"SATCAT"@en . "galaksi"@tr . . "Information on station's bicycle facilities."@en . . . "artista"@it . . . . . . . "\u706B\u5C71"@ja . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "highest break"@en . . "cover artist"@en . . . . . . . . "porta-voz"@pt . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "Konfiguration"@de . . . "country with first spaceflight"@en . . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . . . . "lekua"@eu . . . "time zone"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "attack"@en . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . "vicar"@en . . . . . . "Verteilungskoeffizient"@de . . "maximum inclination"@en . "course area (m2)"@en . . . . . . "Rennbahn"@de . . . . . . . . . . . "musicType"@en . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . . . . "north place"@en . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . "rechter"@nl . . "belarussianRuble"@en . . . "Abk\u00FCrzung"@de . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude der Stadt"@de . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . "country"@en . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "national tournament silver"@en . . "Pretender"@en . . . . . . . . . . . . . . "rolpad"@nl . . "Unternehmer"@de . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . . "asteroid"@en . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . . . . . . . . "sportteam"@nl . . . . . . "Einzeltitel"@de . . "Stimme"@de . . . . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "LCCN"@en . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . "cover artist"@nl . . . . "Food"@en . . . . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . "Brin code"@nl . . . . . "aktuelles Mitglied"@de . . . . . . . . . "maior ilha"@pt . . . . "dry cargo (g)"@en . "\u00F3st\u00E1n"@ga . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03BC\u03B9\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD"@el . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . "information"@en . . . . . "Noble family"@en . . . . . "military rank"@en . . . . . . . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . . . . . "Onbekend"@nl . . . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . . . "archipel"@fr . "lega di football canadese"@it . . . . . "allcinema id"@el . "Anzahl der Bahnen"@de . . . "producent"@nl . . "bevolking vanaf"@nl . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "Hafen"@de . . . "joueur de handball"@fr . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0628\u0646"@ar . . . . . . . . . . . . "Gehalt ($)"@de . . . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . "kabupaten"@in . . . . . "bestuursorgaan"@nl . . . "citt\u00E0"@it . "natural region"@en . . . "certification"@fr . . . . . . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . "filo"@es . . . . "\u9CE5\u985E"@ja . . . . . . . . . . "attore porno"@it . . . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . . . . "Base de donn\u00E9es"@fr . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . . . "political seats"@en . "anfibio"@gl . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . . . "desfiladeiro"@pt . . . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . "Controlled designation of origin wine"@en . . "em perigo desde"@pt . . . . "bezoekers per jaar"@nl . . . . . . . "Aantekening"@nl . . . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . . . . . . . . . "road"@en . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "height (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "curator"@en . . . "Anzahl der Restaurants"@de . "anf\u00EDbio"@pt . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "lymphe"@fr . . . "cuisine"@en . . . . . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . . "frozen"@en . "newtonMillimetre"@en . "ligue de paintball"@fr . . . . . "distance laps"@en . . . . . . . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "geistlicher"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uB85C\uCF13"@ko . "mill span (\u03BC)"@en . . . . . "active years end year manager"@en . "aircraft helicopter"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . "microrregiao"@pt . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . . "Wertung"@de . . . . . "psychologist"@en . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . . . . . . "brazilianReal"@en . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "arubanGuilder"@en . . "chanteur"@fr . "combinatiepreparaat"@nl . . . "planda"@ga . . . . . . . . . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . . . . . "Load limit of the bridge."@en . . . . . . "literary genre"@en . . . . . . "row number"@en . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . . . . . . . "identificator"@nl . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . "meer"@nl . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . "metropolitan borough"@en . . "national team match point"@en . "lipid"@de . "Originaltitel"@de . . "slecht oplosbaar in"@nl . "government position"@en . . . . "population percentage female"@en . . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "Blume"@de . . "drama"@en . . . "leader name"@en . . "same name"@en . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "majority leader"@en . . "militaire"@fr . . . . . . . "quotation"@en . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "Kategorie"@de . . . "Snookerspieler"@de . . . . . . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . . . "hair color"@en . . . "military branch"@en . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . "flag (image)"@en . . . . . . "film colour type"@en . . . . . "Amateurboxer"@de . "ingenieur"@nl . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . . "american football Team"@en . . "Z\u00FCchter"@de . . "religious building"@en . . "fost\u00F3ir"@ga . . . . . . "Fatality Rate"@en . . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . "archev\u00EAque"@fr . . . "date de fin"@fr . . . . . . . . . "NORD"@nl . . . . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "The date the building was demolished."@en . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . . . "cat"@en . . . . "medalhista"@pt . . . . . . . . "volcanic type"@en . . . . . . . "codice UCI"@it . . . . . "acteur"@fr . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . "lokale Vorwahl"@de . . . . "Pr\u00E4fekt"@de . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . "\uD638\uC218"@ko . . . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . "australianDollar"@en . "jeugdclub"@nl . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "area land (m2)"@en . "anatomical structure"@en . "imi\u0119"@pl . "Provinz"@de . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "last election date"@en . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "fastest lap"@en . "synagoga"@pl . . "foce (di un fiume)"@it . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . . . . . . "Watertoren"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Dekanat"@de . . . . . . . . . . . . . . "fern"@en . . "dodelijk voor ratten"@nl . . . "Arbeitgeber"@de . . "heiligverklaring datum"@nl . . . "royal anthem"@en . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "journal"@fr . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . . . "besturingssysteem"@nl . . "logo"@nl . . "member"@en . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "automobile"@fr . "\u8272"@ja . "big pool record"@en . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . "File system"@en . . . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . . . "piercing"@en . . . . "aircraft transport"@en . "National Topographic System map number"@en . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . "significant design"@en . . . "traen"@ga . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . "Ariel Award"@el . . . . . . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . . . "Todesursache"@de . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . "sportseizoen"@nl . . "ICD1"@en . . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . "Modell"@de . . . . . . . . . "sculpteur"@fr . . . . "American-Football-Liga"@de . . "cykelhold"@da . . . "\u0639\u0645\u0629"@ar . . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . . . . "\u7ACB\u5730"@ja . "runtime (s)"@en . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "current status"@en . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "area of search"@en . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Biathlete"@de . . "other appearances"@en . "sexual orientation"@en . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . "ist"@en . . . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "hoofdstad van regio"@nl . . . . . . . . . . "produto interno bruto em"@pt . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "type of grain (wheat etc.)"@en . . . . . . "dissolved"@en . . "dipl\u00F4me"@fr . . . . . . . . . . . . . "Projektkoordinator"@de . "millipascal"@en . . "left child"@en . . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . "exploitant"@nl . . "numero de clubs"@es . . . "vogel"@nl . . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . . "Golfplatz"@de . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . . . . . . "statsborgerskab"@da . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . . . "politische Funktion"@de . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . "alias"@nl . . . . . "bermudianDollar"@en . "Genre"@de . "Bioavailability"@en . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "college"@nl . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "champion in double male"@en . . . . . . . . . . . . . "amfaibiach"@ga . . "comorianFranc"@en . . . "first launch rocket"@en . . . . "radiopresentator"@nl . . "swaziLilangeni"@en . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . "\u6B4C\u624B"@ja . . . . "manufactory"@en . . . . . . "Leichtathletik"@de . . . . . . . . . "lugar"@es . . . . . "horeca"@nl . "watercourse"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "Zufluss"@de . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . . . "satelliet"@nl . "water polo Player"@en . . "junior team"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . "d\u00E9partement"@fr . . . "number of visitors"@en . . "\uC74C\uC2DD"@ko . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . "CPU"@en . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "campus type"@en . . . . . . . . "sports club"@en . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . . . . . . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . "rival"@en . "Wasseranteil von einem Ort"@de . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "obra de teatro"@es . "foresterDistrict"@en . . . . . . "Personalbestand"@de . "\u5824\u9632"@ja . . . . . "motto"@en . . . . . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . . . "mineraal"@nl . . . "tv.com id"@en . . . . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . "cearn\u00F3g"@ga . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "monastery"@en . "address"@en . . . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . . . . "area of catchment (m2)"@en . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "oiseau"@fr . "LCCN Id"@en . . "Spiel"@de . "Haltestelle"@de . . . . . . "Fahrzeugmotor"@de . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . "head of government of Ireland"@en . "spil"@da . . . . . . . . "Boxstil"@de . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . "constelaci\u00F3n"@es . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . . . . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . . . . . . . . . "patron"@en . . . . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . . "arist\u00F3crata"@es . "staatliche Verwaltungsregion"@de . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . . . "regelnummer van verwijzing"@nl . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . "ancho (\u03BC)"@es . "no contest"@en . . "Modus the game can be played in"@en . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . . . . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "asia championship"@en . . . . . . . . . . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . . . . "Fernsehserie"@de . . . . "Laufzeit (s)"@de . "area of catchment (km2)"@en . . "Typ"@de . . . "Gnetales"@nl . . . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . . . . . "cylinder count"@en . . . . . . "algerianDinar"@en . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "squasher"@nl . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "non-fictie onderwerp"@nl . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "bateria"@pt . . . . "setting of play"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "gymnast"@en . . . . "pa\u00EDs"@es . . . . . "length quote"@en . "baseball team"@en . . . . "penis length"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "taxon"@nl . . . . . . . . . . "batteria"@it . . "squareInch"@en . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@en . . "gobharn\u00F3ir"@ga . . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . "vakantie"@nl . . . . . "route junction"@en . . . "basketbal competitie"@nl . "element group"@en . . . "the total number of tracks contained in the album"@en . "medalha de ouro"@pt . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "hoogte (cm)"@nl . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "pflanze"@de . . . "Pseudonym"@de . . . . . "Public attorney"@en . . . . "Auszeichnung"@de . . . . "colour hex code"@en . . . . . . . . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . . . . . . . . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . . . . "Arque\u00F3logo"@es . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Deb\u00FCt"@de . . . . "prime minister"@en . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . "athlete"@en . . . "corpo celeste"@it . . . . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . . "d\u00E9veloppeur"@fr . . "soap character"@en . . . . . . "Grand Prix"@ga . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "oeuvre majeure"@fr . . . "breeder"@en . "broadcast station class"@en . . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . . . . . "artiste"@fr . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "Kirche"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Wettbewerb"@de . . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . . . . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . "power output (kW)"@en . . "historieta"@es . "Anzahl Betten"@de . . . . . "farn"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . . "capital district"@en . . "mean temperature (K)"@en . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . "Bergpass"@de . . . . "Kunstgattung"@de . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . "play"@en . "mammif\u00E8re"@fr . . . "versie"@nl . . . . . . . "skin color"@en . . . . . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . "The location of the thing."@en . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . . . . "motorfiets"@nl . "gerelateerd"@nl . . . "notlar"@tr . . "identifier"@en . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . . . . . "\u795E"@ja . . . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . . . . . . . "microregio"@nl . . . . "gefasst"@de . . . . . . . . "atol"@nl . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . "whole area"@en . . . . "camera"@nl . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . . "anfibio"@it . "si\u00E8ge"@fr . . . . . . . "Periode des Periodensystems"@de . . . "prefix"@en . "soort"@nl . . . . . . "mammal"@en . . . "\u653B\u6483"@ja . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . "g\u00E9ologie"@fr . . . . . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . "green long distance piste number"@en . . "onderstam"@nl . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . "Management"@de . . "Manager"@de . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . . . . . . . . "district water board"@en . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . "Zahl der Beamten"@de . . . "erster Platz"@de . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . . . "number of participating nations"@en . . "televisie seizoen"@nl . "fr\u00FCherer Name"@de . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "size logo"@en . . . "notable work"@en . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "paraguayanGuarani"@en . "\uACF5\uC6D0"@ko . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "Raumf\u00E4hre"@de . . . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . "ept final table"@en . . . . . . . . . "funci\u00F3n de persona"@es . . . . . "Kosten ($)"@de . . . . . . . . . . . "diploma"@en . . . . . . . . . . "teach solais"@ga . . . . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . . . . . . "tramway"@fr . . . . . . . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . "Formel-1 Rennen"@de . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "free score competition"@en . . . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . "nadador"@pt . . "bygning"@da . . . . . . "Satellite"@de . . . "formaggio"@it . . . "Database"@en . . "olympisches Ergebnis"@de . . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . "Gehirn"@de . "academic advisor"@en . . . . "ISSN"@pl . . . "provost"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . . . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . "costellazione"@it . . . . . . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . "Aussprache"@de . . . . "proosdij"@nl . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "engine type"@en . . . . . . . . . . . . . . "contest"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . . "Wissenschaftler"@de . . . . . "Tore in der Liga"@de . . . . . . . . . . . . "temple"@en . . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . . "academic subject"@en . "DorlandsID"@ja . . . . . . . . . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . . . . "Beh\u00F6rde"@de . . . . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . . . "time period"@en . "canton"@fr . . . . . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . . "registernummer"@nl . . . . "background"@en . . . "custodian"@en . . "arbitre"@fr . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "enshrined deity"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "WTA Turnier"@de . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . "nationale Auswahl"@de . "hospital"@pt . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "diputado"@es . . "taille de fichier (MB)"@fr . . "Trainer"@de . "geopolitical organisation"@en . . . . . "athletics"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "ordine clericale"@it . . "Chromosom"@de . . . . "c\u00E1is"@ga . . . . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . "blood vessel"@en . "Percentage increase or decrease."@en . "MedlinePlus"@en . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . . . . . . . "film"@fr . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "presentatore televisivo"@it . . . "\u884C\u653F\u5340"@zh . "writer"@en . . . "police name"@en . . . . . . . . "complications"@fr . . . "Wikipage revision ID"@en . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . "Aristokrat"@de . "bar"@en . "ordre religieux"@fr . . "Dartspieler"@de . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "aster\u00F3ide"@pt . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . "can\u00E1il"@ga . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . . . . . "Werfarm"@de . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Rang Stadt"@de . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . . . . . "emplacement"@fr . "inchinn"@ga . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . "federal state"@en . "megapascal"@en . . "Pyramide"@fr . . . . . . . "wintersporter"@nl . . "final lost single"@en . . "number of representatives"@en . "feast day, holiday"@en . . . . "indicates another place situated west."@en . . "anime"@gl . . . . . . "educational institution"@en . . . . "chemische substantie"@nl . . . . . . "average depth (\u03BC)"@en . . . . . . . . "capital elevation (\u03BC)"@en . . "Nerv"@de . "linguist"@en . "Nuclear Power plant"@en . . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . "Entwickler"@de . . . . . . "edificio"@es . "current record"@en . . . "date of liberation"@en . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . . "burgemeester"@nl . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . "declination"@en . . . "DorlandsID"@en . . . . . . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . "trainer"@en . . . . "ancho (mm)"@es . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . . . . . "feat"@en . . . . . . . . . "cheese"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Konifere"@de . . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . . . . "anf\u00EDbio"@pt . . . . . . "damhs\u00F3ir"@ga . . . . . . "Lokomotive"@de . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . . . "Grammy Award"@en . . . . . . "Tank"@en . "Weltturnier"@de . . . "Hollywood cartoon"@nl . "fodboldklub"@da . . "animanga character"@en . . "celestial body"@en . . . . . . "satellites deployed"@en . . . . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . "Stra\u00DFenbahn"@de . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . "number of pages"@en . . . . "die Opfer (string)"@de . . . . . . "samolot"@pl . . . . . . . "pattinatore"@it . . . . . . . . "millipond"@en . . . . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . . . "banca"@it . . . . "Fluss"@de . . . . . . "Bahnsteige"@de . . . "administratieve gemeenschap"@nl . . . "strand"@da . . . . . . . . . "individualised PND number"@en . . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . "afkorting"@nl . . . . . "ithf date"@en . . . "A religious administrative body above the parish level"@en . . . . . . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . . . . "Anzahl der Staffeln"@de . . . . . . . . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "binomial authority"@en . . "distance (\u03BC)"@en . . "omroeporganisatie"@nl . . "roland garros mixed"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . "domein"@nl . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . "pr\u00EAtre"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . . . "land"@nl . "bank"@en . . . . . . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . "p\u00E1irc"@ga . . . . "banque"@fr . . . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . "Name for NGC objects"@en . . . . "diseasesDb"@nl . . "ligue de volleyball"@fr . . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "\uC0AC\uAC74"@ko . . . . . "trade union"@en . "rebuild date"@en . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . . . . . "cine\u00E1l"@ga . . "Geburtsdatum"@de . "merged settlement"@en . . . . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . . . . . . . . . "Deaths"@en . . . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . "archbishop"@en . . . . . . . "Raketmotor"@de . . . . "climate"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . "Verwalter"@de . . . . . . . "writer"@en . . . . "Rivale"@de . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "refseq mRNA"@en . . . . "bainisteoir sacair"@ga . . . . . . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . . . "polishZ\u0142oty"@en . . . . . "Scientific concept"@en . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "last appearance"@en . . "end"@en . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . . . . . . . "Anzahl der Filme"@de . "treinador"@pt . . . . . . . . . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . "Landeplatz"@de . . . . . . . . . "Religion"@de . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . "vein"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . "voertuig code"@nl . . . . . . . . . "perrons"@nl . . . . . "weight (kg)"@en . . "line of a stop on a route."@en . . . . . . . . . "Verwaltungszentrum"@de . . . . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . . . . . . . "Ceremonial County"@en . . . . "nationale voetbalclub"@nl . . . . . . . . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . "skills"@en . . . "Sonnenfinsternis"@de . . . "album"@da . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . "\u5927\u5B66"@ja . . . . . . "propri\u00E9taire"@fr . . . . . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "Number of active cases in a pandemic"@en . "reference for cultural data"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "landing vehicle"@en . . "dearbhmh\u00E9id"@ga . "final publication year"@en . . . . "artiste de musique classique"@fr . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . "laying down"@en . . . . . . . "comhlacht"@ga . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . . "industrie"@fr . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . . "colonial name"@en . "team coached"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . "species"@en . . . "Museum"@de . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . . . "number of offices"@en . . . . . . . "ani-manga figuur"@nl . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . "coaching record"@en . . . . "architect"@nl . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . "administrator"@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . "Erforscher"@de . . . . "cementerio"@es . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . . . . . . . "meeting building"@en . . "area rank"@en . . "sports team season"@en . . "passengers per year"@en . . . . . . "superintendent"@en . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . . . . . . . "wapen"@nl . "genus"@en . . "Untergattung"@de . . . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "r\u00E9compense"@fr . . . . . "Ausbruch"@de . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "race length (\u03BC)"@en . . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . . . . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "saint"@en . . "organizacija"@sl . . . . "entomologo"@it . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . "sub-classis"@en . . . . . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . "participant"@en . . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . . . . . . . "Number Of Capital Deputies"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . . "pakistaniRupee"@en . "Anzahl der Gleise"@de . . . "source position"@en . . "alte Provinz"@de . . . . . . "Automobil"@de . . . "ligne"@fr . . . . . . . . . . . . . "first winner"@en . . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . . . . "pcc secretary"@en . . . . . "numberOfDisambiguates"@en . . . "Place of residence of a person."@en . . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . "Dutch RKD code"@en . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . "wyspa"@pl . . . . . . . "chef"@en . . . . . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . . . . . . . . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . "Body that owns/operates the Place."@en . . . . "afbeelding"@nl . . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . "amfibie"@nl . . "Raumstation"@de . . . . . . . . . . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . . . . . . . . "auteur"@nl . . . . . . . . . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . . "notable features"@en . . . . . "capital region"@en . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Number of passengers per year."@en . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "Goya Award"@en . . "ssak"@pl . . . . "mill code BE"@en . . "Besucherzahl"@de . . "roland garros double"@en . . . . "corsa ciclistica"@it . . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . "hoofdstad"@nl . . . "other party"@en . . . "\u5730\u9707"@ja . . "Date of the first publication."@en . . . . . . . . . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . . . . . . . . . . . . "Motiv"@de . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . "Augen"@de . "long distance piste number"@en . . "wins at NWIDE"@en . . . . . "Vulkan"@de . "schrijver voorwoord"@nl . . . . . "ancho (mm)"@es . . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . . "treaty"@en . . . . . . . . "andere Informationen einer Siedlung"@de . . "depth"@en . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . . . "public transit system"@en . . . . . . "Aangenomen Besluit"@nl . . . . "d\u00E1ta breithe"@ga . "height (mm)"@en . . . . "ept title"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "albergo"@it . "particular sign"@en . . . . . . "gesamter Bereich"@de . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "mass (kg)"@en . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "historical map"@en . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . . . . . . "monoclonal antibody"@en . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . "service"@en . . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "\u56FD\u7C4D"@ja . "Premierminister"@de . "com\u00F3rtas"@ga . . . "fuel consumption"@en . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . . . . . "associated musical artist"@en . "S\u00E4nger"@de . . "bouwer"@nl . . . "competition"@en . . "fonction politique"@fr . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . . . . . . "benutztes System der Passagiere"@de . . . . . "inclination"@en . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . . "volleybal competitie"@nl . "estatus"@es . . . . . "altitude"@fr . . . . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . . . . . . . "milit\u00E4rische Person"@de . . . . . . "rustplaats"@nl . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Arbeitgeber"@de . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . . . . . "issn"@el . . . . . . . "Konflikt"@de . . "Entfernung (km)"@de . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . . "assets ($)"@en . . . . . . . . "enzyme"@fr . . . . . . . . "Drama"@de . . "Theater"@de . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "Kommentar"@de . "gouden medaille drager"@nl . . . . . . . . . . . . . "storm surge"@en . . "notable commander"@en . . . . . . . . . . . . . "valuta"@nl . "type of yeast"@en . . "deserto"@pt . "Bezirk"@de . . "fuel type"@en . . . . "squareMile"@en . . . . . . . . . "Tretm\u00FChle"@de . "\u6A5F\u5834"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fokus"@de . . . . "monarque"@fr . . "gridiron football player"@en . . "World Heritage Site"@en . . . . . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Sluitingsjaar"@nl . . . "champion en double femmes"@fr . . . . . . "Zusammenarbeit"@de . . . . "number of teams"@en . . . "2008-11-17T12:00Z" . . . "wissenschaftlicher Name"@de . . "other name"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "end point"@en . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . "raket"@nl . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . . . . . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . . "next mission"@en . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . . . . . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . . . . . . "director deportivo"@es . "K\u00FChlsystem"@de . . . . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "fonction de personne"@fr . . . "zip code"@en . "zitplaatsen"@nl . . . . . "throwing side"@en . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . "artysta"@pl . . . "concentratiekamp"@nl . . . . . . . . . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . . "rank of an agreement"@en . "webcast"@de . "chileanPeso"@en . . . . . . . . "Zahl der Studenten"@de . . "Gewicht (kg)"@de . . . "netball player"@en . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Weinregion"@de . . "species"@en . . . "Pflanze"@de . "lighthouse"@en . "entdeckt"@de . . "bolc\u00E1n"@ga . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "honkballer"@nl . . "set designer"@en . "a\u00F1o de censo"@es . . . . . . . . . . "cargo water (g)"@en . . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . . . . . . . "Identify the members of an organisation."@en . "music composer"@en . "perCent"@en . . . . "badmintonspeler"@nl . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "suppredded date"@en . . . "pseudonym"@en . . . . . "poids (kg)"@fr . "Grabdenkmal"@de . . . . . . "ranking wins"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . "zilveren medaille drager"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "industry"@en . . . . . "lipide"@fr . . "endowment ($)"@en . "pole driver country"@en . . "weight (kg)"@en . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "bu sezon"@tr . . . . . . . . . . . . . "manga"@de . "gini coefficient ranking"@en . "samoch\u00F3d"@pl . "parish"@en . . "horse rider"@en . . "H\u00F6he"@de . "number of unique resource without redirecting"@en . "UN/LOCODE"@en . . . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . . "champion en simple"@fr . . . . "schip"@nl . . . . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . "kaartspel"@nl . . . "Schleuse"@de . . . . "height against"@en . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "Breite (mm)"@de . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . . . . "reference for geographic data"@en . . . . . . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . . . "basketball team"@en . . "A document with a filename"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . "The year in which construction of the Place was finished."@en . . . "construction"@en . "review"@en . . . . "A building for viewing films."@en . . . . . . . "Baum"@de . . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . "\u0627\u0644\u0632\u0639\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A"@ar . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "other occupation"@en . "average annual gross power generation (J)"@en . . . . . "doopdatum"@nl . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "number of licensed"@en . . . . . "actieve jaren start jaar"@nl . . . . . . . . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . . . "empereur romain"@fr . . . . "indicates another place situated north-west."@en . "paintball league"@en . . "national soccer club"@en . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . . . . . . "company"@en . . . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . . . . . "unitary authority"@en . . . "architetto"@it . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . . . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . "paroisse"@fr . . "Gegend"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Person"@de . "monument code (municipal)"@en . "tem busto natural"@pt . . "okato code"@en . . . . "c\u00E9adainm"@ga . "monestir"@ca . . . . . . . "capacity factor"@en . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . "Generalstaatsanwalt"@de . "treinstation"@nl . "record label"@en . . . "Team-Manager"@de . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . "\u5F15\u7528"@ja . . . . . . . . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . . . "features"@en . . . "board game"@en . . . . . . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . . . . . . . "opening season"@en . . . . "Strafantrag"@de . "Campe\u00F3n"@es . . . . . . . . . . . . "eucaryote"@fr . . . . "christlicher Bischof"@de . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . . . . . . "end date and time"@en . . . . . "entreprise"@fr . "citaat"@nl . . "mass (kg)"@en . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . "writer"@en . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . "\u00E9glise"@fr . . . . . . "Wintersportspieler"@de . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "mythologische Gestalt"@de . . "Goldmedaillengewinner"@de . "start occupation"@en . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . . . . "squadra di pallacanestro"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "administrative center"@en . . . . "streetcar"@en . . . . . . . . . . . . "selection"@en . . "grande settore alpino"@it . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "gouverneur"@fr . . . . "ambassador"@en . "igreja"@pt . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . "santo"@pt . . "luchthaven"@nl . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . "lega automobilistica"@it . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . "ICD1"@nl . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "second team"@en . . . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . . . "movie genre"@en . . . . . "Anzahl der Runden"@de . . . . "minimum temperature (K)"@en . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . . "sports manager"@en . . "running mate"@en . . . . . "acteur"@nl . . . . . . . . . . . . . "rebuilding date"@en . . . . . . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . . . . . . "Minderheit"@de . . . . . . "kind of rock"@en . . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . "number of lines"@en . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . . . . "height (mm)"@en . . . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . "number of seasons"@en . . . . . . . "Kanal"@de . . "gini coefficient category"@en . . "brandstofverbruik"@nl . . . . . . "bater\u00EDa"@es . . "appareil"@fr . . . . . . . . "birra"@it . . . . . . . . . "priest"@en . "function start date"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "heilige"@nl . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . "fibahof"@en . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . . "sraith cruic\u00E9id"@ga . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . "Playwright"@en . . . . . "F\u00FChrer"@de . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . . . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . . . "d\u00E9finition"@fr . . . "ondernemer"@nl . "film audio type"@en . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . "Source of the value."@en . . . "\u03CD\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . "reptile"@fr . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . . . . "automobile model"@en . "opzichter"@nl . . . . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . . . . "Behandlung"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . . "Kraftwerk"@de . . . "joueur de poker"@fr . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "position"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "cause of death"@en . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . "valle"@it . . . . . . . "Thema"@de . . . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . "ligue de golf"@fr . . "min\u00E9ral"@fr . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "budget year"@en . . . "woman"@en . . . "squareMillimetre"@en . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "Wasserlauf"@de . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "denominazione"@it . . . "pugile amatoriale"@it . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . . "vehicle"@en . . . "oceaan"@nl . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "\u00E1rthach"@ga . . . "devise"@fr . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . "Baujahr"@de . . . . . "brakeHorsepower"@en . . "Haarfarbe"@de . . . . . . . . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . . . "spacewalk end"@en . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . "podium"@en . . . . "\u6559\u7687"@ja . . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . "commandant"@nl . . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uC120\uC218"@ko . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "house"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "volcan"@fr . "HGNCid"@en . . . . "certification date"@en . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . . . . . "philosophicalSchool"@en . . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . . . "hotel"@da . "pescado"@es . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . "compositie klassieke muziek"@nl . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . "a place which used to be a district."@en . . . "mam\u00EDfero"@pt . . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . . "faculty size"@en . "vlampunt"@nl . . "racecourse"@en . "eiland"@nl . . . "dr\u017Eava"@sl . . . "canton"@en . . . . . . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . "mejor jugador"@es . "schnellster Fahrer"@de . . "doctoral advisor"@en . . . "cape"@en . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "space station that has been visited during a space mission"@en . . . . "regency"@en . "c\u00F3digo postal"@gl . . "land registry code"@en . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "Variante oder Variation"@de . . "historische Karte"@de . "Naruto Charakter"@de . . "\uC218\uC5ED"@ko . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Golfturnier"@de . . . "a system of legislation, either national or international"@en . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . . . . "goals in national team"@en . . "choreograaf"@nl . "Spezie"@de . . "on-site mean of transportation"@en . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "macedonianDenar"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "Wettbewerb"@de . "\u57CE"@ja . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . "soort"@nl . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . . . . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of office holder"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "number of suites"@en . "kleur"@nl . . . . . . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "Gruppe des Periodensystems"@de . "cabaretgroep"@nl . . . . . "T\u00E4towierung"@de . "Vehikel"@de . . . . "aktueller Weltmeister"@de . . "dissolution date"@en . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . "mouth mountain"@en . . . . "Dutch PPN code"@en . . . . . "cubicKilometre"@en . . . . "rugby club"@nl . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "final lost double"@en . . . . . . . . . "area (km2)"@en . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . . . "\u89AA\u621A"@ja . . . . . . . "numberOfTriples"@en . . "gleicher Name"@de . "A junction or cross to another route."@en . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . "staonadh"@ga . . . . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . . . . . . . . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "warmwaterbron"@nl . "result"@en . . . . . . . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . . "Kunstwerk"@de . . "wielerronde"@nl . . . . . . "jaar"@nl . . . "stad"@nl . "NORD"@en . . . . "indicativo de chamada"@pt . "Standort"@de . . . . "greann\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . "T\u00E4nzer"@de . . . . . . . . . . . . "cre\u00EBert een verwijzing van het gerefereerde objct naar een ander object. Speciaal van belang voor het verbinden van niet-ge\u00EBxtraheerde resources met de gebruikelijke resources"@nl . . "acteur de doublage"@fr . . . . . . "Farao"@da . . . . . . "zalig verklaard datum"@nl . . . . . . "flag border"@en . "wins at ASIA"@en . . . . "ChemSpider Id"@en . . . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . "infrastructure"@fr . . . . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . "Manhua is het Koreaanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "percentage of fat"@en . . "patent"@en . . . . "fr\u00FChrere Mission"@de . "source district"@en . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "huso horario"@es . . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . . . . . . . . . "aktueller Ranglistenplatz"@de . . . . . . . . "periapsis (km)"@en . . . . "Durchmesser (km)"@de . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "used in war"@en . . . "IUPAC name"@en . . . "newZealandDollar"@en . . . . . . . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . . . . . . . "brewery"@en . . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "Erbe"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . . "tak van sport"@nl . . . . . . . . "bank"@nl . "Zahl der Ministerien"@de . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . "beeldhouwwerk"@nl . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . "NDL id"@en . "H\u00F6he (mm)"@de . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "huidige status"@nl . . . . "arrondissement"@en . . "comic"@en . . "expectativa de vida"@pt . "galakse"@da . . . . . "spatial thing"@en . . . . . . . . . "radioprogramma"@nl . . "language regulator or academy"@en . . . "race horse"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "european parliament group"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . "plan\u00E8te"@fr . . "Arbeitseinheit"@de . . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . "B\u00E4rlapp"@de . "Alumni"@de . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . "school"@nl . . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . "Place of the building in the list of the highest buildings in the city"@en . . . . "area code"@en . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "strumento musicale"@it . . "position la plus basse"@fr . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . "tvShow"@en . . . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . . . "leading judge"@en . . . . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . . "korfbalspeler"@nl . . . . . . . . "INSEE-code"@nl . "surface area (km2)"@en . . . . . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . "weight (kg)"@en . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "chemisch element"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "australian football league"@fr . . . . . . . . "length of runway (\u03BC)"@en . . . "spier"@nl . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "departement"@nl . . "ginkgo"@pt . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "duration (s)"@en . . . . . "ch\u00E2teau"@fr . "cimeti\u00E8re"@fr . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . . "monument"@nl . . . . "line"@en . . "country with first astronaut"@en . "Aufsichtsperson"@de . . . . . . . . . . . . . . "career station"@en . . . . . "date de fermeture"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . . . . "ancho (mm)"@es . . "altitude (\u03BC)"@pt . "tan\u0131mlar"@tr . . . . "Capital of region"@en . . . . . . "erster Starttermin"@de . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . "epoch"@en . . . . "vulkaan"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u7802\u6D5C"@ja . . . . . . "number of resource in DBpedia with Class type (= Class entity)"@en . . . "kanaal"@nl . "population metro density (/sqkm)"@en . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . . . "Lebenserwartung"@de . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "international football league event"@en . . . . . "artikel"@nl . . . . . . . . . "surinamDollar"@en . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "Laufzeit (m)"@de . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . . . . . . "magazine"@en . . "BIBSYS Id"@en . . "translator"@en . . . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "The date that leader was elected."@en . . . . . . "eigenaar"@nl . . . . . . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . "staitistic"@ga . . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . . "de facto language"@en . . . . . . . . . "maximum area quote"@en . . . "Auszeichnung"@de . . . . . "diameter (km)"@nl . . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . . . . . "continent"@en . . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "regisseur"@nl . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . "kosten ($)"@nl . . "year of reported revenue"@en . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . . "diga"@it . . "river mouth"@en . . . . . . "administrativer Status"@de . "a person who manages movies or music recordings."@en . . . . . . . . . . "is handicapped accessible"@en . "langue"@fr . . "Premio Nobel"@es . "kok"@nl . . . . "Fettgehalt"@de . . "udgivet"@da . . . . . . . . . . . . . . . . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . . . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "GARDNum"@en . . "Bruder"@de . . . "uitslag van een sport competitie"@nl . . . . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . "musicFormat"@en . "mass (kg)"@en . . . . . . "Park"@de . . "Tennisliga"@de . . . . "\uB1CC"@ko . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . "constellation"@en . . . . . . "military unit size"@en . . . . . . . "Entscheidung"@de . . "museum"@nl . . . . . . "equipo de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . . . "freeLabel"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . "stijlperiode"@nl . . . . "indicates another place situated inside."@en . . . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . "australia open single"@en . . . . "Volleyballtrainer"@de . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . "priester"@nl . . . . "famille"@fr . . . . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . "original title"@en . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . "book"@en . . . . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . "Ozean"@de . . . . . . . . . "baseball league"@en . . . . . . "evento"@pt . . . "serving temperature"@en . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . "Staatsform"@de . "apoapsis (km)"@en . . . "Vorveranstaltung"@de . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "album"@nl . "speeltijd (s)"@nl . "Lied"@de . . "regent of"@en . . "county seat"@en . "bekend om"@nl . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . "Trockenfracht (kg)"@de . "cultuurgewas"@nl . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . "battery"@en . . "project"@en . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . . "Canadese football speler"@nl . "allenatore di football americano"@it . . . . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . . . . . . . "diopl\u00F3ma"@ga . . . . . . . . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . . . . . "cemetery"@en . . . "number of all resource / entities of a class"@en . "metre"@en . "railway line using tunnel"@en . "last flight"@en . . "magnitude absolue"@fr . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . "ugandaShilling"@en . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "Breite (mm)"@de . "musical"@nl . "schilderij"@nl . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "previous editor"@en . . . . . . . . . . . "teanga"@ga . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . . . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . . . "ligue de football canadien"@fr . . . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "canoista"@it . . "\uCC9C\uCCB4"@ko . . . . "american football Team"@en . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . "most successful player"@en . "gewonnene Title"@de . . . "Sport Team Saison"@de . . "numberOfPredicates"@en . . . . . . . . . . "huidig gebruik"@nl . . . "locataire"@fr . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . "culturiste"@fr . "langage de programmation"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "weight (g)"@en . "Nobelprijs"@nl . "toegang"@nl . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . . "coronation date"@en . "bovenstam"@nl . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . "amateur ko"@en . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . . "club de futbol"@ca . . . . . . . . . "retired"@en . . . . . . . "type"@en . "watt"@en . . "A television episode is a part of serial television program."@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . "vehicle code"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "man"@en . "MouseGeneLocation"@en . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . . . "lengte (mm)"@nl . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "Referenz"@de . "streek"@nl . . . . . . "terahertz"@en . . . . . "oppervlakte land (m2)"@nl . "p\u00E9riode temporelle"@fr . . "politieke partij"@nl . . . . "baai"@nl . . . "genre (biologie)"@fr . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . . . . . . "eurobabe index id"@en . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . . "Anzahl der Stationen"@de . . . "wetenschappelijke theorie"@nl . . . . "derived word"@en . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . . . . . . . "bluecoordinate in the RGB space"@en . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "former choreographer"@en . . . . . . . . . . . . . . "Biathlete"@en . . . . . . . . . "mouth position"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . . "manhua"@el . "circuit name"@en . . . . . . . . . . . . "Waffe"@de . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "universit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "Use dc:language for literal, language for object"@en . . . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . "Christelijk bisschop"@nl . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . . . . "space"@en . . . . . "Architekturb\u00FCro"@de . . "esp\u00E8ce"@fr . . . "Muttergesellschaft"@de . . . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . . . . . . . "Census year of the imapct factor."@en . "plaats van overlijden"@nl . . . . . . . . . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . . . . . "statistique"@fr . "Blason"@fr . . . . "\u5BB6"@ja . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "jogador de tennis"@pt . . "fisk"@da . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . "artwork"@en . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "coach"@en . . . . . . . . . "director de cine"@es . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . "status manager"@en . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . . . . . "architecte"@fr . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . "is part of"@en . . . "hoogte (mm)"@nl . . "homeport"@en . . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . . . . "reopening date"@en . . . . . . "is close to"@en . "Kohlengrube"@de . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . "damage amount"@en . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "ISO 639-3 code"@en . . . . . "Nobelpreis"@de . . . . . "name day"@en . . . . . . . . . . . "sport specialiteit"@nl . . . "gebouw"@nl . . "light novel"@en . . . . "other wins"@en . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . "Cesar Award"@en . "Kommandostruktur"@de . . . . . "surface area (km2)"@en . . "lugar de nacimiento"@es . "first launch date"@en . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . "ka\u015Fif"@tr . . . "rivi\u00E8re"@fr . . . . . . . . "Portfolio"@de . . . . . . "cn\u00E1mh"@ga . . . . . . . . . . . . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . "draft year"@en . "biologische databank"@nl . . . . . . . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . . . . "EINECS number"@en . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . "Carrierestap"@nl . . . "taxonomic group"@en . "motor"@nl . . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . . . . . . "reilig"@ga . "Kanal"@de . . "rank of a population"@en . . "locomotive"@en . "voetbalmanager"@nl . . "present municipality"@en . . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . . "verdrag"@nl . . . . . "patriarca cristiano"@it . "stationscode"@nl . . "nfl team"@en . "other information of a settlement"@en . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "bronze medal double"@en . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . "channel"@en . "relief"@en . . "The area of the thing in square meters."@en . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "\u0905\u092E\u0947\u0930\u093F\u0915\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "ruimtevaarder"@nl . . . "albedo"@en . . . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . "aereo"@it . . . "instrument de musique"@fr . . . "\uAD50\uD669"@ko . "Police Officer"@en . . . . "amphibian"@en . . . . . . "wha draft team"@en . . . . . . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . . . "reginetta di bellezza"@it . . "lengte (mm)"@nl . "Biathlete"@en . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . "notify date"@en . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . "population"@en . . . . . . . "production start year"@en . "chemical substance"@en . . . "altura (mm)"@pt . . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . . . . . "university"@en . "complexity"@en . . . . . . . . . . . . . "glycemic index"@en . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . . . . . . . . "radio"@en . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Abfluss"@de . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "\u5BFA"@ja . . . "astero\u00EFde"@nl . . . . . . . . . . "Political concept"@en . . . . . . . . . . . . "\u7121\u77E5"@ja . . . "number of competitors"@en . . . . . . . . "Gesetzbuch"@de . . . . "person function"@en . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "Dorlands prefix"@en . "other language of a settlement"@en . . . "tennis competitie"@nl . . . . . . "agencia del gobierno"@es . "\u97F3"@ja . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . "first race"@en . . "Benachrichtigungsdatum"@de . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "vaccin"@nl . . . "vin"@fr . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . "structural system"@en . . . . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . "AMG ID"@sr . . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . . . . "aita code"@en . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . "output"@en . . . . . . . . "Ausgangsleistung (W)"@de . "Sicherheit"@de . . . . "\u6C37\u6CB3"@ja . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . . . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . . . . "baronet"@nl . "bliain"@ga . . . "kanadischer Footballspieler"@de . . . . "Biathlete"@de . . . "hauteur (mm)"@fr . "evento esportivo"@pt . . . . . . . . . "The end date of the project."@en . . . . . . . "Beziehung"@de . "drains to"@en . "herb"@pl . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "congresso scientifico"@it . "Vogel"@de . . . . "Deporte"@es . . . . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . "amgId"@en . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "monument protection status"@en . . . . . . . . . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . . . . . "\u861A\u985E"@ja . . . . . "Herausgeber"@de . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . . . . . . . . . "senator"@en . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . "asteroide"@es . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . . "Anime/Manga character"@en . . . "LCC"@en . . . . . . . . "Stadt"@de . . "centre commercial"@fr . . . "gebeurtenis"@nl . . . . "A list of music tracks, like on a CD"@en . . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . "Schwester"@de . . . . "date of approval by lower parliament"@en . "bourgmestre"@en . "uso actual"@es . . . . . . . . . "research project"@en . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . "schwarm"@de . . . . . . . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "Sambaschule"@de . . . . . "fossiel"@nl . . "glas"@ga . . "Medicine"@en . . . . . . . . "openingsjaar"@nl . "atletismo"@es . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . "Campe\u00F3n en simple"@es . . . . . . . . . "taoiseach"@ga . "agence gouvernementale"@fr . "flooding date"@en . . . . . "apc president"@en . "enzima"@it . . . . . . "skyscraper"@en . . . . . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . "next stop on a route."@en . . . . . . . . "Location Identifier"@en . . . . . . . "project participant"@en . . . . . . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . "barangays"@en . "droga"@pl . . "r\u00E9gion naturelle"@fr . . . . . . . . . "The number of the route."@en . . . "olympic oath sworn by athlete"@en . "map description"@en . . "Differentialdiagnose"@de . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . "originally used for"@en . "gedeputeerde"@nl . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . "Turner"@de . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . "Geb\u00E4ude"@de . "Mausgenom Lokation"@de . . . . "atoll"@en . . . . . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . . . . "Hochhaus"@de . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . "autom\u00F3vil"@es . . . . . . "gridiron football player"@en . . . "name in Hangul-written Korean"@en . . . . "population"@en . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "album"@en . "commander"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . . "military unit"@en . "relevante regelgeving"@nl . . . . . . . "slaghand"@nl . . . . . . . . . . . . . . "rechtsvorm"@nl . . "flyselskab"@da . . . . . . . . . . . . . . . "tijdschrift"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . "L\u00F6sungsmittel"@de . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . "circuit de course"@fr . . . . . . . . . . . . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . . . . . "estat"@ca . . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . . . . "squareYard"@en . . "delivery date"@en . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . "champion in double"@en . . . . . . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . . . . . . . . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . "ilst\u00F3rach"@ga . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "concours"@fr . . . . "boxeur amateur"@fr . "trainer years"@en . . . . . . "suborbital flights"@en . . "Kardinal"@de . . . . . . . . . . "film"@en . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . "avi\u00F3n"@es . . "mouth elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . "Vogel"@de . "world tournament"@en . . "Academic Person"@en . . . . . "maiden flight rocket"@en . . . "\u8077\u696D"@ja . . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . "canadian football competitie"@nl . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "mad"@da . "comp\u00E9tences"@fr . . . . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . "lago"@pt . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . "ost"@da . . . . . . . . "instrukt\u00F8r"@da . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . . . "Quote"@en . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "Gr\u00FCnalge"@de . "dia"@ga . . "dader"@nl . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . "name in Simplified Chinese"@en . . . . . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . "military unit"@en . . . . . "Molare Masse"@de . . . "Veranstaltungsdauer"@de . "number of goals scored"@en . . . . . "Karrierestation"@de . "number of redirected resource to another one"@en . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . "eruption date"@en . "chairman title"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "surface of runway"@en . . . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . "staidiam"@ga . . . . . "Dewey Decimal Classification"@en . "Startdatum"@de . . . "reopening year"@en . . "hoogste regio"@nl . "Voltage"@en . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . . . . . . . . . . "years"@en . . . . . . . . . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . "onderwerpsaanduiding"@nl . . . . . . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . "indicates another place situated around outside."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "Baumeister"@de . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . . . . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . . "champion in mixed double"@en . . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "deity"@en . . . . . "F\u00F6rdersystem"@de . "demographics"@en . . . "cruinni\u00FA"@ga . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . . . . . . . . . "its calculation needs"@en . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . . "tidsperiode"@da . . . "Bildformat"@de . . . . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . . . . . . . "militair conflict"@nl . . . . . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . "champion en simple homme"@fr . . "bar pass rate"@en . . . . . . . . . . . "architectural style"@en . . . . . . "Fahrzeugmotor"@de . . . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . "Ehepartner"@de . . . . . "the start of the gene coordinates"@en . . "daonra"@ga . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . . . . . "family"@en . "striptekenaar"@nl . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . "Art der Lagerung"@de . . . . . "best wsop rank"@en . . . . . "wielerwedstrijd"@nl . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "Theological concept"@en . "\uBC29\uC1A1"@ko . "b\u00E2timent historique"@fr . . . . . . . . . . . . . . "cricket ground"@en . . . . . "final publication date"@en . . . . . . . "percentage"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . "standard"@en . . . "date act"@en . "Olivier Award"@en . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "breedte (mm)"@nl . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u5144"@ja . . . . . . . . . . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . . . . . . . . . . . . "Archive"@en . . "spoorwegtunnel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "cargo fuel (kg)"@en . . . . . . . "bedeutendes Design"@de . . . . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . "Fabrik"@de . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . "recorded in"@en . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . "capital"@pt . . "manga"@en . "diploma"@en . . . . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . "number of seats"@en . . . "syrianPound"@en . . . . . "b\u00E2timent"@fr . . . . . . . "traducteur"@fr . . "Country the thing is located."@en . "subgenus"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . "rallycoureur"@nl . . . . . . . . . . . . . "arbejdsgiver"@da . . . . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . "Feiertag"@de . . "weight (kg)"@en . . . . . "government mountain"@en . "peso (kg)"@pt . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "comics character"@en . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "parliamentary group"@en . . "Angriff, Anschlag"@de . . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . . . . . "meczet"@pl . . . . . . . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . . . . . . . . . . . . . . . "player in team"@en . . . "HumanGene"@en . . "krant"@nl . . . "type de surface (tennis)"@fr . "deanery"@en . "pr\u00E9sident"@fr . . . . "province link"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "canoeist"@en . . . . . . . "\u8ECD\u4EBA"@ja . "highest state"@en . . . . . "cfpFranc"@en . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Transportmittel"@de . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . "lyrics"@en . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "mentor"@fr . . "classical music artist"@en . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . "type"@fr . . . . . . . . "The out written call sign."@en . . . . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . "en istikrarl\u0131"@tr . "werk"@nl . "aircraft interceptor"@en . "\u5C71"@ja . . "Rolle"@de . . . . . "ceamara"@ga . "stat name"@en . . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "aktor pornograficzny"@pl . . "aristocrat"@en . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "paus"@nl . "station structure"@en . "stadswijk"@nl . . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . "SUDOC id"@en . "type gemeente"@nl . . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "K\u00FCche"@de . . . . "Moulin"@fr . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03AD\u03C6\u03B1\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "iglesia"@es . . . . . "chemisch component"@nl . . . . . "original language"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "geboortenaam"@nl . . . "river"@en . . . . . . . "historisch gebouw"@nl . . . . "volleyballer"@nl . "overzees departement"@nl . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "Erscheinungsweise"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "Leiche entdeckt"@de . . "youtuber"@da . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . . . . . "danceur"@fr . . . . "Softball Liga"@de . . . . . . "Doktorvater"@de . . . . . . . . . . "\u5CF6"@ja . . . . . "Sportmanager"@de . . . "\u5893\u5730"@ja . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "horse race"@en . . . "ilha"@pt . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . . . . . "croatianKuna"@en . "cimeti\u00E8re"@fr . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . "valeur"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "station"@en . . . . . . . . . . . . . "Variante oder Variation"@de . . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . . "internationale organisatie"@nl . "constellation"@fr . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "Koch"@de . . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "Akademisk person"@da . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . . . "Kategorie"@cs . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . . . "citation"@fr . . . . . . . . "\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "col\u00E1iste"@ga . . . . . . . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "longueur (km)"@fr . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "alias"@fr . . . . "eskualdea"@eu . . "molen code BE"@nl . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "average speed (km/s)"@en . . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639"@ur . "vino"@it . . . . . . . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . "bust size (\u03BC)"@en . . . . . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . "galaxy"@en . . . . . "meeting city"@en . . . "lega di football americano"@it . . . . . . "eocar\u00F3t"@ga . . . . "staff"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . . . "north-west place"@en . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . . "vin"@da . "Christian Bishop"@en . . . "bergketen"@nl . . . "dog"@en . "Masse (kg)"@de . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . . . . . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "stemacteur"@nl . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . . . "canale"@it . . . . "chairperson"@en . . . . . . . . . . . . . "stara\u00ED"@ga . . . "order in office"@en . . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "mayor"@en . . . . "visitor percentage change"@en . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . . . . . . . . . . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . . "NIS code"@en . . . . . . . . . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . "Friedhof"@de . . . . . . . "capture date"@en . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . "escuela de samba"@es . . . "ISO 639-1 code"@en . "edele"@nl . . . . "organisation member"@en . "eucarionte"@es . . . . "club de football"@fr . . . . . . "bronze medal single"@en . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . . . . . . "episode number"@en . . "hybrid"@en . "cubicFoot"@en . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . "airport"@en . . . . . . "\u00E9conomiste"@fr . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "drame"@fr . . . . . . "competici\u00F3n"@es . . . . "ann\u00E9e"@fr . . "\u796D\u795E"@ja . . . . . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . . . . . . . . . . . "territoire"@fr . . "Document Type"@en . . . . . "precursor"@en . . "historien"@fr . . . . . . . . . . . . "agent"@nl . "tipo"@es . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . "Wegabzweigung"@de . . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . . . . . . . . "archeolog"@pl . . . . "cycling league"@en . . . . . . "M\u00FChle"@de . . "boek"@nl . "Ausschuss"@de . . "Ingenieur"@de . . . "g\u00E9in duine"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "Gini-Koeffizient"@de . . "political party of leader"@en . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . "Teilnehmer"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "code"@nl . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "rwandaFranc"@en . . . . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . "height (mm)"@en . "PopulationDensity"@en . . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . . "The extension of this file"@en . . "peinture"@fr . . . . . . . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . "taste or flavour"@en . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . "parliament type"@en . "first driver country"@en . . . . . "A Person's role in an event"@en . . "Mission"@de . "year in spaceflight"@en . . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . "density (\u03BC3)"@en . . "\uC12C"@ko . . "locality"@en . . . . . . . . "Mentor"@de . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . "iconographic attributes"@en . "province"@fr . . . . . . "monument code (national)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "escalafon"@en . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Capitale"@it . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "bekende werken"@nl . . . . . . "general manager"@en . . . "MeSH ID"@en . . "continental tournament gold"@en . . . . . . . "contractor"@en . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . "arme"@fr . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "beltway city"@en . . . "dike"@en . . "Achterbahn"@de . . "detractor"@en . "kenmerk"@nl . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "voetbalclub"@nl . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . "previous name"@en . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . "country top level (tld)"@en . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "fugl"@da . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "escuela"@es . . . . . "aeroporto"@pt . . . . . . . . . . . . . "international organisation"@en . "west place"@en . . . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . . . "MusicBrainz artist id"@el . . . . . "boxeador"@pt . . . . . . . . "moto"@fr . "Insel"@de . . . . . "phylum"@en . . . "ancho (mm)"@es . . . . "malagasyAriary"@en . . . . . "s\u00E9nateur"@fr . . . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . "wolkenkrabber"@nl . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . . . "Ex-Trainer"@de . . "gesloten"@nl . . . . . . "hond"@nl . . . "\u732B"@ja . . . . . "programme de radiodiffusion"@fr . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . . . . . . . . . "mixed martial arts event"@en . . . . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . . . . . "child organisation"@en . "\u5893\u5730"@ja . . . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . "navette spatiale"@fr . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "canonized by"@en . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Dichter"@de . . . . . "nationalit\u00E9"@fr . . . . . . "Weinregion"@de . "programming language"@en . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . "giornalista"@it . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . "geboortejaar"@nl . . . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . "zoo"@da . . . . . . . "microvolt"@en . "Palmfarn"@de . . "right child"@en . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . . . . . "highest building in year"@en . . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . . . "alumni"@en . . . "final lost"@en . . . "Musiker"@de . . . . "Wintertemperatur (K)"@de . . . . . . . . . . . "Hauptstadt der Region"@de . . . . . . . . . "impact factor as of"@en . "religi\u00F8s bygning"@da . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . . "Provinz"@de . "Paintball-Liga"@de . . . . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . . . . . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . . . "Projekt"@de . "Fu\u00DFballmanager"@de . "tionscadal taighde"@ga . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . "Mesure d'une surface."@fr . . . . "revista acad\u00E9mica"@gl . . . . . "complications"@en . . . "train carriage"@en . . "racing driver"@en . . . . . . . . . . . . . . "p\u00E1pa"@ga . . "auteur"@fr . . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . . "wins at challenges"@en . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . "IATA code"@en . . "mill type"@en . "Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "wine"@en . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . "mouth district"@en . . . . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . "kampioen dubbel"@nl . "A current member of an athletic team."@en . . . . "Anmeldung"@de . . . . . . . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . . . . . . . . . . "champion in single male"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . . . . . "size_v"@en . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . "Annotation"@en . . . . . . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . . . . . . . . . . "golf course"@en . "ICAO Location Identifier"@en . . . . . . . . . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . . . . "The coordinating organisation of the project."@en . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "Anzahl von Starts"@de . . . . . . . . . . . . . "start point"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "lega di football canadese"@it . "primary fuel type"@en . . "campo da golf"@it . . . . . . . . . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . . . . . . . . . . . "ncaa team"@en . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "endangered since"@en . "arrondissement"@nl . . "place"@en . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . "lengte (mm)"@nl . . . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "league manager"@en . . "main branch"@en . . . . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "arena"@en . . . . . . . "squareFoot"@en . . . . . . "soort muziekwerk"@nl . . "width (mm)"@en . . . "perpetrator"@en . . . . "ideology"@en . . . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . . "Macht"@de . . . . . . . . "teampall"@ga . . . "Sammlung"@de . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . "mosque"@en . . . . . . "closing date"@en . . "death cause"@en . . . . . . . "grave stone or grave monument"@en . . . . . . "spacecraft"@en . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . . . . "Tonart"@de . . . "SATCAT"@fr . . . . "category"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . . . "victims (string)"@en . "gross domestic product as of"@en . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "the total number of discs contained in the album"@en . . . . "Geburtsname"@de . . "Fu\u00DFballspieler"@de . . . . . . . . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . . . . . . . "Buch"@de . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . . "militair"@nl . "birth name"@en . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . . "unknown outcomes"@en . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . . . . . "glacier"@fr . "Anzahl der erzielten Tore"@de . . . . "has natural bust"@en . "snooker world champion"@en . . "Anzahl der Sterne"@de . . . . . "Verdelingsco\u00EBffici\u00EBnt"@nl . . . "Arch\u00E4ologe"@de . "architect"@en . "maximum absolute magnitude"@en . . . "historische periode"@nl . . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . "Identification a document within a particular registry"@en . . . . "sangskriver"@da . "school"@en . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "prestatie"@nl . . . . . . . "DosesSecond"@en . . "lega di football australiano"@it . . . . . . . . "CPU"@de . "resting date"@en . . "person function"@en . . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . . "Radstand (\u03BC)"@de . . . . . . "Motorradrennen"@de . . . . . . . . . . . . . "territorio"@es . . . . . "altitude"@fr . . . . . . . . "LinearMassDensity"@en . . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . . . . . "value"@en . "anniversary"@en . . . . . . "batterio"@it . . . . . . . . . . "geolocDepartment"@en . . "Kette"@de . "Material"@de . "volleyball league"@en . . . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . . "speedwayteam"@nl . . . . "landing site"@en . . "approximate calories (J)"@en . . . . . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "undrafted year"@en . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . . . "AO"@de . "legervoertuig"@nl . "dam"@nl . . "airgeadra"@ga . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "d\u00E9partement"@fr . "acteur"@fr . "campo da cricket"@it . "cca state"@en . "longueur (mm)"@fr . "aristocrate"@fr . . . "parentheses"@en . . . "uddannelsesinstitution"@da . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . "vall\u00E9e"@fr . "jogo"@pt . . . . . . "institution"@en . "birth place"@en . . . "Gridiron voetballer"@nl . . . . "beverage"@en . "airgeadra"@ga . . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . "rector"@en . "akademisches Fach"@de . . . . . . . "Krankheit"@de . . . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . . . "Employer"@en . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . . . . . "orbital eccentricity"@en . . "megapond"@en . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "start wqs"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "cooling system"@en . . . . . . . . "Aantal kantons"@nl . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . . "mean temperature (K)"@en . "street"@en . . . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . . . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . "functie van persoon"@nl . . "\uB9E5\uC8FC"@ko . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "Emmy Award"@de . . . . "Silbermedaillengewinner"@de . . . . "pole position"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . "Sportmannschaft"@de . . . "Anzahl der Bomben"@de . . . . . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . "g\u00E9in luiche"@ga . . . . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . . . . . "a municipality's new name"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . . . . "letzter Flug"@de . . . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . "fips code"@en . . . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . . . . . "heilig verklaard door"@nl . . . . . "muileann uisce"@ga . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . "laterality"@en . . . "amateur victory"@en . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . . . "papuaNewGuineanKina"@en . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . . "h\u00F4pital"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . "\uC131\uC778"@ko . . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . . "Haarfarbe"@de . . . . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . "weg"@nl . . . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . "Startjahr"@de . "Trainer"@de . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "parlement"@nl . . . . . "indtjening ($)"@da . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . . . "height attack"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "politician"@en . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . "goals in league"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "date of final flight"@en . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . . "kookpunt (K)"@nl . . "honours"@en . . . "club sacair"@ga . . . . . "bandlid"@nl . . . . . "has junction with"@en . . "innervates"@en . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "B\u00FChnenbildner"@de . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . . "type"@nl . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . . "Basketballmannschaft"@de . . . "commune"@fr . . "PDB ID"@ja . . . . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "box competitie"@nl . "Tiefe (\u03BC)"@de . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "indicates another place situated north."@en . "association of local government"@en . "Water tower"@en . . . "vindm\u00F8lle"@da . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . "open zwerm (cluster)"@nl . "Teammitglied"@de . . . . . . . . "iucn category"@en . . . . . . "sportbestuurder"@nl . . . . . "Employeur"@fr . . "beach volleyball player"@en . . . "\u00E7evreleyen"@tr . . . . . . . . "patente"@pt . . . . . . . . . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . . . . "service number"@en . . . . . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "cape"@en . "infrastructure"@en . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . "Gemeinderat"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . . . "summer appearances"@en . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . "bgafd id"@en . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "number of orbits"@en . "ruimtemissie"@nl . "speedway rider"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "former name"@en . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . . . . . . . "lieu habit\u00E9"@fr . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "plaats"@nl . . . "current world champion"@en . . "Gouverneur"@de . . . . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . . . . . . . "Aggregatie"@nl . "etabliert"@de . . . . . . . . "College-Trainer"@de . . . "Kandidat"@de . . . . . "liga de cricket"@es . . . . . . "usage initial"@fr . . . "media"@en . . "A style of Japanese novel"@en . . . . . . . . . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . "volgende infrastructuur"@nl . . . . . . . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . . . . . . . "ranking"@en . . "pope"@en . . . . . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . "ICAO code"@en . . . . . . . "scene"@en . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . "number of office holder"@en . . "caymanIslandsDollar"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . . . . "Masse (kg)"@de . "adelijk geslacht"@nl . . . . . . . "number of speakers"@en . . "mood"@en . . . . . "lingua"@gl . . . . "\uBD80\uC11C"@ko . "top speed (kmh)"@en . . . . . . . . . . . "Asteroid"@de . . "aircraft attack"@en . . "journaliste"@fr . . . . "supply"@en . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "distance (km)"@en . . "satellite artificiel"@fr . . "data de naixement"@ca . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "Start"@de . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "breedte (mm)"@nl . "compression ratio"@en . "number of disambiguation pages in DBpedia"@en . "military vehicle"@en . . . . . . . . . . . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . "guyanaDollar"@en . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "Railway line that is using the tunnel."@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . "type of storage"@en . . . . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . "deelgemeente"@nl . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . "titulaire"@fr . . "slovakKoruna"@en . . . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . . . "defeat as team manager"@en . . . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . "education"@en . "Sportanlage"@de . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . "\u6559\u4F1A"@ja . . . . "absorbed by"@en . . "PubChem"@fr . . . . . . . "bedeutendes Projekt"@de . "specializzazione medica"@it . . . . . . . . "darter"@nl . . . . . . . . . "Describe la guitarra"@es . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . "drik"@da . . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . . . . . . . "obraz"@pl . . . "automobile engine"@en . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Turm"@de . . . . . "Mass"@en . . . "federation"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "mus\u00E9e"@fr . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "Weichtiere"@de . . "building end date"@en . "lihf hof"@en . . . . . . . "Standbild"@de . "academic conference"@en . . . . "beeldhouwer"@nl . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "ator adulto"@pt . . . "ATC code"@en . "density (\u03BC3)"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "Nordischer Kombinierer"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "zweiter Platz"@de . "matig oplosbaar in"@nl . . . . . . . . "government type"@en . . . "ceantar"@ga . . "prominence (\u03BC)"@en . "route stop"@en . . . . "Sternbild"@de . "liste"@fr . . . "soccer club season"@en . "Umlaufzeit (s)"@de . . . . . . . . . "number of districts"@en . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . . . . . . . . . . . . "anfibio"@gl . . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . . "Curlingspieler"@de . "management position"@en . . . . "continental tournament"@en . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . "Archer Player"@en . "giocatore di netball"@it . . . "stat value"@en . . . . "a\u00E9roport"@fr . . . . . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . . "Jahrestemperatur (K)"@de . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "rocket function"@en . "Ehepartner eines Politiker"@de . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "arbejde"@da . . . . "vaccination"@en . . . . . . . . . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . "oorspronkelijke titel"@nl . "numero di squadre"@it . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "minister"@nl . "UCI code"@en . "kod TERYT"@pl . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . . . . . . . . "luogo abitato (insediamento)"@it . . . "parliament"@en . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . "instituci\u00F3n educativa"@es . . "honkbal competitie"@nl . . . . . "Dokumentnummer"@de . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . "Doppeltitel"@de . "crews"@en . . . . . "cubicCentimetre"@en . "kod ISO 639-2"@pl . . . . . . . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . "curling league"@en . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . "grupo parlamentar europeu"@pt . . . . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "beatified place"@en . . . . . "number of spans"@en . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . "meganewton"@en . "tennis league"@en . . . . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . "me\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . "executive producer"@en . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "lieu au nord"@fr . . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . . . . . . . . . . . . "planet"@sl . . . . . . . . . . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . "Deplacement (g)"@de . . . "athletics"@en . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . "Link to the Wikipage edit URL"@en . . "vicelider"@pt . . . "aristocraat"@nl . . . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . . . . . . . "d\u00E9put\u00E9"@fr . . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . . . . . "cannon number"@en . . "planeet"@nl . . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . "Register"@de . . . . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . . "per capita income ($)"@en . . . . . . "vorherige Infrastruktur"@de . . . . . . . "version"@en . . . . . . . . . "ruimtelijk object"@nl . "gross ($)"@en . . . . . . "sportevenement"@nl . "Staat"@de . . "written work"@en . . "bardas"@ga . . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . "pa\u0144stwo"@en . . "birth sign"@en . . . "Gewicht (kg)"@de . . "speiceas"@ga . . . "\u5B97\u6559"@ja . . . . . . "INSEE code"@en . . "n\u00FAmero de empleados"@es . . . . . . . "FC runs"@en . . . . . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "paardrijder"@nl . . . "subsystem"@en . . . . . . "muziekartiest"@nl . . . . . . . . "solomonIslandsDollar"@en . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . "espionner"@fr . . "range"@en . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . . . . . . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . "Baronet"@de . . . "weekdier"@nl . . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . "bier"@nl . "gewartet von"@de . "musikFormate"@de . . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . . "distributing label"@en . . "Nationalhymne"@de . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . "killed by"@en . . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . "aantal passagiers"@nl . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . "Amerikansk leder"@da . . . . "victory"@en . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . "begraafplaats"@nl . . . . "sloop jaar"@nl . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . "pluviometry"@en . . . . . . . . . . . . "british wins"@en . "sport"@fr . . . . . . "kraj"@pl . . . . . . . . . . . . . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . . "astar\u00F3ideach"@ga . . "comitat of a settlement"@en . . . . . . . . . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . . . "samengevoegde gemeente"@nl . . . . "statistisch"@de . "career station"@en . . . . . . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . "Ariel Award"@en . . . . . . . . . . . . . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . "soortgelijke functies"@nl . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "statut"@fr . . "apoapsis (km)"@en . "\u9996\u90FD"@ja . . . "organisation"@en . . . "veia"@pt . . . "mass (kg)"@en . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . "\u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "kanaal"@nl . "television season"@en . . "sterrenbeeld"@nl . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . "lunar surface time (s)"@en . . . "jugador de balonmano"@es . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "land"@nl . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . "course (km)"@en . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . . . . . "programma radiofonico"@it . "Maximum distance without refueling"@en . . . "Suchgebiet"@de . . . . . . . . . "Fernsehmoderator"@de . . . "superficie (m2)"@fr . . "licence number label"@en . . "Theater"@de . . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . "bouwmethode"@nl . . . . "restriction"@en . . . . . . . "Startpunkt"@de . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "comida"@pt . . . "drama"@en . . . "oorspronkelijke uitgever"@nl . "canal"@en . . . "piston stroke (mm)"@en . . . . . "Speedway Fahrer"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . "Orthologous Gene"@en . . . . . . "travellator"@en . . . . . . . . . "amphibian"@en . . . . "khl draft year"@en . "hauteur (mm)"@fr . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "A book of long narrative in literary prose"@en . . . . "tournament record"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "due\u00F1o"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wsop win year"@en . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . . . "nombre de participants"@fr . . . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "field"@en . . . "Krebstier"@de . . "H\u00F6chststand"@de . "musical key"@en . "city where stand the administrative power"@en . . . . . . "opgegaan in"@nl . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "ginkgo"@en . . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . . . "toren"@nl . . . "oorspronkelijke naam"@nl . . . . . "platenlabel"@nl . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . . . . . . . . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . . . . . . . . . . "gedicht"@nl . . . . "satellite"@en . . . . . "chromosome"@en . "distance to London (\u03BC)"@en . . . . . "mill dissapeared code NL"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . . . . . . . "south-west place"@en . . . . . . . . . . . . . "guitar"@da . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . "jeu de cartes"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "fate"@en . "population urban"@en . . . . . . . . . . . . . . "filling station"@en . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "leabhar"@ga . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "canal"@fr . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . . . . . "kilobyte"@en . . . . . . . . "sports event"@en . . . . . . . . . . . . . "school coach"@nl . "Festtag"@de . . . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . "Skigebiet"@de . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . "canonized date"@en . . . "tijdvak"@nl . . . "licence number"@en . . . . . . . . . . . . . "Platzierung"@de . . . "space mission"@en . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "BNF Id"@en . "etnische groep"@nl . . . . "zoo"@fr . . . . . . "Prozent"@de . "Partnerland"@de . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "backhand"@en . . . . . . "fumetto"@it . . . "niet oplosbaar in"@nl . . . . . . . . "melting point (K)"@en . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . "park"@en . "productie eindjaar"@nl . . "domaine skiable"@fr . . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . "acceleration (s)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . "giornale accademico"@it . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . . . . . . . . . . . . . "broer"@nl . . . . . . . . . "temple year"@en . . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . . . . . . . . "manager title"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "animale"@it . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . "aristocrat"@en . . . . . "ethnie"@de . "\uC6D0\uC18C"@ko . "pro team"@en . . . . . . . . . . . . . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "VaccinationStatistics: source website."@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "course de chevaux"@fr . . . . . "first win"@en . "grinding capability"@en . . "provincie"@nl . . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . "indianRupee"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "vis"@nl . "coat of arms image"@en . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . "cairdin\u00E9al"@ga . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "agglomeration population"@en . . "founder"@en . . "canale"@it . . . "zee"@nl . . . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . "population density (/sqkm)"@en . . . "televisie show"@nl . . "vereniging van lokale overheden"@nl . "gewicht (kg)"@nl . "\u00E1rea (m2)"@pt . "military command"@en . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . "formatie datum"@nl . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . "date of abandonment"@en . . . "width (mm)"@en . "Disneyfigur"@de . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . . . . . . "The year the building was demolished."@en . . . . . "barco"@es . . . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "gini coefficient as of"@en . . "\u7B4B\u8089"@ja . "eurobabeindex id"@el . "unbekannt"@de . . . . . "molen code NL"@nl . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "rijk"@nl . . . . . . . . . . "iranianRial"@en . "SMILES"@en . . . "track length (\u03BC)"@en . . . "official opened by"@en . "type"@en . . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . . . . . . "\uC5EC\uC790"@ko . . . . . "place of burial"@en . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "Konstruktion"@de . . . . . "concept th\u00E9ologique"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "MusicBrainz artist id"@nl . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . "Reserved for DBpedia."@en . "Screen Actors Guild Award"@en . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . "gemeente"@nl . "Breite (mm)"@de . . . . "pr\u00E9sentateur"@fr . . . . . "squareMetre"@en . "blazon ratio"@en . . "end year of insertion"@en . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . "area urban (m2)"@en . . "latest release version"@en . . . "church"@en . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . "prospect team"@en . . . . . . . . . . . . . . . "INN"@en . . . . . . . . "diga"@it . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . "Gebiet"@de . "length (mm)"@en . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . . . . "editor"@es . . "Breite (mm)"@de . . . "prehistorical period"@en . . "Eisenbahntunnel"@de . . . . "date use"@en . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "ethnicity"@en . . . . "Zahl der Studenten"@de . . . "eaglais"@ga . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . . "Bestattungsdatum"@de . . . . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . "synagoge"@nl . "samolot"@pl . . . "government region"@en . . "largest metro"@en . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . "Hauptstadt"@de . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . "route previous stop"@en . . . . . . . . . . . . . "carachtar animanga"@ga . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . . . . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . . . . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Co-Produzent"@de . . . "elevation quote"@en . . "agglomeration"@en . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . "conservation status system"@en . . . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . . "destruction date"@en . . . "chiesa"@it . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . . "political party"@en . . . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "kardinaal"@nl . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . "oplage"@nl . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . . . . "year of construction"@en . . . . . . . . . . "oversight"@en . . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . . . . . . . "lchf draft year"@en . . "Genome DB"@en . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . "ICD10"@en . . . . . "r\u00E8gne"@fr . . . "vodka"@en . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . . . . . . . "Open Swarm"@de . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . . . . . . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "issn"@en . . . . . . . "\uC120\uAC70"@ko . . . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . "astar\u00F3ideach"@ga . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . . . . "Zeilennummer"@de . . . . "ship launched"@en . "biomolecola"@it . "associated band"@en . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . . "not soluble in"@en . . . . . . . "election date"@en . . . "visitors per year"@en . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "gini coefficient"@en . . . "\u8CDE"@ja . "letztes Rennen"@de . . . . . . "agent"@da . . "foireann daorchluiche"@ga . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . . . . "droge last (kg)"@nl . . . . . "Symbol"@en . . . "\uB098\uB77C"@ko . . . . . "school"@en . "head teacher"@en . . . . "gratte-ciel"@fr . "function start year"@en . . "territorium"@nl . . . . . . . . . . . "planeta"@ca . . . . "authority title of a romanian settlement"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . . . . "Sternzeichen"@de . "south-east place"@en . "number of triples in DBpedia"@en . . . . . "Medizin"@de . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . "sound"@en . . . . . "Jahr"@de . . . . . . "Pandemic"@en . "highest position"@en . "num\u00E9ro ONU"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "osso"@it . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "Minister"@de . . . "bereik"@nl . . "note on place of burial"@en . . "bicycle information"@en . . . . . . "universidad"@es . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "diameter (mm)"@en . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . "mer"@fr . . . "haute \u00E9cole"@fr . . . . . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . "formule 1-team"@nl . . . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . . . . "map"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . . . "origo"@en . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . "Abteilung"@de . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . "Jockey (Pferderennprofi)"@de . . . . . "kerk"@nl . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . . . . "archaea"@en . . . . . . "gef\u00F6rdert durch"@de . "muisgenoom"@nl . . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . "Knochen"@de . . . . "PDB ID"@en . . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "ginkgo biloba"@it . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . . "caused by"@en . . . "third team"@en . . . . . . . "east place"@en . . . "A rank in the classification of organisms, below kingdom and above class; also called a division, especially in describing plants; a taxon at that rank."@en . . "evento anterior"@pt . . . . . . "Format"@de . . . . . . . . "Turnier der Meister"@de . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . . . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . . . "skuespillere"@da . . . . . "latest release date"@en . . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . . . . "aantal plaatsen"@nl . . "place close to another place"@en . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "koled\u017C"@pl . . . "stemtype"@nl . . . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "terawattHour"@en . . . . . . . "number of stations"@en . . . . "maximum depth (\u03BC)"@en . . "Alps subgroup"@en . . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . . . "amfibie"@nl . . "jockey"@en . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . . "kanaaltunnel"@nl . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . "discontinued"@en . . . . "mission duration (\u03BC)"@en . . . . . "volcanic activity"@en . . . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . . . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "registration"@en . "evento"@pt . . "income"@en . "region link"@en . . . . . . . . "cycad"@en . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . . . . . . . . . . . . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . . . . . . "institutie"@nl . . . . . . . . . . . . . . "derivative"@en . "erster Sieg"@de . . . . . . . . "FAA Location Identifier"@en . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . . . "full competition"@en . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . "kaart omschrijving"@nl . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . . "cave"@en . "\uBC30\uB4DC\uBBFC\uD134 \uC120\uC218"@ko . . . . . . "sharing out population"@en . "area total (km2)"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . . . "newtonCentimetre"@en . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "ID of a film on Allocine"@en . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . . . "chief executive officer"@en . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . . . "\u622F\u66F2"@ja . . . . . "Blazon"@en . . "r\u00E9volte"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "work"@en . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . . . . . . . . . . . . . . . "Capitale"@fr . "stamvader"@nl . . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . "scheidsrechter"@nl . . "county"@en . . . "Wert"@de . "beer"@en . . . . . "number of passengers"@en . . "nepaleseRupee"@en . "regime"@en . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . "Fahrradinformationen"@de . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . . "back scene"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "\u5927\u6D0B"@ja . . . . "source mountain"@en . . . . "Christian Bishop"@en . . "volumes"@en . "Handelsname"@de . . . . "Gemini Award"@en . . . "\uAC15"@ko . . . . . . . "area total (m2)"@en . . . "funded by"@en . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\uC74C\uB8CC"@ko . "regional prefecture"@en . . . . . . . . . "artistic function"@en . . . "Dutch PPN code"@en . "indicates another place situated east."@en . . . . . "Komplikationen"@de . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . . . . . "station spatiale"@fr . "tanzanianShilling"@en . . "minute"@en . . . "Komponist"@de . "official school colour"@en . . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "arch\u00E9ologue"@fr . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . "astronauta"@pt . . . "zalig verklaard door"@nl . . "dodelijk voor kippen"@nl . . . . "Professor"@de . . . "RID Id"@en . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "brouwerij"@nl . . . . . "annotation"@fr . . "militare"@it . . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . "number of laps"@en . . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . . . . . . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . . . "government place"@en . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . "power output (W)"@en . . . "langlaufer"@nl . . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . "classification"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . . "state of origin point"@en . . . . . . . . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . . . . . "snooker player"@en . "lycopodiopsida"@fr . . . . . "pr\u00E9nom"@fr . . "bouwmateriaal"@nl . . . . "discipline sportive"@fr . . . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . . "victim (resource)"@en . "roinn"@ga . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . . . . . "last win"@en . . . . "urban area"@en . . . . . . "historian"@en . "Rennen"@de . . . . . . "seat of a first order administration division."@en . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . "month"@en . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . "escola"@pt . . . "Protokoll"@de . "drama"@nl . "australian football Team"@en . "t\u00EDr"@ga . . "Gaud\u00ED Award"@en . . "solvent"@en . "\u00E1lbum"@gl . . . "subprefecture"@en . . . . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . "helecho"@es . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "Backround-Chor"@de . . . . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . "Zeit"@de . . . . . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . . . . . . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . . "bus company"@en . . . . "Rennstrecke"@de . "iafd id"@en . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . "Supreme Court of the United States case"@en . . "approach"@en . . "bahrainiDinar"@en . . . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . "astronaut"@en . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . "list"@en . . . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . . . . "planeta"@es . . . . . "motorwedstrijd"@nl . . . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . . . . . . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . "parque"@pt . . . . . "Archiv"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "worstelevenement"@nl . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0646"@ur . . . . . . . "COSPAR id"@en . . "Wikipage redirect"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . . . "otherSportsExperience"@en . . . "aircraft"@en . . . . . . "standaard"@nl . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . "hotel"@en . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . "article"@fr . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . "registry number"@en . . . "canton"@fr . . . . "spouse"@en . . . . "wine region"@en . "majority floor leader"@en . . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "poundSterling"@en . . . . . . . "sierraLeoneanLeone"@en . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "kookpunt (K)"@nl . . . "order date"@en . . . . . . . . . . . "relation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "es parte de"@es . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . "doelpunten in de competitie"@nl . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "Teil"@de . . . "campus size (km2)"@en . . . . . . . "Grab"@de . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "vice president"@en . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . "Finale verloren"@de . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . "pole driver team"@en . . . . . . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . . . . "scientifique"@fr . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "mollusca"@en . . "dist_ly"@en . . . "Fu\u00DFballverein"@de . . . . . . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . . "ISO 3166-1 code"@en . . . . . "milligram"@en . . . . . . "Tempolimit (kmh)"@de . "datum certificatie"@nl . . . . . . . . . . "minimum temperature (K)"@en . . . "habilidade com a mao"@pt . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . "jogador de basebol"@pt . . . . . "Zugriff"@de . . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "image fixe"@fr . . . . . . "moroccanDirham"@en . . . . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . . . "plage"@fr . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . "procedure"@en . . . . "staatsapparaat"@nl . . . . . "Algorithme"@fr . . . . . "automotor"@nl . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . "distance traveled (km)"@en . . . . . . . . "libretto"@en . "Gemeinde"@de . . . . "extinction date"@en . . . . . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . "disciple"@en . . "national team year"@en . . . . . "Informationen"@de . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . . "article"@fr . . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . "calorie"@en . "explorer"@en . . . . . "route end location"@en . . . . . . . . . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . . . . . . . . . "ospid\u00E9al"@ga . . "localit\u00E9"@fr . . . . . "hospital"@da . . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . . . . . "l\u00E1 saoire"@ga . . . . . . . . . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . "illustrateur"@fr . . . . . . "populated place"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . "Molaire massa"@nl . . . . "rod"@en . "giudice"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'est."@fr . . . . "sraith daorchluiche"@ga . . . . . . . "department"@en . . . "giocatore di squash"@it . . "eins\u00EDm"@ga . . . . "carte"@fr . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "hoogte (mm)"@nl . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . . . "American-Football-Team"@de . . . . . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "austrian land tag mandate"@en . . "altura (mm)"@pt . "Motorradfahrer"@de . . "W\u00E4hrung"@de . . . . . . . . . "Length"@en . "Ehrungen"@de . . . . . . . . . . . "Alps group"@en . . . . . . . . . "locality of a switzerland settlement"@en . . . . "Spiele"@de . . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . . "zweites Team"@de . "\u533B\u5B66"@ja . . "convention"@en . . . . . . . . "pro bowl pick"@en . . . . . "links a country to the continent it belongs"@en . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . "Album"@de . . . . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AD\u03C2"@el . "Algoritme"@nl . . . . "Mutter"@de . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . "story editor"@en . . "gross domestic product (GDP)"@en . "Rebsorten"@de . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . . "premiere date"@en . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "Carrierestap"@nl . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . . . . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . . . . "Anforderung"@de . "museum"@en . "moulin \u00E0 vent"@fr . . "Marca"@es . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . "function end year"@en . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . "current production"@en . . "altitud (\u03BC)"@es . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . . . . . "date de derni\u00E8re version"@fr . . . "previous stop on a route."@en . . "livingPlace"@en . . . "stylistic origin"@en . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "hund"@da . . . . . . . . . . . . "Doppelrangliste"@de . "imreoir daorchluiche"@ga . . "religion"@fr . "retirement date"@en . . . . "Treibstoff"@de . . . . . "R\u00FCckhand"@de . . . . . . "carri\u00E8restap"@nl . . . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\uBCD1\uC6D0"@ko . "nascar driver"@en . . . "Producteur"@fr . . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . "wimbledon single"@en . . . "ptak"@pl . . . . . . . . . . "\u015Fampiyon"@tr . "temple"@fr . . . . . . . . . . . . "left tributary"@en . . . . "diameter (mm)"@en . . . . . . . . "length of a coast"@en . . "reali britannici"@it . . . . . . . . . . . . . . "Hormone"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "conservator"@nl . . . "Seigneurie"@fr . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "soort museum"@nl . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . "syndicat professionnel"@fr . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "hueso"@es . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648\u0686\u06A9\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627\u06D4"@en . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . "opera musicale"@it . . "Turmspringer"@de . . . . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . . . . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . . . . . . . "bolivianBoliviano"@en . . "showJudge"@en . . "leeftijd"@nl . "davis cup"@en . "\u03A4\u03BF \u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03C0\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03BF\u03BD\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BE\u03AC\u03C3\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B5\u03B9\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . . . "Geruch"@de . "Besucher pro Tag"@de . . . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . . . . . "programmeringssprog"@da . . "last air date"@en . "poids (kg)"@fr . . "miasteczko"@pl . . . . . . "dubber"@en . . . "regentschap (regering)"@nl . . . . . . "Kunst Zeitstil"@de . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "motore d'automobile"@it . . . . . "Mand"@da . . . . . "venezuelanBol\u00EDvar"@en . . . . . . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . "The last update date of a resource"@en . . . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . . . "percentage of area water"@en . . . . . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . "twin country"@en . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . "camp de concentration"@fr . . . . . . . . "Ort der Bestattung"@de . . . . "army"@en . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . "milli tak\u0131m"@tr . "heilige"@nl . "denomination"@en . . . . . . . "league champion"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . . "database"@nl . . "symptoms"@en . . . . . "Korbballspieler"@de . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . "\u5144\u5F1F"@ja . . "Kritiker"@de . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . "The highest rank achieved by a person."@en . "Radius_ly"@en . . . "Masse (kg)"@de . . "ba\u00EDa"@pt . . "Penalties Team A"@en . . . . . . . . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . "translated motto"@en . . "Hauptstadt"@de . . . "american football coach"@en . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . . "Cipher"@en . . . . . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "band"@nl . "medico"@it . . "attorney general"@en . . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . . . . . . . . . . . . "overseas department"@en . . . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . "Besitzerfirma"@de . . . . . . "high diver"@en . . . . . . "tionscadal"@ga . . "TV or radio show presenter"@en . . "cargo water (kg)"@en . . . "Rundfunkveranstalter"@de . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . "Flora"@de . . . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "geschreven werk"@nl . . . . . . . "route start"@en . "title"@en . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "bunaithe ar"@ga . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . "element period"@en . . . . "date of burial"@en . . . "piscicultural population"@en . . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "destination"@en . . . . . . . . . . . "end reign"@en . "Name for Messier objects"@en . . . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . . "portrayer"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "ginkgo"@el . . . . "lingu\u00EFst"@nl . . . . . . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . . . . "politische Partei in der Legislative"@de . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . "last position"@en . . . . "maximum apparent magnitude"@en . . . . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . "Hirschkalb"@de . . "fotocamera"@it . . . . . "clima"@pt . . "religi\u00F8s bygning"@da . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u56FD"@ja . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . "can\u00FA\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "government"@en . . . "appointer"@en . . . . . . . . "ligue de football canadien"@fr . . . "configuration"@en . . . "Kanton"@de . . . "law country"@en . "uitgever"@nl . . . . . . "party service bedrijf"@nl . . "Projektstart"@de . . . "Haushaltsjahr"@de . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . "hauteur (cm)"@fr . . . . . . "CAS number"@en . "ligue de curling"@fr . . . . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . . "entra\u00EEneur de football"@fr . . . . "group commemorated"@en . . . . . . . . . . . . . . "instrument"@nl . . . "CO2 emission (g/km)"@en . "planet"@en . . . "cadeia montanhosa"@pt . "pasteur"@fr . . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . . . "opening date"@en . . "alternative title"@en . . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "population percentage under 12 years"@en . "Aantal doden"@nl . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . "coach"@en . "Masse (kg)"@de . . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . . . . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . "kloster"@da . . . . . "iso code of a community"@en . . "teamsport"@nl . . . . . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "lijst van nummers"@nl . "provincie"@nl . "archipi\u00E9lago"@es . . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . "naamsvariant"@nl . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . . "lchf draft team"@en . . . . . . . "Energy"@en . . . "indicates another place situated south-west."@en . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . . . . . . . . . . . "champion"@fr . "Di\u00F6zese"@de . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . "Produktion"@de . . . . "Kriterien"@de . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . . . "kookpunt (K)"@nl . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "numberOfRedirectedResource"@en . "plante"@fr . . . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . "Type of historic place as defined by the US National Park Service. For instance National Historic Landmark, National Monument or National Battlefield."@en . . . . "Platz"@de . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "ancho (mm)"@es . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . . . . "region type"@en . . . "film"@de . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . "nanometre"@en . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "gesproken in"@nl . . . . . . . . "Ma\u00DFstab"@de . "Bildbeschreibung"@de . . . "tennis toernooi"@nl . . . . . "bestuurlijk gebied"@nl . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "taal"@nl . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "main building"@en . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "dur\u00E9e (m)"@fr . . . "tour"@fr . . . . . . . "DorlandsID"@nl . . . . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . . . . . "langue originale"@fr . . "active years start date manager"@en . "track list"@en . . . . . . . . . . "A member of an athletic team."@en . "Bauzeit"@de . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . "joueur de football canadien"@fr . . . . . . "megahertz"@en . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "Mann"@de . . . . "price ($)"@en . . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . . . "nerve"@en . . "samba school"@nl . . . . . . . . . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . "contract award"@en . . . . "fodboldspiller"@da . . . . . . . . "afdb id"@el . . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . . "imreoir cispheile"@ga . . . . "Partyservice"@de . . "megawattHour"@en . . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . . "trainersjaren"@nl . . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . "fastest driver country"@en . "Streitkr\u00E4fte"@de . . "Wikipage disambiguates"@en . . . "amusement park attraction"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "apoapsis (km)"@en . . "Adresse"@de . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . "first broadcast"@en . "Musikfestival"@de . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "waluta"@pl . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . . . . . "Duais Nobel"@ga . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . . . . . . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . . . . . "MeSH ID"@nl . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . . . . . "Automobilplattform"@de . . . . "distributing company"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . "novella"@it . . "advocaat-generaal"@nl . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "ruimteveer"@nl . . "\u606F\u5B50"@ja . "Bearbeitung"@de . "Patron"@de . "r\u00E1sraon"@ga . . . "\u5E74"@ja . . "a bhunaigh"@ga . . . . . . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . "length (mm)"@en . . . "wijding"@nl . "\u03C3\u03BA\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "olympics"@en . "activit\u00E9"@fr . . . . . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . "amateur boxer"@nl . . . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . "Bogensch\u00FCtze"@de . "melting point (K)"@en . . . . "Geologie"@de . . . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . "world tournament bronze"@en . . . . . . "judge"@en . . . . . . . . . . . "racket catching"@en . . . "biomol\u00E9cule"@fr . . . . . "beatified date"@en . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . . . . . "miejsce"@pl . . . . "word before the country"@en . . . . . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . . "h\u00F6chster"@de . . . . . . . . . . . . . . . "memorial ID number"@en . "bioscoop"@nl . . . . . "Chartplatzierungen"@de . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . "radio program"@en . "Whalbezirk"@de . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . "Humorist"@de . . . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . "massif"@en . "bone"@en . "scultura"@it . . "decimetre"@en . . . . . . . . . "album"@da . . "geneReviewsName"@en . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . "nearest city"@en . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . . . . "selection year"@en . . "Campus"@de . . . "primogenitor, first forebear"@en . . . "decoration"@en . "auteur"@fr . . . . . . . "amateur boxer"@nl . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . "t\u00FAr"@ga . . . . "Bach"@de . . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . . . "pile"@fr . . . "torque output (Nm)"@en . . "junior season"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . "mollusque"@fr . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . "Landgut"@de . . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . "jaartemperatuur (K)"@nl . . . . "\uAD70\uB300"@ko . . . . . . . . . . . . "Cardinal direction"@en . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . "\u98F2\u6599"@ja . . . . . . "article"@en . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . . "dijk"@nl . . "archeoloog"@nl . . "medizinische Ursache"@de . . . . "motive"@en . . . . . . . . . . . . . "Robot"@en . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . "canadian football Team"@en . . . . "main domain"@en . "milePerHour"@en . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . . "length (mm)"@en . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "career points"@en . . . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . "poker player"@en . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . "instrumentalist"@en . . . . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "Gewicht (kg)"@de . "has channel"@en . . . . . . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . . "ollscoil"@ga . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . "Box-Liga"@de . "gebouw"@nl . . . . . . . . . "Leichtathletik"@de . "roman"@da . "choreographer"@en . "mean radius (km)"@en . . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . . . . . . . . . "stad"@nl . "ICD1"@de . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "danse competition"@en . . . . . . . "sceneggiatore"@it . . "motorsport renner"@nl . "disease"@en . . . "\uC740\uD558"@ko . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . "altura (cm)"@pt . "rivi\u00E8re"@fr . . "Date of the last publication."@en . . . . . . . . . . . . . . . "altitude"@en . . . . . . "old province"@en . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "Besatzungen"@de . . "Primite"@en . . "Theologisch Konzept"@de . . . . . . . "handbal competitie"@nl . "AO"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . "Psychologe"@de . . . "The average speed of a thing."@en . . . . "saothar eala\u00EDne"@ga . "motore d'automobile"@it . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . . . . "kompozytor"@pl . . . . . "montagne la plus basse"@fr . . . . . "sharing out year"@en . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "phone prefix label of a settlement"@en . . . . "mythologisch figuur"@nl . . "schrein"@de . "person"@en . . . "Anzahl der Freiwilligen"@de . "spur type"@en . . . . . . . . . "access"@en . . . . . . . "\uC131 (\uAC74\uCD95)"@ko . "sports function"@en . . . . "Strand"@de . . . "procureur-generaal"@nl . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "third driver"@en . . . "crat\u00E8re"@fr . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . "apparent magnitude"@en . . . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . . . . . "virtual channel"@en . . . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . "league"@en . . "Total Pandemic Cases"@en . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "pensioendatum"@nl . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "surface area (m2)"@en . . . . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . . . "sanctuaire"@fr . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . . . . "millibar"@en . . "power"@en . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . . . . . . . . . "Papst"@de . . . "WPT ITM"@sr . "Bildhauer"@de . . . . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "donna"@it . . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . . . . "onderschrift"@nl . . "bevolking"@nl . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . "cubanPeso"@en . . "Sendebeginn"@de . . . "squash player"@en . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . "Total Vaccinations"@en . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . "next entity"@en . . "legal article"@en . . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . "vehicles per day"@en . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . "The start date and time of the event."@en . . . . . "depiction description (caption)"@en . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . . . . . . . . . . "kaart"@nl . . "disbanded"@en . . "m\u00FAsaem"@ga . . "main interest"@en . . . . . "teaching staff"@en . . "Elektriciteitscentrale"@nl . "ligue de basketball"@fr . "femme"@fr . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "En syst\u00E9matique, l'embranchement (ou phylum) est le deuxi\u00E8me niveau de classification classique des esp\u00E8ces vivantes."@fr . . . . . . . . . . "Architekturbewegung"@de . . "numero di goal segnati"@it . . . . "maiden voyage"@en . "service start date"@en . . . . "scale"@en . . . . . . . "watervlakte"@nl . "ounce"@en . . . . . . . . . . . . "feestdag"@nl . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . "announcedFrom"@en . . . . . . "altura (cm)"@pt . . . . "passengers used system"@en . . . "Fauna"@de . "vino D.O.C."@it . . . . . . "painter"@en . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "ogen"@nl . . . "Bier"@de . "veine"@fr . "temperature (K)"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "site du patrimoine mondial"@fr . . . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "album"@nl . . . "agglom\u00E9ration"@fr . . . . . . . . . . "child"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . . . . . . . . . . "lunar sample mass (g)"@en . "\u9762\u7A4D"@ja . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "mousses"@fr . . . . . . "area metro (km2)"@en . . "award"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "number of academic staff"@en . . . . "lega di pallacanestro"@it . . . . . . . . . . . "poids (g)"@fr . . . . . . . "Block"@de . . . . "administrative collectivity"@en . . . "tram station"@en . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . . . . . . "part"@en . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . "culturista"@it . . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . "Personennamendatei"@de . . . . "sport teamlid"@nl . . . . "devise"@fr . . . "Windm\u00FChle"@de . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . . . . . . . . "subsequent infrastructure"@en . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "projet"@fr . "Stadium"@en . . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . "bruto nationaal product"@nl . . . "objet spatial"@fr . "Zeitung"@de . . . . . . . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . . . . . . . . . "aircraft helicopter transport"@en . . "arist\u00F3crata"@es . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . "meerdelige publicatie"@nl . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . . . . . . . "world tournament gold"@en . . . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . . . . "kod ISO 639-1"@pl . . . . . "secondo pilota"@it . "topical concept"@en . . . "elemento chimico"@it . . . . . . "Kesseldruck"@de . "Besch\u00E4ftigung"@de . "Anfang des Verkehrswegs."@de . "superficie (km2)"@fr . . "Disziplin"@de . . . "original name"@en . . . "share of audience"@en . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . "carretera"@es . . "percentage"@en . . . "locomotive"@en . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . . . . . . . . "unicode"@en . . "erster Besitzer"@de . . . . . "a category within a classification system for Species"@en . . . . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . "gallery item"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "competitie"@nl . . . . . . . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . "deoch"@ga . . "politisches Mandat"@de . . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "number of trails"@en . . "size of a file or software"@en . . . . . "makeup artist"@en . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . . . . . . . "voormalig team"@nl . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . "call sign"@en . . . "lingwista"@pl . "ko"@en . . . "provincie"@nl . . . "military service"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "pornographischer Schauspieler"@de . . . . "order (taxonomy)"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "pays"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "Gattung"@de . . . . . . . . "SIMC code"@en . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "sea"@en . . . . "sub-family"@en . . "dissolution year"@en . . . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . . . . . . . "d\u00E9couvreur"@fr . . . . . . . . . . . "Identifier for Duch National Archive"@en . . . "anaithnid"@ga . . . . "us open double"@en . . . . "rally driver"@en . "appearances in national team"@en . . . . "Kontinent"@de . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . . "Sportverein"@de . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . "czasopismo naukowe"@pl . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . . "Online Computer Library Center number"@en . "joueur de tennis"@fr . "flag Link"@en . "ideologie"@nl . . . . . . . "distance (km)"@en . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . "Spinnentier"@de . . . . "gewicht (g)"@nl . . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . "country with first satellite"@en . "demolition year"@en . . "seniority"@en . "American footballspeler"@nl . . "auto race competitie"@nl . . . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "micro-region"@en . . . . . . "national team"@en . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . . . . . . . . . . . "ontwikkelaar"@nl . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "herbouw jaar"@nl . . . . . . . . . . . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . "end date"@en . . . "Territorium"@de . . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . "t\u00EDr"@ga . . . . . "klasztor"@pl . . . . . "altitude"@gl . . . . . . "vallei"@nl . . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "\u99C5"@ja . . . . . . . . . . . "head city"@en . . . . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . "geestelijke"@nl . "\u0633\u0627\u0628\u0642\u06C1 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC"@ur . . . . "able to grind"@en . . "championships"@en . . . . . . . "chef am\u00E9ricain"@fr . . . . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . "theaterdirecteur"@nl . . . . . . . . . "temperature (K)"@en . . . . . . . . "complexion"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . . "load limit (g)"@en . . . "Vorsitzender"@de . . . "Jahre"@de . . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . "InformationUnit"@en . . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . "borough"@en . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . . . . "madra"@ga . "secondary/other fuel type"@en . "Baumaterial"@de . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . . . . . . "Pfizer"@en . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . . . . "rower"@en . . . . . . . "galicianSpeakersPercentage"@en . "patrono"@pt . . . "Ventilsteuerung"@de . . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . . . . . "certification"@en . . "hip size (\u03BC)"@en . . . . "journalist"@nl . "number of platform levels"@en . . . . . "australian football league"@en . . . . "\uD734\uC77C"@ko . . "Weltkulturerbe"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . "Film Fare Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Schauspieler"@de . . . . . . "beauty queen"@en . . . . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "Schl\u00FCsselperson"@de . . . . . . . . . . . "Kommandant"@de . . "standardAtmosphere"@en . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . . "depth quote"@en . . . "number of dependency"@en . . . . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . . . . . "locomotief"@nl . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . "relics"@en . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . . . . . "melting point (K)"@en . . . . "green alga"@en . . . "GARDName"@nl . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "liosta"@ga . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . . . . . . "release location"@en . . . . . "central el\u00E9ctrica"@es . . . "bevanda"@it . . "first publisher"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . "volume (km3)"@fr . . . . . . . . . . . . . "openbaar vervoer systeem"@nl . . . . . . . "A burial place"@en . "iafd id"@el . . . "Monat"@de . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "\u9175\u7D20"@ja . . "Code"@de . . . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . . "discoverer"@en . . "City district code"@en . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . . . "space shuttle"@en . . . . . . . "toernooi"@nl . . . . . "last race"@en . . "Klassifikation"@de . "start year"@en . . "muzeum"@pl . . . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "id\u00E9ologie"@fr . . . "glacier"@en . . . . "non-profit organisation"@en . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . "number of wineries"@en . "erster Fahrer"@de . "Golfliga"@de . . . . . . . . . . . "lieu"@fr . . . "f\u00E9ith"@ga . . . "fastest driver team"@en . . . . "public service"@en . . . . . . . "Stadion"@de . . . . . . . "Bezirk"@de . . . . . . "flower"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "Regentschaft"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "model start year"@en . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . "Weltraummission"@de . . . "lower earth orbit payload (g)"@en . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . "bosniaAndHerzegovinaConvertibleMarks"@en . "heritage register"@en . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . . "occupation"@en . . . "motorcycle racing league"@en . . . . . . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "politieke functie"@nl . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . . . "DrugBank"@en . "\uC6D0\uC18C"@ko . . "megalitre"@en . "cycling race"@en . . . . . "monarch"@en . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . . . . . "closed"@en . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . "postal code"@en . . "Spezies"@de . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "Mitglied"@de . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . . . "klub pi\u0142karski"@pl . "lunar rover"@en . . . "\uD130\uB110"@ko . . . . "camera"@en . . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . . "Besatzungsmitglied"@de . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . "Basketball-Liga"@de . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . "atletiek"@nl . . . "\uC0C1"@ko . . . "Masse (kg)"@de . "Masse (g)"@de . . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . "The end location of the route."@en . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . . . "mauritianRupee"@en . . . . "source confluence mountain"@en . . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . . . "stream"@en . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . . . . . . "head label"@en . . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "Biological database"@en . . . . . "Stimmung"@de . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . "Instrumento"@es . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . "tremblement de terre"@fr . "schriftsteller"@de . . "formation year"@en . "Number of passengers per day."@en . "Videospiele-Liga"@de . "Registered at Stock Exchange"@en . . . "televisie presentator"@nl . . . . . "locatie"@nl . . . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . . . "Komiker"@de . . "lloc de naixement"@ca . . "gigahertz"@en . . "vice chancellor"@en . . "liga de baloncesto"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "purchasing power parity"@en . . . . "main islands"@en . . . . . . "United States National Bridge ID"@en . . . . "waterscheiding (km2)"@nl . "MeSH number"@en . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . . . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . . . . . . "name in Pinyin Chinese"@en . . . . . . "d\u00E1n"@ga . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "name in Minnanyu Chinese"@en . "spectacle"@fr . . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "Karrierestation"@de . . "maire"@fr . . "expedition"@en . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . . . . . . "diameter (km)"@en . . . . . . . . . "demographics"@en . . . "current rank"@en . . "usDollar"@en . . "r\u00F4le"@fr . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . "eacnama\u00ED"@ga . . . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . . . . . "lithuanianLitas"@en . . "documenttype"@nl . . . . . . . . "cylinder bore (mm)"@en . . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . "Bildungsst\u00E4tte"@de . . . . . . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "degreeFahrenheit"@en . . . "\u039A\u03BF\u03C1\u03B5\u03AC\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03C4\u03CD\u03C0\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u753B\u5BB6"@ja . . "\u904B\u6CB3"@ja . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . . . "golf toernooi"@nl . . . "Lymphe"@de . . . . . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . . . . . "escola de samba"@pt . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Computing input"@en . . "Teilgemeinde"@de . . . . . . . "literair genre"@nl . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . "partial failed launches"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . . "contae"@ga . . . . . "Feind"@de . . . "zona hor\u00E0ria"@ca . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . "gebied"@nl . . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . "parish"@en . . . . . . . "Forschungsprojekt"@de . . . . . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . . . . "developer"@en . . "ORPHA"@en . . . "discipline"@en . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . . . . . "short prog score"@en . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . "Breite (\u03BC)"@de . . . "mauritanianOuguiya"@en . . . "enemy"@en . . . . . "ISBN"@nl . . "montagne russe"@it . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . . "varietals"@en . . . . . . "magazine"@fr . . . "founding date"@en . . . . . . . . . "eerste minister"@nl . . . . . . . . "chiesa"@it . "builder"@en . . . . . . . . . . . . . "wins at KLPGA"@en . "Weihe"@de . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . . "Pertsona Akademikoa"@eu . . "\u795D\u65E5"@ja . "Frauen"@de . "chemical formula"@en . . . . "batting side"@en . "pseudoniem"@nl . . "A member of an athletic team."@en . . . . "Breite (mm)"@de . "imreoir sa Chumann L\u00FAthchleas Gael"@ga . . . . "Durchmesser (mm)"@de . . "Christian Patriarch"@en . . . . . . . . . . . . "decay"@en . . . . . . "full score"@en . . . . "actor"@en . . "historical period"@en . . "available smart card"@en . "results of a sport competition"@en . . "rakstnieks"@lv . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . "manhua"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "tenista"@es . . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . "brand"@en . . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . . . "picti\u00FAr"@ga . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . "asteroide"@es . . . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . "cinema (movie theater)"@en . . . . . . . . . . . . . . "FlowRate"@en . . . . . . . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . . . . . . . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "sottogruppo alpino"@it . . . . . . "IBDB ID"@en . . . . . . . . "biggest city"@en . . "vrouw"@nl . . . . . "sport country"@en . . "album"@it . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "megametre"@en . . . . . . . . . . "recent winner"@en . . "Satellite"@en . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . . . . . . "animal"@es . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . "curler"@en . . . . . . . "vice prime minister"@en . . . . "arrondissement"@fr . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . . . . "skier"@en . "alter Name"@de . . . . . . . "Schulgeld ($)"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . . . . . "Speed"@en . . "political mandate"@en . . . . . . . . . "population year"@en . "Indexcode"@nl . . . . . "H\u00F6chstes Break"@de . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . . . "current league"@en . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . "stam"@nl . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "human development index rank"@en . . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . "Tante"@de . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "documentnummer"@nl . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "Kolonialname"@de . . . . . . . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "v\u00E5ben"@da . "sigue"@es . . . . . . . . . . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . . . "domaine de premier niveau"@fr . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "a man-made channel for water"@en . . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "spinachtigen"@nl . . . . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . "marcha"@pt . . . "Gewicht (kg)"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "premio"@it . . "voice type"@en . . "Gen Lokation"@de . "ACT score"@en . . . . . . "vaisseau spatial"@fr . . . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "A member of an organisation."@en . . . . "ISO 639-1 code"@nl . . "abr\u00E9viation"@fr . . . . . . . "allcinema id"@en . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . . . . . . . "animal"@en . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . "ainmh\u00ED"@ga . . "aircraft recon"@en . . . "plaatsbekleder"@nl . . . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . "on chromosome"@en . . "onderscheiding"@nl . . . . "population percentage male"@en . . . . . . . . . . . "Amsterdamse code"@nl . "galar"@ga . . . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . . . . . . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . . . . . "cable car"@en . . "\u6559\u80B2"@ja . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . . . . . . "demografie"@nl . . "liga de baloncesto"@es . . "ideology"@en . "country"@en . . . "population"@fr . "racecircuit"@nl . . . . "schrijn"@nl . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "\u6E2F\u6E7E"@ja . "piercing"@pt . . . . . . . "Anzahl an Gesch\u00E4ften"@de . . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . . . . . . . . . "Liste"@de . . . . "Beschr\u00E4nkung"@de . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . "election majority"@en . . "Erstausstrahlung"@de . . "gl\u00E9as"@ga . "location"@en . . . . "sraith cispheile"@ga . . . . . . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . . . "distance (km)"@en . . . "ader"@nl . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . "publicly accessible"@en . "rest area"@en . . "eukaryoot"@nl . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . "capital mountain"@en . . . "liga de futebol americano"@pt . "oppervlakte (m2)"@nl . . "foilsitheoir"@ga . . . . . . . "mozambicanMetical"@en . . . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "Athlete who plays table tennis"@en . "referent bourgmestre"@en . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . . . . "first olympic event"@en . "L\u00E4nge (mm)"@de . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of villages"@en . . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . . . . "literair genre"@nl . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . . . . "degreeCelsius"@en . . . . . "lema"@pt . . . . "olympic games silver"@en . . . "distesa d'acqua"@it . . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . . . . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "carat"@en . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "plant"@en . . "The area of courses in square meters."@en . "carretera"@ca . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . "partia polityczna"@pl . "superficie (km2)"@fr . . . . . "S\u00F8mand"@da . . . "capital"@es . . . . . "Establishment"@en . . . "aktueller Status"@de . "number of canton"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . "free prog competition"@en . . . . "cinematografie"@nl . . . . . . . . . "zoogdier"@nl . . . . . . "NNDB id"@en . . . . "pferdestaerke"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . "melkwegstelsel"@nl . . . . . "Philosophical concept"@en . "Theology"@en . . . . . . . . . . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "floor area (m2)"@en . . . . . . "altura (mm)"@pt . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "Tennisturnier"@de . . . . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . . . . . . . . "school number"@en . . . . . . . . "squadra di football americano"@it . "klerikaler Orden"@de . . . . . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . "skioord"@nl . . "fecha de baja de servicio"@es . "hungarianForint"@en . . "senator"@nl . . . "Zeitung"@de . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "substance chimique"@fr . . . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "Amtsinhaber"@de . . . . . . . "size thumbnail"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u00F3c\u00E1id"@ga . . . . . . "Startrampe"@de . . . . . "aerfort"@ga . . . . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . "ministre"@fr . . . . . "sudanesePound"@en . . . . . . . "reich"@de . . . . . . . . . "berg"@nl . . "can\u00E1il"@ga . "area (km2)"@en . "little pool record"@en . "wetsartikel"@nl . . . "Digital Library code NL"@en . . "arena"@en . . "international affiliation"@en . . . . . . . "Bestandssysteem"@nl . . . . . . "historischer Name"@de . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . "qatar classic"@en . . . . . . . . . "Hauptstadtregion"@de . . "displacement (g)"@en . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . "IMDB id"@nl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "Women's Tennis Association tournament"@en . . . . "Symptome"@de . . . . . "basketball player"@en . "number of items in collection"@en . "squareNauticalMile"@en . . . . "slogan"@nl . "continent"@nl . "Alps SOIUSA code"@en . . . "dochterorganisatie"@nl . . . . "nombre de membres"@fr . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "codice SOIUSA"@it . . . . . . . . . . . . . "Nebula"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "cidade"@gl . . . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . . . . "age"@en . "AO"@fr . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . . . . . "sutheola\u00EDocht"@ga . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "Amerikako liderra"@eu . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . . . . "original danse score"@en . . "foinse the"@ga . "tournament"@en . . . "arr\u00EAt suivant"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\uAC1C"@ko . . . . "Bahnneigung"@de . "Kinematografie"@de . . . . "picture description"@en . . . "atletiek"@nl . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . . . . . . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . "Wald"@de . . "phare"@fr . . . . . . "collection"@en . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . . "naam in het Japans"@nl . . . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . . . . . . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . . . . . . "national affiliation"@en . . . "province"@en . . . . . "mammifero"@it . . . . "televisie zender"@nl . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "altitude (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . . "maldivianRufiyaa"@en . "radio programm"@de . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . . "manga"@it . . . . "reden van opheffing"@nl . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . "\uAD11\uBB3C"@ko . "longueur (mm)"@fr . . . "po\u00E8me"@fr . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "population as of"@en . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . "acceleratie (s)"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "lengte (mm)"@nl . "Port"@en . "c\u00FAige"@ga . . . . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "power station"@en . . . . . . . . "jour"@fr . . "Masse (kg)"@de . . "coal pit"@en . . . . . . . . "guitarra"@es . . . "alcoholpercentage"@nl . . "territory"@en . . . "campus"@en . . . . . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . "Trockenfracht (g)"@de . . . . "motorcoureur"@nl . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "duur (m)"@nl . . . . . . . . "salary ($)"@en . . . . . "joueur de football"@fr . . "periapsis (km)"@en . "birth date"@en . . . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . "average depth quote"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . . . . "size (MB)"@en . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . "Pyramide"@de . . . "alternativer Titel"@de . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "Historical settlement"@en . . . . "British royalty"@en . . . . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "konferencja naukowa"@pl . . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . . . . "circumcised"@en . . . . . "Genres of literature, e.g. Satire, Gothic"@en . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . . . "CAS\u756A\u53F7"@ja . "postcode"@nl . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "amfaibiach"@ga . "poids (kg)"@fr . "sport seizoen"@nl . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . "hra state"@en . . . . . . . . . . . . . . "startdatum"@nl . . "licence"@fr . . . "oorspronkelijk gebruik"@nl . "Motorsport Fahrer"@de . . . "NORD"@de . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . "colombianPeso"@en . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "film"@da . . . "main island"@en . . . . "miejsce zamieszkania"@pl . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . . . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . . . . . . . . . . "creator (agent)"@en . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . . . . . . . "tattoo"@en . . "alternative name"@en . . . . . "winter temperature (K)"@en . "Pharaoh"@en . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "OMIM id"@nl . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "localization of the island"@en . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . "broadcast area"@en . . . . . . . . . . "ing\u00E9nieur"@fr . . "jeu de cartes"@fr . . . . . . "Tragsystem"@de . . . . . . . "Tunnel benutzende Eisenbahnlinie"@de . . . "Amtsarchiv"@de . "Kamera"@de . . . . "Premierminister"@de . "third driver country"@en . . . . "Medientyp"@de . . . "manga"@nl . . "footPound"@en . . . . . . . . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . "\u75C5\u9662"@ja . . . . . . . . . "outskirts"@en . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . . . . . "\u06A9\u0634\u06CC\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u0633\u0679\u0645 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC\u06D4"@ur . . . . "atollo"@it . "motorcycle rider"@en . "route"@fr . . . . . . "squadra di football canadese"@it . . . . . . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . . . . "shopping mall"@en . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . . . . . . "spoken in"@en . "father"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . "\u89AA"@ja . "s\u00E9adchomhartha"@ga . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "aktuelle Stadt"@de . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "garrison"@en . . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "Hockeyverein"@de . . . . . . . . . . . . . "Dramaturge"@fr . . . . . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . . . . . . "external ornament"@en . . . "number of members"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . "Moderator"@de . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . "television episode"@en . . . . . . . . . "Radiosender"@de . . . . . "\u00E9glise"@fr . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "Schwimmer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . "mother"@en . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "predikant"@nl . . . "Voltage of the electrification system."@en . "Officier de police"@fr . . . "avi\u00F3n"@gl . . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "ORPHA"@fr . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . . . . . . "first appearance"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . "crustac\u00E9s"@fr . . "\uC870\uC9C1"@ko . "Erzbischof"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "band"@en . . . "subdivision name of the island"@en . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "documenttype"@nl . . . . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . . . . "Suspected Cases"@en . . . . "toneelschrijver"@nl . "number of islands"@en . . . . "work"@en . . "nagroda"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Produkt"@de . . . . . . . . . . . . "station de tramway"@fr . . . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . . . "production end year"@en . . . . . . . "galaxie"@fr . . . . . . . . . . . "Siege"@de . . . . . . . . "Number of persons received full vaccine doses"@en . . . . . . "caonach"@ga . . "vaccin"@fr . . . . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . . "sheading"@en . "lloc d'enterrament"@ca . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "known for"@en . . . . . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "internationally"@en . "satail\u00EDt shaorga"@ga . "SELIBR Id"@en . . . . "number of locations"@en . "film version"@en . . . . . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . "economist"@en . . . . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . . "liga de ciclismo"@es . . . . "doubles rankings"@en . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . . "edificio religioso"@it . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . . . . . "highest"@en . "building start year"@en . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . . . . "OCLC"@en . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . . . . . . . . "Geschwister"@de . "road junction"@en . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . "cubicMetrePerSecond"@en . "Beschleunigung (s)"@de . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . "foireann luasbhealaigh"@ga . "produces"@en . . . . . "\uB18D\uAD6C \uD300"@ko . . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . . . . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . "saothr\u00F3g"@ga . . "kunstsoort"@nl . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . . "decilitre"@en . . "\u4EBA\u53E3"@ja . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "width (mm)"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . "hoofdstad"@nl . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . "escape velocity (kmh)"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . . . . . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . . "Besucher pro Jahr"@de . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . "Gebirge"@de . . . . . . . . . "parlementslid"@nl . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . "mgiid"@en . "gemeente-code"@nl . . . . . . "piston stroke (\u03BC)"@en . "Drehbuchautor"@de . . . "OMIM id"@en . . "arter"@da . . . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . . "micrometre"@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . . . . "cicad\u00E1cea"@pt . . "MeSH name"@en . . . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . . "lake"@en . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "power type"@en . "vorig werk"@nl . . "autor"@pl . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . "draft pick"@en . . . . "Archer Player"@en . . . . . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . . "lac"@fr . . "product shape"@en . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . . . . "total mass (kg)"@en . . . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . "number of postgraduate students"@en . . . . . . . . . . . . . "Australian Football League"@de . "manhwa"@en . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . . . . "NCI"@nl . . . . . . . . . . "doodsoorzaak"@nl . . . "Meer"@de . . "vorige infrastructuur"@nl . . . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . . . . . . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . "bouwstijl"@nl . . . . . . . . . . . . . "anfibio"@it . . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "following event"@en . . . "bouw eindjaar"@nl . . . . . "Seitenzahl"@de . . . "filiale"@fr . . . . . . . . . "personaxe de animanga"@gl . . . . "beurscode"@nl . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . "Illustrator"@de . . . "onderzoeksproject"@nl . . . . . . . . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . "mobile phone"@en . . "launch vehicle"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "ancho (mm)"@es . "skispringer"@nl . . "cultivar"@en . "linked to"@en . "Bronzemedaille Einzel"@de . "numero de ministerios"@pt . . . . . . . . . . "liga de golfe"@pt . . . . . . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . . . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . . . . . . . "acceleration (s)"@en . "Don't use this, use areaCode"@en . . "secretaris"@nl . "Relates an entity to the populated place in which it is located."@en . . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . "genre litt\u00E9raire"@fr . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . "beste Runde"@de . "weight (kg)"@en . . . . . "technique"@en . . "usopen wins"@en . "Site of Special Scientific Interest"@en . . "The country where the thing is located."@en . . . "shrine"@en . "gesticht door"@nl . "type of electrification"@en . . "reign"@en . . "broadly, the type of structure of its government"@en . . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . "gnis code"@en . . . . . . . "stadswijk"@nl . "total tracks"@en . . . . . . . . . "\u00E1it"@ga . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "number of crew"@en . "familielid"@nl . . . . . . . "second"@en . . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . . . . . "regentschap"@nl . . . . "chat"@fr . . . . . . . . . . . . "artikel"@nl . "Bezirk"@de . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . . . "Etat ($)"@de . "Niederlage als Trainer"@de . "siatkarz"@pl . . "champion en simple femmes"@fr . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . . . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . "\u5730\u57DF"@ja . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . . . . . . . "last launch"@en . . . . . . "Comicautor"@de . "schoenmaat"@nl . "distance to capital (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "station de radio"@fr . . . "total launches"@en . . "project keyword"@en . . "parent"@en . . . . . . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "ligue de handball"@fr . . . . . . . . "Kombattant"@de . "forest"@en . . . . . "security"@en . . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . "cerveau"@fr . . . . . . . . . . "wins at ALPG"@en . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "rank"@en . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . "Aantekening"@nl . "numero de pruebas deportivas"@es . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . "model end year"@en . . . . . . . . . . "chair label"@en . . . . . . . . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . "mayorMandate"@en . . . "pyramide"@nl . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . "route type abbreviation"@en . . . . "number of vehicles"@en . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . "vin A.O.C."@fr . . . . . "draft league"@en . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . . . . . . . . . . "aig\u00E9an"@ga . . . . "mahlenf\u00E4hig"@de . . "\u5927\u9678"@ja . . . . . "Laurence Olivier Award"@en . . . "szko\u0142a"@pl . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "philippinePeso"@en . . . . . . . "rechtssysteem"@nl . . . . . . . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . . "wapen"@nl . . . "costaRicanColon"@en . . . . "arrondissement"@de . . "parti politique"@fr . . "formula 1 team"@en . . . . . . . "Mindestfl\u00E4che"@de . . . . "Synagoge"@de . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0632\u0646 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4)"@ur . "Badmintonspieler"@de . "lengte (km)"@nl . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "premiere place"@en . . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . . . . . . . . "g\u00E9nero"@es . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . "\u58F0\u512A"@ja . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . . . . "saint"@en . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "fight"@en . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . . . "amateur defeat"@en . "firstPopularVote"@en . . . . . . "achtbaan"@nl . . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . "Stadtgebiet (m2)"@de . . . . "Karrierestation"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "computing platform"@en . "boxer"@en . . "riviertak"@nl . . . "Rechtsform"@de . . "Name in der Legislaturperiode"@de . "NCI"@fr . "source place"@en . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "subprefecture"@en . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "toll ($)"@en . . . "floor count"@en . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . . . "\u00E9cole"@fr . . . . "route of transportation"@en . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "British Comedy Awards"@de . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . "\u03BA\u03AC\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "Kartenspiel"@de . "logo"@en . . . . . . "cites"@en . . . . . . "Verwijzing"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "instrumentaliste"@fr . . . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . "enzym"@nl . . . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . . . "number of person in one occupation"@en . . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . . . . . . "Indexing code used by the Belgium National Statistical Institute to identify populated places."@en . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\uD559\uAD50"@ko . . . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . "schriftsteller"@de . . . . "couleur"@fr . . . . "estilo"@es . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "senador"@pt . . . . . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . "\u706F\u53F0"@ja . "producent"@da . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . "\uC791\uD488"@ko . . . . . . . "tag"@en . . . "j\u0119zyk"@pl . . . . "Gletscher"@de . "height (mm)"@en . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . "Mondfahrzeug"@de . . . . . "conocido por"@es . . . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . "Gewicht (kg)"@de . . "college hof"@en . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "total travellers"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kunstner"@da . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . "ippodromo"@it . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "juge"@fr . . . . . . "width (mm)"@en . . "monumentStatus"@nl . . "zwerm"@nl . . "georgianLari"@en . . . . "Rektor"@de . . . . . . . "source elevation (\u03BC)"@en . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . "length (mm)"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "code book"@en . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "growing grape"@en . . "fastest driver"@en . "sister station"@en . . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . . "annotation"@fr . . . . "Nation"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Satellit (Raumfahrt), ein k\u00FCnstlicher Raumflugk\u00F6rper, der einen Himmelsk\u00F6rper auf einer festen Umlaufbahn umrundet"@de . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . "queso"@es . . "document number"@en . "ministre"@fr . . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . "subdivisions"@en . "diocese"@en . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . . "Regierung"@de . "topic"@en . . "Zweck"@de . "lunar module"@en . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . "ontbindingsdatum"@nl . "Todesursache"@de . . . . . . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . . . . . "Person , die zuerst einen Berg bestiegen hat"@de . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . . . . "Originalsprache"@de . "egyptologist"@en . "scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . . . "grot"@nl . . "Lieutenancy area"@en . "Breite (mm)"@de . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "Crew"@de . . . . . "flag caption"@en . "kod SIL"@pl . . "Nettoergebnis ($)"@de . "anatomische structuur"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . "number of players"@en . "Frequenz (Hz)"@de . "mouth state"@en . . "quartier"@fr . . . . "Name auf japanisch"@de . . . . "sport"@en . "centimetre"@en . "career station"@en . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . . "gitaar"@nl . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . . . "number of employees"@en . . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "premiere year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "person that first ascented a mountain"@en . . . . "\u661F\u5EA7"@ja . . . . . . . "Milit\u00E4rkommando"@de . . . . . "player status"@en . . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . . "world team cup"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "officer in charge"@en . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . . . . . . . . . . . "doctoral student"@en . "railway rolling stock"@en . "Date the play was first performed."@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . "zo genoemd sinds"@nl . . . "Rugby-Club"@de . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . . . "bridge carries"@en . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . . "aantal gebouwd"@nl . . . . . . . . "roman emperor"@en . . . . . "The start date of the event."@en . . . "canadian football Player"@en . . . . . "onderorde"@nl . . . . . . . . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . . . "SIL-code"@nl . . "voice type of a singer or an actor"@en . . . . . . . . . . . "horse riding discipline"@en . . "Produzent"@de . . . "SATCAT"@de . . . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . . . "Schutzgebiet"@de . . . . . "titel datum"@nl . . . . . "\uAD50\uD68C"@ko . . . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "cartoon"@en . . . . "title double"@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . "zoon"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u00E5r"@da . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . . . . . . "Academy Award"@de . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . "professor"@en . "Automobilmodell"@de . "ambassadeur"@nl . . "allegiance"@en . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "regio-type"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . "\u4EE3\u8868\u56FD"@ja . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . . . "lotnisko"@pl . . . "bekwaamheden"@nl . . . . . . "temperature (K)"@en . . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "opvolger"@nl . "curlingspeler"@nl . . . . . . . . . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . "winner of a competition"@en . . . . . . "libretto"@nl . . . . . . . . "\u8A69\u4EBA"@ja . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . . . "type of surface"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . "political function"@en . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF \u03C6\u03CD\u03BA\u03BF\u03C2"@el . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "musikalisches Werk"@de . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . . . "norwegian center"@en . . . "baile sci\u00E1la"@ga . . "abbreviation"@en . . "torque output (Nm)"@en . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . "first mention"@en . . "aeropuerto"@es . "Regenmessung"@de . . "dead in fight date"@en . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "feirmeoir"@ga . . "capital position"@en . . "\u00E1rea (km2)"@pt . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "type stad"@nl . . "Alps major sector"@en . . . . . . . . . . "voornaam"@nl . . "sports league"@en . . "national tournament bronze"@en . . . . "minority"@en . . . . . . . . . . . "tree"@en . . . . . . . . . . "updated"@en . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . . . . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . "The average speed of a thing."@en . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . . . . . . . . . "worst defeat"@en . . . . . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . "college"@en . . . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . "Volleyballspieler"@de . "sciatore"@it . . "minister-president"@nl . "judge"@en . . . . . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . "Abspaltung von Partei"@de . . . "fecha de inicio"@es . . . "klasse"@nl . "\u00E9ducation"@fr . "afdb id"@en . . . . . . . . . "model"@de . . . . "Algorithm"@en . . . "Bahnhof"@de . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . . "production start date"@en . . . . . "Ballungsgebiet"@de . . "Kind"@de . . . . "politische Funktion"@de . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "date"@en . . . "lider"@pt . . . "A file contained in a gallery"@en . . . . "voorzitter"@nl . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Team member"@en . . "number of clubs"@en . . . . . "earthquake"@en . "Beruf"@de . . "eMedicine subject"@en . "vergadering"@nl . . "non-fiction subject"@en . "Fernsehstaffel"@de . "Produktionsbeginn"@de . . . . . . . "Swarm"@en . "Stated Resolution"@en . . "parent company"@en . "geolocdual"@en . . "variant or variation"@en . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "escalator"@en . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "weight (kg)"@en . "last publication date"@en . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . "world tournament silver"@en . . . . . . . . . "\u5973\u6027"@ja . . . "carbohydrate (g)"@en . . . . . . "tante"@nl . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . . . . "maal capaciteit"@nl . . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . "griechische Name"@de . . . . . . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . . . "werelderfgoed"@nl . . "chemische Substanz"@de . "block"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "Academy Award"@en . . "Genome DB"@ja . . . . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "division"@en . "ligue de baseball"@fr . . . . . . . "Brauner Zwerg"@de . . . . . "datum van oplevering"@nl . . . . . "meeting"@en . . . . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . . . "religie"@nl . . . . . . . . "program cost ($)"@en . . . "longueur (mm)"@fr . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . "treinwagon"@nl . "alias"@en . . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . . . . . . . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . "fuseau horaire"@fr . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . "numero de membros em"@pt . . . . "name in Japanese"@en . . . . . . . . . "Jahr"@de . "file"@en . . . . . . . . . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . . . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . "Projekt"@de . . "vehicle types in fleet"@en . "hauteur (mm)"@fr . "Dose"@en . . . . . . . . . "length reference"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . "a person who cooks professionally for other people"@en . "end occupation"@en . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . . . . . . . . . . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . . "roltrap"@nl . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . . . . "cuerpo celeste"@es . . . . . . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . "schnellste Runde"@de . . . . . . . . . . . . . . "Band"@en . . "wha draft"@en . "Ballungsraum"@de . "Sportereignis"@de . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Windmolen"@nl . "\uC0C8"@ko . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . . . . . "temple"@en . . "skole"@da . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "cargo gas (g)"@en . . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "comment"@en . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . . . "partner"@nl . . . "nom de couleur"@fr . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . "previous mission"@en . . . "alongside"@en . . . "ist die in der westlichen Welt verbreitete Bezeichnung f\u00FCr Comics aus S\u00FCdkorea."@de . . . "BRIN code"@en . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . . "Eigent\u00FCmer"@de . "college"@en . . . "ziekenhuis"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . . . "organisation"@fr . . . . . "jaar"@nl . . . . . . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . "Rechtssystem"@de . . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . "budget ($)"@da . . . . . . "olympic event"@en . "editing"@en . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . . . . . . . "nom de fichier"@fr . . . . "crit\u00E9rio"@pt . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . "MedlinePlus"@nl . . . . "volcano"@en . . . . "space station"@en . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . "videogames league"@en . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . "Wikipage modification datetime"@en . . . . . . . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . "\u9B5A\u985E"@ja . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . . . . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "sted"@da . . . . . . . . . . "obair"@ga . "longueur (mm)"@fr . . "ambtsdrager"@nl . . . . . . . . . . . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . "proosdij"@nl . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . "timeshift channel"@en . . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . "profesor"@pl . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . . . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . . "religieuze orde"@nl . . . "Amphibie"@de . . . . . "Verwaltungsbezirk"@de . . . . "Australian football-speler"@nl . "Ingenieur"@de . "ModernaCumulativeDoses"@en . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . "unique reference number (URN)"@en . . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . . . "voetbal wedstrijd"@nl . . . . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . . . "get\u00F6tet von"@de . . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . "Kraftstofftyp"@de . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . "The end date of the event."@en . . . . . "Sumo-Ringer"@de . . . . . . . . . . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "network"@en . . . . . "military service"@en . . "unidade militar"@pt . "diameter (mm)"@nl . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "shoot"@en . . . . . . . . . "apofocus"@en . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . . . . . . . . . . "multi volume publication"@en . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . "eerste publicatiedatum"@nl . "molar mass"@en . . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . "Concentration camp"@en . . . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "schaatser"@nl . "Sternbild"@de . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . "echtgenoot"@nl . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . "team sport"@en . . "road tunnel"@en . . . . . "filename"@en . . "opstand"@nl . "maximum temperature (K)"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "aanval, aanslag"@nl . . . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . . . . . "landstreek"@nl . . "eMedicine onderwerp"@nl . . . "synagogue"@fr . . . "name in Yue Chinese"@en . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "length (mm)"@en . . . . . . . "former coach"@en . "year of world champion title"@en . . . . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . . . "code Stock Exchange"@en . . "chemische Verbindung"@de . "wing area (m2)"@en . . . . . . . . "A picture of a thing."@en . . . . . . . . . . . . . . "rivier"@nl . "Relationship"@en . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . "Treffen"@de . . . "foirgneamh"@ga . . . . . . "Anzahl der Alben"@de . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . "zdb"@en . . . . . . . . . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . "station de ski"@fr . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . "located in area"@en . . . . . "Place in the Music Charts"@en . . "arrondissement"@nl . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "market capitalisation ($)"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . "Nachname"@de . . . . . "architekt"@pl . . . . . "CAS supplemental"@en . . . "original end point"@en . . . "naomh"@ga . . . . . . . . "album"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "\u30B3\u30DF\u30C3\u30AF\u30B9\u306E\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . "baile"@ga . . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . "frequency of publication"@en . . . "gymnast"@da . . "Kloster"@de . . "streek"@nl . "sygdom"@da . . . "monarch"@nl . . . . . . . "toll\u00E1n"@ga . "Motor"@de . . . . "publication"@en . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . "universiteit"@nl . . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "ator"@pt . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . . "decide date"@en . . . "voltage of electrification (V)"@en . . . . . "h\u00E5ndboldliga"@da . . "\u0393\u03B1\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . "shoe number"@en . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . . . "lieu au nord-est"@fr . . . . . . . "lead team"@en . . "capital"@en . "Kirche"@de . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . "interland doelpunten"@nl . . . . . . "lieu au sud-est"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "c\u00F3digo no egafd"@pt . . . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . "datum en tijd van einde"@nl . . . . "musical"@en . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Publikumszeitschrift"@de . . . . . . . . . . . "klasse"@nl . . . . . . . "politischer F\u00FChrer"@de . "spacestation"@en . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . "classes"@en . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . "araicnid"@ga . . . "agglomeration population total"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "verdwenen molen code NL"@nl . . . "production"@en . "Rugbyspieler"@de . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "Titel"@de . . . . "share source"@en . "Programmiersprache"@de . . . . . . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . . . . . "\uCC45"@ko . . "operating system"@en . . . . . . . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . . . . "lufthavn"@da . . . . . . . . "malawianKwacha"@en . . . "casino"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "minister"@en . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "bahamianDollar"@en . . . "right ascension"@en . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . . "bateria"@pt . . "Archipel"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . "worstelaar"@nl . . . . . . . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . . . . . . "Orgel"@de . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . "Sieg"@de . "animal"@gl . . . "journalist"@en . "Kanal"@de . "burgemeester"@nl . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . "Gnetophytes"@el . "\u00E1rbitro"@es . . . "Emmy Award"@en . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . "apprehended"@en . . . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . . "Number Of Cantons"@en . . "mass (kg)"@en . . . "attore"@it . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "rue"@nl . . . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . . . "The start location of the route."@en . . . . . . . . "colorChart"@en . . . "top level domain"@en . "The fare zone in which station is located."@en . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "ncaa season"@en . . . . . . . . "historischer Siedlung"@de . . . "mountain pass"@en . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . . . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . "Vene"@de . "continental tournament silver"@en . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "hopman cup"@en . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "religious head"@en . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . . . . . "leaderFunction"@en . . . . . . . "Sekret\u00E4rin"@de . . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . . . "Planeta"@pt . "diepte (\u03BC)"@nl . . . "verkn\u00FCpft"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "egafd id"@el . . . "leasuachtar\u00E1n"@ga . "monument code (provinciall)"@en . . "paintball competitie"@nl . . "ziekte"@nl . . "year"@en . . "Durchschnitt"@de . . . . . "Biatleet"@nl . . . . . . . . "\u60D1\u661F"@ja . . . "ceantar"@ga . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . "project start date"@en . . . . . . "dynasty"@en . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . "unitedArabEmiratesDirham"@en . . . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . "hockey team"@en . . . . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . . . . . . . . "superbowl win"@en . . . . . . "kod j\u0119zykowy"@pl . "seanad\u00F3ir"@ga . . "position in which a surface occurs in a text"@en . . "equity ($)"@en . . "national selection"@en . . . . . "Prix Nobel"@fr . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "\u9759\u8108"@ja . . "subsystem link"@en . . . . "engineer"@en . . . . . "death date"@en . . . . . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . "begraafplaats"@nl . "fermier"@fr . . . . . . . . . . "Residenz"@de . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . . "biome"@en . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . . . . "Nationalmannschaft"@de . . . . . . . . "monarch"@de . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . . . . . . . . . . "Tunnel"@de . "sports season"@en . . "Weganfang"@de . . "Stra\u00DFe"@de . "signo zodiacal"@gl . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "estaci\u00F3n espacial"@es . . . . . "Leichtathletikdisziplin"@de . . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . . . "port macierzysty"@pl . . . . "Nordic Combined"@en . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . "familie"@de . . . . . . . "Status"@de . "partido pol\u00EDtico"@es . . . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . "banco"@es . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "other branch"@en . . . . . . . "processor (CPU)"@nl . . "ISSN"@de . . "rugbyspeler"@nl . . "thematisches Konzept"@de . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "newtonMetre"@en . . . . . . "minimum elevation above the sea level"@en . . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . "us open mixed"@en . "volume (km3)"@en . . "nanonewton"@en . . . . "asteroid"@en . . . . . . "medical diagnosis"@en . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "height (mm)"@en . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . "grave"@en . . . . . . . . "Block des Periodensystems"@de . . . . . . . . . . "Regentschaft"@de . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "chemical element"@en . . . "home stadium"@en . "red long distance piste number"@en . . . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . . . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "skieur"@fr . "oile\u00E1n"@ga . . "information name"@en . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . . "Agent"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "referee"@en . "omtrek (\u03BC)"@nl . . . "mass (kg)"@en . . . . . "aircraft helicopter cargo"@en . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . . . . . "diepte"@nl . . . "still image"@en . . "end career"@en . "Art von Gestein"@de . . . "angolanKwanza"@en . . . "Entfernung (km)"@de . . "feature"@en . . "chemical element"@en . . . . . . . . . "related"@en . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . "ouder"@nl . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "power output (kW)"@en . . . . "Parents Wedding Date"@en . . "bowling competitie"@nl . . . . . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . "poem"@en . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "administrative region"@en . . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "\u30AB\u30CC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . "length (mm)"@en . "descobridor"@pt . . . . "conifeer"@nl . "course (\u03BC)"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "a large natural stream"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . "weight (kg)"@en . . . "composition de musique classique"@fr . . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "green ski piste number"@en . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . "southKoreanWon"@en . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Farbenname"@de . . . . . . . . . . . . . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . "Statistikwert"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . "bebida"@es . . . "Browser"@en . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . "creation christian bishop"@en . "record date"@en . . . . . . . "spion"@da . . . . . . . "number of newly introduced sports"@en . . . . "altitude"@en . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . "blok"@tr . . . . "target space station station"@en . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "egyptoloog"@nl . . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . . "mountain"@en . . . . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . . . "smaak"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "team name"@en . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . . . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . "giocatore di football americano"@it . . "champion in double female"@en . "vastest lake"@en . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . "skriftligt v\u00E6rk"@da . . "Partition coefficient"@en . . "penalty schieten"@nl . . "owns"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . "Senator"@de . . . . . . . . . "\u0153uvre musicale"@fr . . . . . . "American Footballspieler"@de . . . . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . "so named since"@en . . "politiek concept"@nl . . "crustacean"@en . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . "relegated teams"@en . . . "Amtsinhaber"@de . . "cilindrada (cc)"@es . . . . . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . . . "amateur team"@en . "professeur"@fr . . . . . . "sound recording"@en . . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "avion"@fr . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . "renbaan"@nl . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . . . . . "type de surface"@fr . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . "casus"@fr . . . . "Milit\u00E4rfahrzeug"@de . "a\u00F1o"@es . . . . "wrestling event"@en . "supergruppo alpino"@it . . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . . . "traiteur"@fr . . . . "n\u00FAmero de membros"@pt . . . . . . . . . "elezione"@it . "Music Band"@en . . . . . . . "\u5A92\u4F53"@ja . . . . . . . . . . "JSTOR"@en . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . "\u30D0\u30C9\u30DF\u30F3\u30C8\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Sohn"@de . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . . . . . "author"@en . . . . . . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . . . . . . . . "aktore"@eu . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "minimum area"@en . . "gewicht (kg)"@nl . "subtribus"@en . . . "hoogte"@nl . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . "partido do vicelider"@pt . . . . . . . . . . . "fly"@da . "hersenen"@nl . . . . . "pirimid"@ga . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . "br\u00E6tspil"@da . . . . . . . . . "Funktion einer Person"@de . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . . . . . . . . . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . . . . . . . "is route stop"@en . . . . "NASCAR Fahrer"@de . "Code Ehrenliste"@de . "first game"@en . . "\u00E9quipe de basketball"@fr . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . "weapon"@en . "significant building"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "city type"@en . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . "locus"@nl . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "designer"@en . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "manhua"@de . . . "\u5929\u4F53"@ja . "amateur tie"@en . . . . . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . "Percentage of Galician speakers."@en . . . . "\uC131\uC6B0"@ko . . . . . . . . . . . . "Number of stations or stops."@en . . . . . . . . . "main article for Wikipedia category"@en . "configuratie"@nl . . "Satz"@de . . . . . . . . "composer"@en . "number of vineyards"@en . . . "solar eclipse"@en . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "ollamh"@ga . . . . . . . . . . . . . "appearance"@en . . "Flugzeug"@de . . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . . . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . "Busunternehmen"@de . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . . "project end date"@en . "Amphibie"@de . "entra\u00EEneur"@fr . . "era"@en . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . . . . . . . "Compare with bishopric"@en . . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . . "personName"@en . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . . . . . "tennis player"@en . "Endpunkt"@de . "Interesse"@de . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "boxeur amateur"@fr . . "track number"@en . . . "Gemeindecode"@de . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "clerical administrative region"@en . . "Moderator"@de . . . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . "alimento"@es . . . "ancho (mm)"@es . "nageur"@fr . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . . "ampere"@en . . . "disney character"@en . . . . . . . . . . "schaaldier"@nl . . "Gedicht"@de . "comic strip"@en . "grand prix"@nl . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "number of pads"@en . . . . . . . . . . . . "oldcode"@en . . "missions"@en . . . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . . . . . . "ailtire"@ga . . "bodybuilder"@en . . . . . "\u00DCbersee-Departement"@de . . . . . . "edificio religioso"@es . . "number of lanes"@en . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "Kraftstoffsystem"@de . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . "\u30AB\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "comhad"@ga . "radio station"@en . . . . . . . . "entourage"@en . . "lethal when given to mice"@en . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "cor da pele"@pt . "number of lawyers"@en . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . . . . "period of artistic style"@en . "Periodikum"@de . . . . . . "most down point of a norwegian settlement"@en . "canal"@en . . "Postleitzahl"@de . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "Sendergruppe"@de . . . . . . . . . "Distrito"@es . "Literaturgattung"@de . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "management"@fr . . . . "Farben Hex Code"@de . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "reservations"@en . . . . . . . . . . . "cerveza"@es . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . "race track"@en . . . . . . . . "avion"@ro . "c\u00F3digo postal"@pt . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "satail\u00EDt"@ga . . . . . . "\u97D3\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "imreoir p\u00F3cair"@ga . "pastor"@en . . . . "number of silver medals won"@en . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "wheelbase (mm)"@en . . . "number of films"@en . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . "cinematography"@en . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . "vorige naam"@nl . . . . . "gene location start"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . "a person who oversees making of film."@en . . . . . "\u5287\u5834"@ja . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "Breite (mm)"@de . . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . "vliegjaren"@nl . "governorate"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "patron saint"@en . . . . . . . . "voornaamste tak"@nl . . . . . . "commissioner date"@en . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . "a category within a classification system"@en . . . "first driver"@en . . "obair scr\u00EDofa"@ga . "Browser"@de . . . . "archaea"@en . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . "reilig"@ga . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . . "secretario"@pt . . . . . . . . . "voedsel"@nl . . . . . "traiteur"@fr . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "OMIM id"@ja . "lieu \u00E0 l'est"@fr . . . . "Golden Calf Award"@en . . . . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "length (km)"@en . . . . . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . . . . "historische Periode"@de . . "Strafe"@de . "jutsu"@en . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . "work area (m2)"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . . . . "zonsverduistering"@nl . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . "Teilsystem"@de . . "firstLeader"@en . . . . . . . . . . . "official language"@en . "sign name of a hungarian settlement"@en . . . "imposed danse competition"@en . "wimbledon mixed"@en . . . . . "architect"@nl . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . . . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . "archivo"@es . "roman"@nl . . . . . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . "quote"@en . . "australia open double"@en . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . "Bedeutung"@de . "komiek"@nl . . . . . "old team coached"@en . . "area of water (m2)"@en . . . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . "pays"@fr . . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . "\u9996\u9577"@ja . . . . . . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . . "ling\u00FCista"@ca . "Employers' Organisation"@en . . . . . . . . . . . "universidad"@es . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . "most successfull"@en . . . "continent"@fr . "suivi par"@fr . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . "asteroide"@it . . "volume (km3)"@fr . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "Election"@en . . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . . . . "city district"@en . . "sp\u00F3rt"@ga . "season"@en . . . "Teamname"@de . . . . . . . . "Lizenz"@de . . . . . . "locationName"@en . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . "management mountain"@en . . . . . . "anno"@it . . "year"@en . . . . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . "template name"@en . "arch\u00E9ologue"@fr . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . . . . "hino"@pt . "COVID-19 pandemic"@en . . . . . . . . . "Name des Ehepartners"@de . . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . "mass (g)"@en . . "empresa"@es . . "ambasciatore"@it . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "manager club"@en . . . . . "auto racing league"@en . . . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . . . . . . . "system of law"@en . . . . . . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . "number of run"@en . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9"@el . . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . . . . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "minority floor leader"@en . "second driver country"@en . . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . . . . . . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . . . . "The places and time where the play takes place."@en . . . . . "frequently updated"@en . . "family member"@en . . . . "especies"@es . . . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "Silbermedaille Einzel"@de . . . . . . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . "regisseur"@nl . . "Analogkanal"@de . . . . . . . . . . . . . . "Friedhof"@de . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "Entdecker"@de . . "compagnia aerea"@it . . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . . . . . . . "Entwurf"@de . "parolier"@fr . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . "slogan"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "sister college"@en . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . "Schule"@de . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . "vertaler"@nl . . . . . . "igreja"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . "mayor article"@en . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "is part of military conflict"@en . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "software"@en . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "number of votes the office holder attained"@en . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . . "Premio Nobel"@it . . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . . . "academic discipline"@en . "geometrie"@nl . . "entomologist"@en . . . "page number"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . . . . . . . . . . "generation units"@en . "Motor"@de . . . "Link to the Wikipage revision URL"@en . "dancer"@en . . "album"@fr . "coeficiente de Gini em"@pt . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . "crew member"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "kaap"@nl . . . . . . . "ethnic groups in year"@en . . . . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . . . . . . "promotor"@nl . . . . "retired rocket"@en . "Severe Cases"@en . "agente"@es . . "wins at AUS"@en . . . . . . . . . . "songwriter"@en . "Moschee"@de . . . "tafeltennisser"@nl . . "heropening jaar"@nl . "zweiter Kommandant"@de . "typ povrchu"@cs . . "turkmenistaniManat"@en . . . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . . . "NCAA Team Saison"@de . . . "width (mm)"@en . . . . "Date of the final publication."@en . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "kernenergiecentrale"@nl . "Empfangsgebiet"@de . . . . . . "municipality code"@en . "line length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "Fraktion"@de . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . "genre"@nl . "datum bevrijding"@nl . . . . . "Curling-Liga"@de . "usage actuel"@fr . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "wetenschappelijke naam"@nl . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . "visitors per day"@en . . "\u4F1A\u8B70"@ja . . . . . . . . . . . "identifiant BIBSYS"@fr . . . "subway station"@en . . . . . . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "aantal bemanningsleden"@nl . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord."@fr . . "Belastungsgrenze (g)"@de . . . "cricket competitie"@nl . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . "Datum der Beerdigung"@de . "grinding capability for Mills"@en . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . . "diameter (mm)"@en . . . . . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . "Maut ($)"@de . . . . "nmberOfResourceWithType"@en . . . . . . . . "festival de musique"@fr . . . "wsop wristband"@en . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . "branch from"@en . . . . . . "season"@en . . . . . "cricketveld"@nl . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . "founded by"@en . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . . . . . . . . . . "linguiste"@fr . . . . . . . . . . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "deme"@en . . . . . . . . . . . "categorie"@nl . "Sprecher"@de . . . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "carburant"@fr . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . "abstract"@de . . "K\u00E4se"@de . "\u8C37"@ja . . . "settlement code"@en . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "onderwijsinstelling"@nl . "altura (\u03BC)"@pt . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "country with first satellite launched"@en . . . . . . "pa\u00EDs"@es . "route"@en . "amphibien"@fr . . . . . . . "\uBF08"@ko . . . "hoogte (mm)"@nl . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "emblem"@en . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "chef"@fr . . "\u00DCbersetzer"@de . . "neuer Name einer Gemeinde"@de . . . . . . . . . . . . . . "lunar orbit time (s)"@en . . . . . "Algorithmus"@de . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "politic government department"@en . . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . . . . "breedte (mm)"@nl . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . "sluis"@nl . . . . . . . . "montagne"@fr . . . . . . . . "Olympiade"@de . . "Une image de quelque chose."@fr . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "the person they are married to"@en . . . . "geluid"@nl . . "onderklasse"@nl . "darter"@nl . . . . . "wijnstreek"@nl . . . . . . . . . . . . "\u6B4C\u8A5E"@ja . . . . "Snookerweltmeister"@de . . "combatant"@en . . "Routennummer"@de . . . . . "marcach"@ga . . . . . "aeroporto"@gl . . . . . "olympic games wins"@en . . . . . "Datenbank"@de . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . . "Getriebe"@de . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . "periode in de prehistorie"@nl . . "width of runway (\u03BC)"@en . . . . "leider"@nl . . "ancho (mm)"@es . "oceano"@pt . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "Schiff"@de . . "Muskel"@de . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "acre"@en . . . . . . . . . "Flugabwehrkanone"@de . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "\u00EEle"@fr . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "wheelbase (mm)"@en . . . . . "pronunciation"@en . . . . . "Jahr der Erstbesteigung"@de . . . . "polysaccharide"@en . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "figura mitologica"@it . . . . . . . . "Art der Gemeinde"@de . . . "width (mm)"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "chromosom"@pl . . . . . "religion"@en . . . . . . "a person who creates music."@en . . . "r\u00E9gion viticole"@fr . "production end date"@en . . . . . "lowest point"@en . . . . . . . . "current member"@en . . . . . . . . . . "universit\u00E9"@fr . . . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . . "rio"@pt . . . . . . "decametre"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "castle"@en . "Filosofisch thema"@nl . . "service public"@fr . "scr\u00EDbhneoir"@ga . . "active years start year manager"@en . "parliament"@en . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "music composer"@en . "Indicates an annotation associated with this document"@en . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\uBC15\uBB3C\uAD00"@ko . . . . . . . . "first owner"@en . . . . . . . . . "vliegtuig"@nl . . . . "governing body"@en . "Region"@de . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . "Cricketfeld"@de . . . . "source confluence country"@en . . . . . . "geleira"@pt . . . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . . . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "mandat"@fr . . "state"@en . . "parlement"@fr . "point de fusion (K)"@fr . . . . . "blazon"@en . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . . . . . . . "length (mm)"@en . "lugar natural"@pt . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . . "Album"@de . . . . . . . . . "periodical literature"@en . . . . . . . . . . . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . "reign"@en . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "pianta"@it . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . . . . . . . . . "aereo"@it . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . . . . . . . . . . . "vice principal label"@en . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . . "centralAfricanCfaFranc"@en . . . . . . "Siedlung"@de . . . . . . . . . "\u00E1lbum"@pt . . . . "fuaim"@ga . . . . "Abgeordnete"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "founding year"@en . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . "lethal when given to rats"@en . "Nationalit\u00E4t"@de . . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . "amphibien"@fr . . . . . "manufacturer"@en . "elevator count"@en . . . . . . . . "code gedenkteken"@nl . . . . "vale"@pt . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . "contest"@en . "\u8A18\u4E8B"@ja . "Painting"@en . . . "giotar"@ga . "ATC prefix"@en . . . . "name in Traditional Chinese"@en . "politische Konzept"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "gedenkteken"@nl . . . . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . "speedway rijder"@nl . . . . . . . . . . . . . . "ship beam (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . . . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . . . . . . "taobh a"@ga . "logici\u00E1rio"@pt . . "bouwjaar"@nl . . "Regionalsprache"@de . . . . "Klasse"@de . "programska oprema"@sl . . . . . . "locomotive"@fr . . "darts player"@en . "W\u00E4hrungscode"@de . . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . . . . . . "\u00E9tape"@fr . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . . . . "bowl record"@en . . "Gene Location"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "sibling"@en . . "kaap"@nl . . . . . . . "grounds for termination of activities"@en . . . . . "Source of the value."@en . "hoofd van de familie"@nl . . . . . . . "humoriste"@fr . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . "Komponist"@de . "picture format"@en . . "com\u00E9dien"@fr . . "danse score"@en . . . . . "clubs record goalscorer"@en . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . . "Galerieelement"@de . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . . . . . . "wrestler"@en . . . "average speed (km/s)"@en . . . . "border"@en . . . . . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . . "baronet"@en . . "connects referenced to"@en . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . . "sexuelle Orientierung"@de . . . . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . "befolket sted"@da . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . "eola\u00ED"@ga . "wins at other tournaments"@en . . "atomic weight"@en . . . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . . . . . . . . . . . "suffix ATC"@fr . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "joueur de sports ga\u00E9liques"@fr . "geopolitieke organisatie"@nl . "volume (km3)"@nl . . . "statistic"@en . . "See"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . "television station"@en . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "pilote"@fr . "neighbour region"@en . . . . . . . . . . "Komikergruppe"@de . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . . . . . . . . "\u00E1lbum"@gl . . . "dec"@en . . "uirlis"@ga . . . "Wein"@de . . . "total population reference"@en . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "kvinde"@da . "Masse (kg)"@de . . . "automobile engine"@en . . . "principal area"@en . . "school"@nl . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Anzahl der Mitglieder"@de . . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . . . . "fansgroup"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "webcast"@nl . . "first pro match"@en . . . . . . "autoriteit"@nl . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . "nom de famille"@fr . . . . "poids (kg)"@fr . . "in cemetery"@en . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "Molinos de viento"@es . . . "Sprachcode"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . . . . . "\uC138\uADE0"@ko . . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . "roeier"@nl . "se\u00E1nra"@ga . "date de naissance"@fr . "population density (/sqkm)"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "Maler"@de . . . . . . . . . . "NSSDC ID"@en . . . . . . . . . . . "title date"@en . . "parlamento"@es . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . "mill code NL"@en . "artery"@en . . . "NAACP Image Award"@en . . "Anzahl der Sitze"@de . . . . . . . "date of latest election"@en . "televizijska oddaja"@sl . . . "service militaire"@de . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "Inconnu"@fr . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "lunar sample mass (kg)"@en . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . "astronomicalUnit"@en . . . . "Vizekanzler"@de . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . "weapon"@en . . . . . . "roof height"@en . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . "cijfer"@nl . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . "carachtar Disney"@ga . "fossil"@en . . "edificio"@it . . . . . . . . . "True if the station is handicapped accessible."@en . . . "territory"@en . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F"@ur . . . . . . . . . . "Fertigstellungstermin"@de . . "juez"@es . . . . "number of reactors"@en . . . . . . "catholic percentage"@en . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . "siguido de"@es . "element block"@en . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . "the highway system that a route is part of"@en . "paardenrace"@nl . "Grammy Award"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "newton"@en . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . "aktuelle Gemeinde"@de . . "schoonheidskoningin"@nl . "molen-type"@nl . . . "ingredient"@en . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "Beh\u00F6rde"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "Hubschrauberangriff"@de . . . . . . "Betriebssystem"@de . . . . . . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . . . "population place"@en . . "v\u00E6gt (g)"@da . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "straat"@fr . "pagina van verwijzing"@nl . . . . . "descubridor"@es . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "bowling league"@en . . . "region"@en . . "number of graves"@en . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "Stichtag"@de . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "Multimediaelement"@de . "Biomolecule"@en . "TERYT code"@en . . . . . "Windmill"@en . . "mosc"@ga . "mossen"@nl . "St\u00E4mme"@de . . "Kanute"@de . "lah hof"@en . . . . . . . . . . . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "Sculpture"@en . . "misi\u00F3n espacial"@es . . "min"@en . . "moss"@en . . . . "\u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "vervoermiddel"@nl . . . . . . . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . . . . . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . "ingredient name (literal)"@en . . . . . . . . . . "top floor height"@en . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . . . . . . "abbey church blessing charge"@en . . . . . "bezoekersaantal"@nl . . . . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . . . . . . . . . . "malaysianRinggit"@en . "ancho (mm)"@es . . . . . . . "Gegner"@de . "lipid"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . "number of use of a property"@en . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . "route next stop"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "organ"@en . "Organisationsmitglied"@de . . . . . . . . "binomial"@en . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . "Altstadt"@de . . . "Symbol"@de . "musique"@fr . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . "lieu proche d'un autre."@fr . "boxeur"@fr . "minister"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . . . . "ballerino"@it . . . . "skuespiller"@da . . . . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . "regisseur"@de . "reference for politic data"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "memorial"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Amateurboxer"@de . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . "norwegian landskap"@en . . "disease"@en . "Spielzeit (s)"@de . . . . . . . . "Liga-Meister"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Algorithm"@en . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "Randglosse"@de . "Windrichtung"@de . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "name in latin"@en . . . "Flagge"@de . . "banda"@es . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . "Welt"@de . . . . . . . "Rad-Liga"@de . . . . . . . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . . "format (object)"@en . . . . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "mentor"@en . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . . . "Partner"@de . "umbrella title"@en . . . . . . . . . . . "Passagiere pro Tag"@de . "Kontinent"@de . . . . . . . . . . . . . "nobel laureates"@en . . . . . "provincie"@nl . "Reference"@en . . . . . "visitor statistics as of"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . . "Hand"@de . "poids (kg)"@fr . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . . . . . . . . "sraith gailf"@ga . . . . . . . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . "Eurovision song contest entry"@en . . . . . "iso code of a province"@en . . . "orden clerical"@es . . . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "relatie"@nl . "\u00E9crivain"@fr . . . . . . . "achtergrond koor"@nl . . "debutWork"@en . "manager years start year"@en . . . . "Star \u0441luster"@en . . . "Biologische Datenbank"@de . . . . . "\u6E7E"@ja . . . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . "Desierto"@es . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . "fait partie de"@fr . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . . . "this season"@en . . . . . "electrical substation"@en . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "devise"@fr . . . . . "green coordinate in the RGB space"@en . "tenant"@en . . . . . "department"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "legal form"@en . "Rennpferd"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "arachnides"@fr . . "Hefearte"@de . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "race result"@en . . "Sternzeichen"@de . . . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . "gruppo musicale"@it . . "actor"@en . . . . . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . . . . . . "Pfarrer"@de . . . "boer"@nl . . "nfl code"@en . . . . . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . "GARDName"@en . "list item"@en . . . . . . "city"@en . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . . . . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . . "avtomobil"@sl . . . "vaisseau sanguin"@fr . "format"@fr . . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "hectolitre"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . . . . . . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . "Tischtennisspieler"@de . "cloth size"@en . . . . . "atoll"@en . "mulino"@it . . "(foto)model"@nl . . . . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . . . . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . "longtype"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . "singaporeDollar"@en . . "television host"@en . . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . . . . "uachtar\u00E1n"@ga . . . . . "competition title"@en . . . "lieu de naissance"@fr . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . . . . "gas chambers"@en . . "ATC code"@fr . . "north-east place"@en . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . "ann\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . "The alternative title attributed to a work"@en . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . . . . "molgewicht"@nl . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . . . . "champion en double"@fr . . . . "album"@it . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . "land percentage of a place"@en . "cubicMile"@en . "previous infrastructure"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . "stilstaand beeld"@nl . . "mythological figure"@en . . . . . . "extraction datetime"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . "Anzahl der Clubs"@de . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "pr\u00E9sident"@fr . . . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "The average speed of a thing."@en . . . . "\uACF5\uD56D"@ko . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . "fare zone"@en . . . . . "Masse (kg)"@de . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . "schwarm"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "maalvaardig"@nl . "NRHP type"@en . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . "Dramatiker"@de . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . . . "\uC804\uC7C1"@ko . "employer"@en . "maker"@nl . "bangladeshiTaka"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "minimum system requirements"@en . . . "cubicMetrePerYear"@en . "date when the island has been discovered"@en . . . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . . . . "overkoepelende titel"@nl . "schadebedrag"@nl . . . "im Krieg eingesetzt"@de . . . . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "kanaal"@nl . . . . . . . "membre du Parlement"@fr . . . "sport"@nl . . . "stan"@pl . "ski area"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . "Arch\u00E4ologe"@de . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "teangeola\u00ED"@ga . "Augenfarbe"@de . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "\u53F8\u796D"@ja . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . "animator"@en . "verdiepingen"@nl . . . . . . . "province"@en . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "felce"@it . . "Marinela"@eu . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . "session number"@en . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "\u8133"@ja . . . . . "diploma"@nl . . . "kindOfLanguage"@en . . . . . . "pisarz"@pl . "size map"@en . "parroquia"@gl . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "Gefolge"@de . "dist_pc"@en . . "tatuagem"@pt . . . . . . . . . . "youth club"@en . "vanuatuVatu"@en . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . "club de rugby"@fr . "Sommerzeitzone"@de . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . . "model"@en . . "geopolitische Organisation"@de . . "AO"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "jogador de futebol canadense"@pt . . . . . "has input"@en . . . . . "\uD1B5\uD654"@ko . . . . . . . . . . . . "Amt"@de . . . . . . "plays"@en . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . "lymph"@en . . . . . "Hormone"@en . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . "priester"@de . . . . . . . . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . . . . . . . "Bandmitglied"@de . . . . . . "original start point"@en . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . . "ligue de cyclisme"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . "Saison"@de . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "ceeb"@en . . "area of catchment quote"@en . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "politische Partei"@de . "height (mm)"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . . . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . "barrage"@fr . . "refseq mRNA"@ja . . . . . . . "Molen"@nl . . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . "organisation"@da . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . "maximum preparation time (s)"@en . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "mir dockings"@en . "land"@en . "Sterbeort"@de . . "Veranstaltung"@de . . . . . . "crew"@en . "region served"@en . . "partido de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . "Dateisystem"@de . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . . . . . . . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . "connects a referenced resource to another resource. This property is important to connect non-extracted resources to extracted ones"@en . . "naruto character"@en . "mobiele telefoon"@nl . . "\uAC74\uCD95\uAC00"@ko . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "monoclonal anticorps"@fr . "peso (kg)"@pt . . "Projektteilnehmer"@de . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . "\u8229"@ja . . "partner van een politicus"@nl . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . "road"@en . . . "swimmer"@en . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . "brandstof"@nl . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "software"@nl . . "statistic value"@en . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "Medien"@de . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30E1\u30F3\u30D0\u30FC"@ja . . . . . . . . . . "wavelength (\u03BC)"@en . "Spezialeffekte"@de . . "Politimand"@da . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . "Stadtgebiet"@de . . . . . . "strand"@nl . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "componist"@nl . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . . "relative"@en . . . . . "device"@en . "lipide"@nl . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . . . . . . . . . . . . "voice"@en . "gran premio"@it . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . . . "vulc\u00E3o"@pt . . . . . . . "american football Team"@en . . . "caisle\u00E1n"@ga . . . "vicepremier"@nl . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "senador"@es . . "details of the activity for a road."@en . . . . . . . "plaats"@nl . . "champion en double mixte"@fr . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Number of lines in the transit system."@en . . . . "Jugendclub"@de . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . . . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Historical district"@en . . . "organisation"@en . . "a depression with predominant extent in one direction"@en . . . . . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . "co executive producer"@en . . . . . . "Christelijk bisschop"@nl . . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . . . "llibre"@ca . . . . . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "MBA Id"@en . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . "continente"@it . . . "ligue de boxe"@fr . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . "archeologist"@en . . . . . . . "farmer"@en . . "debut"@en . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . "societal event"@en . . . . . . . "stripverhaal"@nl . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "bed count"@en . . "solvent with bad solubility"@en . . . "closing year"@en . . . . "municipalit\u00E9"@fr . "neighbour constellations"@en . . "bulgarianLev"@en . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . "arbitro"@it . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "former call sign"@en . "geneesmiddel"@nl . . . "Gottheit"@de . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . . . . . . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . . . . . . . "loch"@ga . . . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . . . "Cricketspieler"@de . . . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "darts player"@en . . . . . "iriseoir"@ga . . . . . . . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . . . . "cervecer\u00EDa"@es . . "ville"@fr . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . "a common specification"@en . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . "Anime/Manga character"@en . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "baronetto"@it . "nanosecond"@en . . . "bowling side"@en . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "czechKoruna"@en . . . . . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . . . . . "architect"@en . "named after"@en . . . . . . . . "\u5143\u7D20"@ja . . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . "\u672C\u6BBF"@ja . "music fusion genre"@en . . . . "Staat"@de . "\uD658\uCD08"@ko . . . . . . "command structure"@en . . . "religious head label"@en . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "source confluence place"@en . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . . . . . "lengte (mm)"@nl . "banco"@pt . . "Spy"@en . . "thumbnail localization"@en . . "russianRouble"@en . "Damm"@de . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "canton"@en . "cost ($)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "quebecer title"@en . . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . "wins at LET"@en . . "ground"@en . . "broadcast network"@en . . . "Rechtssystem"@de . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "\u540D"@ja . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "Richter"@de . . . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . "\u4FF3\u512A"@ja . . . . . "Erdbeben"@de . . "personagem de quadrinhos"@pt . . . . . . . "andere Funktion"@de . . . . . . . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . . "Skulptur"@de . . . . . "district"@en . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "archipel"@nl . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . . "election date leader"@en . . . . . . "second place"@en . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . . . "\u6C34\u57DF"@ja . . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . "city"@en . . . . . "Type of station structure (underground, at-grade, or elevated)."@en . . . . . . . . . . . "tv-regisseur"@nl . . . . "Raumfahrzeug"@de . "Komposition klassischer Musik"@de . . . . . "number of piers in water"@en . "coureur"@nl . . "medical specialty"@en . . . "Ort des Wegendes"@de . "a person who writes songs."@en . . . . . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . . . . . . . . . . . . "Archipel"@de . . . . . . . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . "Ruderer"@de . . . "legislature"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "stad"@nl . . . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . "Ideologie"@de . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . . . . . . . "Bundesland"@de . . "gn\u00E9tophytes"@fr . "presenter"@en . . . . . . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . . . "\u6442\u653F"@ja . . . . . . . "inventaire du patrimoine"@fr . "Olympischer Eid"@de . . . . . . . . . . . . "Registrierungsnummer"@de . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "military government"@en . . . . . . "opera d'arte"@it . . . . "NORD"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "peixe"@pt . "cemetery"@en . "speedway team"@en . . . . . . . "wegkruising"@nl . . . . "playa"@es . . "blazon link"@en . "last launch rocket"@en . . . . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . . . "golf tournament"@en . "Hymne"@de . "archiwum"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "currently used for"@en . . . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . . . "term period"@en . . . . . . "Zeitraum"@de . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Council area"@en . . . . "Anime"@en . . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bergpas"@nl . . . . . "waterschap"@nl . "surface gravity (g)"@en . "merger date"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "final lost team"@en . . "Kanton"@de . . . . "batteria"@it . . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . "natural place"@en . . . "political function"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "vice pr\u00E9sident"@fr . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . . "kaartspel"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "spil"@da . . "kod ISO 639-3"@pl . . . . . "source"@en . . . . "Gemeinde"@de . . "geslacht"@nl . . . "party service bedrijf"@nl . "Watermolen"@nl . "mean of transportation"@en . "Number of votes in favour of the resolution"@en . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . . "Gaelische sporter"@nl . . . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . "Anzahl gebaut"@de . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . . . . . . . . "highest rank"@en . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "guitare"@fr . . . . . . . . . . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . . . . . . "date of christening"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "megacalorie"@en . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . . . "depth (\u03BC)"@en . . . . . . . "affair"@en . . . . "componist"@nl . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "staat"@nl . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "milliwatt"@en . . . "Ger\u00E4t"@de . . . "monarca"@es . . . "number of rooms"@en . . . . . . . "plein"@nl . . . "\u9271\u7269"@ja . . "manager season"@en . . . "races"@en . . . . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "beurs waaraan genoteerd"@nl . . . . . . . . . "number of intercommunality"@en . . "map caption"@en . . . . . . "causa de mort"@ca . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . "zusammengeschlossen"@de . . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . . . "Golden Raspberry Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "MouseGene"@en . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "nominee"@en . . . "Tennisspieler"@de . . . . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "purchasing power parity year"@en . "Anmerkung"@de . . . . "gairm"@ga . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . "begraafplaats"@nl . . "total cargo (g)"@en . "most recent average ACT scores"@en . . "Wegende"@de . "wpt title"@en . "medizinische Diagnose"@de . "astero\u00EFde"@nl . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "Folge"@de . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . . . . . "american football league"@en . . . . . "collaboration"@en . . "caterer"@en . "bouw start jaar"@nl . . . . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . . . . . "Established"@en . . . "soccer league season"@en . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "Hintergrund"@de . . . . . . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "mount"@en . . "archipi\u00E9lago"@es . . "Mathematical concept"@en . . . . . . . . "\u7A7A\u6E2F"@ja . . . "mannequin"@fr . . "Movie director"@en . "numero de miembros"@es . "ryba"@pl . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . "superficie (km2)"@fr . . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . "drug"@en . "Athlet"@de . . . "traitement"@fr . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . "taxonomische Gruppe"@de . . . . . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . "Sterbeort"@de . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . "prete"@it . . . . . . "maximum area"@en . . . "resting place position"@en . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . "free flight time (\u03BC)"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "Podest"@de . . . . . . "manhwa"@el . "Aktiva ($)"@de . . "canottiere"@it . "youth years"@en . . "objectif"@fr . "militaire eenheid"@nl . . . . . . . "shuttle"@en . . . . "archeoloog"@nl . . . . . . . "hoofdredacteur"@nl . . . . . . . . . . . "mean radius (\u03BC)"@en . . "novel"@en . . . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . "creator of dish"@en . "demographics as of"@en . "melting point (K)"@en . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . "id"@en . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . . . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . "data pierwszego wydania"@pl . . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . . "Blutgruppe"@de . . . . . "legend thumbnail localization"@en . . . . "shoe size"@en . . . "artificial snow area"@en . "Biathl\u00E8te"@fr . . . . . . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . "squadra di baseball"@it . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "esp\u00E8ce"@fr . "Fernsehsendung"@de . . "schule"@de . "gare"@fr . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . . . . . . . . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . . "Pilot"@en . . . . . . "champion du monde actuel"@fr . . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . "service start year"@en . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "point de d\u00E9part"@fr . . . . "poisson"@fr . "liga de futebol americano"@pt . "premier propri\u00E9taire"@fr . "symbool"@nl . . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "motto"@nl . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . "description"@en . "\u4EBA\u5DE5\u885B\u661F"@ja . . . . . "usurper"@en . . . "geneReviewsId"@en . . . . . . "Feld"@de . "luchtvaartmaatschappij"@nl . . . . . . . . . "\u0413\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . . "A quality assurance label for wines"@en . "kanton"@nl . . . . . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . . . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . . . . . . "afiliacao internacional"@pt . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "media type"@en . . "Polizia ofiziala"@eu . . . . . . . . . . "pa\u00EDs"@pt . . "cubicDecimetre"@en . . "fromage"@fr . . . "surname"@en . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . . "airdate"@en . . . "Verfahren"@de . . . . . . . . . . . . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . "\u76E3\u7763"@ja . . . "mod\u00E8le"@fr . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . "Filmregisseur"@de . . . "medical cause"@en . . . . "Batterie"@de . . . . . . . "voice actor"@en . . . . . . "sportfaciliteit"@nl . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . "last season"@en . "Laubmoss"@de . "ideologie"@nl . . . "Kaplan"@de . . . . . . . . . "Hauptinseln"@de . . . "kerkhof"@nl . "flying hours (s)"@en . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "organ system"@en . . . . . . . "DBNL code NL"@nl . . "Stadt"@de . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . . . . . "thaiBaht"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "A member of the band."@en . . "vescovo cristiano"@it . . . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . "dritte Mannschaft"@de . . . . . . . . "Tag"@de . "shopping"@pt . . . . . . . . "Skispringer"@de . "decibar"@en . . "sostanza chimica"@it . "trustee"@en . "kortspil"@da . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . "number of gold medals won"@en . . "Source of the value can be declare by ."@en . "muileann"@ga . . . . . . "Ordnungszahl"@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "bebouwde omgeving"@nl . "\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF"@el . "westAfricanCfaFranc"@en . . . . . . . . . . . . "active years end year"@en . . . . . . . . . . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . . . . . . . . . . . . . "The county where the thing is located."@en . . . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . . "zodiac sign"@en . "archei"@it . "atleta"@it . . . . . "metrostation"@nl . "first flight start date"@en . . . "h\u00F8jde"@da . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "lugar"@pt . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . "\u5927\u4F7F"@ja . . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . . . . . . . . "\u6F14\u54E1"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "Temperatur (K)"@de . . . "Beschreibung"@de . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "continente"@it . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "geneeskunde"@nl . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "Handballspieler"@de . . . . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "coach club"@en . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . . . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "peso (kg)"@pt . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . . . . "bact\u00E9rie"@fr . . "somaliShilling"@en . . . . . . . . . . "victory as manager"@en . . . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "specializzazione medica"@it . "Artikle"@de . . . . . . "daylight saving time zone"@en . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . "a side"@en . . "sumoworstelaar"@nl . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "arrondissement"@en . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . . . . "\u03B8\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . "hormoon"@nl . . . . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . . "Handball-Liga"@de . . . . . . . . . . . . "Ginkgo biloba"@nl . . . . . . . . "number of officials"@en . . . . . . . . . . . "Stadion"@de . "Verweist auf eine Krankheit."@de . "Comic"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "taille de l'image (px)"@fr . "is part of anatomical structure"@en . "marcach"@ga . . . . . . . . "Record Office"@en . . . . . "nigerianNaira"@en . . "zoo"@en . . . . . . "prezydent"@pl . . . . . . . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . . "argentinePeso"@en . . "Wikimedia template"@en . . "broadcaster"@en . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . . . . . "number of doors"@en . . . . . "unidad militar"@es . . . "number of islands"@en . . . . . . "webcast"@en . "albedo"@el . . . . . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . . . . "licentie"@nl . . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654"@ko . . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . . . "juego de cartas"@es . "Instrument"@de . . . "\u00E9lection"@fr . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . "nascar coureur"@nl . "circuit length (\u03BC)"@en . . . "variant of variatie"@nl . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . . . . "orbital period (s)"@en . . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . . . . . . . . . . "Tarifzone"@de . . . . . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "purpose of the rocket"@en . . . "The DBpedia Ontology"@en . . . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . . . "Sportdisziplin"@de . . . . "erster Flug"@de . . . "vervolg werk"@nl . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Landgemeinde"@de . "common name"@en . . . "governmental administrative region"@en . "scientist"@en . . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . "Light novel"@de . . "Wahltermin"@de . . "barbadosDollar"@en . . . . . . . . . . . "datum vaststellen ledental"@nl . . "mute character in play"@en . . . "kortspil"@da . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "draft team"@en . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . . "sygdom"@da . . . . . . . . "commune"@fr . . . "active years end date manager"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . . "height (cm)"@en . "premier ministre"@fr . . . . . "subject of play"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "Anzahl der Linien"@de . "Television director"@en . . . . . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . "weight (kg)"@en . . . . "pole"@en . . . . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . "international phone prefix label"@en . . "Aspect Ratio"@en . . "previous demographics"@en . . "sr\u00E1id"@ga . . . . . . . . "giocatore di beach volley"@it . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . "anatomska struktura"@sl . . . . . "snow park number"@en . . . . . "datum laatste bewerking"@nl . "oudgriekse naam"@nl . . . . . . "taal instituut"@nl . . . . "\u9320"@ja . . . . . "dispositivo"@pt . . . . . "espioi"@eu . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . "command"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "amateur boxer"@en . . . . "collection d'objets"@fr . . . "Nachfolger"@de . "olympic games bronze"@en . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . . . . . . "ski piste number"@en . . . . . . . . . . . . . . "annual temperature (K)"@en . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Bildungseinrichtung"@de . "aire"@fr . . . . . "cemetery"@en . . . . . . . . . . "taille de fichier (B)"@fr . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . . . . . . "Durchmesser (mm)"@de . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . "personnage de bandes dessin\u00E9es"@fr . "Year of reopening the architectural structure."@en . . . . "cerebro"@es . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . "australia open mixed"@en . "huurder"@nl . "\u898F\u683C"@ja . "Gemeinde"@de . "gefroren"@de . . . . "produziert"@de . . "eingef\u00FChrt"@de . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "comp\u00E9tition"@fr . . . "free danse score"@en . "indicate a place is a stop on a road."@en . . . . . . "rebellion"@en . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . . "world open"@en . . . . . . . "NUTS code"@en . . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . . . . . "Vulkantyp"@de . . . "zimbabweanDollar"@en . . . . . . . "astrological sign"@en . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "fuel type"@en . . "musical artist"@en . . "Postleitzahl"@de . . "proyecto"@es . . "mathematisches Konzept"@de . . . . . "Alps subsection"@en . . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . . . "\uAD70\uC778"@ko . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . . . . "size of a file or software"@en . "criminal charge"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . . . "IMDB id"@en . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . . "trainer"@nl . . . . . . . . . "watershed (m2)"@en . . "national championship"@en . "statistisch"@de . . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . . "indicates another place situated north-east."@en . "continental tournament bronze"@en . . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . "\u8056\u4EBA"@ja . . . . "Deaths"@en . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . "statistic label"@en . . "melting point (K)"@en . . . . "F\u00E4higkeiten"@de . "sruth\u00E1n"@ga . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . "perimeter (\u03BC)"@en . "motorcycle"@en . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . "Stadtviertel"@de . . "route start location"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . . "mat\u00E1n"@ga . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . . "allenatore di pallavolo"@it . . . . "current partner"@en . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . . . "irisleabhar"@ga . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . "Parkplatzinformationen"@de . . "railway tunnel"@en . "Analphabetismus"@de . . "related functions"@en . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . . "gross domestic product"@en . "lagering"@nl . "son"@en . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . "artery"@en . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . "building"@en . "Kriege"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . "manager"@en . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "Rasthof"@de . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . "number of undergraduate students"@en . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . "artista musical"@pt . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . "Historiker"@de . . . . . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . "Komponente"@de . "letzter Start"@de . . "lock"@en . . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . . . . . . . . . "distribution (moteur)"@fr . "number of launches"@en . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . . . . . . . . . "krater"@nl . . . "date de d\u00E9but"@fr . . "source confluence position"@en . . . . . . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u5DDE"@ja . . . . . . . . . . "Date a page was extracted ''''''"@en . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . . . "hjerne"@da . "european union entrance date"@en . . "Kommune"@de . "boiling point (K)"@en . . . . . "megabit"@en . . . . . . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . "nfl season"@en . . . . . . "Volumen (km3)"@de . . . "\u00E9cole"@fr . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . . . . . . . . . "Absteiger"@de . . . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . "current season"@en . . "Anzahl der Wettbewerber"@de . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . . "hrabstwo"@pl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . . "bestand"@nl . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . "Aggregation"@en . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . "schoenmaat"@nl . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . . . . . "names"@en . . . . . . . "ISO 639-3 code"@nl . "microsecond"@en . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . . . . "ruisseau"@fr . . . . . . . "burg"@de . "number of ministries"@en . "mixed martial arts league"@en . . "ginkgo"@de . . "ski\u00EBr"@nl . . . . . . "constituency district"@en . "launch"@en . . . . . . . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . . . "kirke"@da . . "third place"@en . . . . . . . . . "NCI"@de . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . "Verband"@de . . . . . . . . . . "publisher"@en . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . "congres"@nl . . . . "product"@nl . . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . . . "spel"@nl . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . . . "handedness"@en . . . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . . . . . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . "Spezialisierung"@de . . . "ICDO"@nl . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "datum"@nl . "Artikle"@de . "indicatif r\u00E9gional"@fr . "indicadores demograficos em"@pt . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . . . . . . . . . . . . . . "start year of sales"@en . "colour"@en . "Wappen"@de . . "argue date"@en . . . . . . "eerbewijzen"@nl . . "congressional district"@en . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . . . . . . . . . . . "comedian"@en . . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . . . "geboorteplaats"@nl . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . "high-ranking solicitor"@en . "date closed"@en . . . . . "land"@da . . . . . . . . . . "vakbond"@nl . "archipel"@nl . . . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . . "sottosezione alpina"@it . . . . . . . . . "dateiname"@de . . . "UN/LOCODE"@sr . . . . . . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . "Datum der Erstausgabe"@de . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . "mapa"@pt . "purpose"@en . . . "uses"@en . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . "Should be a datatype property"@en . . . . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . "H\u00F6he (cm)"@de . "sport governing body"@en . . . . . . . . . . . "s\u00E4ugetier"@de . . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . . "capital coordinates"@en . . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . "nombre de voies"@fr . . . . . . . . "american football league"@fr . . "opponent"@en . . . . . "Basketball-Liga"@de . . . "apofocus"@nl . . . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . "sovereign country"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "catch"@en . . . . . . "Biatleet"@nl . "conviction date"@en . "can be one or several years"@en . . . "special effects"@en . "play role"@en . . . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . "Geburtsort"@de . "second"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u6559\u4F1A"@ja . . "budget ($)"@nl . . . . . "\uB300\uB959"@ko . . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . . . . "Bowling-Liga"@de . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Turnier"@de . . . . "frequentie van publicatie"@nl . . "population quote"@en . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . "aantal bedden"@nl . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . . . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . . . "kilowatt"@en . "l\u00E1ithreoir"@ga . . "parlaimint"@ga . . . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . . . . . . "sraith curl\u00E1la"@ga . "\u30A4\u30CC"@ja . . . . . "ondergeslacht"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "r\u00E9altra"@ga . . "t\u00EDtulo"@es . . . . . . . . . . "aircraft type"@en . . "eaglais"@ga . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . "maleri"@da . "einddatum"@nl . . "vergleichbar"@de . "actor porno"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "absolute magnitude"@en . . . . . "aantal kamers"@nl . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . . . . . "final flight"@en . . "Kartenspiel"@de . . . "scoil"@ga . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "Volleyball-Liga"@de . . . . . "\u0424\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "ligue de cricket"@fr . . . . . . . "Armee"@de . . "serving size (g)"@en . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . "Pol"@de . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . "archipelago"@en . . "GARDNum"@nl . . . "card game"@en . . . . "boisson"@fr . . "limit"@en . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . "has outside place"@en . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . . . "lowest altitude"@en . . . . . . . . . . . "failed launches"@en . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . "cin\u00E9ma"@fr . . . "ecclesiastico"@it . . . "gross domestic product per capita"@en . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . "head alloy"@en . . "national collegiate athletic association team season"@en . . "airde"@ga . "picture"@en . . . . "mass (kg)"@en . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "genre de film"@fr . . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . . . . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . "ceimice\u00E1n"@ga . . . . . "Amsterdam Code"@en . . "Name and/or description of the organ"@en . . . . "office holder"@en . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . . . . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . "A map of the place."@en . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "gevangenis"@nl . . . . . . "Singer"@en . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . . . "vice premier ministre"@fr . . . . . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . "Mens"@nl . . "A place which used to be a city or town or village."@en . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "mouth country"@en . "piwo"@pl . . "\u914D\u5076\u8005"@ja . . "Nobelpreistr\u00E4ger"@de . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . "population rural"@en . . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . "\u54FA\u4E73\u985E"@ja . . . . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "mascote"@pt . . . . . . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . "arachnid"@en . . . . . "Auswahljahr"@de . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "population en date de"@fr . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . "cubicMillimetre"@en . "jaar uitbarsting"@nl . . . . "station"@nl . . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . . . . "axente"@gl . "Duais an Acadaimh"@ga . . . . . "scenografo"@it . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . "aonad oibre"@ga . . . . . . "volkslied"@nl . . . . . . . . . . "philosopher"@en . . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . "coeficiente de Gini"@pt . . "Getr\u00E4nk"@de . "letztes Familienmitglied"@de . . "automobile"@it . . "Theaterdirektor"@de . "cycadophytes"@fr . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . . . . . . . . . . . . . . . "area urban (km2)"@en . . . . . . . . . . . . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . . "Character size of wiki page"@en . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "\u8102\u8CEA"@ja . "clothing size"@en . . . . . . . . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . "monarch"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . "tal"@de . "automobiel"@nl . . . "obra de arte"@es . . "american football player"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "runtime (m)"@en . . . . "guest"@en . . "\uC0B0"@ko . . . . . . . . . . . "minerale"@it . . . . "Monarch"@de . . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . . . "UniProt"@en . . . "president"@nl . . . . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "rugby player"@en . . . "Watermill"@en . . . . . . "speed skater"@en . . . . . . . . "basierend auf"@de . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . . . . . . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . "Structured reference providing info about the subject"@en . . "\u0388\u03C1\u03B7\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "Hersteller"@de . . "schilder"@nl . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "c\u00F3caire"@ga . "fed cup"@en . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . . . . . . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . "biust (\u03BC)"@pl . . . . . . . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "hoogte"@nl . "novel"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . "ISBN"@en . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . . . "ISO 4217 currency designators."@en . . . . . . . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . . . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . . . . . . . . . . . "\u9A0E\u624B"@ja . "bi\u00E8re"@fr . . . . . "licensee"@en . "\u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . "date construction"@en . . . . . "landeshauptmann"@en . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . "film director"@en . "legal arrondissement"@en . . . . . . . . . "samba school"@en . . . . . "Synchronsprecher"@de . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . "Wiki page out degree"@en . . . . . . "n\u00E4chste Mission"@de . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . "successor"@en . . . . . "embryologie"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627"@ur . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . "subregion"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "soccer manager"@en . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . . . . "designation of runway"@en . . . . . . . . . . . . "\u00D6konom"@de . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . "carachtar naruto"@ga . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . . . . . . . . . "aeroporto"@it . . . . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . . . . . "Wodka"@de . . "senator"@en . "sentence"@en . . . . . "Doppelbenennung"@de . . . . "golf competitie"@nl . . . . . . . . "battle honours"@en . . "mediatype"@nl . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Motto"@de . . "altitude"@en . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . . . . "Spieler im Team"@de . . "ancien d\u00E9partement"@fr . "supplies"@en . . . . "service end year"@en . . "strona A"@pl . . . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . . . . "northKoreanWon"@en . . "flag bearer"@en . . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . "Zahl der Teilnehmer"@de . "eccl\u00E9siastique"@fr . "Anzahl der Teams"@de . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . . . . . . . "brother"@en . . . "golfbaan"@nl . . . . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . "kerk"@nl . . . . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . "beroep"@nl . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . . "lega di pugilato"@it . "gouvernement"@fr . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "rebuilder"@en . . . . . . . . . "Hund"@de . "management place"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "academic journal"@en . . "AFI Award"@en . . "cementerio"@es . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "orogeny"@en . . . "number of holes"@en . "interest"@en . "doctoraalstudent"@nl . . . "presentator"@nl . . "touristic site"@en . . "Vater"@de . . . . "source state"@en . "breedte (mm)"@nl . . "aktuelle Liga"@de . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . "influenced"@en . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . "farve"@da . . . . "holiday"@en . . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . . "width (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . "Projektende"@de . . "cambodianRiel"@en . "arquitecto"@es . . . . . . . . . . . "parent mountain peak"@en . "Kampf"@de . . "media"@nl . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "hoogte (cm)"@nl . . . . . . "lev\u00E9e"@fr . . . . . . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . . . "Kurator"@de . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "dierentuin"@nl . . . "style architectural"@fr . . . "Botschafter"@de . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . "specialization"@en . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . . . "agent"@fr . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "Politiker"@de . . . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "title single"@en . . "bacteria"@es . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . "wins"@en . . . . . "cat\u00E9gorie"@fr . "obra"@pt . . . . "\u00E1it lonnaithe stairi\u00FAil"@ga . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . . . . "cubicFeetPerYear"@en . . . . . . "Ziel"@de . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "steenkolenmijn"@nl . . . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . "lateinische Name"@de . . . . . . . . . . . "clerical order"@en . . "tram"@nl . . . . . . "Sprache"@de . "Grand Prix"@en . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . "number of doctoral students"@en . "imprenditore"@it . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "regno"@it . . . . . "trait\u00E9"@fr . . "profondeur"@fr . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . "inflow"@en . "artist"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "netnummer"@nl . . "chaplain"@en . . . "Choreograph"@de . "handball league"@en . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . . . . "giocatore di football canadese"@it . "Comics originally produced in China"@en . . . . "\u85AC\u7269"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "aantal graven"@nl . . . . . . . . . "imposed danse score"@en . . "Bahnen"@de . . . . "\u5EFA\u7BC9\u58EB"@ja . . . . . . . "rechter"@nl . . . . . . . . . . . . "release datum"@nl . . . "Expedition"@de . . . . "sourceText"@en . . "Synonym"@de . . . . . "venerated in"@en . . . "former channel"@en . "mortalidade infantil"@pt . . "term of office"@en . . "revenue ($)"@en . . . . . . . . "familie"@nl . . . . . . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "znany z powodu"@pl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "peso (kg)"@pt . . . . . . "reptile"@en . "KFZ-Kennzeichen"@de . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "laatste jaar functie"@nl . . . . "Instrument"@en . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . . . . "winter sport Player"@en . . . . . "Schulleiter"@de . . . . "has inside place"@en . . "yard"@en . . . . . . "vice president"@nl . . . . . . . "linia lotnicza"@pl . . . "currency"@en . . . . . . . "geboortedatum"@nl . . . . . "next event"@en . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "sp\u00E1saire"@ga . "Zoo"@de . "geology"@en . . . . "Auto Racing League"@de . . "Australian rules football player"@en . . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . "Gymnasium"@de . . . . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . . . . . . "gletsjer"@nl . . "conveyor system"@en . . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . "Verwaltungsgremium"@de . . . "lega di baseball"@it . . . . "aantal pagina's"@nl . "orgel"@nl . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u062A\u06BE\u0646\u06AF"@ur . . . "tijd"@nl . . . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . "body style"@en . "Land"@de . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . "Kasino"@de . "project"@nl . . . "ciudad"@es . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "werkeenheid"@nl . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . "altura (mm)"@pt . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . "area (m2)"@en . . . . . . . . . "NUTS-code:"@nl . . . . "joueur de rugby"@fr . . "egafd id"@en . . . . "last champion"@en . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . . . "Hotel"@de . . . . "Ringer"@de . . . . . "government elevation (\u03BC)"@en . "Jeux Olympiques"@fr . . "musical work"@en . . . . . . "gouverneur"@fr . . . . . . . . . . . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . . . "\u5B66\u540D"@ja . . . "siedziba"@pl . . "mulino a vento"@it . . . "last flight end date"@en . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "rank in final medal count"@en . . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . . "aartsbisschop"@nl . . . "TradeMark"@en . "op kerkhof"@nl . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . . . "uitgever"@nl . . . "cora\u00ED"@ga . "composizione di musica classica"@it . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "Votes against the resolution"@en . . "vlucht (\u03BC)"@nl . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . "international"@de . . . . "Werk"@de . . . . . . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . . . "Historical region"@en . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "eye colour"@en . "Link from a Wikipage to an external page"@en . . . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . . "municipio"@es . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "number of participating female athletes"@en . . "Flugzeugtyp"@de . . . . "erstes Rennen"@de . "date of an agreement"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . "number of staff"@en . . . . "Berg"@de . . . . "census year"@en . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . . . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . "games"@en . . . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . . . . . . . . . . . . . . "musicians"@en . . . "aannemer"@nl . . . . . "total population ranking"@en . . . . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . . . "Spielerstatus"@de . "activity"@en . . . . . . . . . . "BPN Id"@en . "cyclist genre"@en . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "crown dependency"@en . "Objektraum"@de . . . . . . . . . . . . . . . "stormo"@it . . . . . "hairs"@en . . . . "mission"@en . . . . . . . "Produzent"@de . . . . . . . . . . "arch\u00E9es"@fr . . "Arque\u00F3logo"@es . . . . . "Heimstadion"@de . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "volkslied"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Producer"@en . "A colour represented by its entity."@en . . . "collectivity minority"@en . . . . "width quote"@en . . "cratera"@pt . . . . "psycholoog"@nl . . . . . "country estate"@en . . . "Musik von"@de . "criteria"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . "bit"@en . . . . . . . . . . . . . . "kunstwerk"@nl . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . . "newspaper"@en . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "khl draft team"@en . "longName"@en . . . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "filmgenre"@nl . . . "Treadmill"@en . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "tramhalte"@nl . "Basquetbolista"@es . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "lymfe"@nl . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . "mayor councillor"@en . . . "muziekinstrument"@nl . . "Meister"@de . . "tunnel"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "image size (px)"@en . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . "Name of a character in play."@en . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . "awardName"@en . "class"@en . . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . "Safety precautions that are used in the building."@en . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "benannt nach"@de . "lowest position"@en . . "werkgeversorganisatie"@nl . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . . . . . "deelnemer"@nl . . . . "area water (m2)"@en . . "minimum preparation time (s)"@en . . . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . "Serienm\u00F6rder"@de . . . . . . "album"@nl . . . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . . "Vertrag"@de . . . . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . . "dry cargo (kg)"@en . . "wiskundig concept"@nl . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "artiest klassieke muziek"@nl . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . "ambasad\u00F3ir"@ga . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "minority leader"@en . . "Aantal stemmen tegen"@nl . . . . . "promotion"@en . . "Gaelic games player"@en . "associate editor"@en . . "major island"@en . "burgerschap"@nl . . . . . . . "uimhir adamhach"@ga . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "dam"@en . . . . . "stade"@fr . . . . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . "stadion"@nl . . . . . "abgeleitetes Wort"@de . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "rok"@pl . . . . . . . . . . . . "giocatore di football australiano"@it . "toonsoort"@nl . "V_hb"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "reptil"@de . "vescovo cristiano"@it . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . "bloedvat"@nl . . . "ski lift"@en . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . . . . . . . . . . . . . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . . "american football coach"@en . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . "dodelijk voor muizen"@nl . "third"@en . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "gigawatt"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . "procedure"@nl . "is part of wine region"@en . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "tempio"@it . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . "costumista"@it . . "Jockey"@de . . . . . "mean radius (km)"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . "intercommunality shape"@en . . . "nombre de sites"@fr . . . "Konvention"@de . . . . . . . . . . . . "license"@en . "etnia"@it . . . . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "Number of trails in ski area."@en . . "stripfiguur (Amerikaans)"@nl . . . "weight (kg)"@en . . . "tennis tournament"@en . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "moeda"@pt . . . . . "Fluggesellschaft"@de . "grand prix"@fr . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "area"@en . . "winkelcentrum"@nl . "Molekulargewicht"@de . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . "Planet"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . "aircraft helicopter attack"@en . . . "apparaat"@nl . . "number of seats in the land parlement"@en . "automobile"@en . . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . "comics creator"@en . . "vodka"@da . "key person"@en . . . "number of entities of Settlement class in country"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . . . . . . . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Missionsdauer (s)"@de . "type of municipality"@en . . "average"@en . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "main organ"@en . "course (km)"@en . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . "height above average terrain (\u03BC)"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "AFDB ID"@sr . . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . "Sturmflut"@de . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Siege"@de . "motocycle racer"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "kok"@da . . . "drugs.com"@de . . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . . . . . "starring"@en . . . "Spezialist"@de . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . "launch pad"@en . "\u6CA1\u5E74"@ja . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . "Desert"@en . . . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . "rugby club"@en . . . "goed oplosbaar in"@nl . . "Atoll"@de . . . . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "networth ($)"@en . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "season number"@en . . . . "number of people attending"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "Passagiere pro Jahr"@de . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "Roman"@de . . . . . "wijn"@nl . . . . . . . . . "tijdzone"@nl . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "B\u00F6sewicht"@de . . . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "stadsdeel"@nl . . . . . "Hauptsitz"@de . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "jurisdiction"@en . "width (mm)"@en . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . "plant"@en . . "end year"@en . . . . . . . . . . . "mezquita"@es . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "blue long distance piste number"@en . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "playing time (s)"@en . . . . . . "airline"@en . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "forces"@en . . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . . . "beatified by"@en . . . . "ancho (mm)"@es . "sire"@en . "gesellschatliches Ereignis"@de . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . . . . . . "lengte (mm)"@nl . "illiteracy"@en . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "lecteur du serment olympique"@fr . . . . . . . . . . . . "menselijk gen"@nl . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "naam leider"@nl . "model start date"@en . . "Wasserpolo Spieler"@de . . . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . "family head"@en . . "Droge"@de . . . . "erstes Profispiel"@de . . . . "home town"@en . . . . . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . "Sportsaison"@de . . . . . . . "Australian rules football player"@en . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . . . . . . "aircraft trainer"@en . . "orogen\u00E8se"@fr . "m\u00E9morial"@fr . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . . "cap"@fr . . . . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "asteroide"@it . . . "swissFranc"@en . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . . . "Dekan"@de . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . "linked space"@en . "poids (kg)"@fr . . "avifauna population"@en . . . . . "historic building"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . "molecular weight"@en . "\u516C\u5712"@ja . . "stil"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "tennisser"@nl . . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . "agency station code"@en . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . . "variant"@nl . "mass (kg)"@en . . . "grosser Preis"@de . . . . . . . . . . . . . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . . . . . "r\u00E9compense"@fr . "commandant"@en . . . . . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "serbianDinar"@en . "solvent with mediocre solubility"@en . . . . "arrondissement"@fr . . . . . "idioma original"@es . . "futbolista"@es . . "bokser"@nl . . . . "winning team"@en . "connu pour"@fr . . . . . "dam"@en . . "r\u00E9alisateur"@fr . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . "settlement"@en . . . . . . . . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . "service militaire"@fr . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "telefono cellulare"@it . . "Anzahl der Episoden"@de . . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "lega di pallacanestro"@it . "cluiche peile"@ga . . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . "australian football competitie"@nl . . . . "anthem"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . "valley"@en . . "Zitat"@de . . . . . . . "volt"@en . . "the person who is responsible for the film set design"@en . . "Kanaltunnel"@de . . . . . . "cycling team"@en . "size (B)"@en . . . . . "\u09AC\u0987"@bn . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "hauteur (cm)"@fr . . . "\u0153uvre"@fr . . . "Ideologie"@de . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "personaggio animanga"@it . . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . . . "\u0398\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . "basketbalteam"@nl . . . . . . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . . "solvent with good solubility"@en . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "principal engineer"@en . . . . "Naturraum"@de . . . . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . "date d'ouverture"@fr . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . . . . . . . "analfabetismo"@pt . "Source Name"@en . . . . . . . . . . . . . "super-family"@en . . "Ordnung"@de . . "Anzahl der Spieler"@de . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "area total (km2)"@en . "tournament of champions"@en . . . . . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . . "The place where the person died."@en . . . . "other function"@en . . . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "death year"@en . . . . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . . "configuration"@fr . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . "poundal"@en . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . . . . "case"@en . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . "opleiding"@nl . . "Zeitraum Raumflug"@de . . . "lounge"@en . . . . "\u5B50\u4F9B"@ja . . . "movie"@en . "Fotograf"@de . . . . . . . "komponist"@de . "football match"@en . "day"@en . . . . . . "award"@en . . . . . "Marsch"@de . . . . . "Parlament"@de . "gold medalist"@en . . . . . "completion date"@en . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . "Route"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . "Radsportteam"@de . . . . . . . . . "cykell\u00F8b"@da . . . . . "reign name"@en . . . . . "operator"@en . . . . . . . . . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . . "Missionen"@de . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . . . "game artist"@en . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "Bildung"@de . "water percentage of a place"@en . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "most steady"@en . "archive"@fr . . . . . . . . "dean"@en . . . . . "avi\u00F3n"@gl . . "platja"@ca . . . . . . "algue verte"@fr . . . . . . . "squareDecametre"@en . . "Einkommen"@de . "prijs"@nl . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . . . . . . . . . . . . . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "Datum"@de . "produced by"@en . . . . . . . "Familie"@de . "Squashspieler"@de . . . . . "en golc\u00FC"@tr . . . . . . . . "hotel"@nl . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "Game Engine"@en . . "noble"@en . "Kernkraftwerk"@de . . . . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "proto-historisch Zeitalter"@de . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "commune"@en . . "volleyball coach"@en . . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . "coirpeog"@ga . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . . . . . . . "varen"@nl . "peintre"@fr . . . . . "Szene"@de . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . . . "casino"@es . "previous event"@en . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "highest point"@en . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "duur (s)"@nl . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . "santuario"@it . . . . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . . . . . . . . . . . . "firma"@da . . . . . . . . . . "constellation"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . . "Zitat"@de . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . . "Hymne national"@fr . . . . . "imieniny"@pl . . . "sumo wrestler"@en . . . . . . . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . . "magazine"@en . . . . . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "aircraft fighter"@en . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "ar\u00E1cnido"@es . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . . . . . . "planeta"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "H\u00F6he"@de . "sister newspaper"@en . "wpt itm"@en . . . . . "tancerz"@pl . . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . "letzter Gewinner"@de . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . . "closing film"@en . . . . . . . "Sterbedatum"@de . "testaverage"@en . . . "World Register of Marine Species"@en . . . . "forfatter"@da . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . "jockey (horse racer)"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . "theologisch concept"@nl . "profession"@en . . . . . "bordspel"@nl . "current team manager"@en . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "PersonsFullDosesCumul"@en . . "alternatieve titel"@nl . . . . . . . . . . . "style"@en . . . . . "rotation period (s)"@en . . "exhibition"@en . . . . . . . "blood group"@en . . "Manga-Charakter"@de . . . . "Flugzeugangriff"@de . . . . . . . "infrastruktur"@da . . . . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "wins at JLPGA"@en . "basketbal speler"@nl . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . . . . . . "pr\u00E9tendante"@fr . "verfilmd als"@nl . . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . "opponents"@en . . . . . . "ideologia"@pt . . . "ISSN"@ga . . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . . . . "struttura anatomica"@it . . "Friedhof"@de . . . . "limfe"@ga . . . . . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . . "andere Verbindungen"@de . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . . . . "first flight"@en . . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . "kat"@da . "breitheamh"@ga . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . "motorrace competitie"@nl . . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . . . . . . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . "Landkarte"@de . . "train carriage"@en . . . . . . . . . "associated act"@en . "Raum"@de . . . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . "athletics"@en . . . . "h\u00F4tel"@fr . . . . . . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . . . . . . . "sister"@en . . . . . "number of office holder"@en . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . . . . "radio station"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . "beoir"@ga . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . "instrumentalist"@nl . "cladon"@nl . . . "Skilift"@de . . . . . . . . . . . "drugs.com"@en . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . "ensemble"@ja . . . . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . "nicaraguanC\u00F3rdoba"@en . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "date completed"@en . "Batterie"@de . . . . . . . . . . . . "broadcast translator"@en . "nazwisko"@pl . . . . . "fauna"@en . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "Musik Subgenre"@de . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . "Meer"@de . . "Sportnation"@de . . "Urheber"@de . . "aantal medewerkers"@nl . "borough"@en . . . . . . . . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "reflection coefficient"@en . . . . . . . . "honkbal team"@nl . . . . . . . . . "Vorname"@de . . . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "Dauer (s)"@de . . . . . . . . "Bodybuilder"@de . . . . . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . "Wasserscheide (m2)"@de . "giocatore di football australiano"@it . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . "programme format"@en . . . . "cargo gas (kg)"@en . "organisatie"@nl . . . . . "empresa"@pt . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . "personnage d'animanga"@fr . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . . . "Schicksal"@de . "\u52D5\u7269"@ja . . "musical artist"@en . . . "ethnic group"@en . . "\u5E02"@ja . . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . "AFDB ID"@de . . . . "\u6559\u6388"@ja . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . "gesprochen in"@de . . . . . "genre"@en . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . "Reiter"@de . . . . . . "per capita income as of"@en . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . . . . "Rallyefahrer"@de . . "eyes"@en . "atoll"@fr . . . . . . . . . . "roller coaster"@en . . "Philosoph"@de . . "The books number of pages."@en . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . "auteur"@nl . . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . . "Availability of open access content."@en . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . . . . . . "Robot"@nl . . . . . . . . . . . . "delegation"@en . . "Brauerei"@de . . . . . . . . . . . . . . "zweiter Fahrer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "legislative period name"@en . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . "mountain range"@en . . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . "ruscello"@it . "significant project"@en . . "Number Of State Deputies"@en . . "Gewicht (g)"@de . . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . "circulation"@en . . . . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . "profession"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . "Kanadische Footballliga"@de . . "bruneiDollar"@en . . . . . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . . . . . . "Manga are comics created in Japan"@en . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . "Mediziner"@de . . . "omschrijving"@nl . . . . . . . "Konzentrationslager"@de . . . . . . . . . . . . "free prog score"@en . . . . . "caverna"@pt . . . . "former team"@en . . . . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . "ISNI Id"@en . . . . . . "kirke"@da . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "fly"@da . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . . . . . . . "chien"@fr . "number of participating athletes"@en . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . . "wegtunnel"@nl . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "best lap"@en . . . . . . "average elevation above the sea level"@en . . . . . . . . . . . "Heimarena"@de . "ist Teil"@de . . . . . "a person who sings."@en . . . . . . "film"@nl . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . "\u6F2B\u753B"@ja . . . "ligt nu in gemeente"@nl . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Beachvolleyballspieler"@de . . "hand"@en . . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "body of water"@en . . . . . . . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . . "minimum inclination"@en . . . . . . "Brettspiel"@de . . . . . . . "Mausgenom"@de . . . . . . . "Verwaltungsregion"@de . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "Heerlijkheid"@nl . "albam"@ga . . "auteur-compositeur"@fr . . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "afghanAfghani"@en . . . "cubicMetre"@en . . . . . . . . . "bergketen"@nl . . "\u0430\u044D\u0440\u043E\u043F\u043E\u0440\u0442"@ru . . . . "Jugendjahre"@de . . . . . . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . . . . . . . . . . . . "unit cost ($)"@en . . "rating"@en . . "Number of votes given to candidate"@en . . . . . "astronauta"@it . "school a person goes or went to"@en . . . "champion en double hommes"@fr . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . . "the size of the military unit"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "periodista"@es . . . "bhutaneseNgultrum"@en . . . . . . . . . . "roman"@fr . . . . . "christelijk patriarch"@nl . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . . . "perifocus"@nl . . "osso"@pt . . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . . . "polysacharide"@nl . . . . . . . . . "latest-snapshot"@en . . . . "train station"@en . . . . . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "citizenship"@en . . . . . "erster Herausgeber"@de . . . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . . "Faraoia"@eu . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . "formaat"@nl . . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . "ligue de basketball"@fr . . "Jahr der Elektrifizierung"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "album"@es . . . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . "eMedicine topic"@en . . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . . . . . . . . . . . . . "mountain range"@en . "producer"@en . "Unknown"@en . . . . . "Wiki page in degree"@en . . . . . . . . . . . . . . "genre artistique"@fr . . "schrijver"@nl . . . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . . . . . "letzter Sieg"@de . . . . . "Ocean"@en . . . . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . . . "start year of insertion"@en . . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "ader"@nl . . . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . . "continente"@es . . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . "la ligue de course automobile"@fr . "airport"@en . . . "basketball league"@en . . "type gemeente"@nl . "previous work"@en . . . . "length (mm)"@en . "capeVerdeEscudo"@en . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . . . . . . "conviction penalty"@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "docked time (s)"@en . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . . "type of tennis surface"@en . . . "lokalizacja"@pl . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . "active years end date"@en . . "sixth form students"@en . . . . "monark"@da . . . "Hauptbereich"@de . . . . . . . . "datum en tijd van begin"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . "type"@nl . . "IMDb id"@ja . . . . . . "Odor"@en . . . . . . . "\u5CE0"@ja . . . . "manga"@fr . "Number of abstentions from the vote"@en . . . . "poundFoot"@en . . "groenwieren"@nl . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . . "blason"@fr . . . "cubicInch"@en . . . . . . . "Uomo"@it . . . . . . . . . . . "Chefredakteur"@de . . . . . . . . . . . . "locus startpunt"@nl . "aster\u00F3ide"@pt . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . "Isla"@es . . "verblijfplaats"@nl . . . . . . . . . "\uC57D"@ko . . . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . "Fernsehfolge"@de . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . . . "lunar landing site"@en . . . "Biomolecuul"@nl . . . . "atletismo"@es . . . . . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . . . . "werkgebied"@nl . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "Gesamtmasse (kg)"@de . . . "taalfamilie"@nl . . . . . . . . . . . . "syndicat de patrons"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "millihertz"@en . . . . . "sraith cispheile"@ga . . . . "Comedy Group"@en . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . . . "gruppo alpino"@it . . . . "Slogan"@de . "gouverneur"@nl . . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "terabyte"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Firma"@de . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . "historicus"@nl . . . . . . . . . "eruption"@en . . "passengers per day"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . . . . "Identification of the registry a document is in"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . "peso (kg)"@pt . . . "Version"@de . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "digital sub channel"@en . . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . "beroep"@nl . . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "area rural (m2)"@en . . . . . . "open access content"@en . . . . . . . . "identifiant"@fr . . . . . "number of seats in parliament"@en . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . . . "feithideola\u00ED"@ga . . . . "animal"@pt . . . . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . . . . . "depths"@en . . . . . . . . . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . "Impact Factor"@de . . . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . . . . . . . . . . . . . . . "CODEN"@en . . . . . "embryologie"@fr . "wins at pro tournaments"@en . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . . . . . . . . . . "Lizenzinhaber"@de . . . . "red ski piste number"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "Breite (mm)"@de . . "other channel"@en . . . . "station de m\u00E9tro"@fr . . . "Eisenbahnlinie"@de . "joint community"@en . "owner"@en . "height (mm)"@en . "ra"@en . . . . "Australian football-speler"@nl . . . . . . . . . . . . . "brain info type"@en . . "Sailor"@en . . . "previous entity"@en . "athletics discipline"@en . . . . . . . . . "motorrijder"@nl . . "moteur d'automobile"@fr . . . . . . . "ofs code of a settlement"@en . . . . . . "scientific name"@en . . . . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . "tipo de surperficie"@es . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . "major shrine"@en . . "bruine dwerg"@nl . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . . . . . "Titelliste"@de . . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . "requirement"@en . . . . "prison"@fr . . "prison"@en . . "code on index"@en . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . "Rollsteig"@de . . . . "flash point"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "Durchmesser (mm)"@de . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "Cuerpo de agua"@es . . "Korean term for comics and print cartoons"@en . . . . "\uAD50\uD68C"@ko . . . . . "number of bronze medals won"@en . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . . . . "curling competitie"@nl . . . "country origin"@en . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "agglomeration"@en . . . . . . . . . . . "iglesia"@es . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "bakterium"@de . . . "adult (pornographic) actor"@en . . . . . "producent"@nl . . . . . "time de basquete"@pt . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . "vient apr\u00E8s"@fr . . . . . . . . "esporte"@pt . . . "organisatie"@nl . . "newspaper"@en . . . . . "tie"@en . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "\uB3D9\uBB3C"@ko . "professor"@nl . . . . . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . "HUGO Gene Symbol"@en . "periapsis (km)"@en . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Gast"@de . . . . . . . "cidade"@pt . "nachfolgende Arbeiten"@de . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . . "pictures Commons category"@en . . . . . "par\u00F3iste"@ga . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "cycadee\u00EBn"@nl . . . . . . "satellite"@fr . . "actieve jaren einddatum"@nl . . . . . . . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . . "Embranchement phylog\u00E9n\u00E9tique"@fr . "periode in de protohistorie"@nl . . "bog"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Parlamentsmitglied"@de . . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "call sign meaning"@en . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . "Capital"@en . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . . . . "source confluence"@en . . . . "grades"@en . . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . "A burial place"@en . . . . "chemical compound"@en . . . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "Geheimschrift"@nl . . . . . . . . . . . "Pokerspieler"@de . . "Produktionsjahre"@de . . . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . "breedte (mm)"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "academic subject"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Standorte"@de . "article"@en . "primer due\u00F1o"@es . . "model end date"@en . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "programmeertaal"@nl . . . . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . . . . "de advocaat-generaal"@nl . . "economista"@es . . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "settlement"@en . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "birlik"@tr . . "handballer"@nl . . . . "watershed (km2)"@en . . "RKDartists id"@en . "albam"@ga . . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . "regency"@en . . . . . . "battery"@en . "fees ($)"@en . . . . "mascotte"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u7DD1\u85FB"@ja . . . . . "anime"@nl . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . "chemisches Element"@de . . . . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . "number of episodes"@en . . . . . . . . . . "Port"@fr . . "lethal when given to chickens"@en . . "Moderna"@en . . . . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "periode"@nl . . . "tower height"@en . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . "Zeitzone"@de . . . . . "highest region"@en . . . . "maximum elevation above the sea level"@en . . "calciatore"@it . . . . . . "Aristokrat"@de . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . "eclissi solare"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mineral"@en . . . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . . . . "ionstraim\u00ED"@ga . . "Namen"@de . . . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . . . . . . . "date of approval by upper parliament"@en . "Bilinmeyen"@tr . "agglomeration"@en . "number of sports events"@en . . "ensemble"@en . "old name"@en . "education place"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "peso (kg)"@pt . . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "Radiomoderator"@de . . . . . . "ruimtestation"@nl . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "orde"@nl . . "casino"@nl . . . . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . "where the person was born"@en . "Pr\u00E4sident"@de . . "sliabh"@ga . . . . "chief editor"@en . "staat"@nl . "vliegtuig"@nl . "Referenz"@de . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . . . . . . . . "Erscheinungsbild"@de . "Fall"@de . . . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . . . . . "millivolt"@en . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . . . . . . . . . "costume designer"@en . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . "cargo fuel (g)"@en . . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . . . . . "souver\u00E4ner Staat"@de . . . . . . . . . . . . . . "chorus character in play"@en . "Arbeit"@de . . . . . "sea"@en . . . . . . . . . . . "Doktorand"@de . . . . . . . "A participating organisation of the project."@en . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . "reptiel"@nl . . . . . . . . . . . . . "The original language of the work."@en . . . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . . . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . . . "race wins"@en . . "Flussm\u00FCndung"@de . . . "Templatename"@de . "avion"@fr . . "Demografie"@de . . . . "lieutenancy"@en . . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . "Typ"@de . . . "Gr\u00FCnder"@de . . . "kanovaarder"@nl . . . . . . . "residence"@en . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . . . . "start career"@en . . . . . . . "kingdom"@en . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "\u5F6B\u523B"@ja . . . . . . . . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . . . "zus"@nl . . "architectural structure"@en . . . "first place"@en . . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . . . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . "Grenze"@de . . . . . . . "klimaat"@nl . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "hof"@en . . . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . . . . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . "joueur de badminton"@fr . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "juego"@es . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . "componist"@nl . "kookpunt (K)"@nl . . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . "show"@en . . . . "database biologico"@it . "Banco de dados"@pt . . . . "plant"@nl . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . "Amateurtitel"@de . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "groupe ethnique"@fr . . . "in bezit van"@nl . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . "distributor"@en . . . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . "Tier"@de . . "Annotation"@en . . . . . . . "atomic number"@en . "gewicht (kg)"@nl . "EKATTE code"@en . . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "animanga character"@en . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . . . . . "numberOfOutdegree"@en . "baie"@fr . . . . . . . . . . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . . . . . . . "number of district"@en . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . . . . . "is peer reviewed"@en . "SATCAT"@sr . . "Ruling referred to in this legal case"@en . . . . . . . . . . "botswanaPula"@en . "gradam"@ga . . . . . . . . "\u091C\u093E\u0938\u0942\u0938"@hi . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "elevation (\u03BC)"@en . "Drahtseilbahn"@de . "\uC791\uAC00"@ko . "best rank double"@en . . . . . . . . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . . "\uD638\uC218"@ja . . . "vice leader"@en . . . "highest point of the island"@en . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "continent"@en . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "body discovered"@en . "function end date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "millicalorie"@en . . . . . "zambianKwacha"@en . . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . "pile"@fr . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . "Translator(s), if original not in English"@en . . . . . . . . "emittente"@it . . "number of matches or caps"@en . . . . "sports team"@en . . . . "locus supplementary data"@en . . . . . . . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . "automotor"@nl . . . . . "raithneach"@ga . . "\u00E9diteur"@fr . . . . . "Anzahl B\u00FCros"@de . . . . . "old district"@en . . "\uB300\uD559"@ko . . "\u00FAdar"@ga . . "Sonstige Siege"@de . . . . . "m\u00F8lle"@da . . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . . . . "ville dirigeante"@fr . . "game"@en . . . "DTM racer"@en . . . "type of municipality"@en . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . . "juego de cartas"@es . . . . . . . . . "team size"@en . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . "V\u00EDa de transporte"@es . "organ"@en . . . . . . . "seizoen"@nl . . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . "shoots"@en . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "tonneForce"@en . . . . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . . "arena"@en . . . . "fijiDollar"@en . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "boxing style"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "volume (km3)"@en . . . . . . . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . "Arterie"@de . "rodzina"@pl . . . . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . . "iasc"@ga . "vice premier"@nl . . . . . . . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Comicstrip"@de . "h\u00F8jde (mm)"@da . "number of members as of"@en . "Flughafen"@de . . . . "norwegianKrone"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "aglomeracja"@pl . . . . . . . . . . . . . "cratere"@it . . . . . . . . . . . . . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . . . "banda"@pt . . . . . . . "byte"@en . . "foot"@en . "previous population total"@en . . . "company"@en . . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . "number of defined Classes"@en . . . "joueur de baseball"@fr . . . . . "komiek"@nl . "afgelegde afstand (km)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . . . . . . . . "schnellster Fahrer Land"@de . . "\uB0A8\uC790"@ko . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "lieu le plus bas"@fr . . . . . "animal"@fr . "gym apparatus"@en . . . . . "Fluss"@de . . . "Podestpl\u00E4tze"@de . "olympic oath sworn by judge"@en . . . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "eastCaribbeanDollar"@en . . . . . . . . "Sterbejahr"@de . "Stra\u00DFentunnel"@de . . . "cardeal"@pt . . . . . . "cathair"@ga . . . . . "screenwriter"@en . . . . . . . . . "ship"@en . . . . . . . "spokesperson"@en . . . . . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "\uD638\uD154"@ko . . . . . . . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . "Insel"@de . "haakjes"@nl . . "mass (kg)"@en . . . . . . . "Alter"@de . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . "Land Herkunft"@de . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . . . . . "country"@en . . "Siege in Ranglistenturnieren"@de . "anatomical structure"@en . . "ala jovem"@pt . . . . . . . "largest city"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . "A key word of the project."@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . . . "event"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "Swarm"@en . "cardinale"@it . . "Lebensmittel"@de . . . . . "doel"@nl . . "Dorlands suffix"@en . "opening film"@en . "cluiche"@ga . . . . . "scuola"@it . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "album"@el . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . . . . . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . . . . . . . . . "skifahrer"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "ville"@fr . . . . . "zdb"@sr . "bia"@ga . . . . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . . . . . . . "Rangliste"@de . "capitale"@fr . . "Open Swarm"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . "Denkmal"@de . . . . . . . . . . . . "Unterfamilie"@de . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . "painter"@en . . "\u690D\u7269"@ja . "Randglosse"@de . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Resume"@en . "historischer Kreis / Bezirk"@de . "Fernsehsendung"@de . . . . . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . . . . . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . . "jedzenie"@pl . "kroningsdatum"@nl . . "langage de programmation"@fr . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "programmeringssprog"@da . "nationale Meisterschaft"@de . . . . . . . . "Cricket-Liga"@de . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . . . . . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . . . . . . "wattHour"@en . . . . . "r\u00E9gion"@fr . . . . . . . . . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . "orgel"@nl . "number of stars"@en . "Disneyfiguur"@nl . . . . "tempel"@de . . "gare"@fr . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "Wasserturm"@de . "governor"@en . . . . "status"@en . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "lowest mountain"@en . . . . . . . "embaixador"@gl . . . . . . . "Torque"@en . . "crater"@en . "american football league"@en . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . "rocket"@en . . "vaccine"@en . . . . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . "service end date"@en . . . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . "coach"@nl . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "year of first ascent"@en . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . . "seriemoordenaar"@nl . . . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "periapsis (\u03BC)"@en . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "swedishKrona"@en . "Patent"@de . . . "cousurper"@en . . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . "avi\u00F3n"@es . . "Baseballmannschaft"@de . . "date of acquirement"@en . "followed by"@en . . . . . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . "highschool"@en . . . . . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "kampioen enkelspel"@nl . . . . . . "Bauer"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "name in ancient Greek"@en . . "pornografisch acteur"@nl . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . "Stimmlage"@de . "ascent"@en . "fat (g)"@en . . . . . . . . "nagrada"@sl . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "hospital"@en . . . "outflow"@en . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . . . "Pferderennen"@de . "population density (/sqkm)"@en . "Youtuber"@en . "Caterer"@en . . . . . . . . . . . . . . . "album"@fr . . . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "teamlid"@nl . . . . "number of bombs"@en . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "has abstract"@en . "cubicFeetPerSecond"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . . . . "archipel"@fr . . . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . "tunnel de voie navigable"@fr . "logro"@es . . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . . . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . "spouse name"@en . . . . . "National anthem"@en . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . . . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . "kasteel"@nl . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . . . . "Amtssprache"@de . . . . . . "filosoof"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . "youtubeuse"@fr . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . "ciudad a la cabeza"@es . . . . . "service module"@en . . "andere Partei"@de . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . "NCAA team seizoen"@nl . . "alma mater"@en . "Europameisterschaft"@de . . . . . . . . . . . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . . . . . "hair colour"@en . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . "language code"@en . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . . . "congr\u00E8s"@fr . . . . . . . . . . "muscle"@en . "Art der Elektrifizierung"@de . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . . . . "numberOfProperties"@en . . . . . "Sport Team Mitglied"@de . . . "maximale absolute magnitude"@nl . . . . . "school board"@en . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . "boiler pressure"@en . . . . . . "astronauta"@es . . . "soap karakter"@nl . . . . . . . . . "seating capacity"@en . "maximum elevation (\u03BC)"@en . "motocicletta"@it . . . . "UTC offset"@en . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . "Ordination"@en . . . . . "z\u00FA"@ga . . . "aircraft user"@en . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . "decommissioning date"@en . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . "Krankenhaus"@de . . . "The service number held by the individual during military service."@en . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . . . . . . . . . . . . "bad guy"@en . . . "Wikidata IRI slit"@en . . . "Krankheit"@de . . . . . "renda per capita ($)"@pt . . . . "named by language"@en . . . . . . . . . . "ville"@fr . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . "ICD10"@nl . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . "junior years start year"@en . . . . . "other serving lines"@en . . . . . "committee in legislature"@en . "code on List of Honour"@en . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "NRHP Reference Number"@en . . . . . . . . . "aktueller Partner"@de . . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . "grotta"@it . . . "The producer of the creative work."@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u9280\u6CB3"@ja . . "area metro (km2)"@en . "\u6761\u7D04"@ja . . "fichier"@fr . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . "bos"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "bild"@de . . . . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . . . . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . "share date"@en . . . . . "mineral"@de . . . . . . . "deputy"@en . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . "designer company"@en . . . . . "bird"@en . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\uC131\uC528"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . . . . . . . . . . "defeat"@en . . . . "NLA Id"@en . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . "Leichtathletik"@de . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "appareil photographique"@fr . . . . . . . . "ethiopianBirr"@en . . . "vein"@en . "ISO-Code eines Ortes"@de . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "tournoi"@fr . "source region"@en . . "voetballer"@nl . . . . . . . "IOBDB ID"@en . "launches"@en . "ambtstermijn"@nl . . . "Pr\u00E4fix"@de . . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . . . . . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "american football league"@fr . . . . . . . . . . . . . "edificio religioso"@it . . . . "Canadees footballteam"@nl . . . "DrugBank"@ja . . . "grid reference"@en . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . "allcinema id"@ja . . . . . "branch"@en . . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . . . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Anzahl der Seiten"@de . "scuderia formula 1"@it . . . "kabupaten"@in . "Treuh\u00E4nder"@de . . . . . . "stationair vervoermiddel"@nl . . . . . . . . "\u00E9tat"@fr . . . . . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . "am erfolgreichsten"@de . "winnaar"@nl . . . . . . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . . . . . . . "fonte termal"@pt . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . "event"@en . "total discs"@en . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "Number of spans or arches."@en . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . "Row # where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . "joueur de volleyball de plage"@fr . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . . . . . . . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . . "unit\u00E9 militaire"@fr . . . . "ISO 639-2 code"@nl . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . "length of a frontier"@en . . . . . "Mikroregion"@de . . . . . "actor"@gl . . . "Skipiste km (\u03BC)"@de . . . . . "Anzahl der Inseln"@de . . . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . . . . "gaineamhlach"@ga . . . "component"@en . . . "medalha de prata"@pt . "Number of the company's offices."@en . . . . . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . . . "f\u00EDon"@ga . . "organizaci\u00F3n"@es . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . "start reign"@en . . . . . . . "displacement (cc)"@en . . . . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . "other"@en . "competition"@fr . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . "Gewicht (kg)"@de . . . "original danse competititon"@en . "boiler"@en . . . "beeinflusst"@de . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . "monument"@fr . . . "obra escrita"@es . "diseasesDb"@ja . . . . . . "width (mm)"@en . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . . . "rocket engine"@en . . "assistant principal"@en . . . . "humorist"@en . . . "so genannt seit"@de . . "red coordinate in the RGB space"@en . "can baggage checked"@en . . . . . . . "podiums"@en . . . . . "Ort"@de . . . . . . . "astronaute"@fr . . "Barren land where there is less rain."@en . . . . "entomoloog"@nl . "passagiers per jaar"@nl . "godheid"@nl . . . . "liga de bolos"@es . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "Saison"@de . . . . . . . "peso (g)"@pt . . . . "megabyte"@en . "pascal"@en . . . . . "millimetre"@en . "dritter Fahrer"@de . . "character in play"@en . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . "silver medal double"@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Region"@de . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . "career prize money ($)"@en . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . . "Different usage of an airport"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "cuisine"@fr . "Anzahl Sprecher"@de . . . . "\u5143\u7D20"@ja . "ruimtevaartuig"@nl . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "local phone prefix"@en . . "hollywood cartoon"@en . . . . . "governor general"@en . . . "Formel-1 Team"@de . "Dokumentenart"@de . "toneelstuk"@nl . . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . "Siedepunkt (K)"@de . . . "vice prime minister"@en . "vino"@es . "tunnel"@nl . . "achternaam"@nl . . . "ship draft (\u03BC)"@en . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . "College"@de . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . "KEGG"@en . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . "mision siguiente"@fr . "Cipher"@en . "aircraft helicopter multirole"@en . . . . . . "old territory"@en . . "eukaryote"@en . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . "aantal titels/items"@nl . . . . "national football league event"@en . "serial killer"@en . . . . . . . . . . "sculpture"@fr . "ciorcla\u00EDocht"@ga . . "Nachbarregion"@de . . "Polysaccharide"@de . . "sport specialty"@en . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . "conifer"@en . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . "megavolt"@en . . . . . . "\u00C4gyptologe"@de . "anatomischen Struktur"@de . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "population metro density (/sqkm)"@en . "\uD68C\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . . . "agente"@it . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "figura"@pt . . . . . . . . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . "Musical"@de . . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . "motorsport racer"@en . . . "Staat"@de . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "m\u00E9dical cause"@fr . "population metro"@en . . . . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . "regional council"@en . . . . . . . . . "projet de recherche"@fr . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "seychellesRupee"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of albums"@en . . . . "focus"@en . "saintHelenaPound"@en . . . . . . "cross-country skier"@en . "conflit militaire"@fr . . . . . . . . . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "grande parte alpina"@it . . . . "personage in Naruto"@nl . . . . . . "protein (g)"@en . . "\u7802\u6F20"@ja . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "zwemmer"@nl . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . "note on resting place"@en . "music subgenre"@en . . . "millinewton"@en . "unicode"@el . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . . "reference"@en . "Number of persons received first vaccine doses"@en . . . . . . . . . "regio"@nl . "bestuur"@nl . "scuola"@it . . . . . "strefa czasowa"@pl . . . . . "skigebied"@nl . . . "nationaal team"@nl . "\u541B\u4E3B"@ja . "\u795E\u793E"@ja . . "a influenc\u00E9"@fr . . . . "libro"@it . . . . . . . "cineamatagrafa\u00EDocht"@ga . . . . . . . "alternativer Name"@de . . . "elecci\u00F3n"@es . . . . . . . . "onderfamilie"@nl . . . . "bande dessin\u00E9e"@fr . . . . . "coast line (\u03BC)"@en . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "height (cm)"@en . "national tournament gold"@en . . . "Eukaryoten"@de . "torch bearer"@en . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . "compagnie d'autobus"@fr . "honduranLempira"@en . . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "total population"@en . . . . . . . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "Heiliger"@de . . . . . . . . . . . "dath na gruaige"@ga . "highway system"@en . "data do casamento dos pais"@pt . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . "ministerio do politico"@pt . . . . . . . "lethal when given to rabbits"@en . . . "juego de mesa"@es . "\u4ED5\u4E8B"@ja . "canal"@pt . . . . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . . "prime minister"@en . . . . . "graf"@nl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . "erstes Spiel"@de . . "stroom"@nl . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "archipel"@nl . . . . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . "\u0443\u0437"@sr . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . . . . . "wine region"@en . "Mieter"@de . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . "roic\u00E9ad"@ga . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "abstentions"@en . . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "latijnse naam"@nl . . . . . . . "alga verde"@es . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . . . . . "orbital inclination"@en . . . . . . . . . . "music festival"@en . . . "cita"@es . . . . . . . . . . . "Official UCI code for cycling teams"@en . . . "Gewicht (kg)"@de . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . "bacterie"@nl . . . . . . . . . . . "aircraft"@en . . . . "People Fully Vaccinated"@en . . . . . "route number"@en . "banna ceoil"@ga . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . "Piercing"@de . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . "superfamilie"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "bogearra\u00ED"@ga . . . . . . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . . . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . . . . "gefolgt von"@de . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . "moteur d'automobile"@fr . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "editor title"@en . . . "werkgever"@nl . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . . "Navigatrice"@fr . . "\u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "analog channel"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . . "place"@fr . . . . . . . "wolfsklauw"@nl . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . "\u6D77"@ja . . "amateur year"@en . . "\u74B0\u7901"@ja . . . . "Programmiersprache"@de . . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . . . . . . . . . . "Vene"@de . . . . . . "id number"@en . . . . . "Liedschreiber"@de . "state"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . . . . "clade"@en . . . "lega di football americano"@it . . "world"@en . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . "building end year"@en . . . . "language"@en . . . . . . "amateur no contest"@en . . . . . . "foundation place"@en . . "frazioni"@en . . . . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . . "notableIdea"@en . "metrePerSecond"@en . . "club moss"@en . . . . . . . . . . . "release date"@en . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "Gewicht (kg)"@de . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . . "Wappen"@de . . . . "Zahl der Studierenden"@de . . . "programming language"@en . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "impact factor"@en . . . . . "employer's celebration"@en . . . . . . "emittente"@it . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . "miejsce urodzenia"@pl . . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . . . . . . . . . "HGNCid"@ja . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . . "competition"@en . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . . "Preis ($)"@de . . . . . . . . . "term of office"@en . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . . . "DBpedia Maintainers" . . "National tournament"@en . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . "gistsoort"@nl . . . . . . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . . . "member of parliament"@en . . . . . . . . . . . . . . "politician spouse"@en . . . "Source Website"@en . . "religi\u00E3o"@pt . . . . . . . . "linguaggio di programmazione"@it . "adresse"@fr . . . . "Ende"@de . . . . . . "Archaeen"@de . . . . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "positie"@nl . . . . . . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "label discographique"@fr . . . . . . . "Ort des Weganfangs"@de . . . "role"@en . . . . . "Stadt"@de . . . . . . . "Fahrzeuge pro Tag"@de . . . "hockey club"@en . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "sinagoga"@es . . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . "avion"@ro . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . . . . . . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . "malattia"@it . . . . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . "oppressie datum"@nl . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . "Filmgenre"@de . "farraige"@ga . . . . . . "mass (kg)"@en . . "zalig verklaard plaats"@nl . . "Gewerkschaft"@de . . "periapsis (km)"@en . "Aktivit\u00E4t"@de . . . "brown dwarf"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . "heir"@en . . "score"@en . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . "rinn neimhe"@ga . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . . "water"@en . . "cricketer"@en . . "number of deaths"@en . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . . "brasserie"@fr . . . . . . . . . . "artwork"@en . . "domain"@en . . "pr\u00EDomh-aire"@ga . . . . . . . . . . . . "A general list of items."@en . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "Library of Congress Control Number"@en . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "motor"@pt . . . . . . . . . . . "altitud"@es . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "station EVA duration (s)"@en . . . "Rezension"@de . . . . . . . . . . . . . . "hot spring"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . "CV"@nl . . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . "The place where the person has been buried."@en . . . . . . . . . . . . . . "UniProt"@ja . "bild wappen"@de . "uruguayanPeso"@en . . . . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "comparable"@en . . . . . "F\u00F6rderung"@de . . "Wappen"@de . . . . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . . . . . . . "bishopric"@en . . . . . . . . . . "Wikimedia-Vorlage"@de . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . "medalist"@en . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . "transformatorhuisje"@nl . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "direction cardinale"@fr . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . . . . . . . "boxing league"@en . . "gold medal single"@en . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "erster Gewinner"@de . . . "\u75C5\u6C17"@ja . . . . . . . . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "Tempel"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . "guitar"@en . . "Humangen"@de . . . . "fuel system"@en . . "subdivision"@en . . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . "vorige evenement"@nl . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . "Ruhmeshalle"@de . . . "wielerploeg"@nl . . "National Olympic Committee"@en . . "geolocDepartment"@en . . "source confluence state"@en . . . . "railway line"@en . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . "\u697D\u5668"@ja . . . . . . . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . . . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "przyspieszenie (s)"@pl . . . . . . . . . . . . . . "usBarrelOil"@en . . . . . . . "fr\u00FChere Demografie"@de . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . "breedte (mm)"@nl . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "drank"@nl . "Partyservice"@de . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . . . . "comhlacht bus"@ga . . "length (mm)"@en . "bacteria"@en . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . . . . "Fisch"@de . . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . "metropoleis"@el . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . "montanha"@pt . . . "architetto"@it . . . . . . . . . . "Flugzeugnutzer"@de . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . "silver medal single"@en . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . "main character"@en . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "iris acad\u00FAil"@ga . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . . "letzter Flug"@de . . . . . . . "sionag\u00F3g"@ga . . . "subsidiary"@en . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . "Are reservations required for the establishment or event?"@en . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . "redline (kmh)"@en . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "acceleration (s)"@en . "second commander"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . "musicien"@fr . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "ligue de bowling"@fr . . . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "subsequent work"@en . . . . . . . . . . . . . "bedrijf"@nl . . . . . "torneo"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . . "Pr\u00E4fektur"@de . . . . . . . . "currency code"@en . "fond\u00E9 par"@fr . . "last pro match"@en . "Familienmitglied"@de . . . . "edificio religioso"@es . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . . . "druga"@ga . . . . . . . . . . "kind"@nl . . "Architekt"@de . . . . . "national ranking"@en . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . "pluais"@ga . "ElectricCurrent"@en . . . "Kanadische Footballliga"@de . . . . . . . . . . . . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "board"@en . . "classis"@en . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . "mvp"@en . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . "aircraft gun"@en . . "demolition date"@en . . . "church"@en . . "Gewicht (kg)"@de . "muisgenoom locatie"@nl . . "dichter"@nl . "linker Nebenfluss"@de . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . "source confluence region"@en . "Radstand (mm)"@de . "referencia do total da populacao"@pt . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . "anime"@de . . . . . . "albanianLek"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "giocatore di badminton"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "vereerd in"@nl . . "raumstation"@de . "block alloy"@en . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . "\u0153uvre d'art"@fr . . . . . . . . . . . "agglomeration area"@en . . . . . . . . . . . "mean of transportation"@en . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "building"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . "life expectancy"@en . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . "mainistir"@ga . . . . . . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . . "voetbalseizoen"@nl . . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "ingeniero"@es . . . . . . . . . . . "european championship"@en . . . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . . "pugile"@it . . . . "gro\u00DFe Insel"@de . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . "Date of reopening the architectural structure."@en . . . "aristocrate"@fr . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "microampere"@en . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "p\u00E9riode"@fr . . . . . . . . "poet"@en . . . . . "bodybuilder"@nl . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . . "Gray page"@en . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . . . . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . . . . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . . . . "similar, unrelated rockets"@en . . . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "lengte (mm)"@nl . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . "author of preface"@en . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . "DTM-coureur"@nl . . "Adelsfamilie"@de . "human development index (HDI) category"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . "Betreiber"@de . . "philosophisch Konzept"@de . "Rakete"@de . . "manhua"@en . . . "Bergkette"@de . . "population metro density (/sqkm)"@en . "iss dockings"@en . "\u672C"@ja . . . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . . "In the context of spaceflight, an artificial satellite is an artificial object which has been intentionally placed into orbit."@en . . "Auswahl"@de . . . . "sterfdatum"@nl . . . . . "American-Football-Trainer"@de . . . . . . . "top scorer"@en . . . . . "PubChem"@ja . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "aircraft patrol"@en . . . "wine produced"@en . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . . . . . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . "Volumen (km3)"@de . . . "religious order"@en . . . . . . . "mamach"@ga . . . . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "religious building"@en . . . . "Einnahmen ($)"@de . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "number of volunteers"@en . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "Believers"@en . "basketbal competitie"@nl . . . "dienstplafond"@nl . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . "GARDName"@fr . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "Flugstunden (s)"@de . . . . "ArtificialSatellite"@en . "gleann"@ga . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Niederlage"@de . . "kunstenaar"@nl . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . "Sports team member"@en . . "the image size expressed in pixels"@en . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "liga de boxeo"@es . "zeges"@nl . . . . . . . "illustrator"@nl . . "moskee"@nl . . . . "mat\u00E9riel"@fr . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "emisora de radio"@es . "muziekfestival"@nl . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "\u5854"@ja . . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . . "parking information"@en . . . "technisch"@de . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . "radiozender"@nl . . . . . . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . "Geburtsjahr"@de . "format"@el . . "Clubmanager"@de . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "televisie seizoen"@nl . . "Olympische Spelen"@nl . "\u7D44\u7E54"@ja . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . . . "College"@de . . . . . . "flora"@en . "GeneLocation"@en . . . "voormalige stad of dorp"@nl . . "Adliger"@de . . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . "Alps supergroup"@en . . "Team gecoacht"@de . "for\u00EAt"@fr . "trading name"@en . . . . "mission spatiale"@fr . . "olympic result"@en . . . . . . . . "numero de jugadores"@es . . . . . . "file"@ga . . "sloinne"@ga . "route direction"@en . . . . . . "atleet"@nl . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . . . "radiozender"@nl . "Power"@en . "schnellster Fahrer Team"@de . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . . . "japaneseYen"@en . "administrative district"@en . . "\u98A8\u8ECA"@ja . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . "hub airport"@en . . . . . . "area total (km2)"@en . . . "H\u00F6hle"@de . . . . . . . . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "lunar EVA time (s)"@en . . . . "brain info number"@en . . . . "cartoon"@en . . . "Entomologe"@de . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . "formation date"@en . . . "station structuur"@nl . . . "casin\u00F2"@it . . . . . . . . "Radstand (mm)"@de . "percentage of alcohol"@en . . . . . . . . . . . . "portfolio"@en . . . . . . . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . . . . "opening year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "star rating"@en . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . "Herausgeber"@de . "spectraalklasse"@nl . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . "liga de futebol australiano"@pt . . . . . . . . "bird"@en . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . "scenarioschrijver"@nl . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "ELO rating"@en . . . . . . . . . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "masters wins"@en . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . "ancho (mm)"@es . . "MusicBrainz artist id"@ja . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . "levensloopgebeurtenis"@nl . "boiling point (K)"@en . "Vaccine"@en . "kaas"@nl . . . "management"@en . . . "cubicDecametre"@en . "\u65B0\u805E"@ja . . . "gross domestic product nominal per capita"@en . . "casino"@fr . . "eukaryote"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . "cleric"@en . . "taoiseach"@en . . "Grundherrschaft"@de . . "NCI"@en . . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . . . . "superficie (m2)"@fr . . . . "kunstv\u00E6rk"@da . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . "Blazon caption"@en . . . . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . "torneo di golf"@it . . . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . "transmission"@en . . "azerbaijaniManat"@en . . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . "number of participating male athletes"@en . "Hubschrauber"@de . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . "Titelnummer"@de . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "dead in fight place"@en . "halte"@nl . . "manager years end year"@en . . . "lyd"@da . . "building start date"@en . . . "etnia"@it . . . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "Historical region"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "material"@en . "canadian football competitie"@nl . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . . . "military person"@en . . . . . . "Trainer"@de . "fuirseoir"@ga . "cricketspeler"@nl . "col de montagne"@fr . . . . "mulino ad acqua"@it . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . "Short description of a person"@en . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . "Single"@de . . . . "chef"@it . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . "musikinstrument"@de . . "amateur boxer"@en . . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . "k\u00FCnstlicher Satellit"@de . . . . . . . . "penalty shoot-out"@en . . . . . "acceleratie (s)"@nl . "nieuwe gemeentenaam"@nl . . . "subtitle"@en . . . . . . . . . . . . . . "badminton player"@en . . . . . . . . . . . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . "Kessel"@de . . . . "indicates another place situated south-east."@en . . "Theaterst\u00FCck"@de . . . . "wagon"@nl . "Milit\u00E4rregierung"@de . . . . . . . . . . . "\u00E1lbum"@pt . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . "Fackeltr\u00E4ger"@de . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . . . "champion in single female"@en . "maladie"@fr . "schiedsrichter"@de . . . . . . . . . "mexicanPeso"@en . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . . . . . "Organisationsmitglied"@de . "anime"@ga . . . . "latest preview version"@en . . "US sales"@en . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . "prefect"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . "Masse (kg)"@de . "voormalige regio"@nl . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . "past member"@en . . . "number of houses present)"@en . . . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . . . "Dutch COROP code"@en . . . . "youtuberra"@eu . . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . "imreoir sacair"@ga . . "wins at majors"@en . "biljarter"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "administrative status"@en . . "Protocol"@en . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . . . . . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "American Leader"@en . . . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "gegr\u00FCndet von"@de . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . "monast\u00E8re"@fr . . . . . . . . "diffuseur"@fr . . "\u6ED1\u8D70\u8DEF\u306E\u5168\u5E45 (\u03BC)"@ja . . . . "gnl"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . . "monarch"@nl . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . . . . . "data urodzenia"@pl . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . "pugile amatoriale"@it . . "fauna"@nl . . . . . "stazione ferroviaria"@it . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . "Autor des Vorworts"@de . "maler"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . "town"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . "Unternehmen"@de . . "Parlament"@de . "bioc\u00E1ire"@ga . . . . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "The politician exercising this function."@en . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . "booster"@en . . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . . . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . "altura (mm)"@pt . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . . . "Gemeinde"@de . . "birrificio"@it . . . "label of a website"@en . . . . "maintained by"@en . . "locomotief"@nl . . "millilitre"@en . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "poids (kg)"@fr . . "gold medal double"@en . . "danser"@nl . . . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "notable wine"@en . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . "Basketballspieler"@de . . . . . "olympic oath sworn by"@en . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . . "Film"@de . "code postal"@fr . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "Gem\u00E4lde"@de . "number sold"@en . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . . . . "variant or variation"@en . "presenter"@en . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . "definition"@en . "dr\u00E1ma"@ga . . . . "Leuchtturm"@de . . "largest win"@en . . . . . . . . . . . . "b\u00F3thar"@ga . . "busmaatschappij"@nl . . . "agglomeratie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Year visitor information was gathered."@en . "agent"@en . "city rank"@en . "former broadcast network"@en . "Totenzahl"@de . . . . . . . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . "number of counties"@en . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . "chemisches Element"@de . . "itxurakeria"@eu . . . . "aunt"@en . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . "tipo de governo"@pt . . . . . . "cardinal"@fr . "relation time"@en . . "storico"@it . . . . . . "ski resort"@en . "langebaanschaatser"@nl . "related mean of transportation"@en . . "sezon"@tr . . "event period"@en . . . . . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . "\u8DEF\u9762\u96FB\u8ECA"@ja . . . "staatsvorm"@nl . "authority mandate"@en . . . "Turnierrekord"@de . . . "Cover artist"@en . . "Gnetophytes"@en . . . . . "Land"@de . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . . "president general council"@en . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "\u5C71"@zh . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . "numero de deputados distritais"@pt . . . "prefecture"@en . . . . . . "\u30C0\u30E0"@ja . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . . "autor"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "haut fait, accomplissement"@fr . . . . "registre"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "leverdatum"@nl . "penalty score"@en . . "geschlossen"@de . "time"@en . . . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E9an"@ga . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . "by"@da . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . . "voetbalseizoen"@nl . . . . . "subdivision link"@en . . "Transportweg"@de . . "Amtszeit"@de . "top speed (kmh)"@en . . . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Speedwayteam"@de . . . . . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . "aantal medewerkers"@nl . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "hall of fame"@en . . . "os"@fr . . . . . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . "panamanianBalboa"@en . . . . . . . . . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "vice leader party"@en . "medisch specialisme"@nl . . . . . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Zahl der Vertreter"@de . . . . . "wins at sun"@en . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "aantal reactoren"@nl . . . . . . . . . . . . . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . "identification symbol"@en . . . . "persoon functie"@nl . . "Amerikaans football team"@nl . . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . . . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "Wettbewerb"@de . . . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . . . . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . . . . "categorie"@nl . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "Baseball-Liga"@de . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "watershed (km2)"@en . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . "beachvolleybal speler"@nl . "president"@en . . "\u5B66\u6821"@ja . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . . . . . . "Anzahl der Doktoranden"@de . . . . . "\u56FD\u571F"@ja . . . . . . . . . . . . "Homme"@fr . . . . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "pokerspeler"@nl . . "Publishing company"@en . . . . "Diplom"@de . "television show"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "superficie (km2)"@fr . . "jogador de badminton"@pt . . . "management region"@en . . . . . "current city"@en . . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . . "Tony Award"@en . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "Startjahr"@de . "aktieris"@lv . "stile"@it . . . . . . "media item"@en . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "municipality"@en . . "Hollywood Cartoon"@de . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "Archiefinstelling"@nl . "date disappearance of a populated place"@en . . . . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . "gal\u00E1xia"@pt . . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . "nation"@en . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . "Aantal stemmen voor"@nl . . . "hemellichaam"@nl . . "illustrator"@en . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . . . "christlicher Bischof"@de . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . "maximale Fl\u00E4che"@de . "Empleador"@es . . "vodka"@fr . . . . . . . . . . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "DTM Rennfahrer"@de . "Penalties Team B"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "Dynastie"@de . . "jezioro"@pl . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "renminbi"@en . . . . . . . "number of classrooms"@en . . "Software"@de . . . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . . . . . . . "mayor"@en . . "afiliacao nacional"@pt . . . "letzter Sieger"@de . . . "\uC2E0\uBB38"@ko . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . . . "Ereignis"@de . . . . . . . "wetenschapper"@nl . "delen"@nl . . . . . . . . "ULAN id"@en . . . . . "logiciel"@fr . "orbital flights"@en . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . "Rolltreppe"@de . . . "giocatore di baseball"@it . . . . . "Turmh\u00F6he"@de . "bay"@en . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "canal"@pt . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . "kat"@nl . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Enddatum"@de . . . . . . "address in road"@en . . "merged with"@en . . . . . . "sc\u00E9nariste"@fr . "renda per capita em"@pt . "colour name"@en . . "comediante"@pt . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . . . . . . . . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . "valvetrain"@en . . . "asset under management ($)"@en . "mosqu\u00E9e"@fr . . . . . "first publication date"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "businessperson"@en . . . . . . . . . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . "Garnison"@de . . . . "Schlagarm"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "imreoir badmantain"@ga . "Elternteil"@de . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . "provincie"@nl . . "provincie zetel"@nl . "autor"@ca . . . . "ginkgo"@fr . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "secretary"@en . . "pilotua"@eu . . "\u53D7\u8CDE"@ja . "Leiter"@de . . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . . . . . . . "maximum depth quote"@en . "hoogte (mm)"@nl . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . . . . . "length (mm)"@en . . "arrest date"@en . . . . "golf league"@en . . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ar . . . . "Astronaut"@de . . "allenatore"@it . . . . . . . . . . . . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . "lijst items"@nl . . "leader title"@en . . . . . . "procesor (CPU)"@pl . . . "softball competitie"@nl . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . "number of studio albums"@en . . . . . . . "a competition between two football teams"@en . . . . . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . "Britanska kraljevska oseba"@sl . . . . "The last election date for the house."@en . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . "Nobel Prize"@en . . . . . "castello"@it . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . "value coordinate in the HSV colour space"@en . "tribus"@en . . . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . . . . . . . "nota"@gl . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . "width (mm)"@en . . . . . "l\u00E5s"@da . . . . . . . "WTA-toernooi"@nl . . . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . "statek"@pl . . . "est un arr\u00EAt"@fr . . . . "PubChem"@en . "media"@en . . . . . "parente"@gl . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "volleyball player"@en . "summer temperature (K)"@en . . "Wasser"@de . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . . "aantal eilanden"@nl . . . . . . "wars"@en . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "album"@en . . . . . . . . . . . . "\u9580_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "riviermonding"@nl . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . . . . . . . . . . "maximale absolute Helligkeit"@de . . . . . . . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . "namibianDollar"@en . . . . . . . "thumbnail caption"@en . . . . . . . "verdeling"@nl . . . . . . "instrument"@en . . . . "a man-made channel for water"@en . "lloc"@ca . . . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . . "fish"@en . . . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . "number of faculty members"@en . . . . . "philosophe"@fr . . . . . "actieve jaren startdatum"@nl . . . . . . "canal"@fr . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Klasse"@de . . . . . . . . . . "number of sores"@en . . "volgende evenement"@nl . . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "squareDecimetre"@en . . . . . "Sendung"@de . . . . . . . "Rosmolen"@nl . "zijtak"@nl . . . . . . "\uBB34\uAE30"@ko . . . . . . . . . "\uC545\uAE30"@ko . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . "forces"@fr . "Sprachwissenschaftler"@de . . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . . . . . . . . . . "ChEMBL"@en . . . "Member of Parliament"@en . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "meeting road"@en . . . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . "saudiRiyal"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . . . . . . . . "subject term"@en . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . "erster Start"@de . . "Temperatur (K)"@de . "incumbent"@en . "Maler"@de . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . . . . . "IUCN categorie"@nl . . . "The Political party of leader."@en . "sriLankanRupee"@en . . . "bronze medal mixed"@en . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . . . "erstes Profispiel"@de . "mean radius (km)"@en . . . "periodo temporal"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . "kilolightYear"@en . . . . . . . . . . "econoom"@nl . "area (km2)"@en . "non-profit organisatie"@nl . . "image"@fr . . . "municipality"@en . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Stellvertreter"@de . "Organisation"@de . . . . "eparchy"@en . . "vice president"@en . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . . . "champion"@en . . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . . "membro do parlamento"@pt . . "absolute Helligkeit"@de . . . "march"@en . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "Bezeichner"@de . "r\u00E9alisateur de film"@fr . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . "T\u00FCrenanzahl"@pt . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "currency"@en . . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . "active years start year"@en . . . "compositeur"@fr . . "ceiling"@en . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . "motor race"@en . . . . . . . . . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . "Orientierung"@de . "amateur title"@en . . . "Enzym"@de . . "table tennis player"@en . . . "museumType"@en . . . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . "ceardchumann"@ga . . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . "\u6B66\u5668"@ja . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "patron (art)"@en . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "miasto"@pl . . . . . . . "Name of a mute character in play."@en . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "agglomerationPopulationYear"@en . . . . "Diplom"@de . . . . . . . . . "\u9053\u8DEF"@ja . . "Befehlshaber"@de . . "album"@es . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . "wiki page uses template"@en . . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "number built"@en . . . "GARDNum"@de . . . . . "ingeniere"@it . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "rodzina"@pl . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u8A69"@ja . . . . "Anteil von Alkohol"@de . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . . . "type speelgrond"@nl . . . . "scrittore"@it . . "club rugba\u00ED"@ga . . . . . . . . . "first launch"@en . "introduced"@en . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . "Entfernung (km)"@de . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . "number of arrondissement"@en . . . . "oighearshruth"@ga . . . . . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "Information on station's parking facilities."@en . "millisecond"@en . . . . "milliampere"@en . "cricket league"@en . . . . . "orientation"@en . . . . . . . . . . . . "tunnel"@fr . . . . "route activity"@en . . . "Mill"@en . . "historical name"@en . . . . . "pond"@en . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . "chemisch element"@nl . . "treatment"@en . . . . . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . "liga de curling"@es . . . . . . . . . "ord rialta"@ga . . "nederzetting"@nl . . "Medien"@de . . "nombre de clubs"@fr . . "Wikipage page ID"@en . . . . . . . . "net income ($)"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . "sub-order"@en . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "\u77E5\u4E8B"@ja . . . . . . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . "wins at Senior Euro"@en . . "supertribus"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Vorwahl"@de . "state of origin team"@en . . . . . . . "regione amministrativa"@it . . . . . "family"@en . . . "Journalist"@de . . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . . . . . . . . . "lutteur"@fr . . . . "lid van een athletisch team"@nl . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . . . "baseball player"@en . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . "music by"@en . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . . . "engineer"@en . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . "park"@nl . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "winter appearances"@en . "W\u00FCste"@de . "volledige naam"@nl . . . . . "birth year"@en . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . . . . . . . . "Aantal onthoudingen"@nl . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . . . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . . . . . . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . "prove code"@en . . . "medician"@en . . . . . . . . . . "displacement (cc)"@en . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "end year of sales"@en . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "stilistische Herkunft"@de . "mandate of the president of the general council"@en . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03B2\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "achievement"@en . "architectual bureau"@en . . . . . "square"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . "pilot"@da . . . . . . . "datum begrafenis"@nl . "numberOfClasses"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "turner"@nl . . . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . . . "a company which main services are banking or financial services."@en . . . . . . . . . "\u30DF\u30B9"@ja . "schools that they attended"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "l\u00EDngua"@pt . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "Folge"@de . "numero de deputados estaduais"@pt . . "caladh"@ga . "Gr\u00FCndungsort"@de . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u00E9cluse"@fr . "gramForce"@en . . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . . . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . "athl\u00E8te"@fr . "Describes the guitar"@en . . . . . "\u8272\u540D"@ja . . . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "Pandemic"@en . "type coordinate"@en . "giorno festivo"@it . . . . . . . . . . . . "production years"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . . . . . . . "IUPAC\u540D"@ja . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . . . "top level domain"@de . . . "uzbekistanSom"@en . . . "parochie"@nl . . . . . . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . . . . . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . . . . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . "sympt\u00F4mes"@fr . . . . "kanton"@nl . . . . . . . . . . . "letzter Starttermin"@de . . . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . "beach"@en . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . "verkiezing"@nl . . . "Computing Media"@en . . . . "\u578B"@ja . . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "medical specialty"@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "Wappen"@de . . . . . . . . . . . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . "\uB3C4\uB85C"@ko . . . . "formatie jaar"@nl . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . "\u5225\u540D"@ja . "Impact Factor ist von"@de . . . . . . "\u7D75\u753B"@ja . "follows"@en . . . . . . . "classical music composition"@en . "peso (kg)"@pt . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . "\u50E7\u9662"@ja . . "zwerm"@nl . . . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . . . "boxeador afeccionado"@gl . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . . . . . . . . "aracnide"@it . . "note"@en . . . . . . . . . . . . . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "GARDName"@de . . . . . . . . . "personal event"@en . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . "soccer player"@en . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "roland garros single"@en . . . "pattedyr"@da . . . . . . . . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . . . . . . "r\u00E9union"@fr . "reporting mark"@en . . . . . . . . "Distrikt"@de . . . "Drama"@de . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Archief"@nl . . "\u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0634\u062F\u06C1 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A"@ur . "eMedicine topic"@nl . . . . . . "\u4F5C\u8005"@ja . . "mission duration (s)"@en . . . . "Album"@de . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . . "best ranking finish"@en . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "classe (biologie)"@fr . . . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . "escritor"@es . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . . . . . . "start date and time"@en . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "council of a liechtenstein settlement"@en . . "personnage principal"@fr . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . . . . "causalties"@en . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . "Allocine ID"@en . . . . . . . . . . "grotte"@fr . . . . . . . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . "All types and sizes of organs"@en . . "band member"@en . . . "Gouverneur"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . "navire"@fr . . "verbunden"@de . "project budget funding ($)"@en . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . "sport discipline"@en . "szef kuchni"@pl . . "statistisch"@nl . . . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . . . . "(politisches) Amt"@de . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . . . . "number of restaurants"@en . . . . "Wahl"@de . . "hoogte van de toren"@nl . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . . . . . . . . "poesia"@it . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "piston stroke (mm)"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "lowest state"@en . . "Pyramid"@en . . . "Motorrad"@de . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . "area quote"@en . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "D\u00E9sert"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . "khl draft year"@en . . "Anzahl der Bezirke"@de . . . . "home arena"@en . . . "prospect league"@en . "number of volumes"@en . . . . . . . . . . "river"@en . . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . "lijst"@nl . . . . . . . . . . "day"@en . . . "turkishLira"@en . "draft"@en . . . . "heiligdom"@nl . "nuotatore"@it . . . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . "praia"@pt . . . "Spreadsheet"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Year of the final publication."@en . . "Satellit"@de . . . . . . . . . . . . . . "best year wsop"@en . . . "DBpedian"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "project"@en . . "\u03A4\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C5\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03AF\u03B4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03B4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . . "graansoort"@nl . "senior"@en . . . . . "secondPopularVote"@en . . . "solicitor general"@en . "number of tracks"@en . "percentage of alcohol present in a beverage"@en . "estaci\u00F3n"@es . . . "(political) office"@en . . "nacionalidade"@pt . . . "broadcast repeater"@en . . . . . . . . . . "Initial use of the architectural structure."@en . "title language"@en . . "GARDNum"@fr . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . . "formula one racing"@en . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "composto chimico"@it . . "EC number"@en . . "Caterer"@en . . "christlicher Patriarch"@de . . "miasto"@pl . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "engine"@en . . . . . . . "tower"@en . . "burundianFranc"@en . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . . . . "phone prefix"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . . . . . "daira"@en . . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . . "lower age"@en . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "Demografie"@de . "aantal zetels in parlement"@nl . "Gegner"@de . "bandiera"@it . . . . . . . . . . . . . . "Heilige"@de . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . "opname datum"@nl . "rural municipality"@en . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . "British Comedy Awards"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . "cultusgebouw"@nl . . . "compositeur"@fr . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . . . . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "tunisianDinar"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . "congoleseFranc"@en . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . . . . "bunachar sonra\u00ED"@ga . "c\u00F3digo no iafd"@pt . . . . "automovel"@pt . . "prigione"@it . . "Geschmack oder Aroma"@de . "radio host"@en . . . . . . "CMP EVA duration (s)"@en . . . . . . . . . . . . . "station visit duration (s)"@en . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "aardbeving"@nl . . . . "structure anatomique"@fr . . "IATA designation for airline companies"@en . "president regional council"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . . . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . . . . "Nachbarsternbilder"@de . . . "p\u00E1jaro"@es . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . . . . . . "opening theme"@en . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Bronzemedaille gemischt"@de . . . . . . . . . . . . . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . . "ano"@pt . "foug\u00E8res"@fr . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "nourriture"@fr . . "Waffe"@de . . . "softball league"@en . . "floor area (m2)"@en . . "batterij"@nl . "monarca"@it . . . . . . "number of students"@en . . . . "Time"@en . . . "\u4E00\u89A7"@ja . . . . . . . . . . "jeu"@fr . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . . "Embryologie"@de . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . "Footedness"@en . . . . . . . "a\u00F1o"@es . "dr\u00E1ma"@ga . "\u904B\u6CB3"@ja . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "start date"@en . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . "deanery"@en . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . . "highest altitude"@en . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . "nombre de pages"@fr . . . "d\u00E9mographie"@fr . . . . . . "joueur de cricket"@fr . . . "Zensusjahr"@de . . . "Deaths"@en . . . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . "belizeDollar"@en . . . . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . "RefSeq"@en . . . . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . . . . . "Architekt"@de . . . . . "stormo"@it . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . "chain"@en . . . . . . . . . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . . . . "campus size (m2)"@en . "produit chimique"@fr . "lid van"@nl . . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . . . . . "wedstrijd"@nl . . . . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . . . . "ESPN id"@en . . . . . . . "ingenieur"@nl . . . "regional language"@en . . . "mainic\u00EDn"@ga . "Alps main part"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . "budget ($)"@en . . . "offizielle Schulfarbe"@de . . "atoomnummer"@nl . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . . . . . "ICDO"@en . "model"@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . . . . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "statistic"@en . . . "aircraft electronic"@en . . . . . . . . . . "\u662F\u76F8\u5C0D\u65BC\u751F\u547D\u9AD4\u5B58\u5728\u5B58\u6D3B\u7684\u751F\u547D\u73FE\u8C61\uFF0C\u6307\u7EF4\u6301\u4E00\u4E2A\u751F\u7269\u751F\u547D\u5B58\u6D3B\u7684\u6240\u6709\u529F\u80FD\u751F\u7269\u5B66\u529F\u80FD\u7684\u6C38\u4E45\u7EC8\u6B62"@en . "gioco da tavolo"@it . . "The end date and time of the event."@en . . . . "uso inicial"@es . . . . "ratio"@en . "Skigebiet"@de . . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "Blazon"@en . . . . . . . "ligue de tennis"@fr . . "governor"@en . "met in de hoofdrol"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "ist ein Teil von"@de . "anime"@it . . "Baseballspieler"@de . . . "poids (kg)"@fr . . "droge last (g)"@nl . . "organisatielid"@nl . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "lengte (mm)"@nl . "age range"@en . "handball player"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . "transportsysteem"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . "headquarter"@en . . . . . "Krater"@de . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . . "cylinder bore (mm)"@en . . "draft round"@en . . . . . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . "anderer Name"@de . "Gesetzgeber"@de . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . "Auftragnehmer"@de . . . . . "protected area"@en . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . "liczba atomowa"@pl . "System of law"@en . "\u9AA8"@ja . . . . "Senator"@de . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . . "samenstel"@nl . . . . . . . . "afdeling"@nl . . . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . "Skipistennummer"@de . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "r\u00E9iteoir"@ga . "chain"@en . "current team member"@en . "Frequency"@en . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . . . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gitarre"@de . . . . . . . . . . "baict\u00E9ir"@ga . . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . "Industrie"@de . . "nautialMile"@en . "\u5DDD"@ja . . . . "A organisation financing the research project."@en . "co producer"@en . "literarische Gattung"@de . . . . . . . . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . "hockey team"@en . . . . . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . . . . . . . . . . "pharaon"@fr . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "gluaisrothar"@ga . . . . . . "klerikale Verwaltungsregion"@de . . . . "squareHectometre"@en . . . . . "Approximate calories per serving."@en . . . . . . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . "muileann gaoithe"@ga . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . . . "zanger"@nl . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "Castles often are, but need not be a military structure. They can serve for status, pleasure and hunt as well."@en . . "layout"@en . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . . . "Force"@en . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . . . . . . . . "pretparkattractie"@nl . . . "tipo de surperficie(tennis"@es . . "lieu naturel"@fr . . "total number of launches resulting in partial failure"@en . "authority"@en . . . . . . . "Dekanat"@de . . . . . . . . . . "leader"@en . . . . . . "Orgue"@fr . . . "short prog competition"@en . . "software"@da . "committee"@en . . . "Zutat"@de . . . . "klooster"@nl . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "medisch specialisme"@nl . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . . "Britse royalty"@nl . . . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . "Bucht"@de . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "\u00E9an"@ga . . . . "lieu au sud-ouest"@fr . . . . "cap"@fr . . "canale televisivo"@it . . . . . . . . . "combination drug"@en . . . . . . . "Magazin"@de . . . . "architecte"@fr . . "Hauptinsel"@de . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0646"@ur . . . "The start date of the project."@en . . . . . . . "samambaia"@pt . "na podstawie"@pl . . . . "mass (kg)"@en . . "\uC6B4\uD558"@ko . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . . . . . . . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "match de catch"@fr . . . "highest mountain"@en . . . . . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . "SIL code"@en . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "automobile platform"@en . . . . . . . . . . "Personal"@de . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "windrichting"@nl . . . . . "ligue de softball"@fr . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . "length (mm)"@en . . . . . . . . "legenda"@pt . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . . . "boxeador afeccionado"@gl . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . . . . "Regentschaft"@de . "Density"@en . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "natuurgebied"@nl . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . "settlement attached"@en . "stormvloed"@nl . "monument"@en . "number of pixels (millions)"@en . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . "tuition ($)"@en . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . "Aufstand"@de . . . . . . "format"@pl . . . "co\u00E9quipier"@fr . . . . . "cultusgebouw"@nl . . . . . "ideologia"@pt . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . "dybde"@da . . "Siedlung"@de . . "Gridiron voetballer"@nl . "by"@da . . "raketmotor"@nl . . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . . . "split from party"@en . . . . . "lymph"@en . . "cara A"@ca . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\uBBFC\uC871"@ko . . . . . . . "ID Allocine"@fr . "college coach"@en . . . . . . . . . . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . . . . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . . . . "lugar de desembocadura"@es . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . . . . "t\u00E9cnica"@es . . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "lowest"@en . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . . . . . . . "statistic year"@en . . . . . . . . . . . . . . "DfE"@en . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . . . . . . . "productie beginjaar"@nl . "Maskottchen"@de . . . "government agency"@en . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "jockey"@nl . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . "yemeniRial"@en . . "WoRMS"@nl . . . . "ISO 639-2 code"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "given name"@en . "area urban (km2)"@en . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . "sculptor"@en . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "Impfstoff"@de . . . . . . . . . . . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . . "DCI"@fr . . . . . "TV-Regisseur"@de . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . "rechtssysteem"@nl . . . . . . . . . . . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . . "adres"@nl . . "Sterbealter"@de . "Theologie"@de . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . . "nationaliteit"@nl . . "kind of criminal"@en . . . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . "Gew\u00E4sser"@de . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . "mouth region"@en . . . . "livre"@fr . . . "licence letter of a german settlement"@en . . . . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . . . "Fu\u00DFballspiel"@de . . "dyr"@da . . . . . . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . . . . . . . . . . "ukrainianHryvnia"@en . "dynastie"@nl . . "ancien ville ou village"@fr . "\u751F\u5E74"@ja . . "Anzahl der Inseln"@de . . . "date membership established"@en . "broer of zus"@nl . "width (mm)"@en . "manhwa"@de . . . . . . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . . "m\u00E9dicament"@fr . . "Position"@de . . . . . . . . "engine"@en . "Year the play was first performed."@en . . . . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "pretender"@da . . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . "Active Cases"@en . . "synonym"@en . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "b\u00F3stwo"@pl . . . "skater"@en . . . . . . . "producent"@pl . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . . . "Unentschieden"@de . . . . . "hockeyclub"@nl . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . "bater\u00EDa"@es . "political party in legislature"@en . . . . . . "leger"@nl . . "huidig wereldkampioen"@nl . . "bestandsnaam"@nl . . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . "wimbledon double"@en . "nationality"@en . . . . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . . . "bedeutender Schrein"@de . . . . . . . . . "numberOfClassesWithResource"@en . . "island"@en . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . . . "jumlah desa/kelurahan"@in . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "kobieta"@pl . . . . . . . . . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . . . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . "ilchr\u00EDoch"@ga . . . . "arm"@en . . . . . . . . . . . "universidade"@pt . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . . . . . . . . "Roman"@de . "bgafd id"@el . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . "photographer"@en . . "wins at championships"@en . "Datei"@de . . . "associateStar"@en . . "archipelago"@en . . . . . . "wissenschaftliche Theorie"@de . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . . . . . . . . "parent"@fr . . . . . . . . . . . . "Gl\u00E4ubige"@de . . . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@en . . "tempel"@nl . . . "unesco"@en . . . . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . . . . . . . . . . . . "cor do cabelo"@pt . . "UN number"@en . . "Reservierungen"@de . . . . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "is part of (literal)"@en . . . . . "cardinal"@en . "Quelle"@de . . . "op basis van"@nl . . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . "Breite (mm)"@de . "Veranstaltungstermin"@de . . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . . . . . . "orbits"@en . . . . . . "kunstmatige satelliet"@nl . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . . . . "cocinero"@es . . . . . . . . . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . "death place"@en . . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "ghiacciaio"@it . . . . "data wydania"@pl . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "consecration"@en . . . . . . . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . . . . . "keuken"@nl . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . "Amerikaanse football coach"@nl . . . . "megawatt"@en . . . . . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "buitenplaats"@nl . . "introduction date"@en . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . "date extended"@en . . . "omaniRial"@en . . . "state delegate"@en . "organisation internationale"@fr . "archeologist"@en . . "allumeur"@fr . . . "ruling"@en . . . . . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . . . . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . . . . . . . . "uniwersytet"@pl . . . . . . . . . . . . . . "free"@en . . . . . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . "event date"@en . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . "installed capacity (W)"@en . . . . . . . . . . . . "wins at LAGT"@en . . . . . "Campe\u00F3n en doble"@es . . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . "Institution"@de . "Musiker"@de . . . "partner"@en . . . . "faculdade"@pt . . . "vetgehalte"@nl . . . . . . . "g\u00E4lischen Sportspieler"@de . . . . . "cluster"@en . . . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . "Einkaufszentrum"@de . "Amtsdauer"@de . . . . . . . "cervello"@it . . . . "Stra\u00DFe"@de . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . "duur (s)"@nl . . . . "coach season"@en . . . . . . . . "siler medalist"@en . . . . . "mascot"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cargo p\u00FAblico"@es . "synagogue"@en . . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . . . . . . "arme"@fr . "\u9280\u884C"@ja . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "non professional career"@en . "haven"@nl . "\u03A3\u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03B9\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03BA \u03C0\u03C1\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC."@el . . . . "rebuilding year"@en . . . . . "batterij"@nl . "Bereich"@de . . . . . . . . . . . . . . . "gn\u00EDomhaire"@ga . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . . "breedte (mm)"@nl . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "registry"@en . "squadra di ciclismo"@it . . "number of graduate students"@en . . . . . . . . . . . . . . "militair bouwwerk"@nl . . . . . . "Dartspieler"@de . "laatste drager familienaam"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "mar"@pt . . "Date Last Updated"@en . "Family deemed to be of noble descent"@en . "team manager"@en . . . . . . . . . . "nom de naixement"@ca . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . "stadium"@en . . "mam\u00EDfero"@es . . . . . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . . . . . "installation sportive"@fr . "pga wins"@en . . "national football league season"@en . "Radio"@de . . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . . "Temperatur (K)"@de . . . "cavalier"@fr . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . "minimum temperature (K)"@en . "ambassadeur"@fr . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . . "Massiv"@de . "Vorl\u00E4ufer"@de . . . "associated rocket"@en . . . "American-Football-Liga"@de . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . . . . . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . "extinction year"@en . "publisher"@en . . . "litre"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . . . . . . "Familienoberhaupt"@de . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . "damba"@ga . . "DosesFirst"@en . . "futbol ligi sezonu"@tr . . . . . "last launch date"@en . "sport facility"@en . . . . . . . "liste"@da . . . "supplemental draft year"@en . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "political leader"@en . . . . . . . "groep mensen herdacht"@nl . "Reserved for DBpedia."@en . "Befehl"@de . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . "death age"@en . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "\u0928\u093E\u0935\u093F\u0915"@hi . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "djiboutianFranc"@en . . . . . "artistic genre"@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . "Soapoper Charakter"@de . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "diameter (mm)"@nl . . . "groupe de musique"@fr . "fecha de fin"@es . . . "torneo di tennis"@it . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "meaning"@en . . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "Organisation member"@en . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "tr\u00E9imhse"@ga . "\u9078\u6319"@ja . "opgenomen in"@nl . . . . . . . "bot"@nl . "arm"@ga . . "das Opfer (resource)"@de . "wodka"@nl . . . . . . . . . . . . "NGC name"@en . . . "differential diagnosis"@en . . "h\u00F6chster Berg"@de . . . . "Bahnhof"@de . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . "Farbe"@de . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "stavba"@sl . . . . . . . "ORPHA"@de . . . . . . . . . . . "album"@el . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "railway platforms"@en . . . . "intercommunality"@en . . "manhwa"@nl . . . . . . "Untertitel"@de . "region"@en . . . . . . . . "frequency (Hz)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "allcinema id"@sr . "cathair"@ga . . . "co\u00F6rdinaten"@nl . "based on"@en . . "maire"@fr . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . "route end"@en . . . . . . . "attaque, attentat"@fr . "alten L\u00E4nder"@de . . "A style of animation originating in Japan"@en . "Romeinse keizer"@nl . . . . . . . . "amharclann"@ga . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . . . . . "schouwburg"@nl . . . . . . "Sportart"@de . "credit"@en . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . "Asteroid"@de . "archipelago"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "weight (kg)"@en . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . "Infrastruktur"@de . "managing editor"@en . . . . "Blason"@fr . . . . . . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . "sloopdatum"@nl . . . . "toghch\u00E1n"@ga . . "command module"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . . . . "klima"@de . . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . "grandsire"@en . . . . . "oorspronkelijke taal"@nl . . "folgt"@de . "aristocraat"@nl . . . . . . . "embryology"@en . "Member of a Resistance Movement"@en . "wereldkampioen snooker"@nl . . . . . . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . "Siegerteam"@de . "project coordinator"@en . . . . . . . . . . . . . . "oprichtingsjaar"@nl . . . . . "crest"@en . . . "Geheimschrift"@nl . . "height (mm)"@en . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . "aisteoir"@ga . . . . "Breite (mm)"@de . "diseasesDb"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . "Gnetophyta"@de . "m\u00E9decine"@fr . . . . . "Gemeindetyp"@de . . . . "A road that crosses another road at the junction."@en . . . . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . . . . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . . . . . . . . . "spoorlijn"@nl . . . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . "aircraft bomber"@en . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . "island"@en . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . "abhainn"@ga . . "m\u00E9tier"@fr . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . "milligramForce"@en . . . . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . . "titel"@nl . . . "Breite (mm)"@de . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . "brain"@en . . . . . . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . . "jaar van overlijden"@nl . . . "nota"@gl . . . . "K\u00FCnstler"@de . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . . . . . . . "Mondf\u00E4hre"@de . . . . "truccatore"@it . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . "U-Bahn Station"@de . . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . "actor"@es . "\u017Eival"@sl . "creative director"@en . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . . . . . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . . . "natuurlijke regio"@nl . . "de procureur-generaal"@nl . "numberOfUniqeResources"@en . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . "Aufstieg"@de . "owning company"@en . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . . . "newTaiwanDollar"@en . . . . . "perifocus"@en . . "guatemalanQuetzal"@en . . . . "Organisation"@de . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . . . "schoonspringer"@nl . . . . "number of office holder"@en . . "numberOfResource"@en . . . . . "NFL Game day"@de . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . "Sendeschluss"@de . "nombre de joueurs"@fr . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . . . . "initally used for"@en . . . . . . "iso code of a place"@en . "\u753A"@ja . . . "enzyme"@en . . "Bank"@de . . . . . "museu"@pt . . . . . . . . . . "FilmPolski.pl id"@en . . "lega di bowling"@it . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . "beschermd gebied"@nl . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . . . "specialist"@en . . . . "Unicode"@de . . . . "length (mm)"@en . "milit\u00E4rischer Rang"@de . . . . . . . . . . . . "boogschutter"@nl . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . "Archipel"@de . . . . . . . . . . "discovery date"@en . "protestant percentage"@en . . . . "resting place"@en . . . "saint"@fr . . . . . . . . "average speed (kmh)"@en . . "canal de televisi\u00F3n"@es . . "ATC suffix"@en . . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . "acceleratie (s)"@nl . . . . "muntsoort"@nl . . . . . . "formula one racing"@en . . . . . . "musical band"@en . "code"@en . . . . "volleybalcoach"@nl . . "literary genre"@en . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uBC30"@ko . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . . . . . . "parc"@fr . . . . . . . . "collection of valuables"@en . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . . . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . . "papie\u017C"@pl . "muscle"@fr . . . . . . . "richter"@de . . . . "fuel"@en . "Un satellite artificiel est un objet plac\u00E9 intentionellement en orbite."@fr . . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . . . . . . . "medicus"@nl . "sportclub"@nl . . . "Medaillengewinner"@de . . . "military structure"@en . . . . "seiyu"@en . . . . "Olympisch evenement"@nl . . . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . "speed limit (kmh)"@en . . . . . . "episode"@en . . . . "skr\u00F3t"@pl . "Tiefe"@de . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . "\u53D4\u6BCD"@ja . "Dichte (\u03BC3)"@de . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . "first air date"@en . . "stellar classification"@en . "dier"@nl . . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . . . "po\u00E8te"@fr . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "H\u00F6he Dach"@de . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "UN Nummer"@de . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . . "andere verbindingen"@nl . . . . "form\u00E1id"@ga . . . . "affiliate"@en . . . . . "tonne"@en . . . . "Leistung"@de . "last family member"@en . . . "ORPHA"@nl . . . . . . . . . . . . . "second driver"@en . "Comic Charakter"@de . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . "distrito"@pt . . . "year of elevation into the nobility"@en . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . "protohistorical period"@en . . . . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "hergestellt durch"@de . . . . . . . "Glasbilo"@sl . . . . "Beruf"@de . . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . "conflict"@en . . . . . . "NFL Saison"@de . . . . . . . . . . . . . . "state of origin year"@en . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "breedte (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Whether bags can be checked."@en . . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . "muschio"@it . . "weg"@nl . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . "start"@en . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . "Heimatort"@de . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . "vuurtoren"@nl . . . . . . . "EC\u756A\u53F7"@ja . . . . . "kloosterorde"@nl . . . . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "television series"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . "national years"@en . "describes in what way this site is accessible for public"@en . . . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . . "wetboek"@nl . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . . . "\u00F8l"@da . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "name in Mindongyu Chinese"@en . "card game"@en . "a event of competitive physical activity"@en . "reipt\u00EDl"@ga . . . . . . . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . . . . . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . . . . "ISSN"@nl . . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . . . . . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . "pole driver"@en . . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . . . "architectural movement"@en . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . . . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . . . . . "conifere"@fr . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . "Anzahl der Zimmer"@de . "peopleName"@en . "party number"@en . . "infant mortality"@en . . "Gridiron Footballspieler"@de . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . "soccer club"@en . "qatariRial"@en . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . "volume (km3)"@nl . "Entfernung (\u03BC)"@de . "state of origin"@en . . . "basketball league"@en . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . "zviera"@sk . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . "The highest mountain of a mountain range."@en . . . . . . . . . . . . "\u00F8"@da . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "dress code"@en . . . . . . . . . . "Denkmal"@de . "foireann cispheile"@ga . . "Flugzeug"@de . . "Messier name"@en . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . "skov"@da . . . . . . . . "cr\u00FAstach"@ga . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "decaan"@nl . "ski jumper"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . . . . . . . . "reference for general data"@en . . . . . "joueur de basketball"@fr . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "capital country"@en . . . . . . . "usBarrel"@en . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . . . . . . . . "Fernsehsender"@de . "omroep"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Pressure"@en . . . . "Lebenslauf"@de . "mgiid"@ja . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . . . . . "Dienst"@de . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "moyen de transport"@fr . . "youth wing"@en . . "Boxer"@de . . "Temperature"@en . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "Verwandter"@de . . . . . . . . . . . . "bisdom"@nl . . . "unit of work"@en . "jumlah kecamatan"@in . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . . . . "status"@nl . "postcode"@nl . . . . . . . . "Biathl\u00E8te"@fr . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . "Manor"@en . "peso (kg)"@pt . "fuso horario"@pt . . . "Galaxie"@de . "Masse (kg)"@de . . "Telefonvorwahl"@de . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . . . . . "T\u00E4ter"@de . "Serbatoio idrico a torre"@it . . . . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . "elemento chimico"@it . . "imdb id"@el . . "aantal sprekers"@nl . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "cabinet of ministers"@en . "sagart"@ga . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . "dbo" . . "Katze"@de . . . . . "ist ein Teil der Weinregion"@de . . "Theatre director"@en . . "Altersgruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . "beroep"@nl . . . . . . . . "total cargo (kg)"@en . . "poundPerSquareInch"@en . "head"@en . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . . . . . . . . . . "data do titulo"@pt . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . "con\u00EDfera"@es . "\u98DF\u54C1"@ja . . "pape"@fr . "Der Politiker welcher dieses Amt h\u00E4lt (hielt)."@de . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . "peruvianNuevoSol"@en . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . . "benutzbare Chipkarte"@de . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . . . . . . . . . . . . . "dritter Platz"@de . . "siren number"@en . . . "pilote de la nascar"@fr . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Radrennen"@de . . . . "embajador"@es . "bewohnter Ort"@de . . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "corps celeste"@fr . . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . "selection point"@en . "Minister"@de . "longueur (mm)"@fr . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "Breite (mm)"@de . "superficie (km2)"@fr . . . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "executive headteacher"@en . . . . . . . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . . "military conflict"@en . . . . . . "champion in single"@en . . . . . . . . . . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . "historischer Region"@de . . . . . . . . . . . . . "aktor"@pl . "broadcast network"@en . . . . . . . "theatre"@en . . . . . . . "woestijn"@nl . "special trial"@en . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "Describes all musical instrument"@en . "infrastructure"@nl . . . "actor porno"@gl . . . . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . . . . . . . . "year of electrification"@en . . . . "volume quote"@en . . . "archeolog"@pl . . . . . . . . . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . . . "uccello"@it . . . . . . . . . "Currency"@en . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "lowest place"@en . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . "Hauptstadt Land"@de . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "WoRMS"@en . . . . . "herbouw datum"@nl . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . . . . . . "active years start date"@en . . . . "r\u00E9gion administrative"@fr . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "product"@en . . "team title"@en . . . . . . . "construction material"@en . . . . . . . "volcano id"@en . . "nadador"@es . "waterway tunnel"@en . "verbindt referentieobject met"@nl . "The current production running in the theatre."@en . . . . . .