstLeader"@en . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "number of graves"@en . . . . "videogames league"@en . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . . . . . "cluster"@en . . . . . . . . . "m\u00F8lle"@da . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . "die Opfer (string)"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . "Algoritme"@nl . . . "carcinogen"@en . . . "volumes"@en . . . . . . . "Psychologe"@de . "domaine de premier niveau"@fr . . . "Rennbahn"@de . . "ann\u00E9e"@fr . . . . . "number of visitors"@en . . . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "vino"@es . . . . . . . "decoration"@en . . "date completed"@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "Athlet"@de . . . "comitat of a settlement"@en . . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . . . . . . . . . "oeuvre majeure"@fr . . . . . . . . . . . "gigalitre"@en . "paard"@nl . . "Wikipage redirect"@en . "arachnides"@fr . "serial killer"@en . . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . "number of volumes"@en . . "genre artistique"@fr . . . . . . . . . "rok"@pl . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "aita code"@en . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . "liga deportiva"@es . "fighter"@en . . . . . . . . . . . . . "Deporte"@es . . . . . . . "maire"@fr . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "Soapoper Charakter"@de . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "partido de f\u00FAtbol"@es . "Bearbeitung"@de . . "\uB3D9\uBB3C"@ko . . . . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . "pastor"@en . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "code Stock Exchange"@en . "nanonewton"@en . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "wine produced"@en . . "escalator"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "lunar landing site"@en . . . . . . "Missionen"@de . . . . "offered classes"@en . "wins at ASIA"@en . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "sport"@nl . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "erster Start"@de . "team coached"@en . . . . . . "average speed (km/s)"@en . . . "fait partie de"@fr . . . . "wolkenkrabber"@nl . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "criminel"@fr . . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . "calorie"@en . "latijnse naam"@nl . . . . . . . . . . "language code"@en . . . . . . "entdeckt"@de . . . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . "Tank"@en . . "attaque, attentat"@fr . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . . . "tenant"@en . . . . . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . . . . . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . "Single"@de . . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . . . "verblijfplaats"@nl . . . "Zweck"@de . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . "displacement (cc)"@en . . . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . . . . . . "piercing"@en . . . . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . . . . "width of runway (\u03BC)"@en . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . "chef"@fr . "region"@en . . . . . . "nfl season"@en . "gross domestic product per capita"@en . . . . . . "wetenschapper"@nl . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "Sturmflut"@de . . . . . "Kanal"@de . . . . . . . . . . . . "Material"@de . . . "mass (kg)"@en . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Siedlung"@de . . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . "garrison"@en . "engine"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . "Region"@de . . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . "cementerio"@es . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . "The place where the person has been buried."@en . "vlampunt"@nl . . . . . . "vorige naam"@nl . . . . . . . . . . . "rivier"@nl . . . . . "Genome DB"@ja . . . . . . . "title"@en . . . . "Carrierestap"@nl . . . "cylinder bore (mm)"@en . . . "Volume"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "cambodianRiel"@en . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "kvinde"@da . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "Doppelbenennung"@de . "schoonspringer"@nl . . . . . . . . "affiliation"@en . . . . "\u00E1rbitro"@es . . "r\u00E8gne"@fr . . . "first launch"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "Anzahl der Teams"@de . . . . "Drama"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . . "reilig"@ga . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "brown dwarf"@en . . . . . . "Sculpture"@en . . . "treaty"@en . . . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043B\u0438\u0433\u0438"@sr . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . "unitedArabEmiratesDirham"@en . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Gast"@de . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "imperialBarrelOil"@en . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . "wijding"@nl . . "\u904B\u6CB3"@ja . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u5927\u5B66"@ja . . . . "non-fictie onderwerp"@nl . . . . . . . . . . "reporting mark"@en . . . "country top level (tld)"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . . . "poids (kg)"@fr . . "width (mm)"@en . . . "Karzinogen"@de . . . . . . "joueur de basketball"@fr . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "f\u00E9ith"@ga . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . "water percentage of a place"@en . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "bar pass rate"@en . . . . . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of office holder"@en . "kanaaltunnel"@nl . . . . . . "Architekt"@de . "leeftijd"@nl . . "F\u00F6rderung"@de . . "osoba"@pl . . "erster Besitzer"@de . . . . "vereniging van lokale overheden"@nl . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . . . . . . . . . "geslacht"@nl . . "Gewicht (kg)"@de . "fastest driver team"@en . . . . "pions\u00F3ir"@ga . . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB300\uD68C"@ko . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "spoorwegtunnel"@nl . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . "hoogte (mm)"@nl . . . . "Fauna"@de . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . "millisecond"@en . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . "Mens"@nl . . . . "Titel"@de . . "solvent with good solubility"@en . . . . "geleira"@pt . . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . "Stadtviertel"@de . "\u53D7\u8CDE"@ja . . . "land"@nl . . . . . . . . . "Gesamtmasse (kg)"@de . . . . "giotar"@ga . . . . . . . "Nobel Prize"@en . . . . . . . . . . . "sign name of a hungarian settlement"@en . . "event description"@en . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "wielercompetitie"@nl . . . "ship beam (\u03BC)"@en . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . "aeroporto"@gl . . . . "penalty shoot-out"@en . . . . . . "Code"@de . . "perifocus"@en . . . . . . . . "Ma\u00DFstab"@de . . . . . . . . . . . . . "citaat"@nl . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . "kampioen enkelspel"@nl . . . "competition"@en . "NGC name"@en . . . . "distributing label"@en . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "Organisation member"@en . . . . . "joueur de hockey sur glace"@fr . . "nascar driver"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . "mill code BE"@en . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . "muileann uisce"@ga . . . . "Olympischer Eid"@de . "Fraktion"@de . "special trial"@en . . "sruth\u00E1n"@ga . . . . . "number of canton"@en . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . . . "Rundfunkveranstalter"@de . "droge last (g)"@nl . "formatie jaar"@nl . "breitheamh"@ga . . . . . . "Team-Manager"@de . . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . . "uso inicial"@es . . . . "novel"@en . . . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "softball competitie"@nl . "final lost"@en . . . "sports team"@en . . . . . . . . . . . . . "Mitgliedschaft"@de . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . "AFI Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . "retired"@en . . "camera"@en . . . . . "Hund"@de . . "costaRicanColon"@en . . . . . . . "kirke"@da . . . . . . . . "sister newspaper"@en . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "planeet"@nl . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "Gegend"@de . . . "skyscraper"@en . . . "sraith daorchluiche"@ga . "stamvader"@nl . . . "godheid"@nl . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . "Computing input"@en . . . . . . . "arbitre"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . . . . . . . . . . "ChemSpider Id"@en . "story editor"@en . . . "pa\u00EDs"@es . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . "total cargo (g)"@en . . . . "OMIM id"@ja . . "indicates another place situated west."@en . . . "route start location"@en . . . . . . "volt"@en . . . . . "rampe de lancement"@fr . "heritage register"@en . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . "configuratie"@nl . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "structure anatomique"@fr . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "commandant"@en . "configuration"@fr . . "huso horario"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "album"@it . "joueur d'\u00E9checs"@fr . "Organisation"@de . . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . "caso jur\u00EDdico"@pt . . "Christian Bishop"@en . "nationality"@en . . . . . . . . . . "ideologie"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "maximale absolute Helligkeit"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "artiest discografie"@nl . "Staat"@de . . . . . . . . . "launch date"@en . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "\u4FF3\u512A"@ja . "chairman"@en . . "basketbal speler"@nl . . "chemical substance"@en . . . "The extension of this file"@en . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "rank in final medal count"@en . . . . . . "number of teams"@en . . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . . . . "chair label"@en . . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . "locality"@en . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . "chef"@en . . . . . . . . . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . . . . . . . "jockey"@nl . . . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . . "show"@en . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . "opera"@en . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "albanianLek"@en . . "Wappen"@de . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . . . . . "red list ID NL"@en . . . . . . "numberOfDisambiguates"@en . . . . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . "share date"@en . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . "name in Simplified Chinese"@en . . . "\u653B\u6483"@ja . . "stierenvechter"@nl . . . "M\u00FChle"@de . . . . . . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "estaci\u00F3n"@es . "INN"@en . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . . "largest settlement"@en . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . "Masse (kg)"@de . "ollamh"@ga . "elevator count"@en . . . . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "polo league"@en . . . . . . . . . . "darter"@nl . . . . . . . "joueur de poker"@fr . . . "lugar"@pt . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "valle"@it . "jaar van overlijden"@nl . . . . . . . "Dauer (s)"@de . "Erzbischof"@de . . . . . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . . "supplies"@en . . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "Haarfarbe"@de . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "wins at LET"@en . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "ideologia"@pt . "igreja"@pt . "other"@en . . . . "legislature"@en . "iasc"@ga . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "second driver country"@en . . . "coach"@nl . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . "Geheimschrift"@nl . . "handbal competitie"@nl . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . "melting point (K)"@en . . "Radius_ly"@en . . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "bact\u00E9rie"@fr . . . . "eruption date"@en . . . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . "Drahtseilbahn"@de . . . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . . . . "un groupe (informel) de personnes."@fr . . . "purpose"@en . "Datei"@de . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "gesloten"@nl . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . "Senator"@de . . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . "bloedgroep"@nl . "country with first astronaut"@en . . . . "pirimid"@ga . . . . . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . . . "cross-country skier"@en . . "Breite (mm)"@de . "Satellit"@de . . "idioma original"@es . . . . . "Hochhaus"@de . . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . . . "regentschap"@nl . . . . "lega di football australiano"@it . . . "c\u00E1in"@ga . . . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . . . . . . "name"@en . . . . "mountain"@en . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . "carretera"@ca . . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "purpose of the rocket"@en . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "joint community"@en . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . "Tennisliga"@de . . . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . "number of restaurants"@en . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "r\u00E9gion viticole"@fr . . . . . . . "comorianFranc"@en . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . "language"@en . . . . . . . "\uCC9C\uCCB4"@ko . . . . . "\u56FD"@ja . . "significant design"@en . . "anatomischen Struktur"@de . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . "pa\u00EDs"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "B\u00FChnenbildner"@de . . "squadra di football australiano"@it . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03C6\u03AF"@el . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . "pugile"@it . . . "distance (km)"@en . . . . "hectopascal"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "speaker"@en . "surface of runway"@en . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . . . . . . . . . . . . . . . "map caption"@en . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . "longueur (km)"@fr . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . . . . . . "supply"@en . "baseball league"@en . . . . . . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . . "hybrid"@en . . . . . . "gross domestic product per people"@en . . "original name"@en . . . . . . . . . . "area of search"@en . "demonym"@en . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . "bunachar sonra\u00ED"@ga . . . "andere Funktion"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "monarch"@nl . . . "lied"@nl . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . . . . "interest"@en . "Place in the Music Charts"@en . "Rebsorten"@de . . . . . "degreeFahrenheit"@en . . . . . . . . "pseudonym"@en . "american football coach"@en . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . "notable work"@en . . . . . . . "\u6D77"@ja . "locomotive"@fr . . . . . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . "band"@nl . . . . . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . . . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . . . . "foireann daorchluiche"@ga . "artista"@it . . . . . . . . . . "Startrampe"@de . . . . . . "australian football league"@fr . . . . . . . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "onderorde"@nl . . . . . . "vetgehalte"@nl . . "pianta"@it . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . . "ORPHA"@fr . . . "caused by"@en . . . . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . . . "olympic games wins"@en . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . "voetbal wedstrijd"@nl . . "minimum inclination"@en . . "darts player"@en . . . . "r\u00E9alisateur de film"@fr . . "sound"@en . . "number of volunteers"@en . . . . . "\uBC30"@ko . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "Length"@en . . . "indicates another place situated south-east."@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . . . "auteur"@fr . . "shoots"@en . . . . . . "ville"@fr . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . . . . . . . . . . . "datum begrafenis"@nl . . . "am erfolgreichsten"@de . . "games"@en . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . . . . . . . "pretender"@da . . . . . "chain"@en . . . . "guitar"@en . "animale"@it . . . . . . . "Namen"@de . . "opname datum"@nl . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . . . . . . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . "afgelegde afstand (km)"@nl . . . . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . "soortgelijke plaatsen"@nl . . . . "obra de arte"@es . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . "Z\u00FCchter"@de . . "lloc de naixement"@ca . . . . . "turkmenistaniManat"@en . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . . . "astronaut"@en . . . "numero de ministerios"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "g\u00E9in luiche"@ga . . . . . . . . . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "area (km2)"@en . . . "Mondf\u00E4hre"@de . "reign name"@en . . . . "dath"@ga . "amateur boxer"@en . . . . . . . "comment"@en . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "mijn (delfstoffen))"@nl . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "number of employees"@en . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "\u52D5\u7269"@ja . . . . . . . "Frequenz (Hz)"@de . . . . . . "nepaleseRupee"@en . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "\u6B4C\u624B"@ja . . . . . . . "geolocDepartment"@en . . "Randglosse"@de . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . "national tournament silver"@en . . . . . . "persona"@it . . . "regional prefecture"@en . . . . "image"@fr . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . . . . . . . . . . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . "doctoral advisor"@en . . "by"@da . . . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . "Regentschaft"@de . . . . . "station de tramway"@fr . . . . . . "Schleuse"@de . . "connu pour"@fr . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . "cannon number"@en . "hospital"@en . . . . . . "is peer reviewed"@en . . "saint"@fr . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . "boiler"@en . . . . . . . "zwerm"@nl . . . . . . . . . "norwegianKrone"@en . "summer appearances"@en . . . . . . "auteur"@fr . . . "numero de deportes"@es . . . . "Getr\u00E4nk"@de . "fecha de inicio"@es . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . "component"@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . "cor do cabelo"@pt . "h\u00F8jde (mm)"@da . "place"@en . . . . . "management country"@en . . . . . . . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . . . . "hospital"@pt . . "projet"@fr . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . . . . . "number of spans"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . "locus startpunt"@nl . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . . "Confirmed Cases"@en . . . . . . . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . "criminal"@en . "autor"@pl . "wins at sun"@en . . . . . . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . . . . "NCAA Team Saison"@de . "type speelgrond"@nl . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "branch to"@en . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . "algue verte"@fr . . . . "kind of rock"@en . "Auszeichnung"@de . . . . "erg"@en . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "astronauta"@it . "size (B)"@en . . . "sport discipline"@en . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . "christlicher Bischof"@de . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "decide date"@en . . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . "constituency district"@en . . . "tog"@da . "high-ranking solicitor"@en . . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . . . . "Open Swarm"@de . . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . . . . . . . . . . . "guitariste"@fr . . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . "par\u00F3iste"@ga . . . . . . . . . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'est."@fr . . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . "medisch specialisme"@nl . . "Komponist"@de . "notable student"@en . . . "ruimteveer"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "liste"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . . "linguistics tradition"@en . . . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . . "refseq mRNA"@ja . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "thematisches Konzept"@de . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . . . . . "jurisdiction"@en . . . . . "\uACF5\uC7A5"@ko . "source district"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "Ausgangsleistung (W)"@de . "oldcode"@en . . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "tr\u00E9imhse"@ga . . . . . . . . "weight (kg)"@en . "match de catch"@fr . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . . . . . "actieve jaren startdatum"@nl . "race length (\u03BC)"@en . "data urodzenia"@pl . . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . . . . . . "\u96C6\u56E3"@ja . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Date of reopening the architectural structure."@en . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . . . . . "pisarz"@pl . "boxeur amateur"@fr . . . "alias"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . "vuurtoren"@nl . . . . . . . . . . . "\u30A4\u30CC"@ja . . . . "Chefredakteur"@de . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . "lengte (km)"@nl . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "Gruppe des Periodensystems"@de . . . . "namibianDollar"@en . . . . . . "torneo di tennis"@it . . . . "birth year"@en . . . . "eparchy"@en . . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . "name in Mindongyu Chinese"@en . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . "pr\u00E9fecture"@fr . . . . . . . . . . . "stad"@nl . . . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "carburant"@fr . . . . . "Filmregisseur"@de . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . "musicien"@fr . . . . . . "prete"@it . "cartoon"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . . . . "rest area"@en . "premiere place"@en . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . . . "mer"@fr . "cylinder count"@en . . . . . . . "gebouw"@nl . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . "heiligverklaring plaats"@nl . . . . . . "statistique"@fr . . . . "tennis tournament"@en . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . "Flugzeugangriff"@de . . "lider"@pt . . . . "Stadt"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "baseball season"@en . "administrator"@en . . "Approximate calories per serving."@en . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . "Reserved for DBpedia."@en . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . "Produktionsjahre"@de . . "date de fin"@fr . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . . "number of staff"@en . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . "Status"@de . . . . . . . . . . . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . "numberOfOutdegree"@en . . . . . "on chromosome"@en . . . "parliament"@en . . . . . . . . . . "college"@en . . . "Organisationsmitglied"@de . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "leger"@nl . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0639\u0645\u0629"@ar . . . . "coirpeach"@ga . . "mean radius (km)"@en . . . . . . . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . "Rugby-Club"@de . . . . "Milit\u00E4rkommando"@de . . "Volumen (km3)"@de . . "type coordinate"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "article"@en . . . "ecclesiastico"@it . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . "numero de jugadores"@es . . "titel datum"@nl . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . "role"@en . . . "numero de miembros"@es . . "meeting road"@en . "Name of a character in play."@en . "title date"@en . . . "LCCN Id"@en . "the person who is responsible for the film set design"@en . . . "partido do lider"@pt . . . "Source Website"@en . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . "abr\u00E9viation"@fr . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "numero de deputados estaduais"@pt . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . "green long distance piste number"@en . "kraljevska oseba"@sl . "foot"@en . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . "christlicher Bischof"@de . . . . . . . . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . "pr\u00E9tendante"@fr . . "superficie (km2)"@fr . "woestijn"@nl . "The out written call sign."@en . "ollscoil"@ga . . . "Block"@de . . . . . "depth (\u03BC)"@en . . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . . . . "Zahl der Teilnehmer"@de . . . "Golfspieler"@de . "gesticht door"@nl . . "number of counties"@en . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "volume (km3)"@nl . . . . . . . . . "Parkplatzinformationen"@de . . . . . . . . . "broadcast area"@en . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . "Theatre director"@en . . . . . "debut"@en . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . . . . "historien"@fr . . . . . . . . . . . . . "mossen"@nl . . "Flugzeugnutzer"@de . . . . . . . . . "cratere"@it . . "startdatum"@nl . . "ceeb"@en . . "lieutenant"@en . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "MeSH ID"@nl . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . . . . . . . . "\uB178\uB798"@ko . . . . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "builder"@en . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "canal"@fr . "peso (kg)"@pt . "Regierung"@de . . . "klasztor"@pl . . "Augen"@de . . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "vogel"@nl . . . . . . "dean"@en . . . . . . "total travellers"@en . . . . . . . . "\u00E9diteur"@fr . . . . . . . . . "aircraft user"@en . . . . . "american football coach"@en . . . "wins at pga"@en . . . . . . "regentschap (regering)"@nl . . "shoe size"@en . . "coached team"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . "Bezirk"@de . . "previous population"@en . "streek"@nl . . . . . . . . . . . "cinematografie"@nl . . "Bestattungsdatum"@de . . "Anzahl der Mitglieder"@de . "has channel"@en . . . . . . . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . . . . . . . . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . "onorificenza"@it . . . . "Entscheidung"@de . . "building start date"@en . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . . . . . . . . . "Schl\u00FCsselperson"@de . . . "lowest region"@en . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . "Flugzeug"@de . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . "geological period"@en . . "office holder"@en . . . "paardenrace"@nl . . "\u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . "geboortejaar"@nl . "source confluence mountain"@en . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . "iso code of a place"@en . "term of office"@en . . . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "diploma"@en . "d\u00E1ta breithe"@ga . . . . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . . "Windmolen"@nl . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . "camera"@nl . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "medisch specialisme"@nl . . . . "gedenkteken"@nl . "vrouw"@nl . "variant or variation"@en . . . . . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "toneelschrijver"@nl . "Text of an inscription on the object"@en . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . "country origin"@en . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "programme format"@en . "saothr\u00F3g"@ga . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . . . "Bild"@de . . . . "Transportweg"@de . "style architectural"@fr . . . "holiday"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . . . . "darter"@nl . "anderer Name"@de . "Date of the first publication."@en . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "ISSN"@de . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . "load limit (g)"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . "softball league"@en . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "Kind"@de . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . "varietals"@en . . . . . . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "criteria"@en . . . "Datum"@de . "spacewalk begin"@en . . . . . . . "ost"@da . "subway station"@en . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . . . . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . . . . "best year wsop"@en . "territory"@en . . . "gairm"@ga . . . . "anatomical structure"@en . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . . . . "mineral"@en . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . . . . . . . . . "Biathlete"@en . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . "aktieris"@lv . . . "municipality code"@en . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . "residence"@en . . . . . . . . . . . . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . . "Amtsarchiv"@de . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . "culturiste"@fr . . . . "Mitglied"@de . . . . . . "A place which used to be a province."@en . . . . . . . "openingsjaar"@nl . . . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . "egafd id"@en . . . "objectif"@fr . "zoo"@da . . . . . . . . . . . . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . "Kasino"@de . . . . . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . "n\u00FAmero de condados"@pt . "NCI"@nl . . . "rebellion"@en . . "Tretm\u00FChle"@de . . . . . . . . . . "Vorname"@de . . . . . . . "\u6B4C\u8A5E"@ja . . . . . "Information on station's parking facilities."@en . . . . . . "Klasse"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "space station that has been visited during a space mission"@en . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . . . "\uBC29\uC1A1"@ko . . . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . "sportfaciliteit"@nl . "burundianFranc"@en . . . . . . . . . "date d'ouverture"@fr . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "aantal ingangen"@nl . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . "Abteilung"@de . . . . . "wheelbase (mm)"@en . "Number of votes in favour of the resolution"@en . . . . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . . . . . "Rezension"@de . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . "m\u00E9dicament"@fr . . . . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . "enzym"@nl . . . "Modus the game can be played in"@en . . . . . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . . . "last race"@en . . . "variant or variation"@en . "secondary/other fuel type"@en . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . . . "universit\u00E9"@fr . . . "memorial ID number"@en . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . "foug\u00E8res"@fr . "\u72AF\u7F6A"@ja . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "sutheola\u00EDocht"@ga . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . . "religious head label"@en . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . . "indicates another place situated east."@en . . . . "Gesamtmasse (g)"@de . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "championships"@en . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . "combination drug"@en . . . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . . . "building end year"@en . . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . "ehemalige Gemeinde"@de . . . "DTM Rennfahrer"@de . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "poundal"@en . "HumanGene"@en . . . . "Denkmal"@de . "minority leader"@en . . . . . . . "present municipality"@en . . . . . . . . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . "selection point"@en . . . "veia"@pt . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . "acting headteacher"@en . . . . "Autonomie"@de . . . . "UN Nummer"@de . "okato code"@en . . . . . . . . . . . "number of visitors as of"@en . . . . "abstract"@de . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . "statistisch"@de . . . . "Startrampe"@de . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . "publicatiedatum"@nl . . "Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . "cabaretgroep"@nl . . . . "licensee"@en . . "target space station station"@en . . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . "highest point"@en . "Stellvertreter"@de . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "bandlid"@nl . . . . . . . . "cargo fuel (g)"@en . "bibliotek"@da . . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "teanga"@ga . . . . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . "running mate"@en . . . "Weinregion"@de . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . "Year visitor information was gathered."@en . . . "geboortenaam"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . . "swimmer"@en . . . . . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . . . . . . "evento naturale"@it . . . . . . "Pflanze"@de . . . . . . . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . "album"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . . . "Mission"@de . . . . . . . . "verdeling"@nl . . . . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . "polishZ\u0142oty"@en . . . . "Auszeichnung"@de . . . . . . "archaea"@en . "IBDB ID"@en . . . "graansoort"@nl . "fr\u00FChere Demografie"@de . . . "Fu\u00DFballverein"@de . . . "peso (kg)"@pt . . . "military unit size"@en . . . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "mythology"@en . "Rang Kontinent"@de . . "religious building"@en . . . . . "documentnummer"@nl . . . . . "schrijn"@nl . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . "politicien"@fr . . "family head"@en . "maximum temperature (K)"@en . . . . . "Anzahl der Sitze"@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . "Periapsisdistanz (km)"@de . "newton"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . . . . . . . . . . . . "\u52F2\u7AE0"@ja . . . . . . . . . . "distance to London (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "wattHour"@en . "Hauptstadtregion"@de . . "\uB1CC"@ko . . . . . . . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . "\u00E9crivain"@fr . . . . . "\u6587\u5B57"@ja . . . . "award"@en . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . . "lake"@en . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "Marca"@es . . . "chess player"@en . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "state of origin year"@en . . . "peintre"@fr . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "traein"@ga . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "number of triples in DBpedia"@en . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . . . . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . . . . . . "automobile engine"@en . . . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . "weight (kg)"@en . "personne"@fr . . "Fisch"@de . . "Radrennen"@de . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . "Aktivit\u00E4t"@de . "historische periode"@nl . . . . . . . . . "opzichter"@nl . . . . . . . . . . "ospid\u00E9al"@ga . . . "ainmh\u00ED"@ga . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . . . . . . . . "class"@en . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . "protohistorical period"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "pessoa"@pt . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "for\u00EAt"@fr . . . "F\u00FChrer"@de . . . . . . . . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . . . "opgegaan in"@nl . "monument"@nl . . . . "authority title of a romanian settlement"@en . . . . . . . . "Concentration camp"@en . . "logiciel"@fr . . . . . . . . . "installation sportive"@fr . . "criminal charge"@en . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . . . . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . . . . . "parque"@pt . . "professeur"@fr . . . . "density (\u03BC3)"@en . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . . "Wahl"@de . "microrregiao"@pt . . "\u79DF\u7A0E"@ja . . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . "unicode"@el . . . . . . . . "handball player"@en . . . . . . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . . . . "lid koningshuis"@nl . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . "longtype"@en . . . . "comp\u00E9tences"@fr . . . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . . "damsire"@en . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . . "army"@en . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . . . . . . . . "pr\u00E9nom"@fr . "chef d'orchestre"@fr . "conviction date"@en . . . . . . "appearance"@en . . . . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "axente"@gl . . . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . . "station spatiale"@fr . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . . . . . . . . . "haitiGourde"@en . . "squasher"@nl . . . . . . . . . . "movement"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Desierto"@es . . . . . "m\u00E9dical cause"@fr . . "Feld"@de . . . "licence letter of a german settlement"@en . . "fichier"@fr . . . . . "capital coordinates"@en . "leider"@nl . "piscicultural population"@en . . . . . . "catch"@en . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "cooling system"@en . "kod ISO 639-1"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "Templatename"@de . "identifier"@en . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "alma mater"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "avifauna population"@en . "australianDollar"@en . . . . . . . "superficie (m2)"@fr . . . . . . . . . . "lesothoLoti"@en . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "Stadtgebiet (m2)"@de . "ar\u00E1cnido"@es . "Number of abstentions from the vote"@en . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "webcast"@nl . . . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . . . . "soccer league"@en . "Film Fare Award"@en . . . . "Wiki page out degree"@en . "The (business) chain this instance is associated with."@en . "eruption"@en . "season"@en . . . . . . . . . . . "Abgeordneter"@de . "solvent with bad solubility"@en . . . . . "artist"@en . . . "baile"@ga . . . . . . . . "op basis van"@nl . "Pilz"@de . . . . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Totenzahl"@de . . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . "dodelijk voor muizen"@nl . . . "cn\u00E1mh"@ga . . . . . "Tempel"@de . "\u9271\u7269"@ja . "hotel"@da . "standard"@en . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . "route end location"@en . . "unitary authority"@en . . . . . . . . . . "current member"@en . . "vaccin"@fr . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . . . . . . . . . . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . "political leader"@en . . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . "qatariRial"@en . . . . . . . "Spiele"@de . "start"@en . "monarque"@fr . . . . . . . "Anzahl der Alben"@de . "Wald"@de . . . . . . . "ligue de rugby"@fr . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . "ruimtevaartuig"@nl . . . . . "eucarionte"@es . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . . . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . "Grabdenkmal"@de . . . "artery"@en . . . . . . . . . . . "population quote"@en . "relative"@en . . . "Watermill"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . . . . . . "colorChart"@en . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u795D\u65E5"@ja . . . . . . . . . . . . . . "bater\u00EDa"@es . . . . "discoverer"@en . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "herbouw datum"@nl . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "speed skater"@en . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . "uccello"@it . . . . . . . . . "ncaa season"@en . . . . . . "historischer Provinz"@de . . . . "gouvernement"@fr . . . . "Astronaut"@de . . . . . . . "biljarter"@nl . . . . "Durchschnitt"@de . "length (mm)"@en . "hoogte (mm)"@nl . "nieuwe gemeentenaam"@nl . "paroisse"@fr . . "ouder"@nl . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "aartsbisschop"@nl . . "stat name"@en . . . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . . . . . . . . . . . "mine"@en . . . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . "reopening date"@en . . . . . . . . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . . . . . "vertaler"@nl . . . . . . . . . . "ist ein Teil der Weinregion"@de . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . "damage amount"@en . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "cheese"@en . "verkoop"@nl . . "territorio"@es . . . . . . . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . . . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . . . "letzter Start"@de . . . . "album"@es . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "shrine"@en . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . "guitarist"@da . . . . . "agglomeration population"@en . . . . . . . "Journalist"@de . . "atoll"@fr . . . "Archipel"@de . . . . . "\uC0C8"@ko . . . . . . "jamaicanDollar"@en . . . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . . "Political concept"@en . . . . . . . . . . . . . . "numero de membros em"@pt . . . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9volte"@fr . "Datenbank"@de . . "A document with a filename"@en . . . . "esporte"@pt . . . "ceamara digiteach"@ga . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . "postcode"@nl . "chef juif"@fr . . . . . . . . . . . . "bu sezon"@tr . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . "krater"@nl . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . "location city"@en . "subdivision link"@en . "milliwattHour"@en . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . "latest preview version"@en . . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . . . . "scale"@en . . . . . . . . . . "tree"@en . "event date"@en . . . . . . . "h\u00F8jde"@da . . . . . . . . . . . "anime"@it . . "mollusca"@en . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . "code"@nl . . "memorial"@en . "motorcycle racing league"@en . . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . . . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . . . . "island"@en . . . . . . "setting of play"@en . "shore length (km)"@en . . . . "vice prime minister"@en . . . "dipl\u00F4me"@fr . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . . . . "Molare Masse"@de . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "parente"@gl . . . "actividade"@gl . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "embaixador"@gl . "SATCAT"@fr . . "z\u00FA"@ga . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . . . "\u9CE5\u985E"@ja . . . . . "aantal eilanden"@nl . . . . . . "BobsleighAthlete"@en . . . . . . . "mandat"@fr . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "first flight start date"@en . . . . . . . . "military function"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . "Emmy Award"@de . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . . . . "halte"@nl . . "national football league event"@en . . . . "date of latest election"@en . . "Aantal doden"@nl . "h\u00F6chster Platz"@de . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . . "infrastructure"@fr . "promotor"@nl . . . "dritte Mannschaft"@de . . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "kod ISO 639-2"@pl . . "Algorithm"@en . . "clade"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "deoch"@ga . . . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . "Algorithme"@fr . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "time"@en . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . "bergketen"@nl . . . "media"@en . . . . . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . . . . . . . "Document Type"@en . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . . . . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . "Olympische Spelen"@nl . . . . . . "\u9759\u8108"@ja . . . . . . . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . . "discografia dell'artista"@it . . . "Ballungsgebiet"@de . . . . "extinction year"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . "IUPAC name"@en . . . . . . . "dam"@nl . . . . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . . . . "Stadt"@de . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . . "bestuurlijk gebied"@nl . . . "television series"@en . . "note"@en . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . . . "\u03A4\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C5\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03AF\u03B4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03B4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . . . "cyclist genre"@en . . "Crew"@de . . . "Personal"@de . . . "newtonMetre"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "A religious administrative body needs to know which places of worship it"@en . . . . "stara\u00ED"@ga . . "liga de futebol americano"@pt . . . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "world tournament silver"@en . "Kraftstoffsystem"@de . . . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . . . "Number of lines in the transit system."@en . . . . . . . . . . . "homage"@en . "number of classrooms"@en . . . . . . "schrijver voorwoord"@nl . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . . . . "syndicat de patrons"@fr . . . . . "verbunden"@de . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . . . . "Spiel"@de . . . . . . . . "Kinematografie"@de . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "mukthar of a lebanon settlement"@en . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . "compression ratio"@en . . . "\u83CC\u985E"@ja . . . . . . "codice SOIUSA"@it . . . . "dorf"@de . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . . . . . . . "stationair vervoermiddel"@nl . . . . . . . . . "NSSDC ID"@en . . "source confluence region"@en . "blood vessel"@en . . . . . . . . "baronetto"@it . . "mile"@en . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "strand"@da . "organ"@en . "\u706B\u5C71"@ja . . . . "locationName"@en . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . . "serving size (g)"@en . . "number of episodes"@en . . . . "length (km)"@en . . . . "scultura"@it . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . . "lieu au nord-ouest"@fr . . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . "Gnetophytes"@en . . . "usBarrel"@en . . . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . "provincie"@nl . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . . . "IOBDB ID"@en . . "Disneyfigur"@de . . "influenc\u00E9 par"@fr . "number of participating athletes"@en . . . "t\u00E9cnica"@es . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . "p\u00E1pa"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . "afdb id"@en . . . . . . . "bebida"@es . . . . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . "\u751F\u5E74"@ja . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . . . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . . . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "PfizerCumulativeDoses"@en . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . "architetto"@it . . . . . . . . "head label"@en . . . . "watercourse"@en . . . "Befehlshaber"@de . . . . . . . . . "agent"@en . . . . . . "\uAD70\uB300"@ko . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . . . . "Slogan"@de . . . . "district"@en . "numero di squadre"@it . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "destruction date"@en . "trustee"@en . . . . . . . . . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . "comparable"@en . . "functie van persoon"@nl . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "gevangenis"@nl . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . . . . . . . . . . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "netball player"@en . . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . . "livingPlace"@en . . . . . . "die meisten Siege"@de . . "number of sports"@en . . . . . . . "aktuelle Gemeinde"@de . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "opera"@nl . . . . . . . "ginkgo"@de . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "DorlandsID"@ja . "arquip\u00E9lago"@pt . . . . . . . . . "tunnel de voie navigable"@fr . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . "\u30DF\u30B9"@ja . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "\u6620\u753B\u796D"@ja . "genus"@en . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . "\u00E1it"@ga . . . . . "point de d\u00E9part"@fr . . . . . "monarch"@en . . . "programmeertaal"@nl . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "DiseasesDB"@fr . . . . "ICAO Location Identifier"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "subsystem"@en . . "\u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "forest"@en . "piston stroke (\u03BC)"@en . . . . "ElectricCurrent"@en . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . "illustrator"@nl . . . . . . . . "futbol ligi sezonu"@tr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . . . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . "drame"@fr . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . "short prog score"@en . . . . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . . . . "maler"@da . . . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "egafd id"@el . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . . . . "\uBCD1\uC6D0"@ko . "habilidade com a mao"@pt . . . . . . . . . . "Firma"@de . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . "brouwerij"@nl . . "Mentor"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0632\u0646 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4)"@ur . . . . . . "montagne"@fr . "Bezirk"@de . . . "Webseite"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . "artwork"@en . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "acceleratie (s)"@nl . "Don't use this, use areaCode"@en . "megapond"@en . . . . . . . "Short description of a person"@en . . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . "sionag\u00F3g"@ga . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . . . . "Whalbezirk"@de . . . "address in road"@en . . . . "bar"@en . . . . . . . . . . . . . "(political) office"@en . . "sloopdatum"@nl . . . "f\u00EDon"@ga . . "persoon"@nl . . "Wasserscheide (km2)"@de . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "Nuclear Power plant"@en . . "number of reactors"@en . "demographics"@en . . . . . . . "lowest state"@en . "Fatality Rate"@en . . . . . "\uC0AC\uAC74"@ko . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "plant"@nl . . . "liste"@da . "blood type"@en . . "head"@en . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "(foto)model"@nl . . "part"@en . . "The start date of the event."@en . "galaxy"@en . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . . . . . "H\u00F6chststand"@de . . . . . "\u00E9lection"@fr . . . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . "Register"@de . . . . "runtime (s)"@en . . "Name"@de . . . . . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . "PopulationDensity"@en . . . . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . . . . . . . "project"@nl . . . . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . . . "province"@fr . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . "thaiBaht"@en . . . . . "compiler"@en . . . . "other language of a settlement"@en . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "gramForce"@en . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . . . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . . . . . . . "bodybuilder"@en . "c\u00F3digo postal"@gl . "Spannweite (\u03BC)"@de . . . . . . "manga"@de . . . . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . . . . . . . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "mountain range"@en . "deanery"@en . "band member"@en . . . . "Naruto Charakter"@de . . "Jahr"@de . . . "database biologico"@it . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . "Todesursache"@de . . "mythologisch figuur"@nl . "Radstand (mm)"@de . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . . . "Amtsdauer"@de . . . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . . . . . . . . . . . . "B-Seite"@de . . "sudanesePound"@en . . . . . . . . . "formule 1-coureur"@nl . . . "Jockey"@de . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . "geologic period"@en . . . . "amfaibiach"@ga . . . . "medalha de bronze"@pt . . . . . "suppredded date"@en . . "erster Herausgeber"@de . . . "arubanGuilder"@en . . "ISSN"@nl . . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . . "vice pr\u00E9sident"@fr . "Trainer"@de . "Diplom"@de . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . "werkeenheid"@nl . . "statistisch"@nl . . . . . . . . . . . . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . "cable car"@en . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . "pilote de la nascar"@fr . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . "junior years end year"@en . . . . "foireann luasbhealaigh"@ga . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . "number of pixels (millions)"@en . . . . . . . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . "martial artist"@en . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . . . . "lega di bowling"@it . . . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . . . . . . . . "Impact Factor ist von"@de . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "bokser"@nl . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . "molen code NL"@nl . . . . . . . . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . "National Collegiate Athletic Association atleet"@nl . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "longueur (mm)"@fr . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . . "anatomska struktura"@sl . . . . . "eMedicine onderwerp"@nl . . . . . . . "dirigent"@nl . . . . "famille"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "h\u00F4pital"@fr . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . . . . "lago"@pt . . . "wine region"@en . . . . . . "race"@en . . . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "coach"@en . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "qatar classic"@en . . "angiospermes"@fr . "manager years"@en . . . . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . . "archaea"@en . . . . . . . "Automobilplattform"@de . "goals in league"@en . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "eyes"@en . "numero de profesionales"@es . . . . . . "Weltkulturerbe"@de . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . "advocatenkantoor"@nl . . . "first publication date"@en . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . . . "toernooi"@nl . "hof"@en . "orientation"@en . . . . . . . . . . . "surface area (m2)"@en . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Sportereignis"@de . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . . "sharing out year"@en . . . . "Saison"@de . . . . . . "aracnide"@it . "deanery"@en . . . . . . "archipel"@nl . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . "course (km)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . "Sluitingsjaar"@nl . . "\u5217\u8ECA"@ja . . "height (mm)"@en . . . . . . "Biblioteca"@es . . . . . . "definition"@en . . . . "alternative name"@en . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "Block des Periodensystems"@de . . . "Swarm"@en . . "Anzahl der Inseln"@de . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . "squadra di cricket"@it . . . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "Cesar Award"@en . . . . . . "end occupation"@en . "Industrie"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . "size of a file or software"@en . . . "superficie (km2)"@fr . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . "Seitenzahl"@de . "lengte (mm)"@nl . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . . . "F\u00F6rdersystem"@de . . "medical diagnosis"@en . . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . . "museumType"@en . . . "funci\u00F3n de persona"@es . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . . . . . . . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . "jure language"@en . . . . . . . . . . . . "Tempolimit (kmh)"@de . . . . "slogan"@en . . . . . . . "bone"@en . . . . "natural place"@en . "onderscheiding"@nl . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . "Raumstation"@de . . . . . . "prehistorical period"@en . "Besch\u00E4ftigung"@de . . . . . "\u5143\u7D20"@ja . . . . . "ptak"@pl . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "elevation quote"@en . . . . . "project"@en . . . . . . . . . . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . "Use dc:language for literal, language for object"@en . . "po\u010Det indegree odkaz\u016F v dbpedii (stejn\u00E9 zapo\u010D\u00EDtan\u00E9 opakovan\u011B)"@cs . . "site du patrimoine mondial"@fr . . . . . . "mill dissapeared code NL"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "best ranking finish"@en . . . "Beh\u00F6rde"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . "fencer"@en . . . . . . "rugby club"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "cuerpo celeste"@es . . . "langlaufer"@nl . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . "tuin"@nl . . . . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . . "achtbaan"@nl . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . . . . . . . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . "route of transportation"@en . . . "Familienmitglied"@de . "Gr\u00FCndungsort"@de . . . . . . . . . . . "apparent magnitude"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "equity ($)"@en . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . . . . . . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . . "strumento musicale"@it . . "beest"@nl . . . "education place"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "complexion"@en . . . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . . "fed cup"@en . "lchf draft year"@en . "Gen Lokation"@de . . . . . . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . . . "style"@en . . "Hauptbereich"@de . . . . . "team name"@en . . "Entfernung (km)"@de . "wins at LPGA"@en . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "juez"@es . "weg"@nl . . . . . . "biomolecola"@it . . . . . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . . . . . "uitgever"@nl . . "id number"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "muziekfestival"@nl . . . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . "set designer"@en . "a\u00F1o"@es . . . . . . . "programmeringssprog"@da . . . . "Dose"@en . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "soap karakter"@nl . . . "Registered at Stock Exchange"@en . . . "imreoir gailf"@ga . . "belasting"@nl . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . . . . "superficie (m2)"@fr . . "Familienoberhaupt"@de . . . . . . . . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . "altitude"@gl . . . . . . "tax"@en . "khl draft team"@en . . . . . . . . . . . . "station"@nl . . "wins at JLPGA"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Drug"@en . . . . "\u00C4gyptologe"@de . . . "a\u00E9roport"@fr . . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . . . . "number of intercommunality"@en . "volume quote"@en . "eMedicine topic"@en . "Number of votes given to candidate"@en . "Autor des Vorworts"@de . . "hoofdstad"@nl . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . "politische Funktion"@de . . . . . . . . "Snookerweltmeister"@de . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "assassin"@fr . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "Bezirk"@de . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . . . . . "voetbalmanager"@nl . . "flying hours (s)"@en . . "Fu\u00DFballspieler"@de . . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . "Biathlete"@de . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "Heimstadion"@de . . . . . "lymphe"@fr . . . "Name for Messier objects"@en . . "zone peupl\u00E9e"@fr . "lieu proche d'un autre."@fr . . . . . . . . . . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . . . "Gemeindecode"@de . "product shape"@en . . . . . . "\uAD50\uAD6C"@ko . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . "Anteil von Alkohol"@de . . . . "distrito"@pt . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . "\u0628\u0627\u063A"@ur . "The producer of the creative work."@en . . "bild wappen"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "innervates"@en . "number of vineyards"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "Silbermedaille gemischt"@de . . . . . "A file contained in a gallery"@en . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . . . . . . . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . "lieu \u00E0 l'est"@fr . . . . . . "sport"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . "kampioen dubbel"@nl . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . . "batterio"@it . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . . . . . "personnage d'animanga"@fr . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . . . . . . "lingu\u00EFst"@nl . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "desa"@in . . "Comicstrip"@de . . . . . . . . . . "\u00E9tape"@fr . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . "\u8C37"@ja . "musique"@fr . . . "wetboek"@nl . . . . . . "first driver"@en . "Country the thing is located."@en . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . "security"@en . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . "Angriff, Anschlag"@de . . . . "watervlakte"@nl . . . . . "opening film"@en . "doodsoorzaak"@nl . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "Abk\u00FCrzung"@de . "carachtar naruto"@ga . . . . . "jogo"@pt . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . "Friedhof"@de . "tan\u0131mlar"@tr . . . . . . . . . "Koch"@de . . . . . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . . "jogador de basebol"@pt . "subsequent work"@en . "game artist"@en . . . . . . "iso code of a community"@en . "a large natural stream"@en . . . "farve"@da . . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . "m\u00E9morial"@fr . . . . . . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . . . . "government mountain"@en . . . . . . . . "poundSterling"@en . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "ligue de boxe"@fr . . "arrondissement"@nl . . . . "bedecktsamige Pflanze"@de . . . . "editing"@en . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . . . . . . . "journal"@fr . . "regeringspartij"@nl . . "ginkgo biloba"@it . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . "maximum absolute magnitude"@en . . . . . . . . . "relation"@en . . . . . . . . . . "Katze"@de . . . . . "\u7A7A\u6E2F"@ja . . . . "music director"@en . . "\u578B"@ja . "first win"@en . . "sportbestuurder"@nl . . . . . . . . . . . . . "Amtssprache"@de . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "province link"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . . . . . "Unicode"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "animal"@fr . . "launch"@en . . . "collection"@en . . "cubanPeso"@en . "letter"@nl . . . . . . . "statistic"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "secretary"@en . . "peso (kg)"@pt . . . "taxon"@nl . . . . . "wrestling event"@en . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . . . . . . . "samengevoegde gemeente"@nl . . "gewicht (g)"@nl . "layout"@en . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . . . . . . . . "universit\u00E9"@fr . . . . . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "vervolg werk"@nl . . . . . . . "conservation status system"@en . . . . . "Film"@de . "soortgelijke functies"@nl . "colour name"@en . . . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "verbindt referentieobject met"@nl . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . "date of burial"@en . . . . . . "overzees departement"@nl . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "successor"@en . . . . "bliain"@ga . . . . . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . "rechtsvorm"@nl . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . "weight (kg)"@en . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "e-teatr.pl id"@en . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "Cipher"@en . . . . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . . . . . . . . . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . "demolition date"@en . . . . . . . . . . . . "pa\u00EDs"@es . . . . . . . . "Ordnungszahl"@de . "Orgel"@de . "numero de pruebas deportivas"@es . . . . . "name"@en . . . "artistic genre"@en . . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "producent"@pl . . . . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "chanceler"@pt . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "formula 1 team"@en . . . . "by"@da . "Government Type"@en . . . . . . . "voormalig land"@nl . . . . . "start wqs"@en . "Robot"@nl . . . . . "sixth form students"@en . . . "oorspronkelijke naam"@nl . . "international affiliation"@en . . . . . . . "CV"@nl . . "is part of (literal)"@en . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "pape"@fr . . . "managing editor"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . "cubicHectometre"@en . "Welt"@de . . . . . . "Startplatz"@de . . . . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . "avi\u00F3n"@gl . . . "Dorlands prefix"@en . "type"@en . . . . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . "animanga character"@en . . . . . . . . . "locomotive"@en . "Handball-Liga"@de . . "Identification of the registry a document is in"@en . . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Are reservations required for the establishment or event?"@en . . . "complexity"@en . . . . . "theatre"@en . "Duais Nobel"@ga . "\u5B50\u4F9B"@ja . . . . . . . "hip size (\u03BC)"@en . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . "millibar"@en . . "digital sub channel"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\uC120\uAC70"@ko . . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . . . . "strona A"@pl . . . . . . . . "trainer years"@en . . . . . . . "kok"@nl . . . . "a system of legislation, either national or international"@en . "sostanza chimica"@it . "voetbal toernooi"@nl . "minimum system requirements"@en . . . . . . . . . . . . . . "lacrosse league"@en . . . . . . . . . . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . "perCent"@en . . "shopping mall"@en . . . . . . . . "diffuseur"@fr . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . . . . . . "\uBB34\uAE30"@ko . . . . . . . . . . "atletismo"@es . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . "Synonym"@de . "Glasbilo"@sl . . . . . . . . . . "share source"@en . . . . "Schulgeld ($)"@de . . . . . . "voormalig kwartier of district"@nl . "grafsteen of grafmonument"@nl . . "Galaxie"@de . . . "family"@en . . "All types and sizes of organs"@en . . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . "postal code"@en . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . "edele"@nl . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . "Jahr"@de . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . "competition title"@en . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . "IUPAC\u540D"@ja . . . . . "current team member"@en . . "refseq protein"@ja . . . . . . . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . "aktuelle Stadt"@de . . "ship launched"@en . . "connotation"@en . . . . "television season"@en . . "winter sport Player"@en . . "bild"@de . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "open zwerm (cluster)"@nl . . . . . . "inclination"@en . "number of students"@en . . . . "chien"@fr . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . "Pretender"@en . . . . "Historical province"@en . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . . . . "draft round"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of, e.g., monuments in the same town"@en . . . "K\u00FCnstler"@de . . . . . . "maximum area quote"@en . . . "flooding date"@en . . . . . . "benutztes System der Passagiere"@de . . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Partei"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . . . . . . . . . . "Deaths"@en . . "milit\u00E4rische Person"@de . . . . . "procesor (CPU)"@pl . "Eishockeyspieler"@de . "eaglais"@ga . . . . "landing date"@en . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Hauptinsel"@de . "Produktion"@de . . . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "racket catching"@en . . . . "Postleitzahl"@de . . . . . . . "FDA UNII code"@en . . . . "barbadosDollar"@en . . "Kloster"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "Transportmittel"@de . . "Tennisturnier"@de . "toegang"@nl . . . . "horeca"@nl . . "True if the station is handicapped accessible."@en . . "\u540D"@ja . . . "gini coefficient ranking"@en . "valuta"@nl . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . "virtual channel"@en . . . . "Campe\u00F3n en simple"@es . . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . . . . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . "mozambicanMetical"@en . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . "Patent"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "staitistic"@ga . . . . . . . . "volume (km3)"@nl . . . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . "endowment ($)"@en . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "chemical element"@en . . "data pierwszego wydania"@pl . . "minimum area"@en . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . . . "Masse (kg)"@de . "archipelago"@en . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . "\u00E9cluse"@fr . . . . . . "British Comedy Awards"@de . . "district water board"@en . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . "Stimmung"@de . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . "Europameisterschaft"@de . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . "timeshift channel"@en . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . "Trockenfracht (g)"@de . . . . . . . . . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . . "Cricket-Liga"@de . . . "anthem"@en . . . . . . "formule"@fr . "jour"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "power"@en . . "\u8272"@ja . "lev\u00E9e"@fr . . "management"@en . . . . . "Achterbahn"@de . . . . . "jogador de badminton"@pt . . . . . . "grotta"@it . . . . . . . . . . . . . "historian"@en . "membre du Parlement"@fr . . . "a person who cooks professionally for other people"@en . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "release location"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "speedwayteam"@nl . . . . "Durchmesser (mm)"@de . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . . . . "soort muziekwerk"@nl . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "assembly"@en . . "passengers per day"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . "past member"@en . . "akademisches Fach"@de . "automobile platform"@en . . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . . . . "cape"@en . . . . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . . . . . "National Topographic System map number"@en . . . . . . "v\u00E5ben"@da . . . "topical concept"@en . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . "aeropuerto"@es . . . "mineral"@de . . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . . . . . . . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . . . . . . "Bronzemedaille Einzel"@de . . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "world"@en . "due\u00F1o"@es . . . . . . . "pays"@fr . "bedeutendes Projekt"@de . . "automotor"@nl . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . . . . . . . . . "GeneLocation"@en . . . . . . "Rennen"@de . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . . . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "agencia del gobierno"@es . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "area land (m2)"@en . . "wiskundig concept"@nl . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . "kilometresPerLitre"@en . . . . . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . "Football League seizoen"@nl . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "awardName"@en . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . "albam"@ga . . . . . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . "indtjening ($)"@da . . "soap character"@en . "flagSize"@en . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u00E9quipe de basketball"@fr . . . . . . . . "senator"@en . . "befolket sted"@da . . "birlik"@tr . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "Total Vaccinations"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . . . . . . . "handisport"@en . "hungarianForint"@en . . . . "company"@en . "construction material"@en . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "Digital Library code NL"@en . . . . . "Faraoia"@eu . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "rio"@pt . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . "mean radius (km)"@en . . "loch"@ga . . . . . . . . "Endpunkt"@de . . "american football league"@en . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . "Speedwayteam"@de . . . "batterij"@nl . "on-site mean of transportation"@en . "sports event"@en . . "liga de futebol australiano"@pt . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . . . . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . "majority leader"@en . . . "formule 1-team"@nl . . . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "WTA-toernooi"@nl . . . "caterer"@en . "tionscadal"@ga . . "moss"@en . . "annotation"@fr . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "priest"@en . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . . . . . . . "campus size (m2)"@en . . . . "Turnier"@de . . "a competition between two football teams"@en . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . "\u5144"@ja . . . . . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . . . . . . "Nachbarsternbilder"@de . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Serienm\u00F6rder"@de . . . . . . . . . . "radiopresentator"@nl . . . . "type de surface (tennis)"@fr . . "RKDartists id"@en . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . "militaire"@fr . . "former choreographer"@en . . . . . . . . . . . "h\u00F4tel"@fr . "Fahrzeugmotor"@de . . "molen code BE"@nl . "broadcaster"@en . . . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . "political seats"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Volumen (km3)"@de . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "megametre"@en . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . "population as of"@en . . "type of municipality"@en . . . "boisson"@fr . . . . . . . "ist Teil"@de . . . "Stra\u00DFentunnel"@de . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . "circuit de course"@fr . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . "Fettgehalt"@de . . . "north-west place"@en . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . "significant project"@en . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "Ideologie"@de . . "zeges"@nl . . . . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . "Schwimmer"@de . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . "The date the building was demolished."@en . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "kilocalorie"@en . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "kroningsdatum"@nl . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . . "volcanic type"@en . . . "euro"@en . "tunnel"@en . "dist_pc"@en . . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "Todesursache"@de . . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . "\uC74C\uC545 \uC7A5\uB974"@ko . . . "WoRMS"@en . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . . . . "\uD68C\uC0AC"@ko . . . "producent"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "title single"@en . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "Dorlands suffix"@en . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "Gemeindetyp"@de . . . . . . . . . . . "brain"@en . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . . . . "Surfer"@de . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . . . "deputy"@en . "erstes Profispiel"@de . "altura (mm)"@pt . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "American-Football-Trainer"@de . . . . "Community"@en . . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . . "Objektraum"@de . . . . . . . . . . "architect"@nl . . . . . . "sister station"@en . . . . . . . . "Odor"@en . . . . "\u976D\u5E2F"@ja . "NAACP Image Award"@en . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "area (km2)"@en . . . . "number of use of a property"@en . . . . "Desert"@en . . . . . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . "Quote"@en . . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . "honkbal competitie"@nl . . . "height (mm)"@en . . "aktive Jahre"@de . "Nerv"@de . . . . "corps celeste"@fr . . . . . "anatomische structuur"@nl . . . "honkbalseizoen"@nl . . . "im Krieg eingesetzt"@de . "australian football league"@en . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . . . "\u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . "formaggio"@it . . . . . . . "tower"@en . . . . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "final publication date"@en . . "Sportart"@de . "chemisches Element"@de . . . . . . . . "Vertrieb"@de . . . "ligue de handball"@fr . . . "r\u00E9compense"@fr . . "\uB300\uD559"@ko . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . . . . . "The places and time where the play takes place."@en . "matig oplosbaar in"@nl . . "Athlet"@de . . "ISSN"@pl . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . . . . . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . "Ausbruch"@de . . "sitio web"@gl . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "Teilnehmer"@de . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . "klimaat"@nl . . . . . . . . . "bouw eindjaar"@nl . . . . . . . . . . "land registry code"@en . "solvent"@en . . . "chef cuisinier"@fr . . . . . . "Spielerstatus"@de . . . . . . . . . . "major shrine"@en . "production start date"@en . . . . . . . . . . . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . . . "liosta"@ga . . . . . . . . . "alimento"@es . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . "selection year"@en . . . . . . "arch\u00E9ologue"@fr . . . . . . "docked time (\u03BC)"@en . . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . . . . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . . . "\u5929\u4F53"@ja . "Mand"@da . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . . . "number of competitors"@en . . . . . . . . . . . . "infrastruktur"@da . "canonized place"@en . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . . . . . . . "Turmh\u00F6he"@de . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "ehemaliger Partner"@de . . . . "watershed (km2)"@en . . . . "human development index (HDI) category"@en . . "founding date"@en . "\uCE58\uC988"@ko . "atleta"@it . . . . "participant"@en . "bygning"@da . "Grand Prix"@en . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . "Teilsystem"@de . . "familie"@nl . . "Wikipage revision ID"@en . . . . . . . . "doctoral student"@en . . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "date construction"@en . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . "deanery"@en . . . "Altstadt"@de . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . . . "attaque, attentat"@fr . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . . "verkn\u00FCpft"@de . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . . . . . . . "national tournament bronze"@en . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . "gramPerCubicCentimetre"@en . . . . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . . . . . . . "webcast"@en . . . . "declination"@en . . . . . . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . . . . . . . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "cubicFeetPerSecond"@en . . . "lanceerbasis"@nl . . "fecha de entrada en servicio"@es . . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . . . . . . . . . "schwarm"@de . . . "project start date"@en . "naamsvariant"@nl . . . "the total number of tracks contained in the album"@en . . . . "automobiel"@nl . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . . . . . . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . "ader"@nl . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . . "secondLeader"@en . . "muscle"@fr . . "brother"@en . . . . "grounds for termination of activities"@en . . . . . . . . "flag caption"@en . . . . "Brettspiel"@de . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "Bauer"@de . . . . . . . . . . . "factory"@en . . . . "capall"@ga . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . . . . "national years"@en . "Treibstoff"@de . . . . "gl\u00E9as"@ga . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . "\uC0C9"@ko . . . . . . "volgende evenement"@nl . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . . "conifere"@fr . . . . . . . . "squadra di football americano"@it . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . . "a category within a classification system"@en . . . . . "unidad militar"@es . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . "number of graduate students"@en . . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . "indicates another place situated around outside."@en . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . . "Rennpferd"@de . . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . . . . . . . . . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043D \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . "park"@en . . . "aartsbisschop"@nl . "basketbal competitie"@nl . . . "mission"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . "processor (CPU)"@nl . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "winner of a competition"@en . "subdivisions"@en . "plante"@fr . . . . . "aircraft fighter"@en . . . . . "Telefonvorwahl"@de . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . . . . "population"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . . "familielid"@nl . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . "ski tow"@en . "Kanadische Footballliga"@de . . . . . . . "biomol\u00E9cule"@fr . . . . . "amusement park attraction"@en . "architecte"@fr . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "Character size of wiki page"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . . . . . "analog channel"@en . . . . "locus"@nl . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "actieve jaren start jaar"@nl . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "zimbabweanDollar"@en . . . "impact factor as of"@en . . . "Wegabzweigung"@de . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "Wasserscheide (m2)"@de . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . . . "cargo fuel (kg)"@en . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . . "albergo"@it . . "start career"@en . "Unknown"@en . . "state of origin"@en . . "saison de baseball"@fr . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "Browser"@de . . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . . . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "Sendergruppe"@de . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . . . . . . . . . "wie\u015B"@pl . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "swaziLilangeni"@en . . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . . . "Zahl der Beamten"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . . "felce"@it . "storico"@it . "campus type"@en . . "Campe\u00F3n en doble"@es . . . . "gerelateerd"@nl . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "service public"@fr . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . . . . . "south-west place"@en . . . . "filmgenre"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "choreograaf"@nl . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . "Sportliga"@de . "Friedhof"@de . . . . . . "begraafplaats"@nl . . "Olympiade"@de . . "Humorist"@de . . . . . . . . . "Humangen"@de . . . . . . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . "DiseasesDB"@nl . "manufacturer"@en . . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . "number of licensed"@en . . "Britse royalty"@nl . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . "Sportsaison"@de . . . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . "A book of long narrative in literary prose"@en . . . . . "bedektzadigen"@nl . . "Kritiker"@de . . . . . . . "cubicFeetPerYear"@en . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . "Pr\u00E4fektur"@de . . . "blue ski piste number"@en . . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . "basierend auf"@de . . . . . . . "Strafantrag"@de . . . . . "Aggregation"@en . "vice leader party"@en . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . . . "airde"@ga . "top level domain"@en . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . . . . . . . . . . . . "main building"@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel"@de . "costume designer"@en . "cluiche"@ga . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "Bach"@de . . . "numberOfClassesWithResource"@en . . . . . . . . . . . . . "Sprache"@de . . . "schaaldier"@nl . . . . . . "Blason"@fr . . . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . . "UN number"@en . . . . . "data de naixement"@ca . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . "\u884C\u653F\u5340"@zh . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . "manhua"@nl . . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "frequently updated"@en . . . "\u53F8\u796D"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . . . . "dry cargo (kg)"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . "wapen"@nl . . . . . . . . . . . . . "first place"@en . "red coordinate in the RGB space"@en . . . . "Molaire massa"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . . . . . . "acteur"@fr . . "hoogte (mm)"@nl . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "proosdij"@nl . . . . . . . . . "Sportverein"@de . . . . . . "letzter Gewinner"@de . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "eastCaribbeanDollar"@en . "\u732B"@ja . . . . . "winning team"@en . . . . . . . . . . . "\u5EFA\u7BC9\u58EB"@ja . . . . . . . . . "opdrachtgever"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . "sigue"@es . "Einkommen"@de . . "foal date"@en . . . . . "category"@en . . . . . . . . . . "temperature (K)"@en . "sterfdatum"@nl . . . "murderer"@en . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "Archipel"@de . "A list of music tracks, like on a CD"@en . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . . . . "number of passengers"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "norwegian center"@en . . . "poids (kg)"@fr . . . "east place"@en . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . "protected area"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . "administrativer Status"@de . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "hairs"@en . "ambassadeur"@fr . "t\u00EDr"@ga . "p\u00E1jaro"@es . . . . . . . . . . "track number"@en . . . . "toghch\u00E1n"@ga . "g\u00E9ologie"@fr . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . . "able to grind"@en . . "population year"@en . . . . . . . . . . "positie"@nl . . . "Aspect Ratio"@en . . . . "roman"@nl . . . "american football player"@en . . "kardinaal"@nl . "decaan"@nl . . . . "iafd id"@el . . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . "gemeente"@nl . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . . . . . . "website"@en . "Anzahl der Zimmer"@de . . . . . . . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . . . . "millipascal"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "souver\u00E4ner Staat"@de . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "lymfe"@nl . . . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . "Watermolen"@nl . "longueur (mm)"@fr . . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "gitarist"@nl . . . . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . "rechtssysteem"@nl . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . "fodboldspiller"@da . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "galaksi"@tr . . "jugador de balonmano"@es . . . . . . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . "Prueba ciclista"@es . . . "vulkaan"@nl . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . "\u00D6lsystem"@de . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . "boer"@nl . . . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . "infant mortality"@en . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . "Fabrik"@de . . . . . . "Currency"@en . . . . . . . . "population percentage female"@en . "olympics"@en . . . "hergestellt durch"@de . . . . . . . . . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . "locus supplementary data"@en . . "rugby competitie"@nl . . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . . . . . "first flight"@en . . . "liga de baloncesto"@es . "Radiomoderator"@de . . . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . . "Musical"@de . . . . "photographe"@fr . . . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . . . "territoire"@fr . "Aufstieg"@de . . . . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . . . . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . "dam"@en . . . . . . "governmental administrative region"@en . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . "Stadt"@de . . "flora"@en . "gold medal mixed"@en . . . . . . . . . . . "ligue de cyclisme"@fr . . "taille de l'image (px)"@fr . . . . "archeoloog"@nl . . . . "champion in double male"@en . "Preis ($)"@de . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . "Masse (g)"@de . . . . . . . . . . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . . . "roland garros single"@en . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . "duur (s)"@nl . . . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "frazioni"@en . "Australian football team"@nl . "mass (kg)"@en . "last family member"@en . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . "orden clerical"@es . . . . . . . "gender"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . "photographer"@en . . "Australian Football Team"@de . . "militair conflict"@nl . . . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03BC\u03B9\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD"@el . . . . . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . . "Verwaltungsgremium"@de . . . . . . . . . . . . "superbowl win"@en . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "form\u00E1id"@ga . . . "\u6751"@ja . . "mahlenf\u00E4hig"@de . . . . . . "rank of a population"@en . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "Gehirn"@de . . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . "aantal bedden"@nl . "Pyramide"@de . "\u0561\u0576\u0571"@hy . . . "administrative center"@en . . . . . . . . . "Kanzler"@de . . . . "weekdier"@nl . . . . "parking information"@en . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . . . . "old name"@en . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "Protocol"@en . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . . . "zwemmer"@nl . . . "verfilmd als"@nl . . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . . . "Anzahl von Raketenstufen"@de . . . "previous work"@en . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . . "volume (km3)"@nl . . "other function"@en . . . . "Number Of Municipalities"@en . "doel"@nl . . "minimum preparation time (s)"@en . "faculdade"@pt . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . "Beschreibung"@de . . "star rating"@en . . "uachtar\u00E1n"@ga . . . . . "spacewalk end"@en . . "fodboldklub"@da . "The year in which construction of the Place was finished."@en . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . "populated place"@en . . . . . . . . . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . . . . . "ISO 639-1 code"@nl . . "vorig werk"@nl . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . . . . . . . . "\u30B3\u30DF\u30C3\u30AF\u30B9\u306E\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . . "flash point"@en . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . . . "achternaam"@nl . . . . "Ehepartner eines Politiker"@de . . "musical band"@en . . . . . . . . . "veldslag"@nl . . . . . "southKoreanWon"@en . . . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . . . . . . "cartoon"@en . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . . . . "spoken in"@en . "hauteur (cm)"@fr . . . . "paardrijder"@nl . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "snow park number"@en . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . "College"@de . . "Farben Hex Code"@de . . . . . . . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . . . . . "voetbalseizoen"@nl . "episode number"@en . . "parentheses"@en . . . "destination"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Bahnen"@de . . "library"@en . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . "kod ISO 639-3"@pl . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . . . . . . . . . . "in bezit van"@nl . . . . . . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . . . . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . . . . . . . "Ocean"@en . . . . . . . . . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . "superficie (km2)"@fr . . . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . . . . . "squareDecametre"@en . "expectativa de vida"@pt . "vapor pressure (hPa)"@en . . . "shuttle"@en . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . . . . . . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . "joueur de cricket"@fr . . . "Avocat"@fr . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . . . . . "actor"@es . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . "American-Football-Liga"@de . . . . . . . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . . "ICD9"@de . "Anzahl der Sterne"@de . . . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . . . "Feiertag"@de . . . "soccer club"@en . . . . . . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "member"@en . . . . . "rating"@en . . . "bioscoop"@nl . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "renminbi"@en . "Anzahl der Inseln"@de . . . . "cat\u00E9gorie"@fr . . . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . "number of vehicles"@en . . "dispositivo"@pt . . . . "klooster"@nl . . . . . . . . . . . . . . "bird"@en . . . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "number"@en . . "nederzetting"@nl . . . . . . . . "Skispringer"@de . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . . "mineraal"@nl . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . . . "bestuursorgaan"@nl . . . . "Medikation"@de . . . . . . "merged settlement"@en . "capital mountain"@en . "original danse competititon"@en . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . . . . . . . "US sales"@en . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . . . "kanaal"@nl . . . . "Pyramid"@en . "sport governing body"@en . . . "\uAC15"@ko . "contest"@en . . "domaine skiable"@fr . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . "Rasthof"@de . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "lieutenancy"@en . . "pro team"@en . . . . . . . . . "feirmeoir"@ga . "Dateisystem"@de . . . "chef"@el . . . . . . . "giocatore di squash"@it . "mauritianRupee"@en . . "lingua"@gl . . . . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . . . "indicativo de chamada"@pt . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . "winter appearances"@en . . . . . . . "Leutnant"@de . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . "Molekulargewicht"@de . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . "lymph"@en . "d\u00E9mographie"@fr . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . "second driver"@en . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . "\u03B4\u03CD\u03BD\u03B1\u03BC\u03B7"@el . . "Starttermin"@de . . "person"@en . . "australian football Team"@en . . . . . "wielerronde"@nl . "rechtzaak"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "venerated in"@en . . . . "issn"@en . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "autor"@de . "has inside place"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "Gemini Award"@en . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "chitarrista"@it . "olympic oath sworn by"@en . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . . . "haut fait, accomplissement"@fr . . . . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . . . . "geistlicher"@de . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "rocket function"@en . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . "area total (km2)"@en . . . "fish"@en . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . . "g\u00E9nero musical"@pt . . . . . "area urban (m2)"@en . . . . . . "mannequin"@fr . . . . . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . "\u74B0\u7901"@ja . "official language"@en . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . "focus"@en . . . . . "literarische Gattung"@de . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . . . . . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . "Aantal stemmen voor"@nl . . "department"@en . . . "\u5BB6\u65CF"@ja . "fossil"@en . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "model"@de . . . "Sendergruppe"@de . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "related places"@en . . . . . . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . . . . . . . "school board"@en . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . "lacrosse-speler"@nl . "nominee"@en . "site historique"@fr . "A participating organisation of the project."@en . "hauteur (mm)"@fr . . "bioloog"@nl . "People Vaccinated"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "average class size"@en . . . . "Vulkantyp"@de . "Milit\u00E4rregierung"@de . . . . . "colour hex code"@en . . . . "era"@en . . . . . . . "locataire"@fr . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . . "disney character"@en . . . "date of an agreement"@en . . "longueur (mm)"@fr . "ModernaCumulativeDoses"@en . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . . . . . "ligue de basketball"@fr . . . . . "formule"@nl . "region type"@en . . . . . . "Feind"@de . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . "weight (kg)"@en . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . . . . . . . . . . . "management place"@en . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03AD\u03C6\u03B1\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Land Herkunft"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "lethal when given to mice"@en . . . . . . . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . . . . "arch\u00E9es"@fr . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . "v\u00E6gt (g)"@da . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . . . . . . . "currently used for"@en . . . . . . . . . . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . . . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . . . . . . "giocatore di badminton"@it . . "squareMillimetre"@en . . . . "navire"@fr . "jockey (horse racer)"@en . . . "volledige naam"@nl . "Amt"@de . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "affair"@en . "racecircuit"@nl . "percentage of area water"@en . "Weinjahr"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Arque\u00F3logo"@es . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "Humangen Lokation"@de . "media"@en . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . "sculpture"@fr . . . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . "guyanaDollar"@en . . . . . . . . . . . . "moeda"@pt . . . . . . . "cleric"@en . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . . . "Dramatiker"@de . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . . . . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . . . . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . "foirgneamh"@ga . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . "Album"@de . "Identifier for Duch National Archive"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "prefecture"@en . . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . "motorcycle rider"@en . . "ehemalige Sendergruppe"@de . "imperialGallon"@en . "highest"@en . . . . "Szene"@de . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "narrator"@en . "specialization"@en . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . . . . . . . . . . "klasse"@nl . . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "institution"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "Uomo"@it . "en golc\u00FC"@tr . . "management"@fr . . . . . . . "causalties"@en . . . "final lost team"@en . . . "musical artist"@en . . . . "A colour represented by its entity."@en . . . . . "lipide"@nl . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . "detractor"@en . "letzter Sieg"@de . . . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . . . "Anzahl der Clubs"@de . . . . . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . "Masse (kg)"@de . . "\u30A6\u30DE"@ja . . . . . "Haushaltsjahr"@de . . . . "onderwerpsaanduiding"@nl . . . . . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . "amateur no contest"@en . "image fixe"@fr . . . . "main character"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "partner"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . "Power"@en . . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . . . . . . . . "Windm\u00FChle"@de . . . . . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . . . . . . . . . "delen"@nl . . . . . . "team manager"@en . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "continent rank"@en . . "Familie"@de . . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . "statistisch"@de . . . . . "\u653F\u515A"@ja . . . . . "Staat"@de . . "A picture of a thing."@en . . . . . . . "mar"@pt . . . . . "vice leader"@en . . . . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . "kindOfLanguage"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "monument"@fr . . "Distrikt"@de . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . . . . "duur (s)"@nl . . "band"@en . . . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . . . . . . "familia"@es . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . "handballer"@nl . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . . . . . . "language regulator or academy"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "headquarter"@en . . . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . "ijshockeyspeler"@nl . . "youtuberra"@eu . . "arrondissement"@fr . . . . . "municipalit\u00E9"@fr . . . "FlowRate"@en . . . . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . . . . . . "Tiefe"@de . . "address"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . . . . "ICD9"@en . . . . "surfer"@en . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . . . . . . . "attivit\u00E0"@it . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . . . . "size thumbnail"@en . . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "me\u00E1in"@ga . . "penalty score"@en . . . . "kecamatan"@in . . . . . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "australia open double"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . . "airdate"@en . . . . . . . . . . . "dath na gruaige"@ga . . "gewicht (kg)"@nl . . "religious head"@en . . "ing\u00E9nieur"@fr . . "Modelinie"@de . . . . . . . . . . . "website"@nl . . . . "heropening jaar"@nl . . . . . . . "roinn"@ga . . . "length (mm)"@en . . "wins at AUS"@en . "pferdestaerke"@en . "Capitale"@it . . . . . . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . . "Amateurboxer"@de . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . . "linker Nebenfluss"@de . "procedure"@nl . . . . . . . . "lugar natural"@pt . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . "architecte"@fr . . . "death cause"@en . . "Standort"@de . . . . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . "Adresse"@de . "\u8A18\u4E8B"@ja . . . . "aktor pornograficzny"@pl . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "start date"@en . . . . . . "Projektteilnehmer"@de . . . "sport seizoen"@nl . . . . . . . . . "next entity"@en . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "densidade (\u03BC3)"@pt . "jeu"@fr . . . . "designation of runway"@en . . . . . . . . "is part of military conflict"@en . . . . . . . "head of government of Ireland"@en . "translated motto"@en . "service militaire"@fr . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . "lega di pallacanestro"@it . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "pronunciation"@en . . . . . . . . . "limfe"@ga . . . . . . . . . . . . "cricket competitie"@nl . "dybde"@da . . . . . . . . . . . "nombre de membres"@fr . . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . . . . . . . . . "saint"@en . . . "total launches"@en . . "description"@en . . . . . . "hund"@da . "hoogte"@nl . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . . . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . "lieu au nord"@fr . . "military unit"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . "perifocus"@nl . . . . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . . . "loi"@fr . "bust size (\u03BC)"@en . . . . . . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "zoon"@nl . "authority"@en . . . "WTA Turnier"@de . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "luitenant"@nl . "logro"@es . "windrichting"@nl . . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . . . . "Name des Ehepartners"@de . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . . . . . . "Landedatum"@de . "zdb"@sr . . . . . . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . . . . . "sierraLeoneanLeone"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . . "named after"@en . . "Anzahl gebaut"@de . . . . . . . . . . . . . . "tijd"@nl . . . . . . . . . . "nationale voetbalclub"@nl . . "Konnotation"@de . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . . . . . . . . . "hectare"@en . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . "military person"@en . "quartier"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . . "service"@en . . . . . "American Footballspieler"@de . . . . . . "Food"@en . . . "life expectancy"@en . "ginkgo"@fr . . . . . . "curler"@en . . . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . "Wert"@de . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "label of a website"@en . . . . . . . . . "Mythologie"@de . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . "PDB ID"@ja . . . "millinewton"@en . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . . . . . . . . "sprog"@da . "Magazin"@de . "bangladeshiTaka"@en . . . "ligue de golf"@fr . "international"@de . "Theater"@de . . . . "ept final table"@en . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . . . . . . . . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . "melting point (K)"@en . . . . . . . "gold medalist"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Dewey Decimal Classification"@en . . . "megalitre"@en . . . "engineer"@en . "ambtsdrager"@nl . "radio-controlled racing league"@en . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . "productie eindjaar"@nl . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . . . . . "Kugelschwarm"@de . . . "contract award"@en . . . . . "extraction datetime"@en . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . "fuel type"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "Fernsehstaffel"@de . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . "Volleyballtrainer"@de . . . . "senator"@en . . . . . . . . "Leuchtturm"@de . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . . . . "Penalties Team B"@en . . . . . . . . "comediante"@pt . . "wrestler"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "medizinische Diagnose"@de . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . "Siegerteam"@de . . . . . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . . . "\u770C"@ja . . . . "\uD65C\uB3D9"@ko . . . . . . . . . . . "most steady"@en . "train carriage"@en . . . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ar . "highway system"@en . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . "\uC804\uC7C1"@ko . "Datum der Erstausgabe"@de . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . "vodka"@en . . . . . "Filosofisch thema"@nl . . . "land"@da . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . "first publisher"@en . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . "administrative status"@en . . . . "educational institution"@en . "miejsce"@pl . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . . . . . "Monarch"@de . . . "Senator"@de . . . . . . . "arm"@en . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "hoogte van de toren"@nl . . . "Rennstrecke"@de . "Fall"@de . . . . . "light novel"@en . . . "Verfahren"@de . . . . "Rechtssystem"@de . . "fost\u00F3ir"@ga . "amateur title"@en . . . . "Digitalkanal"@de . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . "number of countries"@en . . "hour"@en . "crit\u00E9rio"@pt . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Cuerpo de agua"@es . . . . "Playboy Playmate"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "schaatser"@nl . . . "Kapazit\u00E4t"@de . . "Di\u00F6zese"@de . . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . . "Haltestelle"@de . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "national affiliation"@en . . . . . "wimbledon single"@en . . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . "\u4E00\u89A7"@ja . . "Zeitung"@de . . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . . . . . . . . "historical region"@en . . . . . "universidade"@pt . "proosdij"@nl . "This property holds an intermediate node of the type Sales."@en . . . . . "Temperature"@en . . . . . . . . . . . . . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . . . . "baseball player"@en . . . . . "distance traveled (km)"@en . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "patron (art)"@en . . "decoration"@en . "ministerio do politico"@pt . . "number of pads"@en . . . . . . . . . "linguiste"@fr . . . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . "volcanic activity"@en . . . "association of local government"@en . "maiden flight rocket"@en . . "genre musical"@fr . . "cubicMetrePerSecond"@en . . . "route type abbreviation"@en . "vice president"@en . "Muskel"@de . . . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "opgenomen in"@nl . . . . "VIAF Id"@sr . . . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . . . "\u6B66\u5668"@ja . . . . . . . . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . . "writer"@en . . "aardbeving"@nl . . . . . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . . "pretparkattractie"@nl . . . "F\u00FChrung"@de . . . . "Publishing company"@en . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . . . . . "relief"@en . . . . . "committee"@en . . . . . . . "rechter"@nl . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . . . . "nachfolgende Arbeiten"@de . . . . . . . . . "tram station"@en . . "scoil"@ga . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . . . . "Academy Award"@de . . . . "Recovery Cases"@en . "swissFranc"@en . . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . . . "Anmerkung"@de . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "ingredient"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "drama"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "stormo"@it . . . . "\uCCB4\uC2A4 \uC120\uC218"@ko . . . . . . "philosophisch Konzept"@de . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . . . . . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . . . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . "ground"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . . . . . . "enzyme"@fr . . . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . . "disbanded"@en . . "death year"@en . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . "mass (kg)"@en . . . . "\u672C\u6BBF"@ja . "National Film Award"@en . . . . . . . . . . . . . . "p\u00E9riode temporelle"@fr . "atomic number"@en . . . "\u0627\u0628\u0646"@ar . "rural municipality"@en . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "Identify the members of an organisation."@en . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "politic government department"@en . . "chat"@fr . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . . . . "weight (kg)"@en . . "brandstof"@nl . "map"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u30C0\u30E0"@ja . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "crown dependency"@en . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "soort gebouw"@nl . . . . . . "archipel"@nl . "military aircraft"@en . . "album"@da . . "term of office"@en . . . "zanger"@nl . . . . . . . . . . . . . "manager club"@en . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "Alps section"@en . . . "jogador de tennis"@pt . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "weight (kg)"@en . "cre\u00EBert een verwijzing van het gerefereerde objct naar een ander object. Speciaal van belang voor het verbinden van niet-ge\u00EBxtraheerde resources met de gebruikelijke resources"@nl . . . . . "Randglosse"@de . . "vino"@it . "NUTS-code:"@nl . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "Anzahl der Staffeln"@de . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . . . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . "type de surface"@fr . . . . . . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . "historisch gebouw"@nl . "imperialBarrel"@en . . . . . . . . . . . "Leichtathletik"@de . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "visitor percentage change"@en . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "polaiteoir"@ga . . . . . . . . . . "megawattHour"@en . . "The start date of the project."@en . "member of parliament"@en . . . . . . "Organisationsmitglied"@de . . . "Blazon"@en . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . "HumanGeneLocation"@en . . "lowest place"@en . . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . "Sportmannschaft"@de . . . . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . "bekende werken"@nl . . "d\u00E9finition"@fr . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . . . . . . . "Windmill"@en . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . . . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "allenatore"@it . . . . . . "sous-chef"@nl . . . . . . "Gemeinde"@de . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . . . "president"@en . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . . . "vakbond"@nl . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . "edificio religioso"@es . . . . . "cap"@fr . . "birth place"@en . . . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . . . . "joule"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . . . . . . "recommissioning date"@en . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . "angiosperma"@es . . . . . "anfibio"@it . "kaap"@nl . "template name"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . . . "configuration"@en . . "m\u00E9tier"@fr . "Sterbealter"@de . "government elevation (\u03BC)"@en . . . "elecci\u00F3n"@es . "Breite (\u03BC)"@de . . . . "locus eindpunt"@nl . . "Vehikel"@de . . . . . "megabit"@en . . "\u00E9olienne"@fr . . . . . . "vein"@en . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "Rivale"@de . . . . . . . . . "last flight"@en . . . . . . . . . . . . . . "teach solais"@ga . . . . . . . . . . . "wetenschappelijke naam"@nl . . . . "nota"@gl . . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . "DfE"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "titel"@nl . "lengte (mm)"@nl . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "satellite"@fr . "ciorcla\u00EDocht"@ga . . "militaire eenheid"@nl . . . . . . . . . . . "mejor jugador"@es . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . "spike"@en . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . . "Auswahljahr"@de . . . . . . . . . . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . . "ISO 639-2 code"@en . . . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . . . "height (mm)"@en . . . . . "long distance piste number"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "source confluence state"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . "cites"@en . "maximum elevation above the sea level"@en . . . . "televisie zender"@nl . "open access content"@en . . "length (mm)"@en . . . . "percentage of fat"@en . . "leading judge"@en . . "Roosmolen"@nl . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . . "pound"@en . "vanuatuVatu"@en . . . . . . . . "\uBC30\uB4DC\uBBFC\uD134 \uC120\uC218"@ko . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . "closing date"@en . "monument code (provinciall)"@en . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . "number of bombs"@en . . . "roltrap"@nl . . . . . "Tonart"@de . . . . . . . . . . . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . . . . . . . . . . . . "The average speed of a thing."@en . . . "squareKilometre"@en . . . . "Resume"@en . . . . . . . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . . "strength"@en . . . . . "ciudad a la cabeza"@es . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "symptoms"@en . . . . "Regierungsform"@de . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . . . . . . "Name for NGC objects"@en . . . . . . . . "mill code NL"@en . . . . . "druga"@ga . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "papie\u017C"@pl . . . . "cricket team"@en . . . . . "historische Region"@de . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . "ligue de football"@fr . . "oorspronkelijke titel"@nl . . . . . . . "Stichtag"@de . "aircraft interceptor"@en . . . . . "structural system"@en . . . . . . . "Goldmedaillengewinner"@de . . . "revenue ($)"@en . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . "area total (km2)"@en . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . "party"@en . . . "cycling race"@en . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . "Breite (mm)"@de . . . . . "\u738B\u5BA4"@ja . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . . . . . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "lieu au sud-ouest"@fr . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "model start year"@en . . . . . . . . . "service start year"@en . "Territorium"@de . . . . "culturista"@it . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . . "\u756A\u53F7"@ja . . . . . . . . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . "foinse the"@ga . . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . "Lymphe"@de . . "barco"@es . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "enemy"@en . "Sendung"@de . . "brazilianReal"@en . . . . . . . . . . . . . . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . . "INSEE code"@en . . . "An (informal) group of people."@en . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . . . . "subtitle"@en . . . . . . . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . "information appliance"@en . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . "pole driver"@en . "beeldhouwwerk"@nl . "superficie (km2)"@fr . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "\u6D3B\u52D5"@ja . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "code"@en . . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . . . . "dateiname"@de . "\u5824\u9632"@ja . "Knochen"@de . . . "fabbrica"@it . . . . . . "ginkgo"@pt . "torneo di golf"@it . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . "Karrierestation"@de . "os"@fr . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . . . . . "head alloy"@en . . "gross domestic product nominal per capita"@en . "competition"@fr . "\uC138\uADE0"@ko . . . "cultusgebouw"@nl . . . . "mision siguiente"@fr . . . . . "Rektor"@de . . . . . "bronze medal double"@en . . . . . . . . "NNDB id"@en . . . . . . "american football league"@fr . . . . . "canonized date"@en . . . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . . . . "city"@en . . . . . . "Election"@en . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . "com\u00F3rtas sacair"@ga . "subject of play"@en . . . . . . . . . . . . . "Theater"@de . . . . . . "vale"@pt . . "engineer"@en . . . . "Bilinmeyen"@tr . "staatsapparaat"@nl . . . . . . . "Gletscher"@de . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "illustrator"@en . . . "h\u00F6chster"@de . . . "Planeta"@pt . . . . . . . . . . . . "academic subject"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . . . . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . . . . . . . "casino"@en . . "berg"@nl . . . "end date"@en . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . "Teamname"@de . . . . "Aantal stemmen tegen"@nl . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . "Konzentrationslager"@de . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "liga de futebol americano"@pt . "Rebbe"@en . . "edificio"@it . . . . . . . . . . . . . "coronation date"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "amharclann"@ga . . . . "can be one or several years"@en . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . "project participant"@en . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . . . . "fuirseoir"@ga . . . . . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . "opera d'arte"@it . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "team size"@en . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . "orogeny"@en . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . . . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . . . . . "vaccine"@en . . . . . . . . "NIS code"@en . "Sicherheit"@de . . . . . "nombre de professionnels"@fr . . . . . "lipide"@fr . . . . . . . . . . . . "aktivitet"@da . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . "kilopascal"@en . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . . . "Drehbuchautor"@de . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . . "ISBN"@en . "statistic label"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . . "number of turns"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "Disziplin"@de . . . "vein"@en . "Rugby-Liga"@de . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . . "Wikimedia-Vorlage"@de . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . "version"@en . "motive"@en . "societal event"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "\uC5F0\uC1C4 \uC0B4\uC778\uC790"@ko . . . . "Beruf"@de . . "gross domestic product (GDP)"@en . "senador"@es . . . "city where stand the administrative power"@en . . . "continent"@en . "other party"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "municipio"@es . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . . . "raketmotor"@nl . . "Romeinse keizer"@nl . "starring"@en . . . . . . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . . "military service"@en . . . . . . . . . . . . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . . . "album"@fr . . . . . . . . . . "K\u00FCnstler"@de . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "stadium"@en . . . "personnage de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . . . . . . . . . . . . "call sign"@en . . "comhlacht"@ga . "The alternative title attributed to a work"@en . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . "World Register of Marine Species"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . "best rank single"@en . . . . . . . . . "Number of persons received first vaccine doses"@en . "current rank"@en . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . "mgiid"@en . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . . "road"@en . . . . . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . "c\u00F3caire"@ga . . . . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "actieve jaren einddatum"@nl . . . . . . . . "Motorradrennen"@de . . . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . "kleur"@nl . . . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . "ID of a film on Allocine"@en . . . "Musikgruppe"@de . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . "doctoraalstudent"@nl . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . "cycling competition"@en . . . . . . . . . . "population percentage under 12 years"@en . . . . . "year in spaceflight"@en . "career station"@en . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . . "reflection coefficient"@en . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . . . "proyecto"@es . . . . . "projet de recherche"@fr . . . . . . "leader"@en . "value"@en . . "woman"@en . . . "Sohn"@de . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "VIAF Id"@en . . . . . "pokerspeler"@nl . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . . "stad"@nl . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . . . "route number"@en . . "Lacrossespieler"@de . . . . . . . . "abbreviation"@en . .