"SATCAT"@en . "galaksi"@tr . "Information on station's bicycle facilities."@en . . . "artista"@it . . . . . . . . "\u706B\u5C71"@ja . . . . . "highest break"@en . . "cover artist"@en . . . . . . . "university a person goes or went to."@en . "ISO region code"@en . . . "porta-voz"@pt . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "Konfiguration"@de . . . "country with first spaceflight"@en . "bedektzadigen"@nl . . . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . . . . . . "lekua"@eu . . . . "time zone"@en . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "attack"@en . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . "vicar"@en . . . . . . . . "maximum inclination"@en . "course area (m2)"@en . . . . . . "Rennbahn"@de . . . . . . . . . . . . . "musicType"@en . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "rechter"@nl . . "belarussianRuble"@en . . . "Abk\u00FCrzung"@de . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude der Stadt"@de . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . "country"@en . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "national tournament silver"@en . "gatunek"@pl . . "Pretender"@en . . . . . . . . . . . . . . "rolpad"@nl . . "Unternehmer"@de . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . . "asteroid"@en . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . . . . . . . "sportteam"@nl . . . . . . . . . "Einzeltitel"@de . . . "Stimme"@de . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . . . "Rechtsfall"@de . . . . . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . "cover artist"@nl . . . . "Food"@en . . . . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "aktuelles Mitglied"@de . . . . . . . . . . . "maior ilha"@pt . . . . . "dry cargo (g)"@en . "\u00F3st\u00E1n"@ga . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . "information"@en . . . . . . "Noble family"@en . . . . . "military rank"@en . . . . . . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . . . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . . . . . "Onbekend"@nl . . . . . . . . . . . "archipel"@fr . "lega di football canadese"@it . . . . . "allcinema id"@el . . . "producent"@nl . . "bevolking vanaf"@nl . . . . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "Hafen"@de . . . "joueur de handball"@fr . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0628\u0646"@ar . . . . . . . . . . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . "Gehalt ($)"@de . . . . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . . . . . "bestuursorgaan"@nl . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "figure skater"@en . . "citt\u00E0"@it . "natural region"@en . . . "certification"@fr . . . . . . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . . . . . "\u9CE5\u985E"@ja . . . . . . . . . . . "attore porno"@it . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . . . "political seats"@en . . "anfibio"@gl . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . . . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . "Controlled designation of origin wine"@en . . "em perigo desde"@pt . . . . . . "bezoekers per jaar"@nl . . . . . . . . . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . . . . . . . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . "road"@en . "martial artist"@en . . . . . "Herkunft"@de . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . "footPerMinute"@en . . . . . . . "height (\u03BC)"@en . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "curator"@en . . . . "Anzahl der Restaurants"@de . "anf\u00EDbio"@pt . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "lymphe"@fr . . . "cuisine"@en . . . . . "Formula One racer"@en . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . . . "frozen"@en . "newtonMillimetre"@en . . . . . "distance laps"@en . . . . . . . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . "number of rockets"@en . "geistlicher"@de . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . . . . . . . . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . . . . . . "government country"@en . "\uB85C\uCF13"@ko . "mill span (\u03BC)"@en . . . . . "aircraft helicopter"@en . "gewicht (kg)"@nl . . . "microrregiao"@pt . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . "Wertung"@de . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . . . . . "brazilianReal"@en . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "arubanGuilder"@en . . "chanteur"@fr . "combinatiepreparaat"@nl . . . "planda"@ga . . . . . . . . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . "Load limit of the bridge."@en . . . . . . . . . . . "row number"@en . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . . "Anzahl der Eing\u00E4nge"@de . . . . . . "identificator"@nl . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . "meer"@nl . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . . . . . . . . . . "slagader"@nl . "metropolitan borough"@en . . . "national team match point"@en . "kunstschaatser"@nl . "lipid"@de . "Originaltitel"@de . . "government position"@en . . . . . "population percentage female"@en . . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "Blume"@de . . "drama"@en . . . . "leader name"@en . . "same name"@en . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "majority leader"@en . . "militaire"@fr . . . . . . "quotation"@en . "druif"@nl . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "Kategorie"@de . . . . "Snookerspieler"@de . . . . . . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . . . "hair color"@en . . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . "flag (image)"@en . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "Cricketmannschaft"@de . . "Amateurboxer"@de . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . "american football Team"@en . . "Z\u00FCchter"@de . "artiest"@nl . . "religious building"@en . . "fost\u00F3ir"@ga . . . . . . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . "archev\u00EAque"@fr . . . . "date de fin"@fr . . . . . . . . . "NORD"@nl . . . . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "The date the building was demolished."@en . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . . . "cat"@en . . . . "medalhista"@pt . . . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 (\u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435)"@bg . "codice UCI"@it . "tarbhchomhraiceoir"@ga . "libyanDinar"@en . . . . . "acteur"@fr . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . "lokale Vorwahl"@de . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . "\uD638\uC218"@ko . . . . . . . . . . . "australianDollar"@en . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . "jeugdclub"@nl . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "area land (m2)"@en . "anatomical structure"@en . "Provinz"@de . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Farbe"@de . . "last election date"@en . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "synagoga"@pl . . "foce (di un fiume)"@it . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "Watertoren"@nl . . . "productiebedrijf"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Dekanat"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "fern"@en . . . . "Arbeitgeber"@de . . "heiligverklaring datum"@nl . . . "royal anthem"@en . . . . . . . . "inline hockey league"@en . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . . . "horse trainer"@en . . "logo"@nl . . "besturingssysteem"@nl . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . . "furlong"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "hockeybond"@nl . "automobile"@fr . "big pool record"@en . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . . . "piercing"@en . . . . "aircraft transport"@en . "National Topographic System map number"@en . "wetgevend orgaan"@nl . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . "course"@fr . "significant design"@en . . . "traen"@ga . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . "cheese"@en . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . . . . . . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . . "ISO regiocode"@nl . "Todesursache"@de . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . "sportseizoen"@nl . . "ICD1"@en . . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . "Modell"@de . . . . . . . . "sculpteur"@fr . . . . "American-Football-Liga"@de . . "cykelhold"@da . . "\u0639\u0645\u0629"@ar . . . . . "indicates another place situated south."@en . . . . "\u7ACB\u5730"@ja . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "current status"@en . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "area of search"@en . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Biathlete"@de . . "other appearances"@en . "sexual orientation"@en . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . "ist"@en . . . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "hoofdstad van regio"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "type of grain (wheat etc.)"@en . . . . . . "dissolved"@en . . "dipl\u00F4me"@fr . . . . . . . . . . . . "dur\u00E9e du mandat"@fr . . "Projektkoordinator"@de . "millipascal"@en . . "left child"@en . . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . "exploitant"@nl . . . . "vogel"@nl . . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . "Golfplatz"@de . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . "magnoliofita"@it . . . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . "alias"@nl . . . . "bermudianDollar"@en . . "Genre"@de . "Bioavailability"@en . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . "champion in double male"@en . . "resolution"@en . . . . . "bovenorde"@nl . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "amfaibiach"@ga . . "comorianFranc"@en . . . "first launch rocket"@en . . . . "radiopresentator"@nl . . "swaziLilangeni"@en . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . "\u6B4C\u624B"@ja . . . . "manufactory"@en . . . . . "Leichtathletik"@de . . "activiteit"@nl . . . . . "Jahr der Erstausgabe"@de . . . . "lugar"@es . . . . . "horeca"@nl . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "water polo Player"@en . . "junior team"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . "d\u00E9partement"@fr . . . "number of visitors"@en . . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "\uC74C\uC2DD"@ko . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . "CPU"@en . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "animal"@fr . "campus type"@en . . . . "K\u00E4se"@de . . . . . . "sports club"@en . . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . . . . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . "rival"@en . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . . . . "gene"@pt . . . . . . . . . . . . "project reference ID"@en . . . . . . "obra de teatro"@es . . . . . . . "Personalbestand"@de . "\u5824\u9632"@ja . . . . . . "motto"@en . . . . . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . . . . "mineraal"@nl . . . "tv.com id"@en . . . . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . . "cearn\u00F3g"@ga . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "monastery"@en . "address"@en . . . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . . . . "area of catchment (m2)"@en . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "oiseau"@fr . "LCCN Id"@en . "Spiel"@de . . . "Haltestelle"@de . . . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . "head of government of Ireland"@en . "spil"@da . . . . . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . . . "Boxstil"@de . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "Garten"@de . . . . . . "constelaci\u00F3n"@es . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . . "http://dbpedia.org/ontology/" . . . . . . . . . . "patron"@en . . . . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . "arist\u00F3crata"@es . "staatliche Verwaltungsregion"@de . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . . . . . "regelnummer van verwijzing"@nl . . . . . . "ancho (\u03BC)"@es . "no contest"@en . . "Modus the game can be played in"@en . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . . . . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "asia championship"@en . . . . . . . . . . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . . . . . "Fernsehserie"@de . . . . "area of catchment (km2)"@en . "Typ"@de . . "Gnetales"@nl . . . . . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . "length (mm)"@en . . "wereldranglijst snooker"@nl . . "\u9271\u5C71"@ja . . . "Anzahl der Landkreise"@de . . . . . . "cylinder count"@en . "gen"@da . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "squasher"@nl . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . . . . "non-fictie onderwerp"@nl . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "bateria"@pt . . . . "setting of play"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "gymnast"@en . . . . . . . . . . "length quote"@en . "baseball team"@en . . . . "penis length"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "taxon"@nl . . . . . . . . . . . "batteria"@it . . "squareInch"@en . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@en . . "gobharn\u00F3ir"@ga . . . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . "vakantie"@nl . . . . "route junction"@en . . . "element group"@en . . . "medalha de ouro"@pt . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "hoogte (cm)"@nl . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "pflanze"@de . . . "Pseudonym"@de . . . . . . "Public attorney"@en . . "formule 1-coureur"@nl . . . . "Auszeichnung"@de . . "Fechter"@de . . "colour hex code"@en . . . . "sport competitie"@nl . . . "haitiGourde"@en . . . . . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . . . . . . . . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . . . . . "Arque\u00F3logo"@es . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Deb\u00FCt"@de . . . "Buruzagi judua"@eu . . . . "prime minister"@en . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . . . "athlete"@en . . "corpo celeste"@it . . . . . "voormalig bandlid"@nl . . . "d\u00E9veloppeur"@fr . . . "soap character"@en . . . . . . . "Grand Prix"@ga . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . "breeder"@en . "broadcast station class"@en . . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . . . . . . "artiste"@fr . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kelvin"@en . . . "ville"@fr . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . . "historieta"@es . "Anzahl Betten"@de . . . . . . "farn"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . . . . . . . . . . . . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . . "capital district"@en . . "mean temperature (K)"@en . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . . . . "Kunstgattung"@de . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . . "play"@en . . . "versie"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "The location of the thing."@en . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . . . . "motorfiets"@nl . "gerelateerd"@nl . . . "notlar"@tr . . "identifier"@en . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . . . . "\u795E"@ja . . . . . . . "actividade"@gl . "microregio"@nl . . . . . "gefasst"@de . . . . . . . "atol"@nl . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . . "whole area"@en . . . . "camera"@nl . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . . "anfibio"@it . "si\u00E8ge"@fr . . . . . . . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . "Periode des Periodensystems"@de . . . "prefix"@en . . . . . . . . "\u653B\u6483"@ja . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . "g\u00E9ologie"@fr . . "fotografo"@it . . . . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . "onderstam"@nl . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "lingua"@gl . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . "Management"@de . . "Manager"@de . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . . "Tier"@de . . . . . "district water board"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . "Zahl der Beamten"@de . . . "erster Platz"@de . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . . "Plattenlabel"@de . . "number of participating nations"@en . "nimmt Teil an"@de . . . "televisie seizoen"@nl . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "fr\u00FCherer Name"@de . "size logo"@en . . . . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "paraguayanGuarani"@en . "\uACF5\uC6D0"@ko . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "Raumf\u00E4hre"@de . . . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . "ept final table"@en . . . . . . . . . "funci\u00F3n de persona"@es . . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . "Kosten ($)"@de . . . . . . . . . "diploma"@en . . . . . . . . "teach solais"@ga . . . . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . "religious"@en . "the number of live albums released by the musical artist"@en . . "Formel-1 Rennen"@de . "JewishLeader"@en . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "free score competition"@en . . . . . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . "nadador"@pt . . "bygning"@da . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . "academic advisor"@en . . . . . . "provost"@en . . . . . . . . . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . . . . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . "costellazione"@it . . . "BAFTA Award"@en . . . . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . . "Jungfernflug"@de . "Aussprache"@de . . . . "proosdij"@nl . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "engine type"@en . . . . . . . . . . . . . . "contest"@en . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . "tonganPaanga"@en . "Wissenschaftler"@de . . . . . "Tore in der Liga"@de . . . . . . . . . . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . . . "academic subject"@en . "DorlandsID"@ja . . . . . . . . "\u753B\u50CF"@ja . . . . . . "Beh\u00F6rde"@de . . . . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . . . "time period"@en . "L\u00E4nge (km)"@de . "canton"@fr . . . . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . . . "registernummer"@nl . "\u5A18"@ja . . . "background"@en . . . . "custodian"@en . . "arbitre"@fr . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "enshrined deity"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "WTA Turnier"@de . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . "nationale Auswahl"@de . "hospital"@pt . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "diputado"@es . . "taille de fichier (MB)"@fr . "Trainer"@de . . . . . "athletics"@en . . "ordine clericale"@it . . "Chromosom"@de . . . . . . . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . "blood vessel"@en . "Percentage increase or decrease."@en . "MedlinePlus"@en . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . . . . . . "film"@fr . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "presentatore televisivo"@it . . . "writer"@en . . . "police name"@en . . . . . . . . "complications"@fr . . . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . "Wikipage revision ID"@en . . . . . "squareCentimetre"@en . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . "Aristokrat"@de . "bar"@en . "ordre religieux"@fr . . "Dartspieler"@de . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "aster\u00F3ide"@pt . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . "can\u00E1il"@ga . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . . . "bust-waist-hip Size"@en . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . . . . . "Werfarm"@de . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Rang Stadt"@de . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "groep"@nl . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . . . . "emplacement"@fr . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . "megapascal"@en . . "Pyramide"@fr . . "kaas"@nl . . . . . . "wintersporter"@nl . . "final lost single"@en . . "number of representatives"@en . "feast day, holiday"@en . . . . "indicates another place situated west."@en . . "anime"@gl . . . . . . "educational institution"@en . "homage"@en . . . . . "chemische substantie"@nl . . . . . "Sport"@de . "average depth (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "linguist"@en . "Nuclear Power plant"@en . . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . "Entwickler"@de . . . . . "actividad"@es . . "edificio"@es . "current record"@en . . . "date of liberation"@en . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . . . "burgemeester"@nl . . . . . . . . . "declination"@en . . . . "DorlandsID"@en . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . . . . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . "trainer"@en . . . . "ancho (mm)"@es . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . "sma\u00E7"@tr . . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . . . . . "\u03B4\u03CD\u03BD\u03B1\u03BC\u03B7"@el . "feat"@en . . . . . . . . . . . . . . "ligue d'hockey sur glace"@fr . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "Konifere"@de . . . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "\uB2E4\uB9AC"@ko . . . . "anf\u00EDbio"@pt . . . . . . "damhs\u00F3ir"@ga . . . . . . "Lokomotive"@de . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . "locatie stad"@nl . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . . . . . . . "height (mm)"@en . . "Tank"@en . "Weltturnier"@de . . . "Hollywood cartoon"@nl . . "animanga character"@en . . "celestial body"@en . . . . . . . "satellites deployed"@en . . . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . "number of pages"@en . . . . . "die Opfer (string)"@de . . . . . . . "samolot"@pl . . . . . . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . . . . . . . "millipond"@en . . . . "ligue de rugby"@fr . . . . . "superficie (km2)"@fr . . "farve"@da . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . . . . "banca"@it . . "sales"@en . "Fluss"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Bahnsteige"@de . . . . . . "administratieve gemeenschap"@nl . . . "strand"@da . . . . . . . . "individualised PND number"@en . . . . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . "afkorting"@nl . . . . . . "ithf date"@en . . . "A religious administrative body above the parish level"@en . . . . . . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . . "pions\u00F3ir"@ga . . "Anzahl der Staffeln"@de . . . . . . . . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "distance (\u03BC)"@en . . "omroeporganisatie"@nl . . "roland garros mixed"@en . . . . "Stellvertreter"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . "pr\u00EAtre"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . . . . "land"@nl . "bank"@en . . . . . . . "\u96C6\u56E3"@ja . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . "p\u00E1irc"@ga . . . "banque"@fr . . . "Name for NGC objects"@en . . . . . "diseasesDb"@nl . . "ligue de volleyball"@fr . . . . . . . . . . . . "trade union"@en . "rebuild date"@en . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . . . . . "cine\u00E1l"@ga . . "Geburtsdatum"@de . "merged settlement"@en . . . . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . . . . . . . . "Deaths"@en . . . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . "archbishop"@en . . . "longueur (km)"@fr . . . . . . . "climate"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . "Verwalter"@de . . . . . . . . "writer"@en . . . . "Rivale"@de . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "genre"@en . . . . "refseq mRNA"@en . . . . . "bainisteoir sacair"@ga . . . . . . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . "ar\u00E1cnido"@es . . . . . . . . . . . . . . "wie\u015B"@pl . . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "polishZ\u0142oty"@en . . . . . "Scientific concept"@en . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "last appearance"@en . . "end"@en . . . . . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . "Anzahl der Filme"@de . "treinador"@pt . . . . . . . . . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . . "Landeplatz"@de . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . "aartsbisschop"@nl . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "Religion"@de . "\u0633\u0627\u0628\u0642\u06C1 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC"@ur . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . "vein"@en . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . "voertuig code"@nl . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "perrons"@nl . . . . "weight (kg)"@en . . . "line of a stop on a route."@en . . . . . . . . . . . "Verwaltungszentrum"@de . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . . . . . . . "Ceremonial County"@en . . . . "nationale voetbalclub"@nl . . . . . . . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . "skills"@en . . . "Sonnenfinsternis"@de . . "album"@da . "\u5927\u5B66"@ja . "city link"@en . . . . "propri\u00E9taire"@fr . . . . . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . . . "Number of active cases in a pandemic"@en . "reference for cultural data"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "numero de profesionales"@es . . "landing vehicle"@en . . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . . . "artiste de musique classique"@fr . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . "laying down"@en . . . . . . . "comhlacht"@ga . . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . . "industrie"@fr . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . . . . . . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . . "colonial name"@en . "team coached"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . . . . . "Museum"@de . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . "number of offices"@en . . . . . . . "squadra di pallamano"@it . "ani-manga figuur"@nl . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . "coaching record"@en . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . "administrator"@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . "Erforscher"@de . . "cementerio"@es . . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . "area rank"@en . . "sports team season"@en . . "passengers per year"@en . . . . . "superintendent"@en . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . . . . . . . . "wapen"@nl . "genus"@en . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . "Untergattung"@de . . . "Karzinogen"@de . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "trein"@nl . "r\u00E9compense"@fr . . . . "Ausbruch"@de . . "Lawyer"@en . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "race length (\u03BC)"@en . . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . . . . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "saint"@en . . "speciality"@en . "organizacija"@sl . . "solubility"@en . . "entomologo"@it . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . "sub-classis"@en . . . . . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . "participant"@en . . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . . . . . . . . . "Number Of Capital Deputies"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . . "pakistaniRupee"@en . "Anzahl der Gleise"@de . . . "ponte"@pt . . "alte Provinz"@de . . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . . "Automobil"@de . . . "ligne"@fr . . . . . . . . . . . . . "first winner"@en . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . "vice-voorzitter"@nl . . . . . . "pcc secretary"@en . . . . . . . "Place of residence of a person."@en . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . "Dutch RKD code"@en . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . "wyspa"@pl . . . . . . "chef"@en . . . . "inscription"@en . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . . . . . . . . . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . "Body that owns/operates the Place."@en . . . . . "afbeelding"@nl . . . . "amfibie"@nl . . . "Raumstation"@de . . . . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . . . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . . . . . . . . "auteur"@nl . . . . . . . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . . . . . "notable features"@en . . . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Number of passengers per year."@en . . . . . . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . . . . . "mill code BE"@en . . "Besucherzahl"@de . . "roland garros double"@en . . . "corsa ciclistica"@it . . "hoofdstad"@nl . . . . "other party"@en . . . "\u5730\u9707"@ja . . . . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . "Date of the first publication."@en . "population totale"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wykonawca"@pl . . "Motiv"@de . . . . . . . "Augen"@de . "long distance piste number"@en . . "wins at NWIDE"@en . . . . . . "Vulkan"@de . "schrijver voorwoord"@nl . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . "treaty"@en . . . "persoon"@nl . . . . . . . "depth"@en . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "public transit system"@en . . . . . . . "Aangenomen Besluit"@nl . . . "d\u00E1ta breithe"@ga . "height (mm)"@en . . . . "ept title"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "albergo"@it . "particular sign"@en . . . . . "gesamter Bereich"@de . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "mass (kg)"@en . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "historical map"@en . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . . . . . "monoclonal antibody"@en . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . "service"@en . . . "carcinogen"@en . . . "\u56FD\u7C4D"@ja . "Premierminister"@de . "com\u00F3rtas"@ga . . . . "fuel consumption"@en . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . . . . . "associated musical artist"@en . "S\u00E4nger"@de . . . "bouwer"@nl . . . "competition"@en . "natural event"@en . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . . . . . . "benutztes System der Passagiere"@de . . . . . "inclination"@en . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . . . "volleybal competitie"@nl . . . . . "altitude"@fr . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . . . . . "milit\u00E4rische Person"@de . . "sraith sacair"@ga . . . . "name"@en . . "rustplaats"@nl . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "Arbeitgeber"@de . . . . . . "politicus"@nl . . . . . . . . . . . . . "squadra di cricket"@it . "Konflikt"@de . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . . "assets ($)"@en . . . . . . . . . "enzyme"@fr . . . . . . . . . "Drama"@de . . "Theater"@de . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . "Mitgliedschaft"@de . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "leifteanant"@ga . . "Kommentar"@de . "gouden medaille drager"@nl . . . . . . . . . . . . "storm surge"@en . . "notable commander"@en . . . . . . . . . . . . . "valuta"@nl . . "Bezirk"@de . . "fuel type"@en . . . . . "Abteikirche weihe"@de . . . . . . . . . "Tretm\u00FChle"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fokus"@de . . . . "monarque"@fr . . . "gridiron football player"@en . . "World Heritage Site"@en . "\u00E9quipe"@fr . . . . . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "Sluitingsjaar"@nl . . . . . . . "Zusammenarbeit"@de . . "rocket"@en . . "number of teams"@en . . . "2008-11-17T12:00Z" . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "wissenschaftlicher Name"@de . "other name"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "raket"@nl . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . . . "kankerverwekkend"@nl . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . . . "poles"@en . . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . . . "next mission"@en . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . . . . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . . . . . . "director deportivo"@es . . "K\u00FChlsystem"@de . . . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "fonction de personne"@fr . . "century breaks"@en . . "zip code"@en . "zitplaatsen"@nl . . . . . "throwing side"@en . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . "artysta"@pl . . . "concentratiekamp"@nl . . . . . . . . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . "Produktionsfirma"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . "rank of an agreement"@en . "webcast"@de . "chileanPeso"@en . . . . . . . "Zahl der Studenten"@de . . "Gewicht (kg)"@de . . "netball player"@en . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Weinregion"@de . . . . . "Pflanze"@de . "lighthouse"@en . "entdeckt"@de . "\u976D\u5E2F"@ja . . "bolc\u00E1n"@ga . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "honkballer"@nl . . . . . . . . . "cargo water (g)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Identify the members of an organisation."@en . "music composer"@en . "perCent"@en . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "suppredded date"@en . "legislature"@en . . . "pseudonym"@en . . . . . "poids (kg)"@fr . "Grabdenkmal"@de . . . . . . . . . . . . "overall record"@en . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . "zilveren medaille drager"@nl . . . . . . . . . . . . . "industry"@en . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "lipide"@fr . . "endowment ($)"@en . "pole driver country"@en . . "weight (kg)"@en . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "bu sezon"@tr . . . . . . . . . . . . . . "manga"@de . . "gini coefficient ranking"@en . "samoch\u00F3d"@pl . . "parish"@en . . "horse rider"@en . . "H\u00F6he"@de . "UN/LOCODE"@en . . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . . "champion en simple"@fr . . . . "schip"@nl . . . . . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . "Schleuse"@de . . . . "height against"@en . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "Breite (mm)"@de . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . . . . "reference for geographic data"@en . "drains from"@en . . . . . . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . "foireann liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . "basketball team"@en . . "A document with a filename"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . "The year in which construction of the Place was finished."@en . . "latest preview date"@en . "construction"@en . "review"@en . . . . "A building for viewing films."@en . . . . . . . "Baum"@de . . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "other occupation"@en . "average annual gross power generation (J)"@en . . . . . "doopdatum"@nl . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "number of licensed"@en . . . . . "actieve jaren start jaar"@nl . . . . . . . "cluiche peile"@ga . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . . . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . . . "empereur romain"@fr . . . . "indicates another place situated north-west."@en . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . "national soccer club"@en . . . . . . . "company"@en . . "WSOP ITM"@sr . . . . . . . "unitary authority"@en . . . . . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . . . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . "paroisse"@fr . . "Gegend"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Person"@de . "monument code (municipal)"@en . "tem busto natural"@pt . . "okato code"@en . . . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "monestir"@ca . . . . . . . . . "capacity factor"@en . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . "Generalstaatsanwalt"@de . "treinstation"@nl . . "record label"@en . . . "Team-Manager"@de . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . . "\u5F15\u7528"@ja . . . . . . . . . . "features"@en . . . "Geschlecht"@de . "board game"@en . . . . . . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . . . . . . . . "Strafantrag"@de . . . . . . . . . . . . "eucaryote"@fr . . . "christlicher Bischof"@de . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . . . . . . "end date and time"@en . . . . . . "entreprise"@fr . "citaat"@nl . . "mass (kg)"@en . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "writer"@en . . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . "\u00E9glise"@fr . . . . . "Wintersportspieler"@de . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "gara ciclistica"@it . . "mythologische Gestalt"@de . . "Goldmedaillengewinner"@de . "number of all indegrees in dbpedia (same ourdegrees are counting repeatedly)"@en . "start occupation"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . . . . . "squadra di pallacanestro"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "administrative center"@en . . . . . . . "jaar van creatie"@nl . . . . . . . . "selection"@en . . "torero"@it . "grande settore alpino"@it . . . . . . . . . "\u30C9\u30AD\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "gouverneur"@fr . . . . "ambassador"@en . "igreja"@pt . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . . . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . "lega automobilistica"@it . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . "ICD1"@nl . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "second team"@en . . . "digital camera"@en . . . . "movie genre"@en . . . . "Anzahl der Runden"@de . . . . . "minimum temperature (K)"@en . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . "sports manager"@en . . "running mate"@en . . "kilolitre"@en . . . . "acteur"@nl . . . . . . . . . "foireann cuirc\u00E9id"@ga . . . "rebuilding date"@en . . . . . . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . "iraqiDinar"@en . "valvetrain"@en . . . . . . "Minderheit"@de . . . . . . "kind of rock"@en . . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . "number of lines"@en . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . . . . . . "number of seasons"@en . . . . . . . . "Kanal"@de . . "gini coefficient category"@en . . "brandstofverbruik"@nl . . . . "wieder er\u00F6ffnet"@de . . "bater\u00EDa"@es . . "appareil"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "priest"@en . "function start date"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "heilige"@nl . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . "fibahof"@en . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . "sraith cruic\u00E9id"@ga . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . "Playwright"@en . . . "dochter"@nl . . . "F\u00FChrer"@de . . . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . . . . . "d\u00E9finition"@fr . . "ondernemer"@nl . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "film audio type"@en . . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . "Source of the value."@en . . "\u03CD\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "Musikgruppe"@de . . . . . . "reptile"@fr . "\uACF5\uC7A5"@ko . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . . . . "automobile model"@en . "opzichter"@nl . . . . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . . "Kraftwerk"@de . . "joueur de poker"@fr . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "position"@en . . . . . . . "cause of death"@en . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . "Thema"@de . . "arrondissement"@fr . . . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . "ligue de golf"@fr . . "\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "min\u00E9ral"@fr . . . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . "a person who is practicing law."@en . . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "budget year"@en . . . "woman"@en . . . "squareMillimetre"@en . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "last flight start date"@en . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "denominazione"@it . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . . . "vehicle"@en . . . . . "oceaan"@nl . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "ligament"@en . . . "\u00E1rthach"@ga . . . "devise"@fr . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . "Baujahr"@de . . . . . "brakeHorsepower"@en . . "Haarfarbe"@de . . . . . . . . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . . "spacewalk end"@en . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . "podium"@en . . . . "\u6559\u7687"@ja . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . "commandant"@nl . . . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "house"@en . . "purchasing power parity rank"@en . . . . . . . . . . . . . . "volcan"@fr . "HGNCid"@en . . . . "certification date"@en . . . . . . "philosophicalSchool"@en . . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . . . "hotel"@da . "pescado"@es . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . . . . "verkoop"@nl . . "diameter (\u03BC)"@nl . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . "compositie klassieke muziek"@nl . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BC\u03AC\u03C1\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . "a place which used to be a district."@en . . . . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . "faculty size"@en . "vlampunt"@nl . . "racecourse"@en . "eiland"@nl . . . . . . "canton"@en . . "Schwimmstil"@de . . . . . . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . "mejor jugador"@es . "schnellster Fahrer"@de . . "doctoral advisor"@en . . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "space station that has been visited during a space mission"@en . . . . "regency"@en . "c\u00F3digo postal"@gl . . "land registry code"@en . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "Variante oder Variation"@de . . "historische Karte"@de . "Naruto Charakter"@de . "\uC218\uC5ED"@ko . . . "geslacht"@nl . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Golfturnier"@de . . "a system of legislation, either national or international"@en . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . . . . . "goals in national team"@en . . . . "on-site mean of transportation"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "macedonianDenar"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "Wettbewerb"@de . "\u57CE"@ja . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . . "number of office holder"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "number of suites"@en . . . . . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "Gruppe des Periodensystems"@de . "cabaretgroep"@nl . . . . "T\u00E4towierung"@de . "Vehikel"@de . . . . "population total"@en . . "aktueller Weltmeister"@de . . "law firm"@en . "dissolution date"@en . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . "mouth mountain"@en . . . . . . "Dutch PPN code"@en . . . . "cubicKilometre"@en . . . "rugby club"@nl . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . "area (km2)"@en . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . . "\u89AA\u621A"@ja . . . . . . . "numberOfTriples"@en . . "gleicher Name"@de . "A junction or cross to another route."@en . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . "staonadh"@ga . . . . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . . . . . . . . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "warmwaterbron"@nl . "result"@en . . . . . . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . . . "Kunstwerk"@de . . "wielerronde"@nl . . "Volumen (km3)"@de . . . . . "jaar"@nl . . . "stad"@nl . "NORD"@en . . . . "indicativo de chamada"@pt . "Standort"@de . . . . "greann\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . "T\u00E4nzer"@de . . . . . . . . . . . . "cre\u00EBert een verwijzing van het gerefereerde objct naar een ander object. Speciaal van belang voor het verbinden van niet-ge\u00EBxtraheerde resources met de gebruikelijke resources"@nl . . "acteur de doublage"@fr . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . "Farao"@da . . . . . . "zalig verklaard datum"@nl . . . . . . "flag border"@en . "wins at ASIA"@en . . . "ChemSpider Id"@en . . . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . "infrastructure"@fr . . . . . . "beeinflusst durch"@de . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . "Manhua is het Koreaanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "percentage of fat"@en . . "lidmaatschap"@nl . . "patent"@en . . . "fr\u00FChrere Mission"@de . "source district"@en . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . . "huso horario"@es . . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . . . . . . . . . "aktueller Ranglistenplatz"@de . . . . . . . . . "periapsis (km)"@en . . . . "Durchmesser (km)"@de . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "used in war"@en . . . "general council"@en . "IUPAC name"@en . . "newZealandDollar"@en . . . . . . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . . . "playmate pour Playboy"@fr . . . . . "brewery"@en . . . . "\u5BB6\u65CF"@ja . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "Erbe"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . . . "tak van sport"@nl . . . . . . . . "bank"@nl . "Zahl der Ministerien"@de . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . "beeldhouwwerk"@nl . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . "NDL id"@en . "H\u00F6he (mm)"@de . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . . "huidige status"@nl . . . "arrondissement"@en . . "comic"@en . . "expectativa de vida"@pt . "galakse"@da . . . . . . . . . . . . . . . "language regulator or academy"@en . . . "race horse"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "european parliament group"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . "plan\u00E8te"@fr . . "Arbeitseinheit"@de . . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . "B\u00E4rlapp"@de . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . "school"@nl . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . "Place of the building in the list of the highest buildings in the city"@en . . . . "area code"@en . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "strumento musicale"@it . . "position la plus basse"@fr . . . . "tvShow"@en . . . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . "ceamara digiteach"@ga . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . "\u30D6\u30C9\u30A6"@ja . . "leading judge"@en . . . . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . . "korfbalspeler"@nl . . . . . . . . . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . "INSEE-code"@nl . "surface area (km2)"@en . . . . . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . "weight (kg)"@en . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "chemisch element"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "australian football league"@fr . "Underground Zeitschrift"@de . . . . . . . . "length of runway (\u03BC)"@en . . . "spier"@nl . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "departement"@nl . . . "ginkgo"@pt . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "duration (s)"@en . . . . . "ch\u00E2teau"@fr . "cimeti\u00E8re"@fr . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . "monument"@nl . . . . "line"@en . . "country with first astronaut"@en . "Aufsichtsperson"@de . . . . . . . . . . . . . . "career station"@en . . . . . "date de fermeture"@fr . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . . . . . . . . . . . "K\u00FCnstler"@de . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "altitude (\u03BC)"@pt . "tan\u0131mlar"@tr . . . . "Capital of region"@en . . . . . . "erster Starttermin"@de . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . "epoch"@en . . . . "vulkaan"@nl . "rechter Nebenfluss"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u7802\u6D5C"@ja . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . . . . "number of resource in DBpedia with Class type (= Class entity)"@en . . . "kanaal"@nl . "population metro density (/sqkm)"@en . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . . . "Lebenserwartung"@de . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "international football league event"@en . "Biologe"@de . . . . . . "artikel"@nl . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "open access content"@en . . . . . "Laufzeit (m)"@de . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . . "politische Mehrheit"@de . . . . "magazine"@en . . . "translator"@en . . . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "The date that leader was elected."@en . . . . . . "eigenaar"@nl . . . . . . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . . . "staitistic"@ga . . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . . "de facto language"@en . . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . . . . . . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . . "maximum area quote"@en . . . "Auszeichnung"@de . . . . . . "diameter (km)"@nl . . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . "paardentrainer"@nl . . . . . "continent"@en . . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "regisseur"@nl . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . "kosten ($)"@nl . . "year of reported revenue"@en . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . . . . . "diga"@it . . "river mouth"@en . . . . "administrativer Status"@de . "icelandKrona"@en . . . . . . . . . "is handicapped accessible"@en . "langue"@fr . . "Premio Nobel"@es . "kok"@nl . . . . "Fettgehalt"@de . . "udgivet"@da . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . . . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . "Bruder"@de . . . "uitslag van een sport competitie"@nl . . . . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . "musicFormat"@en . "mass (kg)"@en . . . . . . "Park"@de . . "Tennisliga"@de . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . "constellation"@en . . . . . . "military unit size"@en . . . . . . . "Entscheidung"@de . . "museum"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . "freeLabel"@en . . . . . "ice hockey league"@en . . . . . . . . . . . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . . "type series"@en . . . "indicates another place situated inside."@en . . "Historical country"@en . . . . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . "australia open single"@en . . . "Volleyballtrainer"@de . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . "priester"@nl . . . "Country code for telephone numbers."@en . "famille"@fr . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . "original title"@en . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . "book"@en . . . . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . "Ozean"@de . . . . . . . . . "baseball league"@en . . . . . . "evento"@pt . . . "serving temperature"@en . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . "Staatsform"@de . "apoapsis (km)"@en . . . . "football match"@en . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "album"@nl . "Lied"@de . . "regent of"@en . . "county seat"@en . "bekend om"@nl . . . . . . . "Trockenfracht (kg)"@de . "cultuurgewas"@nl . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "image"@fr . . "FDA UNII code"@en . . . . "facility id"@en . . . . . . . . "battery"@en . . "project"@en . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . . "Canadese football speler"@nl . "allenatore di football americano"@it . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . "Human Development Index (HDI)"@en . . . . . . . . . "diopl\u00F3ma"@ga . . . . . . . . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "cemetery"@en . . "number of all resource / entities of a class"@en . "metre"@en . "railway line using tunnel"@en . "last flight"@en . . "magnitude absolue"@fr . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . "ugandaShilling"@en . "Breite (mm)"@de . "musical"@nl . "ehemalige Highschool"@de . "schilderij"@nl . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "previous editor"@en . . . . . . . . . "geological period"@en . . . "teanga"@ga . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . . . "ligue de football canadien"@fr . . . . "former partner"@en . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . "y\u00FCkselenler"@tr . . . "canoista"@it . . "\uCC9C\uCCB4"@ko . . . . . "american football Team"@en . . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . "most successful player"@en . . . "Sport Team Saison"@de . . "numberOfPredicates"@en . . . . . . . . . . . . "huidig gebruik"@nl . . . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . "culturiste"@fr . "langage de programmation"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "Nobelprijs"@nl . "toegang"@nl . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . . . . . . "coronation date"@en . "bovenstam"@nl . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . "amateur ko"@en . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "ceoldr\u00E1ma"@ga . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . . . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . "type"@en . . "watt"@en . . "A television episode is a part of serial television program."@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . "vehicle code"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "man"@en . "MouseGeneLocation"@en . . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . . "lengte (mm)"@nl . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "Referenz"@de . "streek"@nl . . . . . "terahertz"@en . "right tributary"@en . . . . . "oppervlakte land (m2)"@nl . "p\u00E9riode temporelle"@fr . . "politieke partij"@nl . . . . "baai"@nl . . . . "genre (biologie)"@fr . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . . "eurobabe index id"@en . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . . "Anzahl der Stationen"@de . . . "wetenschappelijke theorie"@nl . . . . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . . . . . . . . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . . . . "former choreographer"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mouth position"@en . . . . . . . "draft position"@en . . . . "manhua"@el . "circuit name"@en . . . . . . . . . . . . "Waffe"@de . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . "\u03CCpera"@es . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "Use dc:language for literal, language for object"@en . . . . . "Christelijk bisschop"@nl . . . . . . . . "space"@en . . . . . . "Architekturb\u00FCro"@de . . . . . . . . . . "Census year of the imapct factor."@en . "plaats van overlijden"@nl . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB300\uD68C"@ko . . . . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . . . . . . . . "statistique"@fr . "Blason"@fr . . . "\u5BB6"@ja . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "jogador de tennis"@pt . . "fisk"@da . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . "artwork"@en . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "coach"@en . . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . "director de cine"@es . "gigabyte"@en . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . "status manager"@en . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . "is part of"@en . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "homeport"@en . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . . . . "reopening date"@en . . . . . . "is close to"@en . "Kohlengrube"@de . "teanga"@ga . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "damage amount"@en . . . . "ISO 639-3 code"@en . . . . . . "Nobelpreis"@de . . . . . "name day"@en . . . . . . . . . . . "horsepower"@en . . "sport specialiteit"@nl . . . "gebouw"@nl . . "light novel"@en . . . . . . "other wins"@en . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . . . . . "surface area (km2)"@en . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "first launch date"@en . . "lugar de nacimiento"@es . "Dichte (\u03BC3)"@de . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . "ka\u015Fif"@tr . "dorf"@de . . . "rivi\u00E8re"@fr . . . . . . . . . "Portfolio"@de . . . . . . "cn\u00E1mh"@ga . . . . . . . . . . . . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . "draft year"@en . "biologische databank"@nl . . . . . . . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . . . "EINECS number"@en . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . "Carrierestap"@nl . "taxonomic group"@en . "motor"@nl . "Einzelrangliste"@de . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . . . . . . . "reilig"@ga . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . "Kanal"@de . . "voetbalmanager"@nl . . "present municipality"@en . . . . . "verdrag"@nl . . . . . "patriarca cristiano"@it . "stationscode"@nl . . "\u0561\u0576\u0571"@hy . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "bronze medal double"@en . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . "channel"@en . "relief"@en . . "The area of the thing in square meters."@en . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "Spezialit\u00E4t"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "ruimtevaarder"@nl . . . . . . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . "aereo"@it . . "instrument de musique"@fr . . . . "\uAD50\uD669"@ko . "Police Officer"@en . . . . "amphibian"@en . . . . . . "wha draft team"@en . . . . . . . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . . . "reginetta di bellezza"@it . . "lengte (mm)"@nl . "Biathlete"@en . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . "notify date"@en . . . . . "population"@en . . . . . . . "production start year"@en . "chemical substance"@en . . . "altura (mm)"@pt . . . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . . . . . "university"@en . "complexity"@en . . . . . . . . . . . . . "glycemic index"@en . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . "radio"@en . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "Abfluss"@de . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "astero\u00EFde"@nl . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . . "Political concept"@en . . . . . . . . . . . . . "\u7121\u77E5"@ja . . . "number of competitors"@en . . . . . . . "Gesetzbuch"@de . . . . "person function"@en . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "Dorlands prefix"@en . "other language of a settlement"@en . . . "\u540D\u524D"@ja . "tennis competitie"@nl . . . . . . "agencia del gobierno"@es . "\u97F3"@ja . . . . . . "lugar"@gl . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . . . . "Benachrichtigungsdatum"@de . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "vaccin"@nl . . . "vin"@fr . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . "structural system"@en . . . "AMG ID"@sr . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . . . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . . . "aita code"@en . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . "output"@en . . . . . . . . . "Ausgangsleistung (W)"@de . . . "Sicherheit"@de . . . "\u6C37\u6CB3"@ja . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . . . . "baronet"@nl . "bliain"@ga . . "kanadischer Footballspieler"@de . . . "garden"@en . . "hauteur (mm)"@fr . "evento esportivo"@pt . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . . . . . . . . . . . . . . "Beziehung"@de . "drains to"@en . "herb"@pl . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . "congresso scientifico"@it . "Vogel"@de . . . "Deporte"@es . . . "amgId"@en . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "monument protection status"@en . . . . . . . . . . . "Fabrik"@de . . . "\uC568\uBC94"@ko . . . . . . "\u861A\u985E"@ja . . . . "Herausgeber"@de . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . . . . . . . . . "senator"@en . "ionad"@ga . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "asteroide"@es . . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . . "Anime/Manga character"@en . . . "LCC"@en . . . . . . . . "Stadt"@de . . "centre commercial"@fr . . . . "activit\u00E9"@fr . "A list of music tracks, like on a CD"@en . . . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . "Schwester"@de . . . . "date of approval by lower parliament"@en . "bourgmestre"@en . "uso actual"@es . . . . . . . . . "research project"@en . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "Sambaschule"@de . . . . . . "fossiel"@nl . . "glas"@ga . . "Medicine"@en . . . . . . "openingsjaar"@nl . "atletismo"@es . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . "golf player"@en . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "m\u00E9dication"@fr . . . . "Campe\u00F3n en simple"@es . . . . . . . . . "taoiseach"@ga . "agence gouvernementale"@fr . "flooding date"@en . . . . . "apc president"@en . "enzima"@it . . . . . "skyscraper"@en . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . "next stop on a route."@en . . . . . . . . . . . . . . . "project participant"@en . . . . . . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "barangays"@en . "droga"@pl . . "r\u00E9gion naturelle"@fr . . . . . . . . . "The number of the route."@en . . . "map description"@en . . "Differentialdiagnose"@de . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . "originally used for"@en . "f\u00EDschluiche"@ga . "gedeputeerde"@nl . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . "Turner"@de . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Link to the Wikipage history URL"@en . "Geb\u00E4ude"@de . "Mausgenom Lokation"@de . . . . "atoll"@en . . . . . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . . . . . "Hochhaus"@de . . . . "radio-controlled racing league"@en . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . . . . . . "autom\u00F3vil"@es . . . . . . . "gridiron football player"@en . . . "name in Hangul-written Korean"@en . . . . . "population"@en . . "chanson"@fr . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . "album"@en . "commander"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "star"@en . "artaire"@ga . "military unit"@en . "relevante regelgeving"@nl . . . . . . . . "slaghand"@nl . . . . . . . . . . . . . "f\u00EDonchaor"@ga . "rechtsvorm"@nl . . "flyselskab"@da . . . . . . . . . . . . . . . "tijdschrift"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . "L\u00F6sungsmittel"@de . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . "circuit de course"@fr . . . . . . . . . . . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . . . . . . "estat"@ca . . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . . . "squareYard"@en . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . "champion in double"@en . . . . . . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . . . . . . . . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . "ilst\u00F3rach"@ga . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "concours"@fr . . . . "trainer years"@en . . . . . . "suborbital flights"@en . . . "Kardinal"@de . . . . . . . . . . . "film"@en . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . "avi\u00F3n"@es . . "mouth elevation (\u03BC)"@en . . . . . . "assembly"@en . . "Vogel"@de . "world tournament"@en . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . . "Academic Person"@en . "platenlabel"@nl . . . . . . "maiden flight rocket"@en . . . . "\u8077\u696D"@ja . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . "canadian football competitie"@nl . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "mad"@da . "comp\u00E9tences"@fr . . . . "lago"@pt . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . . . . "instrukt\u00F8r"@da . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . . . "Quote"@en . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "dia"@ga . . "dader"@nl . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . . "name in Simplified Chinese"@en . . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "Molare Masse"@de . "partido de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . "Karrierestation"@de . "number of redirected resource to another one"@en . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . "eruption date"@en . "chairman title"@en . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "surface of runway"@en . . . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . . . . . "Dewey Decimal Classification"@en . "Startdatum"@de . . . "reopening year"@en . "desa"@in . . "hoogste regio"@nl . "Voltage"@en . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . "artery"@en . . . . . . . . . . . "years"@en . . . . . . . . "onderwerpsaanduiding"@nl . . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . "indicates another place situated around outside."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . "Baumeister"@de . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . "Gen"@de . . . . "champion in mixed double"@en . . "human development index as of"@en . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "deity"@en . . . . . "F\u00F6rdersystem"@de . "demographics"@en . . "number of contries inside en continent"@en . . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . . . . . . . . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . "tidsperiode"@da . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "Bildformat"@de . . . . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . . . "interpr\u00E8te"@fr . . . "militair conflict"@nl . . . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . "champion en simple homme"@fr . . "bar pass rate"@en . . . . . . . . . . . "architectural style"@en . . . . . . "Fahrzeugmotor"@de . . . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . "Ehepartner"@de . . . "the start of the gene coordinates"@en . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "daonra"@ga . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . . . . . "striptekenaar"@nl . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . "Art der Lagerung"@de . "lid koningshuis"@nl . . . . . "best wsop rank"@en . . . . "wielerwedstrijd"@nl . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "Theological concept"@en . "\uBC29\uC1A1"@ko . "b\u00E2timent historique"@fr . . . . . . . . . . . . . "cricket ground"@en . . . . . "final publication date"@en . . "huidige gemeentenaam"@nl . . . . "moldovanLeu"@en . . . "percentage"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . "standard"@en . . . "date act"@en . "Olivier Award"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "breedte (mm)"@nl . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u5144"@ja . . . . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . . . . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "eagarth\u00F3ir"@ga . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . . . . . . . . . . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . . . . . "Erzbischof"@de . . "Politiker"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "sublimation point (K)"@en . . . . "cargo fuel (kg)"@en . . . . . . "bedeutendes Design"@de . . . . . . . . . "opera"@it . . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . . "Fabrik"@de . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . "recorded in"@en . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . "capital"@pt . "number of countries"@en . . "manga"@en . "diploma"@en . . . . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . "number of seats"@en . . . . . . . "b\u00E2timent"@fr . . . . . . . . "traducteur"@fr . . . . "Country the thing is located."@en . "subgenus"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . "rallycoureur"@nl . . . "Nachbargemeinde"@de . . . . . . . . . . . . "arbejdsgiver"@da . . . . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . "height (mm)"@en . "Bioklima"@de . . . . . . "Feiertag"@de . . "weight (kg)"@en . . . . . "peso (kg)"@pt . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "parliamentary group"@en . . . "Angriff, Anschlag"@de . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . . "sp\u00E9irbhean"@ga . . . . . . . "Number Of Municipalities"@en . "Webseite"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . . . . "player in team"@en . . . "HumanGene"@en . . . . "type de surface (tennis)"@fr . "deanery"@en . "pr\u00E9sident"@fr . . . . "province link"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "canoeist"@en . . . . . . "\u8ECD\u4EBA"@ja . "highest state"@en . . . . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . "cfpFranc"@en . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "sports league"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Transportmittel"@de . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "internationale Vorwahl"@de . . "mentor"@fr . "classical music artist"@en . . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . "previous population"@en . . . "poids (kg)"@fr . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . "type"@fr . . "restauracja"@pl . . . . . . . . . . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . "werk"@nl . "aircraft interceptor"@en . "\u5C71"@ja . . "Rolle"@de . . . . . "ceamara"@ga . "stat name"@en . . . "andere Medien"@de . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "aktor pornograficzny"@pl . . "aristocrat"@en . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "paus"@nl . "visitors total"@en . "stadswijk"@nl . . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . "SUDOC id"@en . "type gemeente"@nl . . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . . . . . . "K\u00FCche"@de . . . "Moulin"@fr . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . . "The genre of the thing (music group, film, etc.)"@en . . . . . . . . "fashion designer"@en . . "iglesia"@es . . . "chemisch component"@nl . . . . . "original language"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . "geboortenaam"@nl . . . "river"@en . . . . . . . . "historisch gebouw"@nl . . . . "volleyballer"@nl . "overzees departement"@nl . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "Erscheinungsweise"@de . . . . . . . . . . . . . . "Leiche entdeckt"@de . . . "youtuber"@da . . . . "Ancienne province"@fr . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . . . . . "danceur"@fr . . . . . . . . . "Doktorvater"@de . . . . . . . . . . "\u5CF6"@ja . . . . . . "Sportmanager"@de . . . "thumbnail"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . "\u5893\u5730"@ja . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "horse race"@en . . . "ilha"@pt . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . . . . . "croatianKuna"@en . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . "cimeti\u00E8re"@fr . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . . . . . . . . . . . . . "station"@en . . "notes"@en . . . . . . . . . . . "Variante oder Variation"@de . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . . "internationale organisatie"@nl . "constellation"@fr . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "Koch"@de . . . . . . . . . . . "Akademisk person"@da . . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . . . "Kategorie"@cs . . . . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . . . "citation"@fr . . . . . . . "\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "giganewton"@en . . . . . . "heisman"@en . . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "longueur (km)"@fr . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "alias"@fr . . . . "eskualdea"@eu . "molen code BE"@nl . . "taal"@nl . . "lied"@nl . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA"@el . "average speed (km/s)"@en . . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . . "vino"@it . . . . . . . . "bust size (\u03BC)"@en . . . . . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . "galaxy"@en . . . . . "meeting city"@en . . . "lega di football americano"@it . . . . . "speaker"@en . "eocar\u00F3t"@ga . . . . "staff"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . "north-west place"@en . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . . "vin"@da . "Christian Bishop"@en . . "bergketen"@nl . . "partij"@nl . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . . . . . . . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "stemacteur"@nl . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . . . "canale"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "order in office"@en . . . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "mayor"@en . . . . "visitor percentage change"@en . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . . . . . . . . . . . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . . "NIS code"@en . . . . . . . . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . "Friedhof"@de . "movement"@en . . "beweging"@nl . . . . . . "capture date"@en . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . "escuela de samba"@es . . . "ISO 639-1 code"@en . "edele"@nl . . . . "organisation member"@en . "eucarionte"@es . . . . . . . . . "bronze medal single"@en . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "VaccinationStatistics: Number of people vaccinated."@en . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . . . . . . "episode number"@en . . "hybrid"@en . . "olympic games gold"@en . "cubicFoot"@en . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . "airport"@en . . . . . "\u00E9conomiste"@fr . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . . "filmfestival"@nl . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "drame"@fr . . . . . "competici\u00F3n"@es . . . . "ann\u00E9e"@fr . . "\u796D\u795E"@ja . "ainm"@ga . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . "Agentur"@de . . . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . . . . . . . . . . . . "territoire"@fr . . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "Document Type"@en . . "Fu\u00DFballspiel"@de . . . . "precursor"@en . . . . . . . . . . "agent"@nl . "tipo"@es . . . "bindweefsel"@nl . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . "Wegabzweigung"@de . . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . . . . . . . . "archeolog"@pl . . . "cycling league"@en . . . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . . . . . "M\u00FChle"@de . . "boek"@nl . "Ausschuss"@de . . . . "g\u00E9in duine"@ga . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . "narrator"@en . . . "Teilnehmer"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "SAT score"@en . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . "height (mm)"@en . "PopulationDensity"@en . . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . . "The extension of this file"@en . . "peinture"@fr . . . . . . . . . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . "taste or flavour"@en . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . "parliament type"@en . "first driver country"@en . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "A Person's role in an event"@en . "g\u00E9nero"@es . . "Mission"@de . . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "density (\u03BC3)"@en . . "\uC12C"@ko . . "locality"@en . . . . . . . . . "Mentor"@de . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . "iconographic attributes"@en . "province"@fr . . . . . "monument code (national)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "escalafon"@en . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Capitale"@it . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . . "general manager"@en . . . . . . "handisport"@en . "MeSH ID"@en . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . "continental tournament gold"@en . . . . . "\u6052\u661F"@ja . . . "contractor"@en . . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "arme"@fr . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . "dike"@en . . "Achterbahn"@de . . "detractor"@en . "kenmerk"@nl . . . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . "previous name"@en . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . "country top level (tld)"@en . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "fugl"@da . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "escuela"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "international organisation"@en . "west place"@en . . . . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . . . "MusicBrainz artist id"@el . "p\u00F4le"@fr . . . . . . . . . . . . "moto"@fr . "Insel"@de . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . "malagasyAriary"@en . . . . . . "s\u00E9nateur"@fr . . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . "wolkenkrabber"@nl . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . . . "Ex-Trainer"@de . . "gesloten"@nl . . . . . . . "\u732B"@ja . . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . . . . . "Raumfahrzeug"@de . . . . . . "mixed martial arts event"@en . . . . "moving image"@en . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . . . . . . . "child organisation"@en . "\u5893\u5730"@ja . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . "navette spatiale"@fr . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "canonized by"@en . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "Dichter"@de . . . . . "nationalit\u00E9"@fr . . . . . . "Weinregion"@de . . "programming language"@en . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . "giornalista"@it . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . "geboortejaar"@nl . . . . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . "zoo"@da . . . . . . . "microvolt"@en . "Palmfarn"@de . . . "right child"@en . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "highest building in year"@en . . . . "final lost"@en . . . "Musiker"@de . . . . "Wintertemperatur (K)"@de . . . . . . . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "Hauptstadt der Region"@de . . . . . . . . . . . "religi\u00F8s bygning"@da . . "impact factor as of"@en . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . . "Provinz"@de . . . . . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . . . . . . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . . . . . "Projekt"@de . "Fu\u00DFballmanager"@de . "tionscadal taighde"@ga . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . "Mesure d'une surface."@fr . . "kerkelijke organisatie"@nl . . . . "revista acad\u00E9mica"@gl . . . . . "complications"@en . . . "train carriage"@en . . "racing driver"@en . . . . . . . . . . . . . . "p\u00E1pa"@ga . . "auteur"@fr . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . . "wins at challenges"@en . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . "IATA code"@en . . "mill type"@en . "Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "wine"@en . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . "mouth district"@en . . . . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . . "kampioen dubbel"@nl . "A current member of an athletic team."@en . . . . "Anmeldung"@de . . "atleet"@nl . . . . . . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . . . . . . . . . "champion in single male"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . . . . . "size_v"@en . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "ncbhof"@en . . "Annotation"@en . . . . . . . . . "mode"@nl . . . . . . . . "golf course"@en . "ICAO Location Identifier"@en . . . . . . . . . . . . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . . . "The coordinating organisation of the project."@en . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . "Anzahl von Starts"@de . . . . . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "primary fuel type"@en . "lega di football canadese"@it . . "campo da golf"@it . . . . . "trainer club"@en . . . . . . . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . . . . . . . . . . . "ncaa team"@en . . . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "endangered since"@en . "arrondissement"@nl . . "place"@en . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "liberianDollar"@en . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . . . . . . . . . . "league manager"@en . . "main branch"@en . . . . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "arena"@en . . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . "coirpeach"@ga . . . . . "squareFoot"@en . . . . . . "soort muziekwerk"@nl . . . "perpetrator"@en . . . . "ideology"@en . . . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . . . . . . . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . . "Sammlung"@de . . . . "closing date"@en . . "death cause"@en . . . . . . . "grave stone or grave monument"@en . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "spacecraft"@en . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . . . . . "SATCAT"@fr . . . . "moederorganisatie"@nl . "category"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . "victims (string)"@en . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "the total number of discs contained in the album"@en . "regerende paus"@nl . . "Geburtsname"@de . . "Fu\u00DFballspieler"@de . . . . . . . . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . . . . . . . "Buch"@de . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . "setup time (s)"@en . . . "Speedway Liga"@de . . . . . . "militair"@nl . "birth name"@en . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . . "unknown outcomes"@en . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . . . . . "glacier"@fr . . . . . "has natural bust"@en . "snooker world champion"@en . . "Anzahl der Sterne"@de . . . . . . . . "Arch\u00E4ologe"@de . "architect"@en . "maximum absolute magnitude"@en . . . "historische periode"@nl . . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . "Identification a document within a particular registry"@en . . . "sangskriver"@da . "school"@en . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "prestatie"@nl . . . . . . . "DosesSecond"@en . . "lega di football australiano"@it . . . . . . . . "CPU"@de . "resting date"@en . . . "person function"@en . . "kilojoule"@en . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . . "Radstand (\u03BC)"@de . . . . . . . "Motorradrennen"@de . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . "partido do lider"@pt . . . . . . . . . . . . "altitude"@fr . . . . . . . . "LinearMassDensity"@en . . . . . . "launch pad"@en . . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . . . "docked time (\u03BC)"@en . . . . "anniversary"@en . . . . . . . "batterio"@it . . . . . . . . "geolocDepartment"@en . . "Material"@de . "volleyball league"@en . . . "document"@nl . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "landing site"@en . . "approximate calories (J)"@en . . . . . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "undrafted year"@en . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . . . . "AO"@de . "legervoertuig"@nl . "dam"@nl . . "airgeadra"@ga . . . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "d\u00E9partement"@fr . "acteur"@fr . "campo da cricket"@it . "cca state"@en . "fort"@en . "longueur (mm)"@fr . "aristocrate"@fr . "Person"@de . . . . . . . "uddannelsesinstitution"@da . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . "jogo"@pt . . . . . . . "institution"@en . "birth place"@en . . "Gridiron voetballer"@nl . . "lead year"@en . . . "beverage"@en . "airgeadra"@ga . . . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . "rector"@en . "akademisches Fach"@de . . . . . . "Krankheit"@de . . . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . . . "Employer"@en . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "nazwa"@pl . . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . . . . "orbital eccentricity"@en . . "megapond"@en . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "start wqs"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "cooling system"@en . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . "bloedgroep"@nl . . "Aantal kantons"@nl . . . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . "street"@en . . . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . . . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . "functie van persoon"@nl . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "Emmy Award"@de . . . "Silbermedaillengewinner"@de . . . . . "pole position"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . "Sportmannschaft"@de . . "Anzahl der Bomben"@de . . . . . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . "g\u00E9in luiche"@ga . . . . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . . . . . . . . . . . . "stierenvechter"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . . . . . . . "voorganger"@nl . . "letzter Flug"@de . . "fips code"@en . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . . . . . . "heilig verklaard door"@nl . . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . "muileann uisce"@ga . . . . . "laterality"@en . . . "amateur victory"@en . . . . . . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . . . . "papuaNewGuineanKina"@en . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . . "h\u00F4pital"@fr . "operating income ($)"@en . . . . . . . . "fighter"@en . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . "\uC131\uC778"@ko . . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . . . "Haarfarbe"@de . . . . . "weg"@nl . . . . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . "Startjahr"@de . "Trainer"@de . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "parlement"@nl . . "redaktor"@pl . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C4\u03C5\u03C0\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD."@el . "indtjening ($)"@da . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . . . "height attack"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "kilometrePerSecond"@en . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . . . "pertsona"@eu . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . "goals in league"@en . . "country rank"@en . "date of final flight"@en . "FDA Unique Ingredient Identifier (UNII) code for a DBpedia Drug"@en . . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . . "ist ein Stadtstaat"@de . . . "bandlid"@nl . . . . "personne"@fr . . "has junction with"@en . . . "innervates"@en . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . . "type"@nl . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . . "Basketballmannschaft"@de . . . "commune"@fr . . "PDB ID"@ja . . . . . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "box competitie"@nl . "Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . "association of local government"@en . "Water tower"@en . . . "vindm\u00F8lle"@da . . . . . . "open zwerm (cluster)"@nl . . . . . . . . . "leadership"@en . "iucn category"@en . . . . . . "sportbestuurder"@nl . . . . . "Employeur"@fr . . "beach volleyball player"@en . . . "is a city state"@en . "\u00E7evreleyen"@tr . . . . . . . "patente"@pt . . . . . . . . . . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "service number"@en . . . . "\u756A\u53F7"@ja . . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "cape"@en . "infrastructure"@en . . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "engineConfiguration"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . "Gemeinderat"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . . . "summer appearances"@en . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . "bgafd id"@en . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "ruimtemissie"@nl . "equipment"@en . "speedway rider"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "former name"@en . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . . . . . . . . . "lieu habit\u00E9"@fr . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . "footPerSecond"@en . . . . . "plaats"@nl . . . "current world champion"@en . . "Gouverneur"@de . . . . . . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . . . . . . . "etabliert"@de . "Aggregatie"@nl . . . . . . . . "College-Trainer"@de . . . "Kandidat"@de . . . . "liga de cricket"@es . . . . . . . "usage initial"@fr . . . "A style of Japanese novel"@en . . . . . . . . . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . "volgende infrastructuur"@nl . . . . . . "letter"@nl . . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . . . . . "arachnid"@en . . . . . . "pope"@en . "ranking"@en . . . . . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . "ICAO code"@en . . . . . . . "scene"@en . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . "number of office holder"@en . . "caymanIslandsDollar"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . . "Masse (kg)"@de . "adelijk geslacht"@nl . . . . . . . "number of speakers"@en . . "mood"@en . . . . . "lingua"@gl . . . . "\uBD80\uC11C"@ko . "top speed (kmh)"@en . . . . . . . . . . "Asteroid"@de . . . "journaliste"@fr . . . . "supply"@en . . . . . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "distance (km)"@en . "number of rocket stages"@en . . . "data de naixement"@ca . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "Start"@de . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "breedte (mm)"@nl . "compression ratio"@en . "military vehicle"@en . . . . . . . . . . . . . . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . "guyanaDollar"@en . . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "Railway line that is using the tunnel."@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "kilogramPerLitre"@en . . . "type of storage"@en . . . . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . "deelgemeente"@nl . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . "titulaire"@fr . . "slovakKoruna"@en . . . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . . . "defeat as team manager"@en . . . . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . "Sportanlage"@de . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . . . . . . "bedeutendes Projekt"@de . "specializzazione medica"@it . . . . . . . . "darter"@nl . . . . . . . "Describe la guitarra"@es . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . "location city"@en . "\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . . . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . "drik"@da . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . . . . . . . . "obraz"@pl . . . "film"@pl . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Turm"@de . . . . . "Mass"@en . . . . "federation"@en . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "mus\u00E9e"@fr . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "Weichtiere"@de . . "building end date"@en . "lihf hof"@en . . . . . . . . "academic conference"@en . . . . "beeldhouwer"@nl . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "ator adulto"@pt . . . "ATC code"@en . "density (\u03BC3)"@en . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "Nordischer Kombinierer"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "zweiter Platz"@de . "matig oplosbaar in"@nl . . . . . . . "government type"@en . . . "ceantar"@ga . . "prominence (\u03BC)"@en . . "route stop"@en . "hoger element"@nl . . . "Sternbild"@de . "liste"@fr . . . "soccer club season"@en . "Umlaufzeit (s)"@de . . . . . . . "number of districts"@en . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "voormalige provincie"@nl . "anfibio"@gl . . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . . . "continental tournament"@en . . . . "Archer Player"@en . "giocatore di netball"@it . . . "stat value"@en . . "billede"@da . . . . . . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . . "historischer Land"@de . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "surface area (km2)"@en . . . . "rocket function"@en . "Ehepartner eines Politiker"@de . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "arbejde"@da . . . "vaccination"@en . . . . . . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . . . "oorspronkelijke titel"@nl . "numero di squadre"@it . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "UCI code"@en . "kod TERYT"@pl . "Arterie"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . . . . . . . . "luogo abitato (insediamento)"@it . . . . "parliament"@en . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . "instituci\u00F3n educativa"@es . . "honkbal competitie"@nl . . . . . "Dokumentnummer"@de . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . "Doppeltitel"@de . . "crews"@en . . . . . . . . "kod ISO 639-2"@pl . . . "commissioning date"@en . . . . . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . "curling league"@en . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . "t\u0119tnica"@pl . . . "poids (kg)"@fr . "grupo parlamentar europeu"@pt . . . . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "beatified place"@en . . . . . "number of spans"@en . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . "meganewton"@en . "tennis league"@en . . . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . "me\u00E1in"@ga . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . "hot spring"@en . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . "Historical province"@en . . . . . . . . . . "floor area (m2)"@en . . . "planet"@sl . . . . . . . . . . . . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . "Deplacement (g)"@de . . . "athletics"@en . . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . "Link to the Wikipage edit URL"@en . . . "aristocraat"@nl . . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . . . . . . . "d\u00E9put\u00E9"@fr . . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . . . "voetbal competitie"@nl . . . "cannon number"@en . . "planeet"@nl . . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . "Register"@de . . . . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . . . . . "Mine (Bergwerk)"@de . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . . "per capita income ($)"@en . . . . . . . "vorherige Infrastruktur"@de . . . . . . . "version"@en . . . . . . . . . "gross ($)"@en . . . . . . "sportevenement"@nl . "Staat"@de . . "written work"@en . "bardas"@ga . . . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . "pa\u0144stwo"@en . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "\u5B97\u6559"@ja . . . . . . "INSEE code"@en . . "n\u00FAmero de empleados"@es . . . . . . . . "FC runs"@en . . . . . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u0646\u0627\u0645"@ur . "paardrijder"@nl . . . "subsystem"@en . . . . . . "muziekartiest"@nl . "inwonersaantal"@nl . . . . . . "solomonIslandsDollar"@en . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . "espionner"@fr . . "range"@en . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . . . . . . "source country"@en . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . "Baronet"@de . . . "name"@en . "weekdier"@nl . . "Inlinehockey Liga"@de . . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . "gewartet von"@de . "musikFormate"@de . . . . . . . . . "e-teatr.pl id"@en . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . "distributing label"@en . . "Nationalhymne"@de . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . "killed by"@en . . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . "aantal passagiers"@nl . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . "victory"@en . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . . . . "\u0642\u062F\u064A\u0633 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631"@ar . . . . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . "begraafplaats"@nl . . . . "sloop jaar"@nl . . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . "pluviometry"@en . . . . . . . "delinquente"@it . . . . . "british wins"@en . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . "sport"@fr . . . . . "kraj"@pl . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . "comitat of a settlement"@en . . . . . . . . . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . . . "samengevoegde gemeente"@nl . . . . "statistisch"@de . "career station"@en . "Betriebsergebnis ($)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . "soortgelijke functies"@nl . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u9996\u90FD"@ja . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "organisation"@en . . . "veia"@pt . . "mass (kg)"@en . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . "traein"@ga . . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . "kanaal"@nl . "television season"@en . . "sterrenbeeld"@nl . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . "lunar surface time (s)"@en . . . "jugador de balonmano"@es . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . "course (km)"@en . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . . . . . . . . "Maximum distance without refueling"@en . . . "Suchgebiet"@de . . . . . . . . . "Fernsehmoderator"@de . . . "superficie (m2)"@fr . . "licence number label"@en . . "Theater"@de . . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . "bouwmethode"@nl . . . . "restriction"@en . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "comida"@pt . . . "drama"@en . . . . "oorspronkelijke uitgever"@nl . "canal"@en . . . "piston stroke (mm)"@en . . "bioloog"@nl . . . . "Speedway Fahrer"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "travellator"@en . . . . . . . . . "amphibian"@en . . . . "khl draft year"@en . . "hauteur (mm)"@fr . . . "A book of long narrative in literary prose"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "due\u00F1o"@es . . . . . . . . "inchPound"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . "wsop win year"@en . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . . . "nombre de participants"@fr . . . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "field"@en . . . "Krebstier"@de . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . "H\u00F6chststand"@de . "a competition between two football teams"@en . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "ginkgo"@en . . . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . . . "toren"@nl . . . "oorspronkelijke naam"@nl . . . . . "platenlabel"@nl . . "height (mm)"@en . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . . . "toreador"@pl . . . . . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . . . . "gedicht"@nl . . . . "satellite"@en . . . . . . . "chromosome"@en . "distance to London (\u03BC)"@en . . . "club"@en . . "mill dissapeared code NL"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "videospel"@nl . . . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . "Een kerkelijke organisatie houdt bij welke gebedshuizen ze heeft"@nl . . . "training"@en . . . . . "south-west place"@en . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "Golden Globe Award"@en . . . . . "guitar"@da . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "fate"@en . "population urban"@en . . . . . . . . . . . . . . "filling station"@en . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . "Digitalkamera"@de . . . . "leabhar"@ga . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "canal"@fr . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . . . . "kilobyte"@en . . . . . . . . "sports event"@en . . . . . . . . . . . . . "school coach"@nl . "Festtag"@de . . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . "canonized date"@en . . . "tijdvak"@nl . . . "licence number"@en . . . "oorsprong"@nl . . . . . . . . . . . . "Platzierung"@de . . . "space mission"@en . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "gn\u00EDomha\u00EDocht"@ga . . "musical artist"@en . . . "BNF Id"@en . "etnische groep"@nl . . . "zoo"@fr . . . . . "Prozent"@de . "Partnerland"@de . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . . . . . . . . . . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "fumetto"@it . . . "niet oplosbaar in"@nl . . . . . . . . . "melting point (K)"@en . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . "park"@en . "productie eindjaar"@nl . "domaine skiable"@fr . . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . "acceleration (s)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . "giornale accademico"@it . "Australian football team"@nl . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . . . . . . . . . . . . "broer"@nl . . . . . . . "dirigent"@nl . . . . "temple year"@en . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . . . . . . . . "manager title"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . "kilogramForce"@en . . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . "aristocrat"@en . "successful launches"@en . . . . . "site web"@fr . "ethnie"@de . "\uC6D0\uC18C"@ko . "pro team"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "free flight time (s)"@en . "VaccinationStatistics: source website."@en . . . "course de chevaux"@fr . . . . . "first win"@en . . "grinding capability"@en . . "provincie"@nl . . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "vis"@nl . "coat of arms image"@en . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "cairdin\u00E9al"@ga . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "agglomeration population"@en . . "founder"@en . . . "canale"@it . . . . . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . "digitale camera"@nl . "televisie show"@nl . . "hongKongDollar"@en . "vereniging van lokale overheden"@nl . "gewicht (kg)"@nl . "\u00E1rea (m2)"@pt . "military command"@en . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "formatie datum"@nl . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . "c\u00E1is"@ga . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . . . . "Disneyfigur"@de . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . . . . . . . "The year the building was demolished."@en . . . . . . "barco"@es . . . . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "gini coefficient as of"@en . . "\u7B4B\u8089"@ja . "eurobabeindex id"@el . "unbekannt"@de . . . . "Onkel"@de . . . "molen code NL"@nl . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "rijk"@nl . . . . . "Regierungsform"@de . . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . . . "iranianRial"@en . . . "track length (\u03BC)"@en . . . "official opened by"@en . "type"@en . . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . . . . . . "\uC5EC\uC790"@ko . "place of burial"@en . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u6A4B"@ja . "Konstruktion"@de . . . . . "concept th\u00E9ologique"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "MusicBrainz artist id"@nl . . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . "song"@en . "Reserved for DBpedia."@en . "Screen Actors Guild Award"@en . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . "gemeente"@nl . "Breite (mm)"@de . . . . "pr\u00E9sentateur"@fr . . . . . "squareMetre"@en . . . "end year of insertion"@en . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . "area urban (m2)"@en . . "latest release version"@en . . . "church"@en . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . "document"@en . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . "prospect team"@en . . . . . . . . . . . . . . "INN"@en . . . . . . . . "diga"@it . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . "length (mm)"@en . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . . . . . "editor"@es . "Breite (mm)"@de . . . "prehistorical period"@en . . . . "date use"@en . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "ethnicity"@en . . . . "Zahl der Studenten"@de . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . . "Bestattungsdatum"@de . . . . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . "synagoge"@nl . "a group of sports teams that compete against each other in Ice Hockey."@en . "samolot"@pl . . . "government region"@en . . "largest metro"@en . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . "Hauptstadt"@de . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . . . . . . . . . "carachtar animanga"@ga . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . . . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Co-Produzent"@de . . "imreoir gailf"@ga . "elevation quote"@en . . "agglomeration"@en . "flag"@da . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . "conservation status system"@en . . . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . . . . "destruction date"@en . . . "chiesa"@it . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . . . "political party"@en . . . . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "kardinaal"@nl . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . . . . "year of construction"@en . . . . . . . . . "oversight"@en . . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . . . . . . . . . "lchf draft year"@en . . "Genome DB"@en . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . "ICD10"@en . . . . . "vodka"@en . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Open Swarm"@de . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . . . . . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . "\uC120\uAC70"@ko . . . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . "astar\u00F3ideach"@ga . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . . . . "Zeilennummer"@de . . . . "ship launched"@en . "head chef"@en . "biomolecola"@it . "associated band"@en . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . . . . "not soluble in"@en . . . . . . . "election date"@en . . . "visitors per year"@en . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . "\u8CDE"@ja . "letztes Rennen"@de . . . . . . "agent"@da . . . . "foireann daorchluiche"@ga . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . . . . "droge last (kg)"@nl . . . . "Symbol"@en . . . . . . "\u30D5\u30A1\u30C3\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "head teacher"@en . . . . "gratte-ciel"@fr . . "territorium"@nl . . . . . . . . . "Siege in Europa"@de . . . "planeta"@ca . . . "authority title of a romanian settlement"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . . . . "south-east place"@en . "number of triples in DBpedia"@en . . . . . "Medizin"@de . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . "gruppe"@da . . . "sound"@en . . . . . "Jahr"@de . . . . . . . "Pandemic"@en . "highest position"@en . "num\u00E9ro ONU"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "osso"@it . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "osoba"@pl . "bereik"@nl . . "note on place of burial"@en . "Vertrieb"@de . "bicycle information"@en . . . . . . . . "universidad"@es . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "diameter (mm)"@en . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . "romanianNewLeu"@en . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u5EAD\u5712"@ja . . . . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . "formule 1-team"@nl . . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . . . . "map"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . . . "origo"@en . . "maximum temperature (K)"@en . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . "Abteilung"@de . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . . . . "archaea"@en . . "uva"@it . . . . "gef\u00F6rdert durch"@de . "muisgenoom"@nl . . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . "opera"@nl . "Knochen"@de . . . . "PDB ID"@en . . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "ginkgo biloba"@it . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . "caused by"@en . . . . . . . . . "east place"@en . "inlinehockey competitie"@nl . . . . . . . . "Format"@de . . . . "strength"@en . . . . . "Outbreak"@en . . "Turnier der Meister"@de . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "condecoraci\u00F3n"@es . . "Zahl der Siedlungen"@de . . . . . . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . . "skuespillere"@da . . . . . . . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . . . . . "aantal plaatsen"@nl . . "place close to another place"@en . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . "\uC601\uD654"@ko . . . "stemtype"@nl . . . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . "Hokejska ekipa"@sl . "terawattHour"@en . . . . . . "number of stations"@en . . . "maximum depth (\u03BC)"@en . . "Alps subgroup"@en . . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . . . "amfibie"@nl . . "jockey"@en . . . . "kanaaltunnel"@nl . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . "discontinued"@en . . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . "mission duration (\u03BC)"@en . . . . . "volcanic activity"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "registration"@en . "hauteur (mm)"@fr . "regeringsvorm"@nl . . "income"@en . . "region link"@en . . . . . . . . "cycad"@en . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . . . "institutie"@nl . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . "derivative"@en . "erster Sieg"@de . . . . . . . . "FAA Location Identifier"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . . . "full competition"@en . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "kaart omschrijving"@nl . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . . . . "cave"@en . . . . . . "sharing out population"@en . "area total (km2)"@en . . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . . . "newtonCentimetre"@en . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . . "\u622F\u66F2"@ja . . . . . . "Blazon"@en . "district"@en . . "r\u00E9volte"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "work"@en . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . . . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Capitale"@fr . "stamvader"@nl . . . . . . "A place which used to be a province."@en . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . . "scheidsrechter"@nl . . "county"@en . . . . . . . "number of passengers"@en . "prote\u00EDna"@pt . . "regime"@en . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . "Fahrradinformationen"@de . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "stone"@en . . . . "aircraft helicopter utility"@en . "track width (\u03BC)"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . "Drug"@en . . "back scene"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "\u5927\u6D0B"@ja . . . "source mountain"@en . . . . "Christian Bishop"@en . . "volumes"@en . "Handelsname"@de . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . "Gemini Award"@en . . . "\uAC15"@ko . . . . . . . . . "area total (m2)"@en . . "funded by"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\uC74C\uB8CC"@ko . . . . . . . . . "artistic function"@en . . . "Dutch PPN code"@en . "indicates another place situated east."@en . . . . . "Komplikationen"@de . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . . . . . . "station spatiale"@fr . "tanzanianShilling"@en . . . "minute"@en . . "Komponist"@de . "official school colour"@en . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "arch\u00E9ologue"@fr . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . "astronauta"@pt . . "zalig verklaard door"@nl . . "dodelijk voor kippen"@nl . . . . "Professor"@de . . . . . "RID Id"@en . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . "brouwerij"@nl . . . "City the thing is located."@en . . . . "militare"@it . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . "number of laps"@en . . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . "oplosbaarheid"@nl . . . . . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . . . "government place"@en . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . "power output (W)"@en . . . . "langlaufer"@nl . . . . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . "classification"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . . . . . . . . . . . . . . "snooker player"@en . "lycopodiopsida"@fr . . . . . . "bouwmateriaal"@nl . "historisches Ereignis"@de . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . . . . "discipline sportive"@fr . . . . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . . "victim (resource)"@en . "roinn"@ga . . . . . . . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . . . . "last win"@en . . . . "urban area"@en . . "\u5DE5\u5834"@ja . . . . . "Rennen"@de . . . . . "seat of a first order administration division."@en . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "month"@en . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . "escola"@pt . . . "Protokoll"@de . "drama"@nl . "australian football Team"@en . . "Gaud\u00ED Award"@en . . "solvent"@en . "\u00E1lbum"@gl . . . "subprefecture"@en . . "naam"@nl . . . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . "helecho"@es . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . "Backround-Chor"@de . . . . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . "Zeit"@de . . . . . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . . . . . . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . . . "bus company"@en . . . . "minimum temperature (K)"@en . . "Rennstrecke"@de . . "iafd id"@en . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . "Supreme Court of the United States case"@en . . "approach"@en . . "bahrainiDinar"@en . . . . "astronaut"@en . "list"@en . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . . . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . . . "planeta"@es . . . . . "motorwedstrijd"@nl . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . . . . . . "refseq protein"@ja . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . "parque"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "worstelevenement"@nl . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . "\u52D5\u8108"@ja . . . . "\u0641\u0631\u0646"@ur . . . . . . . . "A bridge is a structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle (http://en.wikipedia.org/wiki/Bridge)."@en . "Wikipage redirect"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . . . "otherSportsExperience"@en . . . "aircraft"@en . . . . . . . "standaard"@nl . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . "hotel"@en . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . "article"@fr . "Anime"@en . . "registry number"@en . . . "canton"@fr . "FC"@fr . . . . . "spouse"@en . . . . "wine region"@en . "majority floor leader"@en . . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "poundSterling"@en . "Sportliga"@de . . . . . . "sierraLeoneanLeone"@en . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "kookpunt (K)"@nl . . . "order date"@en . . . . . . . . . . . "relation"@en . . . . . . "poids (kg)"@fr . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "es parte de"@es . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . "doelpunten in de competitie"@nl . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "Teil"@de . . "campus size (km2)"@en . . . . . . . "Grab"@de . . . . . . . . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . . . . "Finale verloren"@de . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . "pole driver team"@en . . . . . . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . . . . "scientifique"@fr . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "mollusca"@en . . "dist_ly"@en . . . . . . . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . . "ISO 3166-1 code"@en . . . . . "milligram"@en . . . . . . . "Tempolimit (kmh)"@de . "datum certificatie"@nl . . . . . . . . "minimum temperature (K)"@en . . "habilidade com a mao"@pt . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . "jogador de basebol"@pt . . . . . "Zugriff"@de . . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . . . . . . . . . . . . "moroccanDirham"@en . . . . . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . . . "plage"@fr . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . "procedure"@en . . . . "staatsapparaat"@nl . . . . . . . . . "automotor"@nl . . . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . "distance traveled (km)"@en . . . . . . . . . "libretto"@en . "Gemeinde"@de . . . "amateur fight"@en . "extinction date"@en . . . . . . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . "disciple"@en . . "national team year"@en . . . . . "Informationen"@de . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . . "article"@fr . . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . "calorie"@en . "explorer"@en . . "route end location"@en . . "most"@sl . . . . . . . . . . . . "\u7ACB\u6CD5\u5E9C"@ja . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . . . . . . . . "ospid\u00E9al"@ga . . "localit\u00E9"@fr . . . . . "hospital"@da . . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . "l\u00E1 saoire"@ga . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . "illustrateur"@fr . . . . . "populated place"@en . . "Molaire massa"@nl . . . . . "rod"@en . "L\u00E4nge (mm)"@de . "giudice"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'est."@fr . . . . "sraith daorchluiche"@ga . . . . "department"@en . . . . . . "giocatore di squash"@it . . "eins\u00EDm"@ga . . . . "carte"@fr . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "hoogte (mm)"@nl . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . . . "American-Football-Team"@de . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "austrian land tag mandate"@en . . . . "Motorradfahrer"@de . . "W\u00E4hrung"@de . . . . . . . . . . "Length"@en . . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . . . . . . . . "Alps group"@en . . . . . . . . . "locality of a switzerland settlement"@en . . . . "Spiele"@de . . . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . . . "zweites Team"@de . "\u533B\u5B66"@ja . "convention"@en . . . . . . . . . . . "pro bowl pick"@en . . "date of maiden flight"@en . . . "links a country to the continent it belongs"@en . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . "circuit"@fr . . . . . . . "clase (biolog\u00EDa)"@es . . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . "Album"@de . . . . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AD\u03C2"@el . . . "Mutter"@de . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "story editor"@en . . "gross domestic product (GDP)"@en . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . "premiere date"@en . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "Carrierestap"@nl . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . . . . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . . . "Anforderung"@de . . "museum"@en . "moulin \u00E0 vent"@fr . "Marca"@es . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . "function end year"@en . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . "current production"@en . . "altitud (\u03BC)"@es . . . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "temperature (K)"@en . "livingPlace"@en . . . "stylistic origin"@en . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . . . "Doppelrangliste"@de . "imreoir daorchluiche"@ga . . "religion"@fr . "retirement date"@en . . . . "Treibstoff"@de . . . . . . . . . . . . "carri\u00E8restap"@nl . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "Dokument"@de . . . . . . . . . "\uBCD1\uC6D0"@ko . "nascar driver"@en . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . "wimbledon single"@en . . . "ptak"@pl . . . . . . . . . . "\u015Fampiyon"@tr . . . . . . "a municipality's present name"@en . . . . . . . "left tributary"@en . "alliance"@en . . . . "diameter (mm)"@en . . . . . . . "length of a coast"@en . . "reali britannici"@it . . . . . . . . "ster"@nl . . . . . . "Hormone"@en . . . . . . "kilometrePerHour"@en . . . . . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . . . . . . . "conservator"@nl . . . "Seigneurie"@fr . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "Flagge"@de . "soort museum"@nl . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "syndicat professionnel"@fr . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "hueso"@es . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648\u0686\u06A9\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627\u06D4"@en . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . "opera musicale"@it . . "Turmspringer"@de . . . . . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . . . . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . "bolivianBoliviano"@en . . . "davis cup"@en . . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "Geruch"@de . . "Besucher pro Tag"@de . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . . . . . "programmeringssprog"@da . . . "poids (kg)"@fr . . . "miasteczko"@pl . . . . . . . "dubber"@en . . . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . "motore d'automobile"@it . . . . "amusement park attraction"@en . . "Mand"@da . . . . . "venezuelanBol\u00EDvar"@en . . . . . . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . . . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . "The last update date of a resource"@en . . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . . . . . . . . "soort gebouw"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . . . . . . "percentage of area water"@en . . . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . "twin country"@en . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . "camp de concentration"@fr . . . . . . . . "Ort der Bestattung"@de . . . . "army"@en . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "milli tak\u0131m"@tr . . "denomination"@en . . . . . . . "league champion"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . . . "symptoms"@en . . . . . "Korbballspieler"@de . . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . "\u5144\u5F1F"@ja . . . "Kritiker"@de . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "IFTA Award"@en . . "The highest rank achieved by a person."@en . "Radius_ly"@en . . . "Masse (kg)"@de . . "ba\u00EDa"@pt . . "Penalties Team A"@en . . . . . . . . . . "translated motto"@en . . "Hauptstadt"@de . . . "american football coach"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "band"@nl . "medico"@it . . "attorney general"@en . . . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . . . . . . . . . . . . "overseas department"@en . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . "factory"@en . . . . . "longueur (mm)"@fr . "Besitzerfirma"@de . . . . . "high diver"@en . . "bialann"@ga . . . . . "tionscadal"@ga . . "TV or radio show presenter"@en . . "cargo water (kg)"@en . . . "Rundfunkveranstalter"@de . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . "Flora"@de . . . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "geschreven werk"@nl . . . . . . . "route start"@en . "title"@en . . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "bunaithe ar"@ga . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . "element period"@en . . . . "date of burial"@en . . . "piscicultural population"@en . . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "destination"@en . . . "centilitre"@en . . . . . . . . . "end reign"@en . "Name for Messier objects"@en . . . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . "portrayer"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "ginkgo"@el . . . . "lingu\u00EFst"@nl . . . . . . . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . . . . . . "politische Partei in der Legislative"@de . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . "last position"@en . . "laoKip"@en . . . "maximum apparent magnitude"@en . . . . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . "Hirschkalb"@de . . "fotocamera"@it . . . "tuin"@nl . . . "nerve"@en . "clima"@pt . . "religi\u00F8s bygning"@da . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . "gigalitre"@en . "can\u00FA\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "government"@en . . . "appointer"@en . . . . . . . "ligue de football canadien"@fr . . . . "configuration"@en . . "Kanton"@de . . . "uitgever"@nl . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . "party service bedrijf"@nl . . "Projektstart"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Haushaltsjahr"@de . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . "hauteur (cm)"@fr . . . . . . "CAS number"@en . "ligue de curling"@fr . . . . . . . "entra\u00EEneur de football"@fr . . . "group commemorated"@en . . . . . . . . . . . . . . "instrument"@nl . . . "CO2 emission (g/km)"@en . "planet"@en . . . "cadeia montanhosa"@pt . "pasteur"@fr . . . . . . . "\uB3D9\uB9E5"@ko . . "opening date"@en . . "alternative title"@en . . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . "population percentage under 12 years"@en . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "Aantal doden"@nl . . "coach"@en . "Masse (kg)"@de . . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . "giocatore di scacchi"@it . . . . . . . "kloster"@da . . . . "iso code of a community"@en . . "teamsport"@nl . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "lijst van nummers"@nl . "archipi\u00E9lago"@es . . . . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . . . . . . "naamsvariant"@nl . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . . "lchf draft team"@en . . . . . . . . "Energy"@en . . "indicates another place situated south-west."@en . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . . . . . . . . . . . . . "Di\u00F6zese"@de . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . . "Produktion"@de . . . "Stern"@de . . "belasting"@nl . "Kriterien"@de . . . "advocaat"@nl . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . . . "kookpunt (K)"@nl . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "numberOfRedirectedResource"@en . "plante"@fr . . . . "gender"@en . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . . . . "Platz"@de . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "ancho (mm)"@es . . "guitarist"@da . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . . . . "region type"@en . "indonesianRupiah"@en . . . . "film"@de . . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "gesproken in"@nl . . . . . . . . . . "Bildbeschreibung"@de . . . . "tennis toernooi"@nl . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "taal"@nl . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@ur . "dur\u00E9e (m)"@fr . . . "tour"@fr . . . . . . . "DorlandsID"@nl . . . . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . "most recent average SAT scores"@en . . . . "langue originale"@fr . . "active years start date manager"@en . "track list"@en . . . . . . . . . . "origin"@en . "Bauzeit"@de . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . "joueur de football canadien"@fr . . . . "megahertz"@en . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "Mann"@de . . . . "price ($)"@en . . . . . . "samba school"@nl . . . . . . . . . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "squadra di football australiano"@it . "baseball season"@en . . . . "legislatura"@es . . "ancho (mm)"@es . . . . "contract award"@en . . . . "fodboldspiller"@da . . . . . . . "cubicYard"@en . "afdb id"@el . . . "imreoir cispheile"@ga . . . . "Partyservice"@de . . "megawattHour"@en . . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . . "trainersjaren"@nl . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . "Radrennen"@de . "fastest driver country"@en . "Streitkr\u00E4fte"@de . "Wikipage disambiguates"@en . . . "amusement park attraction"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Adresse"@de . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . "first broadcast"@en . "Musikfestival"@de . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "waluta"@pl . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . "queso"@es . . . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . . . . . "Duais Nobel"@ga . . . "\uB178\uB798"@ko . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . . . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . . . . . "MeSH ID"@nl . . . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . . . . "Automobilplattform"@de . . . . . "distributing company"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "novella"@it . . "advocaat-generaal"@nl . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . "ruimteveer"@nl . . . "Bearbeitung"@de . "Patron"@de . "\u606F\u5B50"@ja . "r\u00E1sraon"@ga . . . "\u5E74"@ja . . . . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . . . . . "length (mm)"@en . . . "wijding"@nl . . "olympics"@en . "activit\u00E9"@fr . . . . . . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . "amateur boxer"@nl . . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . "Bogensch\u00FCtze"@de . "melting point (K)"@en . . "Geologie"@de . . . . . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "world tournament bronze"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "judge"@en . . . . . . . . . "racket catching"@en . . "biomol\u00E9cule"@fr . . . . . . . "beatified date"@en . . . . . "miejsce"@pl . . . . "word before the country"@en . . . . . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . . "h\u00F6chster"@de . . . . . . . . . . . "number of turns"@en . . . "memorial ID number"@en . "bioscoop"@nl . . . . . "Chartplatzierungen"@de . . . . . . . . . . . "Whalbezirk"@de . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . . "player season"@en . . . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . "Humorist"@de . . . . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . "massif"@en . "bone"@en . . "scultura"@it . . "decimetre"@en . . . . . . . . . . "album"@da . . "geneReviewsName"@en . . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . "nearest city"@en . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . . "selection year"@en . . "Campus"@de . . . "primogenitor, first forebear"@en . . . "decoration"@en . "auteur"@fr . . . . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . "t\u00FAr"@ga . . . . . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . . . "pile"@fr . . . . "torque output (Nm)"@en . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . "mollusque"@fr . . . . . "Landgut"@de . . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\uAD70\uB300"@ko . . . . . . . . . . . . "Cardinal direction"@en . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . "\u98F2\u6599"@ja . . . . . . "article"@en . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . . . "dijk"@nl . . "archeoloog"@nl . . "medizinische Ursache"@de . . . . "motive"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . "canadian football Team"@en . . . . "main domain"@en . "milePerHour"@en . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . . . "length (mm)"@en . . . . . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "career points"@en . . . . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . "poker player"@en . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . "instrumentalist"@en . . . . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "peso (kg)"@pt . . . . . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "Gewicht (kg)"@de . "has channel"@en . . . . . . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . . "ollscoil"@ga . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . . "Box-Liga"@de . "gebouw"@nl . . . . . . . . . . "Leichtathletik"@de . . "roman"@da . "mean radius (km)"@en . "bufete de abogados"@es . . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . . . . . . . . . "stad"@nl . "ICD1"@de . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "danse competition"@en . . . . . . "golfspiller"@da . "sceneggiatore"@it . . "motorsport renner"@nl . "disease"@en . . . "\uC740\uD558"@ko . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . "altura (cm)"@pt . "rivi\u00E8re"@fr . . "Date of the last publication."@en . . . . . . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "altitude"@en . . . . . . "sprog"@da . "old province"@en . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . "film runtime (s)"@en . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "Besatzungen"@de . . "Primite"@en . . . "Bewegtbilder"@de . "Theologisch Konzept"@de . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . . . . . . "handbal competitie"@nl . "AO"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "The average speed of a thing."@en . . . . "artist discography"@en . "saothar eala\u00EDne"@ga . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . . . . "kompozytor"@pl . . . . . "montagne la plus basse"@fr . . . . . "sharing out year"@en . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "Gemeinsame Normdatei"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "phone prefix label of a settlement"@en . . . . . "mythologisch figuur"@nl . . . "schrein"@de . "person"@en . . . "Anzahl der Freiwilligen"@de . "spur type"@en . . . . . . . . "access"@en . . . . . . . . "\uC131 (\uAC74\uCD95)"@ko . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . . "sports function"@en . . "Strand"@de . . "procureur-generaal"@nl . . . . "third driver"@en . . . "crat\u00E8re"@fr . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . "apparent magnitude"@en . . . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . "virtual channel"@en . . . . . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . "league"@en . . "Total Pandemic Cases"@en . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . "pensioendatum"@nl . . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . "surface area (m2)"@en . "Aktivit\u00E4t"@de . . . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . . . "sanctuaire"@fr . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . . . . "millibar"@en . . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . . . . . . . . . "Papst"@de . . . "WPT ITM"@sr . . "Bildhauer"@de . . . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "donna"@it . . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . . . . . . "onderschrift"@nl . . "bevolking"@nl . . . . . "cubanPeso"@en . . "Sendebeginn"@de . . . "squash player"@en . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . "Total Vaccinations"@en . . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . "next entity"@en . . . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . "arteria"@it . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . "The start date and time of the event."@en . . . . . . "depiction description (caption)"@en . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . . . . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "ligue de crosse"@fr . . . "kaart"@nl . . . "m\u00FAsaem"@ga . . "main interest"@en . . . . "teaching staff"@en . . . "Elektriciteitscentrale"@nl . . "femme"@fr . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . . . . . . . . . "Pferdetrainer"@de . . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . "maiden voyage"@en . "service start date"@en . . . . . . . . . . . . "watervlakte"@nl . "ounce"@en . . . . . . . . . . . . "feestdag"@nl . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . "announcedFrom"@en . . . . . . . . "altura (cm)"@pt . . . . "passengers used system"@en . . . "Fauna"@de . "vino D.O.C."@it . . . . "painter"@en . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "ogen"@nl . . . "veine"@fr . "temperature (K)"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "site du patrimoine mondial"@fr . . . . "album"@nl . . "agglom\u00E9ration"@fr . . . . . . . . . . . "child"@en . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . . "chancellor"@en . . . . . . . . . . . "lunar sample mass (g)"@en . "\u9762\u7A4D"@ja . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "mousses"@fr . "ijshockey competitie"@nl . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . "award"@en . . . . . "number of academic staff"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Block"@de . . "administrative collectivity"@en . . "tram station"@en . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . . . . . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . . "part"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . "culturista"@it . . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . "Personennamendatei"@de . . . . "sport teamlid"@nl . . . . "devise"@fr . . . "Windm\u00FChle"@de . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . . . . . . . . . "subsequent infrastructure"@en . . . "projet"@fr . . "Stadium"@en . . . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . . . . . . . . . . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . . . . . . . . . "aircraft helicopter transport"@en . . "arist\u00F3crata"@es . "meerdelige publicatie"@nl . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . . . . . . . "world tournament gold"@en . . . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . . . . "kod ISO 639-1"@pl . . . . "secondo pilota"@it . "topical concept"@en . . "elemento chimico"@it . . . . . . "Kesseldruck"@de . "Besch\u00E4ftigung"@de . "Anfang des Verkehrswegs."@de . "superficie (km2)"@fr . . . . . "Disziplin"@de . . . . "original name"@en . "share of audience"@en . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . "carretera"@es . . "percentage"@en . . . "locomotive"@en . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . . . "\u0414\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435"@bg . . . . . . "unicode"@en . "r\u00E1s"@ga . "erster Besitzer"@de . . . . . . "a category within a classification system for Species"@en . . . . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . "gallery item"@en . . . . . . . . . . . . "uitrusting"@nl . . . . . . . . "competitie"@nl . . . . . . . . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . . "deoch"@ga . . . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "number of trails"@en . . . . "makeup artist"@en . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . . . . . "langage"@fr . . . . "voormalig team"@nl . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . "red list ID NL"@en . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . "call sign"@en . . "information appliance"@en . . "lingwista"@pl . "ko"@en . . . "provincie"@nl . . "military service"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "pornographischer Schauspieler"@de . . . "order (taxonomy)"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . . . . . . . . . . . "schimmel"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "rugby competitie"@nl . "Gattung"@de . . . . . . . . "SIMC code"@en . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "sea"@en . . . . . "dissolution year"@en . . . . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . . . . . . . "d\u00E9couvreur"@fr . . . . . . . . . . . . "Identifier for Duch National Archive"@en . . . "anaithnid"@ga . . . . "us open double"@en . . . . . "rally driver"@en . "appearances in national team"@en . . . "grootste plaats"@nl . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . "secondLeader"@en . . . . "\u00EDomh\u00E1"@ga . "wheelbase (\u03BC)"@en . . "Sportverein"@de . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . "density (\u03BC3)"@en . . . . . "czasopismo naukowe"@pl . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . . . "Online Computer Library Center number"@en . "joueur de tennis"@fr . "flag Link"@en . "ideologie"@nl . . . . . . . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . "country with first satellite"@en . "demolition year"@en . "seniority"@en . "American footballspeler"@nl . . . . "auto race competitie"@nl . "tajikistaniSomoni"@en . . . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "micro-region"@en . . . . . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . . . . . . . . . . . . . "ontwikkelaar"@nl . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "herbouw jaar"@nl . . . . . . . . . . . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . "end date"@en . . . "Territorium"@de . . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . "t\u00EDr"@ga . . . . . . . "klasztor"@pl . . . . . "altitude"@gl . . . . . . . . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "\u99C5"@ja . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . "geestelijke"@nl . . "\u0633\u0627\u0628\u0642\u06C1 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC"@ur . . . . "able to grind"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . "temperature (K)"@en . "congressman"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . . "load limit (g)"@en . . . . . . "Jahre"@de . . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . "InformationUnit"@en . . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . "borough"@en . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . . . . "secondary/other fuel type"@en . "Baumaterial"@de . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . . . . . . . "Pfizer"@en . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . . . . . "rower"@en . . . . . . . . . "galicianSpeakersPercentage"@en . "patrono"@pt . . "Ventilsteuerung"@de . . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . . . . . . "certification"@en . . "hip size (\u03BC)"@en . . . . "journalist"@nl . "number of platform levels"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . "australian football league"@en . . . . "\uD734\uC77C"@ko . . "Weltkulturerbe"@de . . . . . . "Film Fare Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Schauspieler"@de . . "record label"@en . . . . "A religious administrative body needs to know which places of worship it"@en . . "beauty queen"@en . . . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "Schl\u00FCsselperson"@de . . . . . . "Verfahren zur Entdeckung"@de . . . . . "Kommandant"@de . . "standardAtmosphere"@en . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . . . . "number of dependency"@en . . . . . . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . . . . . . . . "relics"@en . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . . . . . "melting point (K)"@en . . . . . . "GARDName"@nl . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "liosta"@ga . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . . . . . . . . "release location"@en . . . . "have"@da . . "central el\u00E9ctrica"@es . . . "bevanda"@it . . "first publisher"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . "volume (km3)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "openbaar vervoer systeem"@nl . . . . . . . . "A burial place"@en . "iafd id"@el . . . "Monat"@de . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u9175\u7D20"@ja . . . . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . . . . "discoverer"@en . . "City district code"@en . . . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . . . "space shuttle"@en . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . . "lebanesePound"@en . . . "toernooi"@nl . . . . . . "last race"@en . . . "Klassifikation"@de . "start year"@en . . "muzeum"@pl . . . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "id\u00E9ologie"@fr . . . "glacier"@en . . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . "number of wineries"@en . "erster Fahrer"@de . "Golfliga"@de . . . . . . . . . . . . "lieu"@fr . . "F\u00FChrung"@de . . "f\u00E9ith"@ga . . . . "fastest driver team"@en . . . . "public service"@en . . . . . . . "Stadion"@de . . . . . . . . "Bezirk"@de . . . . . . . "flower"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "criminal"@es . . . "maiden flight"@en . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . "Weltraummission"@de . . . . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . "the company that produced the work e.g. Film, MusicalWork, Software"@en . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . "heritage register"@en . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . . "occupation"@en . . . "motorcycle racing league"@en . . . . . . . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "persona"@es . . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "publication date"@en . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . . . . "DrugBank"@en . "schermer"@nl . . "\uC6D0\uC18C"@ko . "megalitre"@en . "cycling race"@en . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "monarch"@en . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . . . . . . . "closed"@en . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . "postal code"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . . . "lunar rover"@en . . . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . "Gitarrist"@de . . . . . "camera"@en . . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . . "Besatzungsmitglied"@de . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . "\u72AF\u7F6A"@ja . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . "atletiek"@nl . . . "\uC0C1"@ko . "Gewicht (kg)"@de . . "Masse (g)"@de . . . . "The end location of the route."@en . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . . . "mauritianRupee"@en . . . . "source confluence mountain"@en . . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . . . . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . . . . . "head label"@en . . . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . "peso (kg)"@pt . . . . . "Biological database"@en . . . . . "Stimmung"@de . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . "Instrumento"@es . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "tremblement de terre"@fr . "schriftsteller"@de . . "formation year"@en . "Videospiele-Liga"@de . . . "televisie presentator"@nl . . . . . "locatie"@nl . . . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . "religi\u00F6s"@de . . . "Komiker"@de . "lloc de naixement"@ca . . "gigahertz"@en . . "vice chancellor"@en . . . . . . . . . . . . . . "purchasing power parity"@en . . . . "main islands"@en . . . . . . . "United States National Bridge ID"@en . . . . "waterscheiding (km2)"@nl . "MeSH number"@en . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . . . "realeza"@es . "gram"@en . . . . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . . . . . "name in Pinyin Chinese"@en . . . . "d\u00E1n"@ga . . "weight (kg)"@en . . . . . . . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "name in Minnanyu Chinese"@en . "Entstehungsjahr"@de . "spectacle"@fr . . . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "Karrierestation"@de . . . "expedition"@en . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Aufz\u00FCge"@de . . . . . . . . . "diameter (km)"@en . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "demographics"@en . . "\uAD6D\uAE30"@ko . . "current rank"@en . . . "usDollar"@en . . "r\u00F4le"@fr . "Eishockeyspieler"@de . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . "eacnama\u00ED"@ga . . . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . . . . "lithuanianLitas"@en . . "documenttype"@nl . . . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "cylinder bore (mm)"@en . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . "Bildungsst\u00E4tte"@de . . . . . . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "degreeFahrenheit"@en . . . "\u039A\u03BF\u03C1\u03B5\u03AC\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03C4\u03CD\u03C0\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u753B\u5BB6"@ja . "\u904B\u6CB3"@ja . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "promoted"@en . . . . . . . "golf toernooi"@nl . . . "Lymphe"@de . . . . . . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "escola de samba"@pt . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Computing input"@en . . "Teilgemeinde"@de . . . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . "partial failed launches"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . "contae"@ga . . . . . . . "zona hor\u00E0ria"@ca . "voormalige gemeente"@nl . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . "gebied"@nl . . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . "parish"@en . . . . . . . "Forschungsprojekt"@de . . . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . "developer"@en . . "ORPHA"@en . . . "discipline"@en . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . . . . . . "short prog score"@en . . "Breite (\u03BC)"@de . . . "mauritanianOuguiya"@en . . . . . . . "ISBN"@nl . "uncle"@en . . "montagne russe"@it . . "Fotograf"@de . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . "third commander"@en . . . . . . . "magazine"@fr . . . "founding date"@en . . . . "RC-Renn Liga"@de . . . . . . "eerste minister"@nl . "tenente"@pt . . . . . . . . . . "builder"@en . . . . . . . . . . . . . . . "wins at KLPGA"@en . "Weihe"@de . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . . "Pertsona Akademikoa"@eu . . "\u795D\u65E5"@ja . "Frauen"@de . "chemical formula"@en . . . . . "batting side"@en . "pseudoniem"@nl . . "A member of an athletic team."@en . . . . . . . "Durchmesser (mm)"@de . . "Christian Patriarch"@en . . . . . . . . . . "decay"@en . . . . . . . "full score"@en . . . . "actor"@en . . "historical period"@en . . "available smart card"@en . "results of a sport competition"@en . . "rakstnieks"@lv . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . "manhua"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "tenista"@es . . . "brand"@en . . . . . . "picti\u00FAr"@ga . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . "asteroide"@es . . . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . "cinema (movie theater)"@en . . . . . . "molen code NL"@nl . . . . . . . . . "FlowRate"@en . . . . . . . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . . . . . . . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "sottogruppo alpino"@it . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03C6\u03AF"@el . "IBDB ID"@en . . . . . . . . "biggest city"@en . . "vrouw"@nl . . . . . "sport country"@en . . "album"@it . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "megametre"@en . . . . . . . . . . . "recent winner"@en . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . . . "vice prime minister"@en . . . . "arrondissement"@fr . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . . . . "skier"@en . "alter Name"@de . . . . . . . "Schulgeld ($)"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . . . . . "Speed"@en . . . . . . . . . . "population year"@en . "Indexcode"@nl . . . . "H\u00F6chstes Break"@de . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . . . "current league"@en . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . "stam"@nl . . "linguistics tradition"@en . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "human development index rank"@en . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . "Tante"@de . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . "documentnummer"@nl . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "Kolonialname"@de . . . . . . . "v\u00E5ben"@da . . . . . . . . . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . . . "domaine de premier niveau"@fr . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . . . . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "a man-made channel for water"@en . . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . "Leutnant"@de . . . . . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . . . "Gewicht (kg)"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "premio"@it . . "voice type"@en . . "Gen Lokation"@de . "ACT score"@en . . . . . . "vaisseau spatial"@fr . . . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "A member of an organisation."@en . . . . . "ISO 639-1 code"@nl . . "abr\u00E9viation"@fr . . . . . . . . "allcinema id"@en . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . . . . . . . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . "aircraft recon"@en . . . "plaatsbekleder"@nl . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . . "on chromosome"@en . . "onderscheiding"@nl . . . . . . . . . . . . . . "galar"@ga . . . . . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . . . . . . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . . . . "cykell\u00F8b"@da . "cable car"@en . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . . . . . . . "demografie"@nl . . . "ideology"@en . "pol\u00EDtico"@pt . . . "population"@fr . "racecircuit"@nl . . . . "schrijn"@nl . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "\u6E2F\u6E7E"@ja . "piercing"@pt . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . . . . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . . . . . . . "Liste"@de . . . . "Beschr\u00E4nkung"@de . . "wpt final table"@en . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "chef juif"@fr . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . "lacrosse league"@en . . . . . . . . . . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . "election majority"@en . . "Erstausstrahlung"@de . . "gl\u00E9as"@ga . "location"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . "distance (km)"@en . "\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . . . . "bedecktsamige Pflanze"@de . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . "publicly accessible"@en . "rest area"@en . . "eukaryoot"@nl . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . "capital mountain"@en . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . "foilsitheoir"@ga . . . . . . . "mozambicanMetical"@en . . . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "Sprache"@de . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . . "lacrosse bond"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of villages"@en . . . . . "literair genre"@nl . . . . "important station"@en . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . . . . . . . . . "lema"@pt . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "olympic games silver"@en . . . "distesa d'acqua"@it . . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . . . . . . . . "carat"@en . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "plant"@en . "The area of courses in square meters."@en . . "carretera"@ca . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . "partia polityczna"@pl . "superficie (km2)"@fr . . . . . "S\u00F8mand"@da . . . "capital"@es . . . . . "Establishment"@en . . . . "aktueller Status"@de . "lanceerbasis"@nl . "number of canton"@en . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . "free prog competition"@en . . . "Feldhockey-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . "NNDB id"@en . . . . "pferdestaerke"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "melkwegstelsel"@nl . . . . . "Philosophical concept"@en . . . . . . . . . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "floor area (m2)"@en . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . "Tennisturnier"@de . . . . . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "school number"@en . . . . . . . "squadra di football americano"@it . "klerikaler Orden"@de . . . . . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . . "fecha de baja de servicio"@es . "hungarianForint"@en . . "senator"@nl . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "substance chimique"@fr . . . "kecamatan"@in . . "Amtsinhaber"@de . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . "size thumbnail"@en . "kenyanShilling"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Startrampe"@de . . . . . . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . "ministre"@fr . . . . . "sudanesePound"@en . . . . . . "reich"@de . . . . . . . "berg"@nl . . . "can\u00E1il"@ga . "area (km2)"@en . "little pool record"@en . . . . "Digital Library code NL"@en . . "activity"@en . . "international affiliation"@en . . . . . . . . . . . . "Freund"@de . "historischer Name"@de . . . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . "hoogte (mm)"@nl . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . "qatar classic"@en . . . . . . . . "displacement (g)"@en . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . "IMDB id"@nl . . . "lieu"@fr . . . "videojogo"@pt . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . . . . . . . "Women's Tennis Association tournament"@en . . "\u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03BF"@el . . . "Symptome"@de . . . . "basketball player"@en . "number of items in collection"@en . "squareNauticalMile"@en . . . . "slogan"@nl . "Alps SOIUSA code"@en . . . "dochterorganisatie"@nl . . . . . "nombre de membres"@fr . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "codice SOIUSA"@it . . . . . . . . . . . . . . "Nebula"@en . . . . . . . . . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . . . "cidade"@gl . . . . . . . . "village"@fr . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "AO"@fr . . . . . "EntrezGene"@en . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . . . . "sutheola\u00EDocht"@ga . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . . . . . . "foinse the"@ga . "Verbrecher"@de . "tournament"@en . . . "arr\u00EAt suivant"@fr . . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . "protein"@en . . . . "Bahnneigung"@de . . . . "picture description"@en . . . "atletiek"@nl . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . . . "ancien pays"@fr . . . . . . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . "Wald"@de . . . "phare"@fr . . . . . "collection"@en . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . . . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . . . . . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . . . . . . "national affiliation"@en . . . "province"@en . . . . . . . "mijn (delfstoffen))"@nl . "televisie zender"@nl . . . "altitude (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . . . "maldivianRufiyaa"@en . . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . "manga"@it . . . . "reden van opheffing"@nl . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . "\uAD11\uBB3C"@ko . "longueur (mm)"@fr . . . "po\u00E8me"@fr . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . "predecessor"@en . . "population as of"@en . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . "acceleratie (s)"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "lengte (mm)"@nl . "Port"@en . "c\u00FAige"@ga . . . . . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "power station"@en . . . . . . . . . "jour"@fr . . "Masse (kg)"@de . . "coal pit"@en . . . . . . . . . "guitarra"@es . . . . . "campus"@en . . . . . "discografia dell'artista"@it . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . "Trockenfracht (g)"@de . . "brug"@nl . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "soccer league"@en . "duur (m)"@nl . . . . . . . . "salary ($)"@en . . . . . . "joueur de football"@fr . . "periapsis (km)"@en . "birth date"@en . . . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . "average depth quote"@en . . "aktuelle Mannschaft"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . . . . . . "size (MB)"@en . . . . . . . . . . . . "Pyramide"@de . . . "alternativer Titel"@de . . . . . . . . . . . "British royalty"@en . . . . . . . . . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "konferencja naukowa"@pl . . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . . . . "circumcised"@en . . . . . . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . . "CAS\u756A\u53F7"@ja . "postcode"@nl . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "amfaibiach"@ga . "sport seizoen"@nl . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . "hra state"@en . . . . . . . . . . . . . . "startdatum"@nl . . "licence"@fr . . . "oorspronkelijk gebruik"@nl . "Motorsport Fahrer"@de . . . "NORD"@de . . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "film"@da . . . "main island"@en . . . . . "miejsce zamieszkania"@pl . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . . . . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . . . . . . . . . "creator (agent)"@en . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . . . . . . . "tattoo"@en . . "alternative name"@en . . . . . "winter temperature (K)"@en . "Pharaoh"@en . . "lettre"@fr . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . "OMIM id"@nl . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "bridge"@en . "localization of the island"@en . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . . . . . . . . . . "ing\u00E9nieur"@fr . . "jeu de cartes"@fr . . . . . . "Tragsystem"@de . . . . . . "Tunnel benutzende Eisenbahnlinie"@de . . . "Amtsarchiv"@de . "Kamera"@de . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . . . "Premierminister"@de . . . . "Medientyp"@de . . "manga"@nl . . "footPound"@en . . . . . . . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . "\u75C5\u9662"@ja . . . . . . . . . "outskirts"@en . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "atollo"@it . "motorcycle rider"@en . "route"@fr . . . . . "squadra di football canadese"@it . . . . . . . . . "shopping mall"@en . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . . . . . . "spoken in"@en . "father"@en . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . "\u89AA"@ja . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "s\u00E9adchomhartha"@ga . . . . "aktuelle Stadt"@de . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "garrison"@en . . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . "Hockeyverein"@de . . . . . . . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . . . . . "Dramaturge"@fr . . . . . . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . "gramPerMillilitre"@en . . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . . . "external ornament"@en . . . "number of members"@en . . . "Moderator"@de . . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . "television episode"@en . . . . . . . . "Radiosender"@de . . . . . "A former member of the band."@en . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "Schwimmer"@de . . . . . . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . . . "royaut\u00E9"@fr . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "mother"@en . . . "predikant"@nl . . . . "Voltage of the electrification system."@en . "Officier de police"@fr . . "avi\u00F3n"@gl . . . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "ORPHA"@fr . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . . . . . . . "first appearance"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . "crustac\u00E9s"@fr . "\uC870\uC9C1"@ko . "Erzbischof"@de . . . . . . . . . . . . . . . "band"@en . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "documenttype"@nl . . . . . "eerbetoon"@nl . . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . . . "Suspected Cases"@en . . . . . "toneelschrijver"@nl . "number of islands"@en . . . . "work"@en . . "nagroda"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Produkt"@de . . . . . . . . . . . . . "station de tramway"@fr . . . . "production end year"@en . . . . . . . . "galaxie"@fr . . . . . . . . . "Siege"@de . . . . . . . . . . . "caonach"@ga . . "vaccin"@fr . . . . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . "lloc d'enterrament"@ca . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . . . "known for"@en . . . . . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "SELIBR Id"@en . "serving railway line"@en . . . "number of locations"@en . . "film version"@en . . . . . . . . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . . "economist"@en . . . . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . . "liga de ciclismo"@es . "Kapazit\u00E4t"@de . . . . "doubles rankings"@en . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . . "edificio religioso"@it . . "lower earth orbit payload (kg)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . . . . "highest"@en . "building start year"@en . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . . . . "OCLC"@en . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . . . . . . . . "Geschwister"@de . "road junction"@en . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . "cubicMetrePerSecond"@en . "Beschleunigung (s)"@de . . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . "produces"@en . . . . . "\uB18D\uAD6C \uD300"@ko . . . . . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . "saothr\u00F3g"@ga . . "kunstsoort"@nl . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . . . "decilitre"@en . . "\u4EBA\u53E3"@ja . . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . "width (mm)"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . "hoofdstad"@nl . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "escape velocity (kmh)"@en . "historischer Provinz"@de . . "top speed (kmh)"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . . . . . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . . "Besucher pro Jahr"@de . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . "wilaya"@en . . "Gebirge"@de . . . . . "fashion"@en . . . . "parlementslid"@nl . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . "mgiid"@en . "gemeente-code"@nl . . . . . . . . "piston stroke (\u03BC)"@en . "Drehbuchautor"@de . . . "OMIM id"@en . . . . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . . "micrometre"@en . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "pouvoir l\u00E9gislatif"@fr . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . . . . . "cicad\u00E1cea"@pt . . "MeSH name"@en . . . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . . "lake"@en . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . "\u5730\u533A"@ja . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . "power type"@en . . "autor"@pl . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . "draft pick"@en . . . . . . "Archer Player"@en . . . . . . "lac"@fr . . "product shape"@en . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . . . . "ceap lainse\u00E1la"@ga . "total mass (kg)"@en . . . . "number of postgraduate students"@en . . . . . . . . . . . "Australian Football League"@de . "manhwa"@en . . . . . "NCI"@nl . . . . . . . . . "apoapsis (km)"@en . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . "doodsoorzaak"@nl . . . . "vorige infrastructuur"@nl . . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . "Videospiel"@de . . . . . . . "fungi"@fr . . . "chief place"@en . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . "bouwstijl"@nl . . . . . . . . . . . . . "anfibio"@it . . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . . "duine"@ga . . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . "following event"@en . . "Text of an inscription on the object"@en . . "kraljevska oseba"@sl . "bouw eindjaar"@nl . . . . . . "Seitenzahl"@de . . . "filiale"@fr . . . . . . . . . "abbey church blessing"@en . . "personaxe de animanga"@gl . . . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . "Illustrator"@de . . . "onderzoeksproject"@nl . . . . . . . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . "mobile phone"@en . . . "launch vehicle"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "ancho (mm)"@es . . . "skispringer"@nl . . "cultivar"@en . "linked to"@en . "Bronzemedaille Einzel"@de . "numero de ministerios"@pt . . . . . . . . . . . "liga de golfe"@pt . . . . . . . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . . . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . "gramPerKilometre"@en . . . . . . . . . . . "acceleration (s)"@en . "Don't use this, use areaCode"@en . . . . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . . . . . . . . . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "beste Runde"@de . . "weight (kg)"@en . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . "technique"@en . "Site of Special Scientific Interest"@en . . "The country where the thing is located."@en . . "shrine"@en . "type of electrification"@en . . "reign"@en . . "broadly, the type of structure of its government"@en . . . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . "gnis code"@en . . . . . . "stadswijk"@nl . . . . . . . . "\u00E1it"@ga . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "number of crew"@en . . "familielid"@nl . . "schmettern"@de . . . . . "second"@en . . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . . . "grape"@en . . . . . . . "chat"@fr . . . . . . . . . . . . . "artikel"@nl . "Bezirk"@de . . . "Etat ($)"@de . "Niederlage als Trainer"@de . "siatkarz"@pl . . "champion en simple femmes"@fr . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . . . "hand"@en . . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . "\u5730\u57DF"@ja . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . . . . . "last launch"@en . . . . . . "Comicautor"@de . "Surfer"@de . "soccer tournoment"@en . "schoenmaat"@nl . "distance to capital (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "station de radio"@fr . . "K\u00F6nigtum"@de . . . . "total launches"@en . . "project keyword"@en . . "parent"@en . . . . . . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "ligue de handball"@fr . . . . . . . . . "Kombattant"@de . "forest"@en . . . . . "security"@en . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "spinachtigen"@nl . . . . . . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "wins at ALPG"@en . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "rank"@en . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . "Aantekening"@nl . "numero de pruebas deportivas"@es . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . "model end year"@en . . "university"@en . . . . . . . . . "spacecraft"@en . . . . . . . . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . "mayorMandate"@en . . . "pyramide"@nl . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . "route type abbreviation"@en . . . . . "number of vehicles"@en . . . "closing season"@en . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . "vin A.O.C."@fr . . . . . "draft league"@en . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . . . . . . . . . . . "aig\u00E9an"@ga . . . . "mahlenf\u00E4hig"@de . . . . . "Laurence Olivier Award"@en . . . "szko\u0142a"@pl . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "philippinePeso"@en . . . . . . . . "impuesto"@es . . . . . . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . . "date budget"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . . . "wapen"@nl . . . "costaRicanColon"@en . . . . "arrondissement"@de . . "parti politique"@fr . . "ceantar"@ga . "formula 1 team"@en . . . . . . . . . "Mindestfl\u00E4che"@de . . . . . "Synagoge"@de . . . . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . "\u5217\u8ECA"@ja . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0632\u0646 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4)"@ur . "lengte (km)"@nl . "highest place"@en . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "premiere place"@en . . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . . . . . "g\u00E9nero"@es . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . "\u58F0\u512A"@ja . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "fight"@en . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . "museum"@de . . . . . . "amateur defeat"@en . "firstPopularVote"@en . . . . . . "achtbaan"@nl . . "surfer"@nl . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . "Stadtgebiet (m2)"@de . . . . "Karrierestation"@de . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "riviertak"@nl . . . "total time person has spent in space (s)"@en . "Rechtsform"@de . "Name in der Legislaturperiode"@de . "NCI"@fr . "source place"@en . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . "pel\u00EDcula"@es . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . "subprefecture"@en . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "toll ($)"@en . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . . . . . . "route of transportation"@en . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "British Comedy Awards"@de . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . "\u03BA\u03AC\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . . . "logo"@en . . . . "cites"@en . . . . . . . "Verwijzing"@nl . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "instrumentaliste"@fr . . . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . "enzym"@nl . . . . "festival de m\u00FAsica"@es . . . . . "number of person in one occupation"@en . . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . . . . . . "Indexing code used by the Belgium National Statistical Institute to identify populated places."@en . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\uD559\uAD50"@ko . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . "schriftsteller"@de . . . . . . . "estilo"@es . . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "senador"@pt . . . . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . "\u706F\u53F0"@ja . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . "\uC791\uD488"@ko . . . . . . . "tag"@en . . . "documento"@it . "j\u0119zyk"@pl . . . . "Gletscher"@de . "height (mm)"@en . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . "Mondfahrzeug"@de . . . . . . "conocido por"@es . . . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . "Gewicht (kg)"@de . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "college hof"@en . . . . . . . . . . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "total travellers"@en . . . . . "onorificenza"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Aufl\u00F6sung"@de . . . "kunstner"@da . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . "project objective"@en . . . "ippodromo"@it . "code of the department"@en . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "juge"@fr . . . . . . "width (mm)"@en . . "monumentStatus"@nl . . . "georgianLari"@en . . . . "Rektor"@de . . . . . . . "source elevation (\u03BC)"@en . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . "length (mm)"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "code book"@en . . . . . . "growing grape"@en . . . "fastest driver"@en . "sister station"@en . . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . . "annotation"@fr . . . "Nation"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . "document number"@en . . "subdivisions"@en . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "diocese"@en . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . . "Regierung"@de . "topic"@en . . "lunar module"@en . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . "education system"@en . . "ontbindingsdatum"@nl . "Todesursache"@de . . . . . . . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . . . . . "Person , die zuerst einen Berg bestiegen hat"@de . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . . . . "Originalsprache"@de . "scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . . . "grot"@nl . . "Lieutenancy area"@en . "Breite (mm)"@de . . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . "chairman"@en . . . . . . . . "flag caption"@en . "kod SIL"@pl . . "Nettoergebnis ($)"@de . "anatomische structuur"@nl . . . . . . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . "number of players"@en . "Frequenz (Hz)"@de . "mouth state"@en . . . "quartier"@fr . . . . . . "sport"@en . "centimetre"@en . "career station"@en . . . . "The performer or creator of the musical work."@en . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . . "gitaar"@nl . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . . . "congressist"@nl . . "number of employees"@en . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "premiere year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "person that first ascented a mountain"@en . . . "\u661F\u5EA7"@ja . . . . . . . "Milit\u00E4rkommando"@de . . . . "player status"@en . . . . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . . "world team cup"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . "\u65D7"@ja . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "officer in charge"@en . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . . . . . . . . . . . "doctoral student"@en . "railway rolling stock"@en . "Date the play was first performed."@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . "zo genoemd sinds"@nl . . . "Rugby-Club"@de . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . . "bridge carries"@en . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . . "aantal gebouwd"@nl . . . . . . . . "roman emperor"@en . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . . . "canadian football Player"@en . "The start date of the event."@en . . . . . "onderorde"@nl . . . . . . . . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . "SIL-code"@nl . . . . "voice type of a singer or an actor"@en . . . . . . . . . . . . "attivit\u00E0"@it . . . "SATCAT"@de . . . . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . . "car number"@en . . . "Schutzgebiet"@de . . . . . "titel datum"@nl . . . . . . "\uAD50\uD68C"@ko . . . "joueur d'\u00E9checs"@fr . "sport"@en . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "cartoon"@en . . . . "title double"@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . "zoon"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u00E5r"@da . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . . . . . "Academy Award"@de . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "professor"@en . "ambassadeur"@nl . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "Automobilmodell"@de . "Projektziel"@de . . . "allegiance"@en . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "regio-type"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bekwaamheden"@nl . . . . . . . . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "opvolger"@nl . . . . . . . . . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . . . "libretto"@nl . . . . . . . . . . "\u8A69\u4EBA"@ja . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . . . "type of surface"@en . "chef cuisinier"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . "cricket team"@en . . "political function"@en . . . . . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "musikalisches Werk"@de . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . . . "norwegian center"@en . . . . . "abbreviation"@en . . . "torque output (Nm)"@en . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . "first mention"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . "Regenmessung"@de . . "dead in fight date"@en . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "feirmeoir"@ga . . "capital position"@en . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . "type stad"@nl . "Alps major sector"@en . . . . . . . . . . . . "national tournament bronze"@en . . . . "minority"@en . . . . . . . . . . . . "tree"@en . . . . . . . . "updated"@en . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . . . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . . "The average speed of a thing."@en . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . . . . . . . . . "worst defeat"@en . . . . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . . . . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . . "sciatore"@it . "Volleyballspieler"@de . . "minister-president"@nl . "judge"@en . . . . . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . . . . "Abspaltung von Partei"@de . . "fecha de inicio"@es . . "neemt deel aan"@nl . . . "klasse"@nl . "afdb id"@en . . . . . . . . "honkbalseizoen"@nl . . "model"@de . . . . . . "Bahnhof"@de . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . . "production start date"@en . . . . . . "Ballungsgebiet"@de . "Kind"@de . . . . . "politische Funktion"@de . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . "date"@en . . . "lider"@pt . . . "A file contained in a gallery"@en . . . . . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "earthquake"@en . "Beruf"@de . . "eMedicine subject"@en . . "non-fiction subject"@en . "Fernsehstaffel"@de . "Produktionsbeginn"@de . . . . . . "Swarm"@en . "Stated Resolution"@en . . "geolocdual"@en . . "number of stages, not including boosters"@en . "variant or variation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "last publication date"@en . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . "\u5973\u6027"@ja . . . . . "carbohydrate (g)"@en . . . . . . . "tante"@nl . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . "intercommunalit\u00E9"@fr . . . . "maal capaciteit"@nl . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . "griechische Name"@de . . . . . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . . . "werelderfgoed"@nl . . "chemische Substanz"@de . "block"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "Academy Award"@en . . "Genome DB"@ja . . . . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "division"@en . "ligue de baseball"@fr . . . . . . "Brauner Zwerg"@de . . . . . "datum van oplevering"@nl . . . "manager years"@en . . . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . . . . . . "religie"@nl . . . . . . . . . "program cost ($)"@en . . . "longueur (mm)"@fr . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . "treinwagon"@nl . "alias"@en . . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . . . . . . . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . . "fuseau horaire"@fr . . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . "numero de membros em"@pt . . . . . . . . . . . . "Jahr"@de . "file"@en . . . . . . . . . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . . . . . . "Projekt"@de . . "vehicle types in fleet"@en . "hauteur (mm)"@fr . "Dose"@en . . . . . . . . . "length reference"@en . . . . "szachista"@pl . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . "a person who cooks professionally for other people"@en . "end occupation"@en . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . . . . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . . . . . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . . . . "cuerpo celeste"@es . . . . . . . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "Band"@en . . . "Ballungsraum"@de . "Sportereignis"@de . "capacity"@en . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "litir"@ga . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Windmolen"@nl . "\uC0C8"@ko . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . "scann\u00E1n"@ga . . "afbeelding"@nl . "flag"@en . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "temple"@en . . "skole"@da . . "Gated community"@en . . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "cargo gas (g)"@en . . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "comment"@en . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . "partner"@nl . . . "nom de couleur"@fr . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . "previous mission"@en . . . . . "ist die in der westlichen Welt verbreitete Bezeichnung f\u00FCr Comics aus S\u00FCdkorea."@de . "team"@en . . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . "Eigent\u00FCmer"@de . . . . "ziekenhuis"@nl . "proteina"@it . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . . . "organisation"@fr . . . . . "jaar"@nl . . . . . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . . "ligue de speedway"@fr . . "motorvermogen"@nl . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . "Rechtssystem"@de . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . "budget ($)"@da . . . . . . . . "olympic event"@en . "editing"@en . . . . "principal"@en . . . . . . . . "nom de fichier"@fr . . . . . "crit\u00E9rio"@pt . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . "MedlinePlus"@nl . "launch pad"@en . "Medikation"@de . . . . "volcano"@en . . . . . "space station"@en . . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . . . . . . "videogames league"@en . . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . "Wikipage modification datetime"@en . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "\u9B5A\u985E"@ja . . . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . "sted"@da . . . . . . . . . . "obair"@ga . "longueur (mm)"@fr . . "ambtsdrager"@nl . . . . . . . . . . . . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . "proosdij"@nl . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . "wha draft year"@en . . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . "profesor"@pl . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . . . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . "religieuze orde"@nl . . . "Amphibie"@de . . . . . . "Verwaltungsbezirk"@de . . . "Australian football-speler"@nl . "Ingenieur"@de . "ModernaCumulativeDoses"@en . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . "unique reference number (URN)"@en . . "australian football Team"@en . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . . . . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . "voetbal wedstrijd"@nl . . . . . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "v\u00E9hicule spatial"@fr . . . "get\u00F6tet von"@de . . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . "Kraftstofftyp"@de . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . "The end date of the event."@en . "\u795E\u7D4C"@ja . . . . "Sumo-Ringer"@de . . . . . . . . . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "network"@en . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . . "military service"@en . . "unidade militar"@pt . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "shoot"@en . . . . . . . . . "hectometre"@en . . "apofocus"@en . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . . . . . . . . . . "multi volume publication"@en . . . "eerste publicatiedatum"@nl . . . "molar mass"@en . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . "Concentration camp"@en . . . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "Sternbild"@de . . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . "echtgenoot"@nl . . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . "team sport"@en . . "road tunnel"@en . . . . . . . "filename"@en . . "opstand"@nl . "maximum temperature (K)"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "aanval, aanslag"@nl . . . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . . . . . . "landstreek"@nl . . "eMedicine onderwerp"@nl . . . "Kommissar"@de . "synagogue"@fr . . . "name in Yue Chinese"@en . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . "former coach"@en . "year of world champion title"@en . . "Einwohnerzahl"@de . "Gesamtbesucher"@de . . . . "fathom"@en . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . . . "victory percentage as manager"@en . . "chemische Verbindung"@de . "wing area (m2)"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . "A picture of a thing."@en . . . "\u6587\u5B57"@ja . . . . . . . . . . . . . . "rivier"@nl . "Relationship"@en . . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . . . . . "foirgneamh"@ga . . . . . . . . "Anzahl der Alben"@de . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . "zdb"@en . . . . . . . . . . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . "performer"@en . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . "located in area"@en . . . . . "Place in the Music Charts"@en . . "arrondissement"@nl . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "market capitalisation ($)"@en . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . "Nachname"@de . . . . "architekt"@pl . . . . "CAS supplemental"@en . . "handbal team"@nl . "original end point"@en . . . "naomh"@ga . . . . . . . . . "album"@en . . . . . . . . . "baile"@ga . . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . "frequency of publication"@en . "Formel-1 Rennfahrer"@de . . . "gymnast"@da . . "Kloster"@de . . "streek"@nl . "sygdom"@da . . . "monarch"@nl . . . . . . . . "Motor"@de . . . . "publication"@en . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . "universiteit"@nl . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "ator"@pt . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . . . . "voltage of electrification (V)"@en . . . . . "h\u00E5ndboldliga"@da . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . "shoe number"@en . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . . . "lieu au nord-est"@fr . . . . . . . "lead team"@en . . "capital"@en . . "Kirche"@de . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . . "interland doelpunten"@nl . . . . . "lieu au sud-est"@fr . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ehemalige Sendergruppe"@de . . "compiler"@en . "datum en tijd van einde"@nl . . "musical"@en . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Publikumszeitschrift"@de . . . . . . . . . . . "klasse"@nl . . . . . . . . "politischer F\u00FChrer"@de . "spacestation"@en . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . "agglomeration population total"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . "Latter Day Saint"@en . . . . . . . "verdwenen molen code NL"@nl . . . "production"@en . "Rugbyspieler"@de . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "Titel"@de . . . . "share source"@en . "Programmiersprache"@de . . . . . . . . . . "\uCC45"@ko . . . "operating system"@en . . . . . . . . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . . . . . . . . . . . "malawianKwacha"@en . . . "casino"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "minister"@en . . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "weight (kg)"@en . "bahamianDollar"@en . . . "right ascension"@en . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . . "bateria"@pt . . . "Archipel"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "vice principal"@en . . . "guitariste"@fr . . . . . . . . . . . "worstelaar"@nl . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . . . . . . . "Orgel"@de . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . "Sieg"@de . . . "influenc\u00E9 par"@fr . "journalist"@en . . "Kanal"@de . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . "Gnetophytes"@el . . "\u00E1rbitro"@es . . . "Emmy Award"@en . . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . "Fu\u00DFballturnier"@de . "apprehended"@en . . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "element above"@en . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . . "Number Of Cantons"@en . . "mass (kg)"@en . . "measurements"@en . . "attore"@it . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . . . . . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "rue"@nl . . . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . . . "The start location of the route."@en . . . . . . . "colorChart"@en . . . "top level domain"@en . "The fare zone in which station is located."@en . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . "ncaa season"@en . . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . . . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . "Vene"@de . "continental tournament silver"@en . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "r\u00E9alta"@ga . "hopman cup"@en . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "religious head"@en . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . "sport"@fr . . . . "film"@da . . . . . . . . . "Verein"@de . . . . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "Humangen Lokation"@de . . . "Planeta"@pt . "diepte (\u03BC)"@nl . . . "verkn\u00FCpft"@de . . . . . . . . . . . . . . . "monument code (provinciall)"@en . . . "ziekte"@nl . . "year"@en . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in motorcycle speedway racing."@en . . . "Biatleet"@nl . . . . . . . "\u60D1\u661F"@ja . . . "ceantar"@ga . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . "project start date"@en . . . . . . "dynasty"@en . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . "unitedArabEmiratesDirham"@en . . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . "hockey team"@en . . . . "com\u00F3rtas sacair"@ga . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . . . . . . . . . . . . . "kod j\u0119zykowy"@pl . . "seanad\u00F3ir"@ga . . . "position in which a surface occurs in a text"@en . . "equity ($)"@en . . "national selection"@en . "genre"@fr . . . . . . "Prix Nobel"@fr . "Crew"@de . . . . . "Anzahl von Raketenstufen"@de . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "\u9759\u8108"@ja . . "subsystem link"@en . "\u00E9quipe de hockey"@fr . . . . . . . "death date"@en . . . . . . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "nome"@pt . . . . "begraafplaats"@nl . "fermier"@fr . . . . . . "district"@nl . . . "Residenz"@de . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . . "biome"@en . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . . . . . . . . . . . . "monarch"@de . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . . . . . . . . "sports season"@en . . "Weganfang"@de . . "Stra\u00DFe"@de . "signo zodiacal"@gl . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "estaci\u00F3n espacial"@es . . . . "Leichtathletikdisziplin"@de . . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "restaurant"@nl . . . . "port macierzysty"@pl . . . . "Nordic Combined"@en . "familie"@de . . . . . . . "partido pol\u00EDtico"@es . . . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . "banco"@es . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "other branch"@en . . . . . . "processor (CPU)"@nl . . . "rugbyspeler"@nl . . . "thematisches Konzept"@de . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . "using country"@en . "newtonMetre"@en . . . . . . "minimum elevation above the sea level"@en . . . . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . "us open mixed"@en . "volume (km3)"@en . . "nanonewton"@en . . "samoanTala"@en . . "asteroid"@en . . . . . . "medical diagnosis"@en . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "height (mm)"@en . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . . "grave"@en . . . . . . . . "Block des Periodensystems"@de . "athletics player"@en . . . . . . . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . "Regentschaft"@de . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . "chemical element"@en . . "museum"@en . . "home stadium"@en . "red long distance piste number"@en . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . . . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . "skieur"@fr . "oile\u00E1n"@ga . . "\u00E9quipe de handball"@fr . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . . "Agent"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "referee"@en . "omtrek (\u03BC)"@nl . . . "mass (kg)"@en . . . . . "aircraft helicopter cargo"@en . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . . . . . "diepte"@nl . . . . "end career"@en . "Art von Gestein"@de . . . . . "feature"@en . "Entfernung (km)"@de . . . . "chemical element"@en . . . . . . . "related"@en . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . "ouder"@nl . . . . "couleur"@fr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "power output (kW)"@en . . "Parents Wedding Date"@en . . "bowling competitie"@nl . . . . . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . "poem"@en . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "\u30AB\u30CC\u30FC\u9078\u624B"@ja . "length (mm)"@en . "descobridor"@pt . . . . "conifeer"@nl . "course (\u03BC)"@en . . "a large natural stream"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . "weight (kg)"@en . . . . "composition de musique classique"@fr . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "green ski piste number"@en . . . "owning organisation"@en . "southKoreanWon"@en . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . . . "Farbenname"@de . . . . . . . . . . . . . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . "daughter"@en . . . . . . . . . "bebida"@es . . . "Browser"@en . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . "creation christian bishop"@en . "record date"@en . . . . . . . . "spion"@da . "school code"@en . . . . . . . . "number of newly introduced sports"@en . . . . . "altitude"@en . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . "language"@en . . . . "blok"@tr . . . . "target space station station"@en . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "first flight end date"@en . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . . . "mountain"@en . . . . . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . . "smaak"@nl . . . . . . . . . . . . . "number of entrances"@en . . "team name"@en . . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . . . . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . "giocatore di football americano"@it . . "vastest lake"@en . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . "skriftligt v\u00E6rk"@da . . "type or code of dressing, according to the standards of the time or individual design."@en . . "penalty schieten"@nl . "owns"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . "Senator"@de . . . . . . . . . "\u0153uvre musicale"@fr . . . . . . "American Footballspieler"@de . . . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . "so named since"@en . . . "politiek concept"@nl . . "crustacean"@en . "Bild"@de . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . "relegated teams"@en . . . "Amtsinhaber"@de . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . . . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . . . "amateur team"@en . "professeur"@fr . . . . . . "sound recording"@en . . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "avion"@fr . . . . "sales"@en . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . . "renbaan"@nl . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . . . . . . "type de surface"@fr . . . . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . "casus"@fr . . . . "Milit\u00E4rfahrzeug"@de . "a\u00F1o"@es . . . "wrestling event"@en . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . . . . "traiteur"@fr . . "n\u00FAmero de membros"@pt . . . . . . . . . "elezione"@it . . . . . . . . . . "\u5A92\u4F53"@ja . . . . . "JSTOR"@en . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . "politicien"@fr . . . . . . . . . . . . . "Sohn"@de . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . . . . . . "author"@en . . . . . . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . . . . . . "menselijk genoom locatie"@nl . . "aktore"@eu . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "minimum area"@en . . "subtribus"@en . . . "hoogte"@nl . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "hockeyploeg"@nl . . . . . "partido do vicelider"@pt . . . . . . . . . . . "fly"@da . . . . . . "pirimid"@ga . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . "br\u00E6tspil"@da . . . . . . . . "Funktion einer Person"@de . . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . . "Protein"@de . . . . . . . . . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . . . . . . "is route stop"@en . . . . "NASCAR Fahrer"@de . "Code Ehrenliste"@de . . "first game"@en . . "\u00E9quipe de basketball"@fr . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . "weapon"@en . "significant building"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "city type"@en . . . . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . "locus"@nl . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "associate"@en . . . . "designer"@en . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "manhua"@de . . "\u5929\u4F53"@ja . "amateur tie"@en . . "Number of lifts."@en . . . . "The reference identification of the project."@en . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . "Percentage of Galician speakers."@en . . . . . "\uC131\uC6B0"@ko . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . . . . . . "Number of stations or stops."@en . . . . . . . . . . "main article for Wikipedia category"@en . "configuratie"@nl . . "Satz"@de . . . . . . . . . "g\u00E9in"@ga . "composer"@en . "number of vineyards"@en . . . "solar eclipse"@en . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "ollamh"@ga . . . . . "additional notes that better describe the entity."@en . . . . . . . . "appearance"@en . . "Flugzeug"@de . . . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . "Busunternehmen"@de . . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . "Amphibie"@de . "entra\u00EEneur"@fr . . "era"@en . . . . . . . . "Compare with bishopric"@en . . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . . "personName"@en . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . . . . . . "tennis player"@en . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "boxeur amateur"@fr . . "track number"@en . . . . "Gemeindecode"@de . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . "clerical administrative region"@en . . "Moderator"@de . . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . "alimento"@es . . . "ancho (mm)"@es . "nageur"@fr . "perMil"@en . . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . . "ampere"@en . . . "disney character"@en . . . . . . . . . . . "schaaldier"@nl . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . "Gedicht"@de . . "comic strip"@en . "grand prix"@nl . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "number of pads"@en . . . . . . . . "Mythologie"@de . . . . . "oldcode"@en . . . "missions"@en . . . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . "total area ranking"@en . . . . . . . "ailtire"@ga . . "bodybuilder"@en . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "beest"@nl . "\u00DCbersee-Departement"@de . . . . . . "edificio religioso"@es . . "number of lanes"@en . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . . . "Kraftstoffsystem"@de . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . . . "\u6620\u753B"@ja . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "comhad"@ga . "radio station"@en . . . . . . . "entourage"@en . . . "lethal when given to mice"@en . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "movie"@en . "number of lawyers"@en . . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . . . . "Periodikum"@de . . . . . . "most down point of a norwegian settlement"@en . "canal"@en . . "Postleitzahl"@de . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "Sendergruppe"@de . . . . . . . . . "Distrito"@es . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "imperialBarrelOil"@en . . "management"@fr . . . . "Farben Hex Code"@de . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "reservations"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . . "race track"@en . . . . . . . . "avion"@ro . "c\u00F3digo postal"@pt . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . "Gesamtbilanz"@de . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u97D3\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "imreoir p\u00F3cair"@ga . "pastor"@en . . . . "number of silver medals won"@en . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "warmwaterbron"@nl . . "wheelbase (mm)"@en . . "number of films"@en . . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "int\u00E9rprete"@es . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . "vorige naam"@nl . . . . . . . . "gene location start"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . . "a person who oversees making of film."@en . . . . . . "\u5287\u5834"@ja . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . . "governorate"@en . . "patron saint"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . "Religionsorganisation"@de . . . . "voornaamste tak"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "commissioner date"@en . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . "a category within a classification system"@en . . . "first driver"@en . . "obair scr\u00EDofa"@ga . "Browser"@de . . . "archaea"@en . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . . "reilig"@ga . "tog"@da . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . . . . . . "sraith rugba\u00ED"@ga . . . . "voedsel"@nl . . . . . "traiteur"@fr . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "OMIM id"@ja . "lieu \u00E0 l'est"@fr . . . . "Golden Calf Award"@en . . . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . "length (km)"@en . . . . . . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . . "\uC0C9"@ko . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . . . . "historische Periode"@de . . "Strafe"@de . "jutsu"@en . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . "work area (m2)"@en . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . "parentheses"@en . . . "zonsverduistering"@nl . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "Zug"@de . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . "Teilsystem"@de . . "firstLeader"@en . . . . . . . . . . . "official language"@en . "sign name of a hungarian settlement"@en . . . "imposed danse competition"@en . "wimbledon mixed"@en . . . . . . "architect"@nl . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . . . . "\uB3D9\uAD74"@ko . "imreoir fichille"@ga . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . "roman"@nl . . . . . . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . "quote"@en . . "australia open double"@en . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . "Bedeutung"@de . "komiek"@nl . . . . . . . "old team coached"@en . . "area of water (m2)"@en . . . . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . "pays"@fr . . . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . "\u9996\u9577"@ja . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "biologiste"@fr . . . . . . "ling\u00FCista"@ca . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . . . . . . . "fort"@nl . "most successfull"@en . . . "suivi par"@fr . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . "asteroide"@it . . "volume (km3)"@fr . . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . "width (mm)"@en . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "Election"@en . . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . . . "city district"@en . . . "sp\u00F3rt"@ga . "season"@en . . . . "Teamname"@de . . . . . . . "Lizenz"@de . . . . . . "locationName"@en . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . "management mountain"@en . . . . . . . "anno"@it . "year"@en . . . . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . "template name"@en . "arch\u00E9ologue"@fr . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . . . . "hino"@pt . "COVID-19 pandemic"@en . . . . . . . . "Name des Ehepartners"@de . . . . "heutiger Name einer Gemeinde"@de . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . "mass (g)"@en . . "empresa"@es . . "ambasciatore"@it . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . "manager club"@en . . "cycling competition"@en . "\u6751"@ja . . "auto racing league"@en . . . . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . "\u03BC\u03CC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . . . "minority floor leader"@en . "second driver country"@en . . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . . . . . . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . "ligue de football"@fr . . . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . . . . "The places and time where the play takes place."@en . . . . . "frequently updated"@en . . "family member"@en . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "Silbermedaille Einzel"@de . . . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "fecha de entrada en servicio"@es . "regisseur"@nl . . "Analogkanal"@de . . . . . . . . . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . "Friedhof"@de . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Entdecker"@de . . . "compagnia aerea"@it . . . . . . . . "Entwurf"@de . . "slogan"@en . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "sister college"@en . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . "Schule"@de . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . "vertaler"@nl . . . "Intercommunality"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "mayor article"@en . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "is part of military conflict"@en . . . . . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "software"@en . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "number of votes the office holder attained"@en . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . . "Premio Nobel"@it . . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . . . "academic discipline"@en . "geometrie"@nl . . "entomologist"@en . . . "page number"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "shore length (km)"@en . . . "generation units"@en . "Motor"@de . . . "Link to the Wikipage revision URL"@en . "dancer"@en . . . "album"@fr . "coeficiente de Gini em"@pt . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "crew member"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "kaap"@nl . . . . . . . . "ethnic groups in year"@en . . "VIAF code"@nl . . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . "colleague"@en . . . . . "promotor"@nl . . . . "retired rocket"@en . "Severe Cases"@en . "agente"@es . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "computerspil"@da . "evento naturale"@it . . . . . . . . "songwriter"@en . . . . . "heropening jaar"@nl . "zweiter Kommandant"@de . "typ povrchu"@cs . . "turkmenistaniManat"@en . . . . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . . . "NCAA Team Saison"@de . . . "width (mm)"@en . . . . "Date of the final publication."@en . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "kernenergiecentrale"@nl . . . . . . "municipality code"@en . "line length (\u03BC)"@en . . . . . . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . . "Fraktion"@de . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "genre"@nl . "datum bevrijding"@nl . . . . . . "Curling-Liga"@de . "usage actuel"@fr . . . . "peso (kg)"@pt . . . "wetenschappelijke naam"@nl . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . "visitors per day"@en . . . . . . . . . . . . . "subway station"@en . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . . . . . . . . . "aantal bemanningsleden"@nl . . . . "Belastungsgrenze (g)"@de . . . "cricket competitie"@nl . "grinding capability for Mills"@en . . "Datum der Beerdigung"@de . "melting point (K)"@en . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . "Maut ($)"@de . . . "nmberOfResourceWithType"@en . . . . . . . . . "festival de musique"@fr . . . "wsop wristband"@en . . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . "branch from"@en . . . . . "season"@en . . . . . "cricketveld"@nl . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . . . . . . . . . . "linguiste"@fr . . . . . . . . . "friend"@en . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "prot\u00E9ine"@fr . . . . . . . . "deme"@en . . . . . . . . . . . . "categorie"@nl . "Sprecher"@de . . . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "carburant"@fr . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . . . . . "settlement code"@en . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "onderwijsinstelling"@nl . "altura (\u03BC)"@pt . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "country with first satellite launched"@en . . . . . . "pa\u00EDs"@es . "route"@en . "amphibien"@fr . . . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . . . . . "\uBF08"@ko . . . "hoogte (mm)"@nl . . "Blutgruppe"@de . . "idioma"@es . . . . . "emblem"@en . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . . . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "chef"@fr . . "\u00DCbersetzer"@de . . . . . . . . . . . . . . . "lunar orbit time (s)"@en . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "politic government department"@en . . "droichead"@ga . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . "sluis"@nl . . . . . . . . . . . . "montagne"@fr . . . . . . . . "Olympiade"@de . . . "Une image de quelque chose."@fr . . . . . . . . "the person they are married to"@en . . . . "snooker world ranking"@en . "film number"@en . . "geluid"@nl . . "onderklasse"@nl . "darter"@nl . . . . . "wijnstreek"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Snookerweltmeister"@de . . "combatant"@en . . "Routennummer"@de . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . "marcach"@ga . . . . . . . . . "olympic games wins"@en . . . . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . . "Getriebe"@de . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . "periode in de prehistorie"@nl . . "width of runway (\u03BC)"@en . . . . "leider"@nl . . "oceano"@pt . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "Schiff"@de . . "Muskel"@de . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . "acre"@en . . . . . . . . . . . . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "\u00EEle"@fr . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "wheelbase (mm)"@en . . . . . "pronunciation"@en . . . . . . "\u067E\u0644"@ur . "Jahr der Erstbesteigung"@de . . . . "polysaccharide"@en . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "figura mitologica"@it . . . . . . . . "Art der Gemeinde"@de . . . "width (mm)"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "chromosom"@pl . . . . . "religion"@en . . . . "a person who creates music."@en . . . "r\u00E9gion viticole"@fr . "production end date"@en . . . . . . "lowest point"@en . . . . . . . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . "current member"@en . . . . . . . . . . "universit\u00E9"@fr . . . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . "rio"@pt . . . . . . "decametre"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "castle"@en . "Filosofisch thema"@nl . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . . "service public"@fr . "scr\u00EDbhneoir"@ga . "nummer"@nl . . "active years start year manager"@en . "parliament"@en . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Br\u00FCcke"@de . . . . . . . . . . . "opdrachtgever"@nl . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "\u6D3B\u52D5"@zh . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "capacit\u00E9"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "music composer"@en . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . "Indicates an annotation associated with this document"@en . "\uBC15\uBB3C\uAD00"@ko . . . . . . . . . "first owner"@en . . . . . . . . "vliegtuig"@nl . . . . . "governing body"@en . "Region"@de . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . "website"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Cricketfeld"@de . . . . . . "source confluence country"@en . . . . . . "geleira"@pt . . . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . . . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "mandat"@fr . "state"@en . . "parlement"@fr . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . "blazon"@en . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . . . . "race"@nl . . . . . "length (mm)"@en . "lugar natural"@pt . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . "Album"@de . . . . . . . . . "periodical literature"@en . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . "pianta"@it . . . . . . . . . . . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . . . . . . . . . . . "aereo"@it . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . . . . . . . . . . . "vice principal label"@en . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . . "centralAfricanCfaFranc"@en . . . . . . "Siedlung"@de . . . . . . . . "\u653F\u515A"@ja . . "\u00E1lbum"@pt . . . "Bezirk"@de . . "fuaim"@ga . . . . "Abgeordnete"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . "founding year"@en . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . "Nationalit\u00E4t"@de . . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . . "amphibien"@fr . . . . . "manufacturer"@en . "elevator count"@en . . . . . . . . "code gedenkteken"@nl . . . . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . "contest"@en . "\u8A18\u4E8B"@ja . "Painting"@en . . "giotar"@ga . "ATC prefix"@en . . . . . "name in Traditional Chinese"@en . "politische Konzept"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "gedenkteken"@nl . . . . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . "speedway rijder"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "ship beam (\u03BC)"@en . . . "jeux vid\u00E9o"@fr . . . . . . . . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . . . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . . . . . "taobh a"@ga . . "logici\u00E1rio"@pt . . "bouwjaar"@nl . "Regionalsprache"@de . . . . "programska oprema"@sl . . . . . . "locomotive"@fr . . . "darts player"@en . . . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . . . . . . "\u00E9tape"@fr . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . . . . "bowl record"@en . "Gene Location"@en . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "sibling"@en . . . . . . . . . "grounds for termination of activities"@en . . . . . "Source of the value."@en . "hoofd van de familie"@nl . . . . . . "humoriste"@fr . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . "Komponist"@de . "picture format"@en . . . "com\u00E9dien"@fr . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . "hectopascal"@en . . . . "clubs record goalscorer"@en . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Galerieelement"@de . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . . . . . "wrestler"@en . . . "average speed (km/s)"@en . "historische gebeurtenis"@nl . . . . "border"@en . . . . . . . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . "baronet"@en . . "connects referenced to"@en . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . . "sexuelle Orientierung"@de . . . . "atividade"@pt . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . "befolket sted"@da . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . "eola\u00ED"@ga . "wins at other tournaments"@en . . "atomic weight"@en . . . . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "suffix ATC"@fr . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C6\u03CD\u03BB\u03B9"@el . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "volume (km3)"@nl . . . "statistic"@en . . . . "See"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . . "television station"@en . . . . . . . "pilote"@fr . "neighbour region"@en . . . . . . "A visual document that is intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage"@en . . . . . . "Komikergruppe"@de . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . . . . . . . . "\u00E1lbum"@gl . . . "dec"@en . . "tax"@en . "uirlis"@ga . . . "Wein"@de . . "total population reference"@en . . . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "kvinde"@da . "Masse (kg)"@de . . . "automobile engine"@en . . . "principal area"@en . . . . . . "BBR"@fr . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Anzahl der Mitglieder"@de . . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . . . "fansgroup"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "webcast"@nl . . "first pro match"@en . . . . . . "autoriteit"@nl . . . "nom de famille"@fr . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . . . "in cemetery"@en . . . . . "Molinos de viento"@es . . . . "Sprachcode"@de . . . . . . . . "\uC138\uADE0"@ko . . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . "roeier"@nl . "se\u00E1nra"@ga . "date de naissance"@fr . "population density (/sqkm)"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "Maler"@de . . . . . . . . . . . . "NSSDC ID"@en . . . . . . . . . . . "title date"@en . . "parlamento"@es . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . "mill code NL"@en . "artery"@en . . . "NAACP Image Award"@en . . "Anzahl der Sitze"@de . . . . . . . . "date of latest election"@en . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "televizijska oddaja"@sl . . . "service militaire"@de . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "Inconnu"@fr . . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . "astronomicalUnit"@en . . . . "Vizekanzler"@de . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "weapon"@en . . . . . . "roof height"@en . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "cijfer"@nl . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . "carachtar Disney"@ga . "fossil"@en . . "edificio"@it . . . . . . . . . "True if the station is handicapped accessible."@en . . . "territory"@en . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F"@ur . "Oseba"@sl . . . . . . . . . . . . . "Fertigstellungstermin"@de . . "juez"@es . . . . "number of reactors"@en . . . . . . "catholic percentage"@en . . . . "boiling point (K)"@en . . . . . "siguido de"@es . "element block"@en . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "vi\u0161ina (cm)"@sl . "the highway system that a route is part of"@en . "paardenrace"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . "newton"@en . "angiospermes"@fr . "aktuelle Gemeinde"@de . "BBR"@nl . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . "schoonheidskoningin"@nl . "molen-type"@nl . . . "ingredient"@en . . "regeringspartij"@nl . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . "Beh\u00F6rde"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "longueur (mm)"@fr . "Hubschrauberangriff"@de . . . . . . "Betriebssystem"@de . . . . . . . . . "population place"@en . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "straat"@fr . "pagina van verwijzing"@nl . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "descubridor"@es . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "bowling league"@en . . "region"@en . . "number of graves"@en . "Stichtag"@de . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . "Multimediaelement"@de . "Biomolecule"@en . "TERYT code"@en . . . . . "Windmill"@en . . "mossen"@nl . "St\u00E4mme"@de . . "Kanute"@de . "lah hof"@en . . . . . . . . . . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . . . . . . "DiseasesDB"@fr . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Sculpture"@en . "misi\u00F3n espacial"@es . . "min"@en . . "moss"@en . . . . . . . . "vervoermiddel"@nl . . . . . . . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . . . . . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . "ingredient name (literal)"@en . . . . . . . . . "top floor height"@en . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . . . . . . . . "abbey church blessing charge"@en . . . . . "bezoekersaantal"@nl . . . . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . . . . . . . . . "malaysianRinggit"@en . "ancho (mm)"@es . . . . . . . "Gegner"@de . "lipid"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . "number of use of a property"@en . . "route next stop"@en . "Peabody Award"@en . . . . . . . . . . . "silver medal mixed"@en . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . "vlag"@nl . . "organ"@en . "Organisationsmitglied"@de . . "editor"@en . . . . "Principal of an educational institution (school)"@en . . . "binomial"@en . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . "Altstadt"@de . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "Symbol"@de . "musique"@fr . . . "lieu proche d'un autre."@fr . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . . . . . "best rank single"@en . "ballerino"@it . . . . "skuespiller"@da . . . . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . "fabriek"@nl . . . . "regisseur"@de . "reference for politic data"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "memorial"@en . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . "norwegian landskap"@en . . "disease"@en . . . . . . . . "Liga-Meister"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Windrichtung"@de . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "name in latin"@en . . . "Flagge"@de . "banda"@es . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "Welt"@de . . . . . . . "Rad-Liga"@de . . . . . . . "taxe"@fr . . . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . . "format (object)"@en . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "mentor"@en . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . . "Partner"@de . . . . . . . . "mouvement artistique"@fr . . . "giocatore di atletica leggera"@it . . "Kontinent"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "provincie"@nl . "Reference"@en . . . . . . "offered classes"@en . . "Hand"@de . "poids (kg)"@fr . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . . . . . . . "sraith gailf"@ga . . . . . . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "Eurovision song contest entry"@en . . . . . . . "orden clerical"@es . . . . . "\u067E\u0644"@ur . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "relatie"@nl . "\u00E9crivain"@fr . . . . . "achtergrond koor"@nl . . "debutWork"@en . "manager years start year"@en . . . . "Star \u0441luster"@en . . . "Biologische Datenbank"@de . . . . "\u6E7E"@ja . . . . . . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "fait partie de"@fr . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . . . "this season"@en . . . . "electrical substation"@en . . . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "devise"@fr . . . . . . "green coordinate in the RGB space"@en . "military function"@en . . . . . "department"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . . "legal form"@en . "Rennpferd"@de . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . "race result"@en . . . . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "gruppo musicale"@it . . "actor"@en . . . . . . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . . . . . "Pfarrer"@de . . . "boer"@nl . . "nfl code"@en . . . . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . "GARDName"@en . "list item"@en . . . . . . . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . . "avtomobil"@sl . . "kilobit"@en . . . . . . "vaisseau sanguin"@fr . "format"@fr . . . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "hectolitre"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . . . . . . . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . . "cloth size"@en . . . . . "atoll"@en . "mulino"@it . . "(foto)model"@nl . . . "formaggio"@it . . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . . . . . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . . . "longtype"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . "singaporeDollar"@en . . "television host"@en . . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . . "uachtar\u00E1n"@ga . . . "cricketteam"@nl . . . "competition title"@en . . "lieu de naissance"@fr . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . . . . "gas chambers"@en . . "ATC code"@fr . . "north-east place"@en . . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . . . . . . . . . . . "speedway competitie"@nl . . . . "image"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "ann\u00E9e"@fr . "op\u00E9ra"@fr . . . . . . . . . "The alternative title attributed to a work"@en . . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . "champion en double"@fr . . . . "album"@it . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . "land percentage of a place"@en . "cubicMile"@en . "previous infrastructure"@en . "gitarist"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . "mythological figure"@en . . . . . . . "extraction datetime"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "pr\u00E9sident"@fr . . . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "The average speed of a thing."@en . . . . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . "fare zone"@en . . . . . "Masse (kg)"@de . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "port\u00E9e principale (\u03BC)"@fr . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . "schwarm"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "maalvaardig"@nl . "Dramatiker"@de . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . "Polska Nagroda Filmowa (Orze\u0142)"@pl . . . "\uC804\uC7C1"@ko . "employer"@en . "first publication year"@en . "maker"@nl . "bangladeshiTaka"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "minimum system requirements"@en . . . "cubicMetrePerYear"@en . . . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . . . "schadebedrag"@nl . . . . "im Krieg eingesetzt"@de . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "kanaal"@nl . . . . . . . . "membre du Parlement"@fr . . . "sport"@nl . . . "stan"@pl . "ski area"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . "Arch\u00E4ologe"@de . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . "teangeola\u00ED"@ga . "Augenfarbe"@de . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . "\u53F8\u796D"@ja . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . "animator"@en . . . . "province"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "felce"@it . . . "Marinela"@eu . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . "session number"@en . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . . . "diploma"@nl . . . "kindOfLanguage"@en . . . . . . . "pisarz"@pl . "parroquia"@gl . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . "Gefolge"@de . "dist_pc"@en . . "Auszeichnung"@de . "tatuagem"@pt . . . . . . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . "youth club"@en . "vanuatuVatu"@en . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . "club de rugby"@fr . . "Sommerzeitzone"@de . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . . "model"@en . . . "AO"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "jogador de futebol canadense"@pt . . . . . . "has input"@en . . . . . . "\uD1B5\uD654"@ko . . . . . . . . . . . "Amt"@de . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . . "plays"@en . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . "lymph"@en . . . . . "Hormone"@en . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . . . "priester"@de . . . . . . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "Azken eguneko santua"@eu . . . . "Bandmitglied"@de . . . . . "original start point"@en . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "ligue de cyclisme"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "wins at japan"@en . . "Playboy Playmate"@en . . . . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . . . "Saison"@de . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "ceeb"@en . "area of catchment quote"@en . . "A letter from the alphabet."@en . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "politische Partei"@de . "height (mm)"@en . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . "familia"@es . . . . . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . "barrage"@fr . "refseq mRNA"@ja . "criminel"@fr . . . . . . "Molen"@nl . . . . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . "organisation"@da . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . "maximum preparation time (s)"@en . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "mir dockings"@en . "Athlet"@de . "Sterbeort"@de . "land"@en . . "Veranstaltung"@de . . . . . . . "region served"@en . . "partido de f\u00FAtbol"@es . "be\u00EFnvloed door"@nl . . . . . . . . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . . . . . . . . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . "connects a referenced resource to another resource. This property is important to connect non-extracted resources to extracted ones"@en . . "naruto character"@en . "mobiele telefoon"@nl . . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "monoclonal anticorps"@fr . "peso (kg)"@pt . . "Projektteilnehmer"@de . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . "\u8229"@ja . . "partner van een politicus"@nl . "road"@en . . . "swimmer"@en . . . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . "brandstof"@nl . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "software"@nl . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "Medien"@de . . . . . . . . "Ratio"@en . . . "wavelength (\u03BC)"@en . "Spezialeffekte"@de . . "Politimand"@da . . . "commune historique"@fr . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . "Stadtgebiet"@de . . . . . . "strand"@nl . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "componist"@nl . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . . "canadianDollar"@en . "lieu au nord-ouest"@fr . "uva"@es . "relative"@en . . . . . "device"@en . "lipide"@nl . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . . . . . . . . . . . . . "voice"@en . "gran premio"@it . . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . . . . "vulc\u00E3o"@pt . . . . . "american football Team"@en . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . . . . "caisle\u00E1n"@ga . . . "vicepremier"@nl . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "senador"@es . . "details of the activity for a road."@en . . . . . . . "plaats"@nl . . "champion en double mixte"@fr . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Number of lines in the transit system."@en . . . . "Jugendclub"@de . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . . . . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Historical district"@en . . . . "organisation"@en . . . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . . . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . "co executive producer"@en . . . . . . . "Christelijk bisschop"@nl . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . . . "llibre"@ca . . . . . . . . "MBA Id"@en . . . "\uAD6C"@ko . . "continente"@it . . . "ligue de boxe"@fr . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . "archeologist"@en . . . . . . . "farmer"@en . . "debut"@en . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . "societal event"@en . . . . . . . . "stripverhaal"@nl . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "bed count"@en . . . . "closing year"@en . . . . "municipalit\u00E9"@fr . . "neighbour constellations"@en . . "bulgarianLev"@en . "kilovolt"@en . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . "arbitro"@it . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "ligamento"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "geneesmiddel"@nl . . . "Gottheit"@de . . "average speed (km/s)"@en . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . . . . . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . . . . . . "loch"@ga . . . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . . . "Cricketspieler"@de . . . "medidas"@pt . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "darts player"@en . . . . . . . "iriseoir"@ga . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Montage"@de . . . . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . . . . "cervecer\u00EDa"@es . . "ville"@fr . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . "a common specification"@en . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . "Anime/Manga character"@en . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "baronetto"@it . "nanosecond"@en . . . "bowling side"@en . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "czechKoruna"@en . . . . . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . . . "named after"@en . . . . . "Election Diagram"@en . . . . "\u5143\u7D20"@ja . . . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . "music fusion genre"@en . . . . "\uD658\uCD08"@ko . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . . . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "source confluence place"@en . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . "lengte (mm)"@nl . "banco"@pt . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "Spy"@en . . "thumbnail localization"@en . . . "russianRouble"@en . "Damm"@de . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "canton"@en . "cost ($)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "quebecer title"@en . . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . "wins at LET"@en . . "ground"@en . "broadcast network"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "comic"@en . . . . "Lacrosse-Liga"@de . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "Richter"@de . . . . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . "\u4FF3\u512A"@ja . . . . "Erdbeben"@de . . . . . . . . . . "andere Funktion"@de . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . . "Skulptur"@de . . . . . "district"@en . "medication"@en . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . "Legal Case"@en . . . . . . . . "archipel"@nl . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . . "election date leader"@en . . . . . . "second place"@en . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . . . "\u6C34\u57DF"@ja . . . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . "city"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "tv-regisseur"@nl . . . . "Raumfahrzeug"@de . "Komposition klassischer Musik"@de . "errebea"@eu . . . . . "number of piers in water"@en . "coureur"@nl . . "medical specialty"@en . "maximum ELO rating"@en . . . . "Ort des Wegendes"@de . "a person who writes songs."@en . . . . . . . . . "raisin"@fr . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . . . . . . . . . . . "Archipel"@de . . . . . "Band (Anatomie)"@de . . . . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . "Ruderer"@de . . "legislature"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . "Ideologie"@de . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . . . . . . . "presenter"@en . "gn\u00E9tophytes"@fr . . . . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . . . . . . . . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . "inventaire du patrimoine"@fr . "Olympischer Eid"@de . . . . . . . . . . . . "Registrierungsnummer"@de . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "military government"@en . . . . . "opera d'arte"@it . . . . "NORD"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . "peixe"@pt . "cemetery"@en . . . . . . "wegkruising"@nl . . . . . "playa"@es . . "blazon link"@en . "last launch rocket"@en . . . . . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . . "golf tournament"@en . "Hymne"@de . . . . . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . . . . . . . . "currently used for"@en . . . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "term period"@en . . . . . . "Zeitraum"@de . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Council area"@en . . . . "Anime"@en . . . . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . . . . . . . . . "waterschap"@nl . "surface gravity (g)"@en . "merger date"@en . . . . . . "final lost team"@en . . "Kanton"@de . . . "batteria"@it . . . . . . . . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . . "natural place"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . . "kaartspel"@nl . . . . . . . . . . . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "spil"@da . . "kod ISO 639-3"@pl . . . "club"@nl . . "source"@en . . . . . . "Gemeinde"@de . . "geslacht"@nl . . "party service bedrijf"@nl . "Watermolen"@nl . "mean of transportation"@en . "Number of votes in favour of the resolution"@en . . . . . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . . . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . "motorsport season"@en . . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . "Anzahl gebaut"@de . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . . . . . . . "highest rank"@en . "pretparkattractie"@nl . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "guitare"@fr . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . . . . . . "date of christening"@en . . . "megacalorie"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "depth (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "componist"@nl . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . "hongos"@es . . "staat"@nl . "project type"@en . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "milliwatt"@en . . . . "Ger\u00E4t"@de . . . . "monarca"@es . . . "number of rooms"@en . . . . . . . "plein"@nl . "polaiteoir"@ga . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "\u9271\u7269"@ja . "patineur artistique"@fr . . . "manager season"@en . . . "races"@en . . . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . "number of intercommunality"@en . . . "map caption"@en . . . . . . "causa de mort"@ca . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . "zusammengeschlossen"@de . . . . . . . . "chef d'orchestre"@fr . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . "ligue sportive"@fr . . . "Golden Raspberry Award"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "MouseGene"@en . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "nominee"@en . . . "Tennisspieler"@de . . . . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "purchasing power parity year"@en . "Anmerkung"@de . . . . "gairm"@ga . . . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . "begraafplaats"@nl . . "total cargo (g)"@en . "most recent average ACT scores"@en . . "Wegende"@de . "wpt title"@en . "medizinische Diagnose"@de . "astero\u00EFde"@nl . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "wins in Europe"@en . . . . . . . . . . "Folge"@de . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . . . . . . . "american football league"@en . . . . . "collaboration"@en . . "caterer"@en . "bouw start jaar"@nl . . . . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . . . . . "Established"@en . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . "soccer league season"@en . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . . . "number of parking lots for cars"@en . . . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "Hintergrund"@de . . . . . . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . "archipi\u00E9lago"@es . "Mathematical concept"@en . . . . . . . . . . . . "mannequin"@fr . . "kilopond"@en . "Movie director"@en . "ryba"@pl . "numero de miembros"@es . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . "superficie (km2)"@fr . . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . "drug"@en . "Athlet"@de . . . . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . "taxonomische Gruppe"@de . . . . . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . "Sterbeort"@de . . . "prete"@it . . . . . . "maximum area"@en . . . . "resting place position"@en . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . "free flight time (\u03BC)"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "Podest"@de . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . . . . . "manhwa"@el . "Aktiva ($)"@de . . "canottiere"@it . "youth years"@en . . "militaire eenheid"@nl . . "drapeau"@fr . . . . . . "shuttle"@en . . . "archeoloog"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "mean radius (\u03BC)"@en . . "novel"@en . . . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . . "creator of dish"@en . "demographics as of"@en . "melting point (K)"@en . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . "id"@en . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . . . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . "data pierwszego wydania"@pl . . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . "Blutgruppe"@de . . . . . "legend thumbnail localization"@en . . . . "Kanzler"@de . . "shoe size"@en . . . . "artificial snow area"@en . "Biathl\u00E8te"@fr . . . . . . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . "squadra di baseball"@it . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "Fernsehsendung"@de . . "gare"@fr . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . . . . . . . . . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . . "Pilot"@en . . . . . . "champion du monde actuel"@fr . . . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . . "service start year"@en . . . . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "golfspeler"@nl . . "point de d\u00E9part"@fr . . . . "poisson"@fr . "liga de futebol americano"@pt . "premier propri\u00E9taire"@fr . "symbool"@nl . . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "motto"@nl . . . . . "volume (km3)"@nl . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . . . . . . . . "description"@en . . . . . . "usurper"@en . . . "geneReviewsId"@en . . . . . . . . "Feld"@de . "luchtvaartmaatschappij"@nl . . . . . . . . . . "A quality assurance label for wines"@en . "kanton"@nl . . . . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . . . . . . . "afiliacao internacional"@pt . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "media type"@en . "Polizia ofiziala"@eu . . . . . . . . . "pa\u00EDs"@pt . . "cubicDecimetre"@en . . . . "surname"@en . . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . . "airdate"@en . . . "Verfahren"@de . . . . . . . . "Tochter"@de . . . . . "per capital income rank"@en . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . . . "mod\u00E8le"@fr . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . . "Filmregisseur"@de . . . "autonomy"@en . "medical cause"@en . . . . "Batterie"@de . . . . . . . "voice actor"@en . . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . . . "sportfaciliteit"@nl . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . . . "last season"@en . "Laubmoss"@de . "ideologie"@nl . . . . . . . . . . . "Hauptinseln"@de . . . . "kerkhof"@nl . "flying hours (s)"@en . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "organ system"@en . . . . . . . "DBNL code NL"@nl . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . . . . . "Vertrieb"@de . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . . . . . . "thaiBaht"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "A member of the band."@en . . "vescovo cristiano"@it . . . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . . . . . . . . "Tag"@de . . "shopping"@pt . . . . . . . . "Skispringer"@de . "decibar"@en . . . . . "sostanza chimica"@it . . "trustee"@en . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . "number of gold medals won"@en . . "Source of the value can be declare by ."@en . "muileann"@ga . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . . . . . "bebouwde omgeving"@nl . "westAfricanCfaFranc"@en . . . . . . . . . . "active years end year"@en . . . . . . "restaurant"@fr . . . . . . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . . . "letter"@en . "Aantal gemeenten"@nl . . . . . . . . . . . . "The county where the thing is located."@en . . . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . . "zodiac sign"@en . "archei"@it . "atleta"@it . . . . "metrostation"@nl . "first flight start date"@en . . "h\u00F8jde"@da . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "lugar"@pt . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . "\u5927\u4F7F"@ja . . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . . . . . . . "\u6F14\u54E1"@zh . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . "Gruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "Temperatur (K)"@de . . . "Beschreibung"@de . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "geneeskunde"@nl . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "Handballspieler"@de . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "coach club"@en . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . . . . . . . "team point"@en . . . . . "peso (kg)"@pt . . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . . . . "bact\u00E9rie"@fr . . "somaliShilling"@en . . . . . . . . . . "victory as manager"@en . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "specializzazione medica"@it . "Artikle"@de . . . . . . "daylight saving time zone"@en . . "aantal ingangen"@nl . "a side"@en . . "sumoworstelaar"@nl . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "arrondissement"@en . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . . . . "hormoon"@nl . . . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . . "Handball-Liga"@de . "Avocat"@fr . . . . . . . . . . "Ginkgo biloba"@nl . . "wsop itm"@en . . . . . . "number of officials"@en . . . . . . . . . . "verzetsblad"@nl . . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . "Comic"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "taille de l'image (px)"@fr . "is part of anatomical structure"@en . . . . . . . . "Record Office"@en . "Football League seizoen"@nl . . . . . "nigerianNaira"@en . . "zoo"@en . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . . "prezydent"@pl . . . . . . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . . "argentinePeso"@en . . . "Wikimedia template"@en . . "broadcaster"@en . . . . . "number of doors"@en . . . . . . "unidad militar"@es . . . . . "webcast"@en . "Saint des derniers jours"@fr . . . . . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . . . . . "licentie"@nl . . . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654"@ko . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . . . "juego de cartas"@es . . "Instrument"@de . . . "\u00E9lection"@fr . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . "nascar coureur"@nl . "circuit length (\u03BC)"@en . . . "variant of variatie"@nl . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . . . . "orbital period (s)"@en . . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . . . . . . . . . "Tarifzone"@de . . . . . . . . . . . . . "falklandIslandsPound"@en . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "purpose of the rocket"@en . . . "The DBpedia Ontology"@en . . . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . . . . . . . . . "Sportdisziplin"@de . . . . "erster Flug"@de . . . "vervolg werk"@nl . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Landgemeinde"@de . "common name"@en . . . "governmental administrative region"@en . . . "scientist"@en . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . "Light novel"@de . . . "Wahltermin"@de . . "barbadosDollar"@en . . "lied"@de . . . . . . . . . "datum vaststellen ledental"@nl . . . "mute character in play"@en . . . . "kortspil"@da . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . "sygdom"@da . "J\u00F8disk leder"@da . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . . "height (cm)"@en . "premier ministre"@fr . . . . . "subject of play"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "Anzahl der Linien"@de . "Television director"@en . . . . . . "former highschool"@en . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . "weight (kg)"@en . . . . "pole"@en . . . . . . "tessitura"@en . "Wasserscheide (km2)"@de . "international phone prefix label"@en . . "reachtas"@ga . "Aspect Ratio"@en . . "previous demographics"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "guitarist"@en . "sr\u00E1id"@ga . . . . . . . . "giocatore di beach volley"@it . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . "anatomska struktura"@sl . . . . . . "snow park number"@en . . . . "datum laatste bewerking"@nl . . "oudgriekse naam"@nl . . . . . . . "taal instituut"@nl . . . . "\u9320"@ja . . . . . "dispositivo"@pt . . . . . . "espioi"@eu . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . "command"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . "Kugelschwarm"@de . . "population density (/sqkm)"@en . "amateur boxer"@en . . . . "collection d'objets"@fr . . . "Nachfolger"@de . "olympic games bronze"@en . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "ski piste number"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Bildungseinrichtung"@de . "aire"@fr . . . . . "cemetery"@en . . . . . . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . "\u898F\u683C"@ja . "Gemeinde"@de . "gefroren"@de . . . "produziert"@de . . "eingef\u00FChrt"@de . . "comp\u00E9tition"@fr . . "free danse score"@en . "indicate a place is a stop on a road."@en . . . . . . "rebellion"@en . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . . "speedway league"@en . . . "world open"@en . . . . . "other activity"@en . "NUTS code"@en . . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . . . . . . . . "zimbabweanDollar"@en . . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . . . . "musical artist"@en . . "combattant"@fr . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . . "Postleitzahl"@de . "proyecto"@es . . "mathematisches Konzept"@de . . . "Alps subsection"@en . . . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . . . . "\uAD70\uC778"@ko . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . . . . "size of a file or software"@en . "criminal charge"@en . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . . . "IMDB id"@en . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . "Anzahl"@de . . "trainer"@nl . . . . . . . . . "watershed (m2)"@en . . "national championship"@en . "statistisch"@de . . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . . "indicates another place situated north-east."@en . "continental tournament bronze"@en . . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . "\u8056\u4EBA"@ja . . . . "Deaths"@en . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . "statistic label"@en . . "melting point (K)"@en . . . "F\u00E4higkeiten"@de . "perimeter (\u03BC)"@en . "motorcycle"@en . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . "Stadtviertel"@de . . "route start location"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . . . "mat\u00E1n"@ga . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . . "allenatore di pallavolo"@it . . . . "current partner"@en . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . . . "irisleabhar"@ga . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . "Parkplatzinformationen"@de . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . . "Analphabetismus"@de . . "related functions"@en . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . . "lagering"@nl . "son"@en . . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "current team"@en . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . "building"@en . "Kriege"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . "manager"@en . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . "Rasthof"@de . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . "number of undergraduate students"@en . "imperialGallon"@en . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "artista musical"@pt . . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . "Komponente"@de . . . "letzter Start"@de . . . "lock"@en . . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . . . . . . . . . "DiseasesDB"@en . "distribution (moteur)"@fr . "number of launches"@en . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . . . . . . . "luitenant"@nl . . . "krater"@nl . . "date de d\u00E9but"@fr . . . "source confluence position"@en . "voetbal wedstrijd"@nl . . . . . . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u5DDE"@ja . . . . . . . . . . . . "Date a page was extracted ''''''"@en . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . . "european union entrance date"@en . "aktive Jahre"@de . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . "nfl season"@en . . . . . "Volumen (km3)"@de . . . . "\u00E9cole"@fr . . . . . . . . . . . . . "Absteiger"@de . . . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . . . . "current season"@en . . . "Anzahl der Wettbewerber"@de . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . "hrabstwo"@pl . . . . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "bestand"@nl . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . "bayrak"@tr . . "Aggregation"@en . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . "schoenmaat"@nl . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . . . . . . . "names"@en . . . . . "ISO 639-3 code"@nl . "microsecond"@en . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . "burg"@de . "number of ministries"@en . "mixed martial arts league"@en . . "ginkgo"@de . . "ski\u00EBr"@nl . . . . . "constituency district"@en . "launch"@en . . . . . . . . . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . "family"@en . . . . . "third place"@en . . . . . . . . . . "NCI"@de . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . . "Verband"@de . . . . . . . . . . . "publisher"@en . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "congres"@nl . . . . "product"@nl . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . . . "spel"@nl . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . "\u4F1A\u793E"@ja . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . . . "handedness"@en . . . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . . . . . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . "pilote de formule 1"@fr . "Spezialisierung"@de . . . "ICDO"@nl . . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "datum"@nl . "Artikle"@de . "indicatif r\u00E9gional"@fr . "indicadores demograficos em"@pt . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . "rode lijst ID NL"@nl . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . . . . . . . . . . . . . . "start year of sales"@en . "Wappen"@de . . "argue date"@en . . . . . . . "congressional district"@en . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "comedian"@en . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . . . "geboorteplaats"@nl . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280\u9078\u624B"@ja . . . "mass (kg)"@en . . . "high-ranking solicitor"@en . . "date closed"@en . . "American Comedy Award"@en . . . . . . . "geologische Periode"@de . . . . . "vakbond"@nl . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . "archipel"@nl . . . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . . "sottosezione alpina"@it . . . . . . . . . "dateiname"@de . . . "UN/LOCODE"@sr . . . . . . . "Datum der Erstausgabe"@de . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . "mapa"@pt . . "uses"@en . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . "Should be a datatype property"@en . . . . . . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . "H\u00F6he (cm)"@de . "sport governing body"@en . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . . "capital coordinates"@en . . . . . "nombre de voies"@fr . . . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . . . . . . . "opponent"@en . . . "vente"@fr . . . . . "fonte termal"@pt . "apofocus"@nl . . . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . "sovereign country"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "catch"@en . . . . . "influenced by"@en . "conviction date"@en . "can be one or several years"@en . . . "special effects"@en . "play role"@en . . . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . "Geburtsort"@de . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "\u6559\u4F1A"@ja . . "budget ($)"@nl . . . . . . . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . . . . . . "Bowling-Liga"@de . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "kind of coordinate"@en . . . "Turnier"@de . . . . . "frequentie van publicatie"@nl . . "population quote"@en . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . "aantal bedden"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . "one-time municipality"@en . . . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . . . "l\u00E1ithreoir"@ga . . "parlaimint"@ga . . . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . . . . . . "sraith curl\u00E1la"@ga . . . "ondergeslacht"@nl . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "r\u00E9altra"@ga . . "t\u00EDtulo"@es . . . . . . . . . . "aircraft type"@en . . "eaglais"@ga . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . "maleri"@da . "fencer"@en . "einddatum"@nl . . "vergleichbar"@de . "coached team"@en . "actor porno"@es . . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . . . . . . "absolute magnitude"@en . . . . . "joule"@en . . "aantal kamers"@nl . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . . . . . "final flight"@en . . "Kartenspiel"@de . . . "scoil"@ga . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "Volleyball-Liga"@de . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "ligue de cricket"@fr . . . . "serving size (g)"@en . "Armee"@de . "archaea"@en . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . "Pol"@de . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . "archipelago"@en . . . . "imperialBarrel"@en . . . "boisson"@fr . . "limit"@en . "spacewalk begin"@en . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "has outside place"@en . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . . "lowest altitude"@en . . . . . . . . . . . . "failed launches"@en . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . "cin\u00E9ma"@fr . . . "ecclesiastico"@it . . "gross domestic product per capita"@en . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . . "head alloy"@en . . "national collegiate athletic association team season"@en . . "airde"@ga . "picture"@en . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "genre de film"@fr . . . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . . . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . "ceimice\u00E1n"@ga . . . . . "Name and/or description of the organ"@en . . . . . "office holder"@en . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . . . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . "aracnide"@it . . "ice hockey player"@en . . . . "A map of the place."@en . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "gevangenis"@nl . . . . "lengte (km)"@nl . . . "Singer"@en . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . . . "vice premier ministre"@fr . . . . . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . "Mens"@nl . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "foundation"@en . . . . . "music director"@en . . . . . "mouth country"@en . . "\u914D\u5076\u8005"@ja . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Anwalt"@de . . . "Dutch artwork code"@en . . . . . . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . "Auswahljahr"@de . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "population en date de"@fr . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . "cubicMillimetre"@en . "jaar uitbarsting"@nl . . . . "station"@nl . . . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . . . . . . "axente"@gl . "Duais an Acadaimh"@ga . . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . "aonad oibre"@ga . . . . . "volkslied"@nl . . . . . . . . . "philosopher"@en . . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . "letztes Familienmitglied"@de . . "Getr\u00E4nk"@de . . "automobile"@it . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . "cycadophytes"@fr . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "area urban (km2)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Character size of wiki page"@en . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "\u8102\u8CEA"@ja . "clothing size"@en . . . . "coalition"@en . . . . . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . "monarch"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "hectare"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . . "automobiel"@nl . . . "length (km)"@en . . "obra de arte"@es . . "american football player"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "runtime (m)"@en . . . . "guest"@en . . "\uC0B0"@ko . . . . . . . . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . "minerale"@it . . . . "Monarch"@de . . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . . . "UniProt"@en . . . "president"@nl . . . . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "rugby player"@en . . . "Watermill"@en . . . . "bro"@da . . . "speed skater"@en . . . . . . . . "basierend auf"@de . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . . . . . . . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . "Structured reference providing info about the subject"@en . . . "Hersteller"@de . . "schilder"@nl . . . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "c\u00F3caire"@ga . "fed cup"@en . . . . . . . . . . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . "biust (\u03BC)"@pl . . . . . . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . "hoogte"@nl . "novel"@en . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "ISBN"@en . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . . . . . . . . . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . . . "videojuego"@es . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "licensee"@en . . "\u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . "date construction"@en . . . . . "Golfspieler"@de . "landeshauptmann"@en . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . "film director"@en . "legal arrondissement"@en . . . . . . . . . "samba school"@en . . . . . "Synchronsprecher"@de . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . "Wiki page out degree"@en . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "n\u00E4chste Mission"@de . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . "successor"@en . . . . . "embryologie"@nl . . . . . "VIAF Id"@sr . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627"@ur . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "cor"@pt . . . . . . . . . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . . "subregion"@en . . "code RKD"@nl . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . . . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "soccer manager"@en . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . . . . "designation of runway"@en . . . . . . . . . . . . "\u00D6konom"@de . "carachtar naruto"@ga . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . . . . . . . . . . . . . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . . . . . "Wodka"@de . . . "senator"@en . "sentence"@en . . . . "Doppelbenennung"@de . . . . "golf competitie"@nl . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . . . . . . "battle honours"@en . . "mediatype"@nl . . . . . . "Motto"@de . . "altitude"@en . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . . . "Spieler im Team"@de . . . "ancien d\u00E9partement"@fr . "supplies"@en . . . . "service end year"@en . . "strona A"@pl . . . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . . . . "northKoreanWon"@en . . . "flag bearer"@en . . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . "Zahl der Teilnehmer"@de . "eccl\u00E9siastique"@fr . "Anzahl der Teams"@de . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . . . . . . "brother"@en . . . "golfbaan"@nl . . . . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . "kerk"@nl . . . . "\u6D3B\u52D5"@ja . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . "beroep"@nl . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . . "lega di pugilato"@it . "gouvernement"@fr . . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "rebuilder"@en . . . . . . . . . "management place"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "academic journal"@en . . "erfolgreiche Starts"@de . "AFI Award"@en . . "St\u00E4rke"@de . "cementerio"@es . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "orogeny"@en . . . "number of holes"@en . . "doctoraalstudent"@nl . . "presentator"@nl . . "touristic site"@en . . . "Vater"@de . . "source state"@en . "breedte (mm)"@nl . . . "aktuelle Liga"@de . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "jardin"@fr . . . . "influenced"@en . . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . . . "holiday"@en . . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . . "width (\u03BC)"@en . . . . . . . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . . . . . . . . . . . "film"@nl . "area metro (km2)"@en . . . . . . "cambodianRiel"@en . . . . . . . . . . . "parent mountain peak"@en . "Kampf"@de . . "media"@nl . . . "spoorlijnen"@nl . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "hoogte (cm)"@nl . . . . "lev\u00E9e"@fr . . . . . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . . . "Kurator"@de . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "dierentuin"@nl . . . "style architectural"@fr . . . "Botschafter"@de . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . "specialization"@en . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . . . . . "agent"@fr . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . . . . . . . . . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "title single"@en . . "bacteria"@es . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . "wins"@en . . . . . . "dokument"@da . "cat\u00E9gorie"@fr . "obra"@pt . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . . . . "cubicFeetPerYear"@en . . . "\u7D22\u9053\u6570"@ja . . . . "Ziel"@de . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "number of office holder"@en . "giardino"@it . . . "steenkolenmijn"@nl . . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . "lateinische Name"@de . . . . . . . . "Schachspieler"@de . . . "chitarrista"@it . . . . "clerical order"@en . . "race"@en . . . . . . "Sprache"@de . "Grand Prix"@en . . . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . "number of doctoral students"@en . "imprenditore"@it . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "regno"@it . . . . "trait\u00E9"@fr . . . "profondeur"@fr . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . "artist"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "netnummer"@nl . . . . . "handball league"@en . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . . . "giocatore di football canadese"@it . "Comics originally produced in China"@en . . . . "\u85AC\u7269"@ja . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aantal graven"@nl . . . . . . . . . . . "imposed danse score"@en . . "Bahnen"@de . . . . . . . . . "rechter"@nl . . . . . . . . . . . . . "release datum"@nl . . . "Expedition"@de . . . . . . "sourceText"@en . "Synonym"@de . . . . . "venerated in"@en . "Amtszeit"@de . . "former channel"@en . . "mortalidade infantil"@pt . . "term of office"@en . . "revenue ($)"@en . . . . . . . . . "familie"@nl . . . . . . . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . "znany z powodu"@pl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "peso (kg)"@pt . . . . . . "reptile"@en . "KFZ-Kennzeichen"@de . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . . . . "jordanianDinar"@en . . . . . . . . . . . . . "lieu au sud"@fr . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "laatste jaar functie"@nl . . "Instrument"@en . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . . . . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "\u00E9toile"@fr . . . . . . . . . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . . . . "winter sport Player"@en . . . . . . "Schulleiter"@de . . . . "has inside place"@en . . "yard"@en . . . . . . . . . . . "linia lotnicza"@pl . . . "currency"@en . . . . . . . "geboortedatum"@nl . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . . . . . . "next event"@en . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "sp\u00E1saire"@ga . "Zoo"@de . "geology"@en . . . . . "Auto Racing League"@de . . . "Australian rules football player"@en . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . . "Gymnasium"@de . . . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . . . . . "gletsjer"@nl . . "conveyor system"@en . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . "Verwaltungsgremium"@de . . . "lega di baseball"@it . . . . "aantal pagina's"@nl . "orgel"@nl . . . . . . "tijd"@nl . . . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . "Land"@de . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . "Kasino"@de . "project"@nl . . . "ciudad"@es . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "werkeenheid"@nl . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . "altura (mm)"@pt . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "area (m2)"@en . . . . . . . . . . . "NUTS-code:"@nl . . . . . "joueur de rugby"@fr . . . . "last champion"@en . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . . . "Hotel"@de . . . . "Ringer"@de . . "kilopascal"@en . . . "government elevation (\u03BC)"@en . "Jeux Olympiques"@fr . "prote\u00EFne"@nl . "musical work"@en . . . . . . . "gouverneur"@fr . . . . . . . . . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . . . "\u5B66\u540D"@ja . . . . "siedziba"@pl . . "mulino a vento"@it . . . "last flight end date"@en . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "rank in final medal count"@en . . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . "aartsbisschop"@nl . . . . "TradeMark"@en . "op kerkhof"@nl . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . . "uitgever"@nl . . . "cora\u00ED"@ga . "composizione di musica classica"@it . . "seniunija"@en . "Votes against the resolution"@en . . "vlucht (\u03BC)"@nl . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "Werk"@de . . . . . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . . . . "Historical region"@en . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "eye colour"@en . . . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . . . . "municipio"@es . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "number of participating female athletes"@en . . "Flugzeugtyp"@de . . . . "date of an agreement"@en . . . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . "number of staff"@en . . . . "Berg"@de . . . . . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . "onderscheiding"@nl . . . "religieus"@nl . . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . "games"@en . . . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . . . . . . . . . . . "musicians"@en . . . "aannemer"@nl . . . . . "total population ranking"@en . . . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . . . . "Spielerstatus"@de . "activity"@en . . . . . . . "BPN Id"@en . . "cyclist genre"@en . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "crown dependency"@en . . . . . . . . . "\u52F2\u7AE0"@ja . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . . . . "stormo"@it . . . . . "chef"@el . "hairs"@en . . . . "mission"@en . . . . . . "gen"@nl . . "Produzent"@de . . . . . . . . . . . "arch\u00E9es"@fr . . "Arque\u00F3logo"@es . . . . . . "Heimstadion"@de . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "volkslied"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "collectivity minority"@en . . "lchf draft year"@en . . . "width quote"@en . . "cratera"@pt . . . . . . . "country estate"@en . . . "Musik von"@de . "criteria"@en . . . . . "religious organisation"@en . . . . . . . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . . . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . "bit"@en . . . . . . . . . . "Rebbe"@en . . . . "kunstwerk"@nl . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . . . . . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "longName"@en . . . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "filmgenre"@nl . . "Treadmill"@en . . . . "stella"@it . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "tramhalte"@nl . "Basquetbolista"@es . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . . "lymfe"@nl . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . "mayor councillor"@en . . "muziekinstrument"@nl . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "image size (px)"@en . "Snookerweltrangliste"@de . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . "awardName"@en . "class"@en . . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . "Safety precautions that are used in the building."@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "benannt nach"@de . . "lowest position"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . . . . . "deelnemer"@nl . . . . . . . . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . "Serienm\u00F6rder"@de . . . . . "mill code NL"@en . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . . "album"@nl . . . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . . . "Vertrag"@de . . . . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . . "dry cargo (kg)"@en . . "wiskundig concept"@nl . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "artiest klassieke muziek"@nl . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . "ambasad\u00F3ir"@ga . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "minority leader"@en . . "Aantal stemmen tegen"@nl . . . . . "associate editor"@en . . "major island"@en . . . . . . . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "dam"@en . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . . . . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "rok"@pl . . . . . . . . . . . . . "giocatore di football australiano"@it . "V_hb"@en . "latvianLats"@en . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . . . . . . . . . . "reptil"@de . "vescovo cristiano"@it . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . "gene"@en . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . "bloedvat"@nl . . . "ski lift"@en . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . . . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . . "american football coach"@en . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . "dodelijk voor muizen"@nl . "third"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "gigawatt"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . "procedure"@nl . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . "costumista"@it . . "Jockey"@de . . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . . . "mean radius (km)"@en . . . . . . . . . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . "intercommunality shape"@en . . . . "nombre de sites"@fr . . . . "Konvention"@de . . . . . . . . . . "PfizerCumulativeDoses"@en . . . . "license"@en . "etnia"@it . . . . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "Number of trails in ski area."@en . . . . "sitio web"@gl . . . "tennis tournament"@en . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . "moeda"@pt . "Anzahl der Gemeinden"@de . . . . . "Fluggesellschaft"@de . "grand prix"@fr . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . "fungas"@ga . . "futbol turnuvas\u0131"@tr . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "area"@en . . . "winkelcentrum"@nl . . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . . "Planet"@de . . . . . . . . . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . "aircraft helicopter attack"@en . . . "apparaat"@nl . . "number of seats in the land parlement"@en . "automobile"@en . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . "comics creator"@en . . "vodka"@da . "key person"@en . . . "number of entities of Settlement class in country"@en . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . "Weinjahr"@de . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Missionsdauer (s)"@de . "type of municipality"@en . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "main organ"@en . . "course (km)"@en . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . "AFDB ID"@sr . "agency"@en . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . "Sturmflut"@de . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Siege"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "kok"@da . . . . "drugs.com"@de . . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . . . "Rugby-Liga"@de . . "starring"@en . . . "Spezialist"@de . . . . "launch pad"@en . "\u6CA1\u5E74"@ja . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . . . "Een stijl of code voor kleding, bepaald door de voorkeursstijl van een tijdperk of door individuele ontwerpers."@nl . . . . . . "blazoen (wapenschild)"@nl . . . "rugby club"@en . . . "goed oplosbaar in"@nl . . "Atoll"@de . . . . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "networth ($)"@en . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "season number"@en . . . . "number of people attending"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "Passagiere pro Jahr"@de . . . "po\u010Det indegree odkaz\u016F v dbpedii (stejn\u00E9 zapo\u010D\u00EDtan\u00E9 opakovan\u011B)"@cs . "Roman"@de . . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . "wijn"@nl . . . . . . . "Polnischer Filmpreis"@de . . . "tijdzone"@nl . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . "B\u00F6sewicht"@de . . . . . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "stadsdeel"@nl . . "gebedsplaats"@nl . . . "Hauptsitz"@de . . . . . "jurisdiction"@en . "width (mm)"@en . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . "plant"@en . . "end year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "blue long distance piste number"@en . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "airline"@en . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "forces"@en . . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . . . "beatified by"@en . . . . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "ancho (mm)"@es . "sire"@en . "gesellschatliches Ereignis"@de . . . . . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . "illiteracy"@en . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "lecteur du serment olympique"@fr . . . . . . . . . . . "genre"@nl . . "menselijk gen"@nl . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "naam leider"@nl . "model start date"@en . . "Wasserpolo Spieler"@de . . . "Century Breaks"@de . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . "family head"@en . "Droge"@de . . . . "erstes Profispiel"@de . . . . "home town"@en . . . . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . "Sportsaison"@de . . . . "HumanGeneLocation"@en . . . . "Australian rules football player"@en . "crimineel"@nl . "nom"@fr . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . . . . . . "aircraft trainer"@en . . "orogen\u00E8se"@fr . "m\u00E9morial"@fr . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . "cap"@fr . "reopened"@en . . . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "country code"@en . "asteroide"@it . "target airport"@en . . . "swissFranc"@en . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . "vente"@fr . . . . "Dekan"@de . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . "linked space"@en . "poids (kg)"@fr . . "avifauna population"@en . . . . . "historic building"@en . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . "\u516C\u5712"@ja . . "stil"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "tennisser"@nl . . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . "agency station code"@en . . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . . . "variant"@nl . "mass (kg)"@en . . "grosser Preis"@de . . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "h\u00E5ndboldhold"@da . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . . . . . . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . . . . "r\u00E9compense"@fr . . "commandant"@en . . . . . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "serbianDinar"@en . "solvent with mediocre solubility"@en . . . . "arrondissement"@fr . . . . . "idioma original"@es . . "futbolista"@es . . . . . "winning team"@en . "connu pour"@fr . . . . . "dam"@en . . "r\u00E9alisateur"@fr . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . "settlement"@en . . . . . . . . . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . "service militaire"@fr . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "telefono cellulare"@it . . "Anzahl der Episoden"@de . . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . . . . . . . . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "cluiche peile"@ga . . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . "australian football competitie"@nl . . . . "anthem"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . "Zitat"@de . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . "volume (km3)"@fr . . "familie"@da . . "volt"@en . . . . "Kanaltunnel"@de . . . . . . "cycling team"@en . . . . . "\u09AC\u0987"@bn . . . . . "hauteur (cm)"@fr . . . "\u0153uvre"@fr . . . . "Ideologie"@de . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "personaggio animanga"@it . . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . "basketbalteam"@nl . . . . . . . . . . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . . "solvent with good solubility"@en . "discharge (m\u00B3/s)"@en . "principal engineer"@en . . . . "Naturraum"@de . . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . . . . . . "zenuw"@nl . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "date d'ouverture"@fr . . . . . . "analfabetismo"@pt . "Source Name"@en . . "\u83CC\u985E"@ja . . . . . . . . . . "super-family"@en . . "Ordnung"@de . . "Anzahl der Spieler"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "area total (km2)"@en . "tournament of champions"@en . . . . . . . . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . . "publicatiedatum"@nl . "The place where the person died."@en . . . "other function"@en . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "Huldigung"@de . "death year"@en . . . . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . . "configuration"@fr . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . "poundal"@en . . . . . "case"@en . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . "lounge"@en . . . "\u5B50\u4F9B"@ja . . . "movie"@en . . "Fotograf"@de . . . . . . . . "komponist"@de . "football match"@en . "day"@en . . . . . . "award"@en . . . . . . . . . "Parlament"@de . "gold medalist"@en . "completion date"@en . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . "Route"@de . . "foinse the"@ga . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . "Radsportteam"@de . . . . . . . . . "r\u00E9gime politique"@fr . . "membre du Congr\u00E8s"@fr . "cykell\u00F8b"@da . . . . "Startplatz"@de . "reign name"@en . . . . . . "operator"@en . . . . . . . . . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . . "Missionen"@de . . . . . . . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . . . "game artist"@en . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "water percentage of a place"@en . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . . . . . "dean"@en . . . . . . "avi\u00F3n"@gl . . . "platja"@ca . . . . . . . . . "squareDecametre"@en . . "Einkommen"@de . "podobny"@pl . "prijs"@nl . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . . . . "identificativo dell'impianto"@it . . . . . . . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "Datum"@de . . . . . . . "Squashspieler"@de . . . . "en golc\u00FC"@tr . . . . . "oper"@de . . . . . "hotel"@nl . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "parent organisation"@en . . . . . . "noble"@en . "Kernkraftwerk"@de . . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "proto-historisch Zeitalter"@de . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "volleyball coach"@en . . "coirpeog"@ga . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . . . . . . "varen"@nl . "peintre"@fr . . . . . "Szene"@de . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . . . "casino"@es . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . "active years"@en . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . . . . . . . . . "highest point"@en . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "number of entities of Person class who graduated from the university"@en . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "duur (s)"@nl . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . . . . "santuario"@it . . . . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . . . . . . . . . . . . "firma"@da . . . . . . . . . . "constellation"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . . "Zitat"@de . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . . "Hymne national"@fr . . . . . "imieniny"@pl . . . "sumo wrestler"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . "magazine"@en . . . . "aircraft fighter"@en . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . . . . "planeta"@pl . . . "verkiezingen diagram"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "H\u00F6he"@de . "sister newspaper"@en . "wpt itm"@en . . . . . "tancerz"@pl . . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "letzter Gewinner"@de . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . . . . . . . . "Sterbedatum"@de . "testaverage"@en . "World Register of Marine Species"@en . . . . "forfatter"@da . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . "\uCCB4\uC2A4 \uC120\uC218"@ko . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . . "theologisch concept"@nl . "profession"@en . . "historical event"@en . . . . "bordspel"@nl . "current team manager"@en . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . . . "\u8A00\u8A9E"@ja . . . . . . . . . . . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . "danishKrone"@en . "alternatieve titel"@nl . . . . . . . . . . . . "style"@en . . . . . "rotation period (s)"@en . . "exhibition"@en . . . . . . . . "similar"@en . . "blood group"@en . . "Manga-Charakter"@de . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . . . . . . . . "infrastruktur"@da . . . . . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "wins at JLPGA"@en . "basketbal speler"@nl . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . . . . . . "pr\u00E9tendante"@fr . "verfilmd als"@nl . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "This property holds an intermediate node of the type Sales."@en . . . "opponents"@en . . . . . . "ideologia"@pt . . . . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . . . . "struttura anatomica"@it . . "Friedhof"@de . . . . "limfe"@ga . . . . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . . "Buchstabe"@de . . "andere Verbindungen"@de . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . "flagSize"@en . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . . . . "first flight"@en . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "neighboring municipality"@en . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . "kat"@da . "breitheamh"@ga . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . . . "motorrace competitie"@nl . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . . . . . . . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . "squareKilometre"@en . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . "Landkarte"@de . . "train carriage"@en . . . . . . . . . "associated act"@en . "Raum"@de . . . . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . "athletics"@en . . . . "h\u00F4tel"@fr . . . . . . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . . . . . . "sister"@en . . . . . "number of office holder"@en . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . "armenianDram"@en . "lieutenant"@fr . . "radio station"@en . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . . . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . "instrumentalist"@nl . "cladon"@nl . . . "Skilift"@de . . . . . . . . . . "drugs.com"@en . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . . "volume (km3)"@en . "ensemble"@ja . . . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "date completed"@en . "Batterie"@de . . . . . . . . . . . "broadcast translator"@en . "nazwisko"@pl . . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "fauna"@en . . . "Musik Subgenre"@de . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . "Meer"@de . "Sportnation"@de . . "Urheber"@de . . "aantal medewerkers"@nl . "borough"@en . . . . . . . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "lowest region"@en . . . . . . . . "honkbal team"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . "Dauer (s)"@de . . . . . . . . "Bodybuilder"@de . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . . . . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . "Wasserscheide (m2)"@de . "giocatore di football australiano"@it . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . . "BBR"@de . . . "organisatie"@nl . . . . . . "empresa"@pt . . . . "personnage d'animanga"@fr . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . . . "Schicksal"@de . "Vorsitzender"@de . . "musical artist"@en . . . "ethnic group"@en . . "\u5E02"@ja . . . . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . . "AFDB ID"@de . "Fu\u00DFball Liga"@de . . . "\u6559\u6388"@ja . "festival du film"@fr . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . "gesprochen in"@de . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . . "genre"@en . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . "Reiter"@de . . . . . . "famille"@fr . "per capita income as of"@en . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . . . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . . . . . "Rallyefahrer"@de . . . "eyes"@en . "atoll"@fr . . . . . . . . "roller coaster"@en . . "Philosoph"@de . . . "The books number of pages."@en . "origem"@pt . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . "auteur"@nl . . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . . . "Availability of open access content."@en . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "delegation"@en . . "Brauerei"@de . . . . . . . . . . . . . "apoapsis (\u03BC)"@en . . "zweiter Fahrer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "legislative period name"@en . . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . "mountain range"@en . . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . "significant project"@en . . "Number Of State Deputies"@en . . . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . . . . . . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . "profession"@en . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "Kanadische Footballliga"@de . . "bruneiDollar"@en . . . . . "hauteur (\u03BC)"@fr . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Manga are comics created in Japan"@en . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . "Mediziner"@de . . . "omschrijving"@nl . . . . . . "Konzentrationslager"@de . . . . . . . . . . . "free prog score"@en . . . . . "caverna"@pt . . . "former team"@en . . . . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . "capital place"@en . . "ISNI Id"@en . . . "The type of the research project. Mostly used for the funding schemes of the European Union, for instance: Specific Targeted Research Projects (STREP), Network of Excellence (NoE) or Integrated Project."@en . . . . . "kirke"@da . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "fly"@da . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . . . . . "Messungen"@de . . . "number of participating athletes"@en . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . . . "wegtunnel"@nl . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "best lap"@en . . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . . . "average elevation above the sea level"@en . . . . . . . . . . . "Heimarena"@de . "ist Teil"@de . . . . . "a person who sings."@en . . . "film"@nl . . . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . "politician"@en . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . "\u6F2B\u753B"@ja . . . "ligt nu in gemeente"@nl . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . "Beachvolleyballspieler"@de . . "hand"@en . . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "body of water"@en . . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "treno"@it . . . . . . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . . "minimum inclination"@en . . "criminal"@en . . . . "Brettspiel"@de . . . . . . . "Mausgenom"@de . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . "Heerlijkheid"@nl . "albam"@ga . . "auteur-compositeur"@fr . . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . "afghanAfghani"@en . . . "cubicMetre"@en . . . . . . . . . . . . "bergketen"@nl . "red list code for treatened species NL (different from IUCN)"@en . . . . "Jugendjahre"@de . . . . . . . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . . . . . . . . . . . . . "unit cost ($)"@en . . . "rating"@en . "Number of votes given to candidate"@en . . . . . . "astronauta"@it . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "champion en double hommes"@fr . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . . "the size of the military unit"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "periodista"@es . . "bhutaneseNgultrum"@en . "Genre"@de . . . . . . . . . "roman"@fr . . . . . "christelijk patriarch"@nl . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . . . "perifocus"@nl . . "osso"@pt . . . . . "polysacharide"@nl . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . . "latest-snapshot"@en . . . "lightYear"@en . . "train station"@en . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . . "fromage"@fr . "Native Resolution"@en . . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . "erster Herausgeber"@de . . . . . . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . . "Faraoia"@eu . "agglomeration demographics"@en . . . "formaat"@nl . . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Landes"@de . . "ept itm"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "album"@es . . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . "eMedicine topic"@en . . . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . . . . . . . . . . . . . "mountain range"@en . "producer"@en . "Unknown"@en . . . . . "Wiki page in degree"@en . . . . . . . . . . . . . "genre artistique"@fr . . "schrijver"@nl . . . . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . . . "Naturereignis"@de . "letzter Sieg"@de . . . . . . "Ocean"@en . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . . "student"@en . . "start year of insertion"@en . . . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "ader"@nl . . . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . . . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . "la ligue de course automobile"@fr . . . . "type gemeente"@nl . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . "length (mm)"@en . "capeVerdeEscudo"@en . . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . . . . "groupe"@fr . "Rabbi"@fr . "conviction penalty"@en . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "docked time (s)"@en . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . "size blazon"@en . . "type of tennis surface"@en . . . "lokalizacja"@pl . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . "active years end date"@en . . "sixth form students"@en . . . . "monark"@da . . "Hauptbereich"@de . . . "bullfighter"@en . . . . . . "datum en tijd van begin"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . "type"@nl . . "IMDb id"@ja . . . . "Odor"@en . . . . . . . . "bioclimate"@en . . "manga"@fr . "Number of abstentions from the vote"@en . . . . "poundFoot"@en . . . . . . . . "blason"@fr . . . "cubicInch"@en . . . . . . "Uomo"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "locus startpunt"@nl . "aster\u00F3ide"@pt . . . . . . "Isla"@es . . "verblijfplaats"@nl . . . . . . . . . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . "\uC57D"@ko . . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . "Fernsehfolge"@de . . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . . . "lunar landing site"@en . . "Biomolecuul"@nl . . "Spinnentier"@de . . . . "atletismo"@es . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . . . . "werkgebied"@nl . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "Gesamtmasse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "millihertz"@en . . . . . . . . "Comedy Group"@en . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "rechtzaak"@nl . . "jure language"@en . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . . . "gruppo alpino"@it . . . . "Slogan"@de . "gouverneur"@nl . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Firma"@de . . . "patinador art\u00EDstico"@es . . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . . "eruption"@en . . . . . . . . . . . . . "Identification of the registry a document is in"@en . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . "Version"@de . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "ehemaliges Bandmitglied"@de . "digital sub channel"@en . . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . "beroep"@nl . . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "area rural (m2)"@en . . . . . . "historical region"@en . "international phone prefix"@en . . . . . . . . "identifiant"@fr . . . . . "number of seats in parliament"@en . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . . . "feithideola\u00ED"@ga . . . . . . "Mode"@de . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . . . . . . "depths"@en . "chef-kok"@nl . "mainspan (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . "Impact Factor"@de . . . . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . . "mine"@en . . . . . . . . . . . . . "CODEN"@en . . . . . "embryologie"@fr . "wins at pro tournaments"@en . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Veranstaltungsort"@de . "Lizenzinhaber"@de . . . . "red ski piste number"@en . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "station de m\u00E9tro"@fr . . . "Eisenbahnlinie"@de . "joint community"@en . "owner"@en . "height (mm)"@en . "ra"@en . . . . "Australian football-speler"@nl . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . . . . . . "brain info type"@en . . . "Sailor"@en . . . "previous entity"@en . "athletics discipline"@en . . . . . . . . . "motorrijder"@nl . . . . . . . . "ofs code of a settlement"@en . . . . . . "scientific name"@en . . . . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . "tipo de surperficie"@es . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . "major shrine"@en . . "bruine dwerg"@nl . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . . . . . "Titelliste"@de . . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . "requirement"@en . . . . "prison"@fr . . . "prison"@en . . "code on index"@en . . . . . . . . . . . . . "Rollsteig"@de . . . . . "flash point"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "Durchmesser (mm)"@de . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . "Cuerpo de agua"@es . . "Korean term for comics and print cartoons"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . . . . "curling competitie"@nl . "Rakete"@de . . . "country origin"@en . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . "agglomeration"@en . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "Year of the first publication."@en . . . . . . . . . . . . "bakterium"@de . . . "adult (pornographic) actor"@en . . . . . . . . "debut team"@en . "time de basquete"@pt . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "upper age"@en . . . . "esporte"@pt . . "organisatie"@nl . . . . . "tie"@en . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "professor"@nl . . . . . . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . "HUGO Gene Symbol"@en . "periapsis (km)"@en . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . "ost"@da . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "Gast"@de . . . . . . . "cidade"@pt . "nachfolgende Arbeiten"@de . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . . "pictures Commons category"@en . "Baseballsaison"@de . . . . "par\u00F3iste"@ga . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "number of live albums"@en . . "cycadee\u00EBn"@nl . . . . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . . . . . . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . "periode in de protohistorie"@nl . "bog"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Parlamentsmitglied"@de . . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . "Capital"@en . . . "ijshockeyspeler"@nl . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . . "Eishockey-Liga"@de . . . . . "source confluence"@en . "grades"@en . . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . "Regierungspartei"@de . . "A burial place"@en . . . "chemical compound"@en . . . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . "city since"@en . . . "Geheimschrift"@nl . . . . . . . . . . . . "Pokerspieler"@de . . "Produktionsjahre"@de . . . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . "breedte (mm)"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "usine"@fr . "academic subject"@en . . . . . . . . . . . "Restaurant"@de . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Standorte"@de . . "article"@en . "primer due\u00F1o"@es . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "programmeertaal"@nl . . . . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . . . . "de advocaat-generaal"@nl . . "economista"@es . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "settlement"@en . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "birlik"@tr . . "handballer"@nl . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . . "watershed (km2)"@en . . "document"@fr . . "albam"@ga . . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . . . . . "fees ($)"@en . "battery"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "anime"@nl . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . "chemisches Element"@de . . . . . . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . "number of episodes"@en . . . . . . . . . . . "Port"@fr . . "lethal when given to chickens"@en . . . "Moderna"@en . "mouth place"@en . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "tower height"@en . "Zeitzone"@de . . . . . "highest region"@en . . . . . "maximum elevation above the sea level"@en . . "calciatore"@it . . . . . . "Aristokrat"@de . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . "eclissi solare"@it . . . . . . . . "Government Type"@en . . . . . . . . . . . . . "mineral"@en . . . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . . . "ionstraim\u00ED"@ga . . "Namen"@de . . . . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . . . . . . . "date of approval by upper parliament"@en . "Bilinmeyen"@tr . "agglomeration"@en . "number of sports events"@en . . "ensemble"@en . "old name"@en . "education place"@en . . . . . . . . . . . . . . "engine power"@en . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . . . . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . . . "hockey team"@en . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . "Radiomoderator"@de . . . . . . "ruimtestation"@nl . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "orde"@nl . . "casino"@nl . . . . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . "where the person was born"@en . "Pr\u00E4sident"@de . . "sliabh"@ga . . . . . "staat"@nl . "vliegtuig"@nl . "Referenz"@de . . . . . . . . . . "Erscheinungsbild"@de . "Fall"@de . . . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . . . . "millivolt"@en . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "costume designer"@en . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . "tenure"@en . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . "myanmaKyat"@en . . . . . . . . "souver\u00E4ner Staat"@de . . . . . . . . . . . "chorus character in play"@en . "Arbeit"@de . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . "Doktorand"@de . . . . . . . "A participating organisation of the project."@en . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . "reptiel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "The original language of the work."@en . . . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . . . . . . . "race wins"@en . . "Flussm\u00FCndung"@de . . . "Templatename"@de . "avion"@fr . . "Demografie"@de . . . . "lieutenancy"@en . . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . "Typ"@de . . . "Gr\u00FCnder"@de . . . "kanovaarder"@nl . . . . . . "residence"@en . . . . . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "festiwal filmowy"@pl . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . "race track"@en . . . . . . . . . "kingdom"@en . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "\u5F6B\u523B"@ja . . . . "fus\u00E9e"@fr . . . . . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . . "Anzahl der Raketen"@de . "zus"@nl . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . "architectural structure"@en . . . "first place"@en . . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . . . . . . . . . "Grenze"@de . . . . . . . . "klimaat"@nl . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "hof"@en . . . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . . . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . "juego"@es . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . "componist"@nl . "kookpunt (K)"@nl . . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . "show"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "chess player"@en . . "database biologico"@it . . . "surfer"@en . . "plant"@nl . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . "Amateurtitel"@de . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "groupe ethnique"@fr . . . "in bezit van"@nl . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . . . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "EKATTE code"@en . . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "animanga character"@en . . . . . . . "numberOfOutdegree"@en . "baie"@fr . . . . . . . . . . "Method of discovery"@en . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . . . . . . . . "number of district"@en . . . . . . "is peer reviewed"@en . "SATCAT"@sr . . "Ruling referred to in this legal case"@en . . . . . . . . . . . "botswanaPula"@en . "gradam"@ga . . . . . . . . "\u091C\u093E\u0938\u0942\u0938"@hi . . . "Landedatum"@de . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "elevation (\u03BC)"@en . "Drahtseilbahn"@de . "\uC791\uAC00"@ko . "best rank double"@en . . . . . . . . . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . "Vaccination Statistics"@en . . . "\uD638\uC218"@ja . . . . . . "highest point of the island"@en . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "kleur"@nl . . . . . "numero de municipios"@pt . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Globular Swarm"@en . . . . . . "body discovered"@en . "function end date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "millicalorie"@en . . . . . "zambianKwacha"@en . . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . "pile"@fr . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . . . "Translator(s), if original not in English"@en . . . . . . . . . "emittente"@it . . "number of matches or caps"@en . . . . . "sports team"@en . . "\u30EC\u30B9\u30C8\u30E9\u30F3"@ja . . . . "locus supplementary data"@en . . . . . . . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . . . "raithneach"@ga . . "\u00E9diteur"@fr . . . . "year of creation"@en . . "Anzahl B\u00FCros"@de . . . . . "old district"@en . . . "\uB300\uD559"@ko . . "\u00FAdar"@ga . "Sonstige Siege"@de . . . . . "m\u00F8lle"@da . . . . . . "status year"@en . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . . . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . . "game"@en . . . "DTM racer"@en . "film festival"@en . . "altura (mm)"@pt . . "type of municipality"@en . . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . . . . . . . . . . . "team size"@en . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . . "V\u00EDa de transporte"@es . . "organ"@en . . . . . . "seizoen"@nl . . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . "shoots"@en . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . "tonneForce"@en . . . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . . "arena"@en . . . . "fijiDollar"@en . . . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "boxing style"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "volume (km3)"@en . . . . . . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . . "origine"@fr . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . . . . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . . "iasc"@ga . "vice premier"@nl . . . . . . . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . "Masse (kg)"@de . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . "landing date"@en . . . . . . . . . . . . . "Comicstrip"@de . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . "number of members as of"@en . . . . . "norwegianKrone"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "galicianSpeakersDate"@en . "Swimming style"@en . "aglomeracja"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . "cratere"@it . . . . . . . . . . . . . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . . . . . . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . . . "banda"@pt . "modeontwerper"@nl . . . "r\u00E9solution"@fr . . . . . "byte"@en . . "foot"@en . "previous population total"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . "company"@en . . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . "number of defined Classes"@en . . . "joueur de baseball"@fr . . . . . "komiek"@nl . "afgelegde afstand (km)"@nl . . . . . . . "canzone"@it . . . . . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . . . . . . . "schnellster Fahrer Land"@de . . "\uB0A8\uC790"@ko . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "lieu le plus bas"@fr . . . . . "gym apparatus"@en . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . "Fluss"@de . . . "K\u00E4mpfer"@de . . . "olympic oath sworn by judge"@en . . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . "Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . . . . . . . "eastCaribbeanDollar"@en . . . . . . . "Sterbejahr"@de . "Stra\u00DFentunnel"@de . . . "cardeal"@pt . . . . . . . . . . . . "screenwriter"@en . . . . . . . . . "ship"@en . . . . . . . "aktywno\u015B\u0107"@pl . . . "spokesperson"@en . . . . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "\uD638\uD154"@ko . . . . . . . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . "Insel"@de . "haakjes"@nl . . "mass (kg)"@en . . . . . . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "Land Herkunft"@de . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . . . . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . "country"@en . . "anatomical structure"@en . . "ala jovem"@pt . . . . . . . . . "largest city"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "Playboy Playmate"@de . . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . "A key word of the project."@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . . . "event"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "cardinale"@it . . "Lebensmittel"@de . . . . . . "Dorlands suffix"@en . "opening film"@en . "cluiche"@ga . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "album"@el . . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . . . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . "bewegend beeld"@nl . . . . . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . "gr\u00FApa"@ga . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . . . . . . . . . . . "skifahrer"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . "zdb"@sr . "bia"@ga . . . . . "colour"@en . . . . . . "capitale"@fr . "Rangliste"@de . "Open Swarm"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . "Denkmal"@de . . . . . . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . "painter"@en . . "\u690D\u7269"@ja . "Randglosse"@de . . . . . . . . "Resume"@en . "historischer Kreis / Bezirk"@de . "Fernsehsendung"@de . . . . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . . . . . . . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . . "jedzenie"@pl . "kroningsdatum"@nl . "langage de programmation"@fr . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . "programmeringssprog"@da . "nationale Meisterschaft"@de . . . . . . . . "Cricket-Liga"@de . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . . . . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . . . . . . "wattHour"@en . "Anmerkungen"@de . . . . . "r\u00E9gion"@fr . . . . . . . . . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . "orgel"@nl . "number of stars"@en . "Disneyfiguur"@nl . . . . "gare"@fr . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "Wasserturm"@de . "governor"@en . . . "A defined objective of the project."@en . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . "lowest mountain"@en . . . . . . "embaixador"@gl . "c\u00E1in"@ga . . . . . . . "crater"@en . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . "guineaFranc"@en . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . "rocket"@en . . . "vaccine"@en . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . "service end date"@en . . . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . "coach"@nl . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "year of first ascent"@en . . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "\u8272"@ja . . "Rang Land"@de . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . "seriemoordenaar"@nl . . . . . . . . . . . . "periapsis (\u03BC)"@en . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "swedishKrona"@en . "Patent"@de . . "cousurper"@en . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . "avi\u00F3n"@es . . . . "Baseballmannschaft"@de . . "date of acquirement"@en . . "followed by"@en . . . . . . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . "\u738B\u5BA4"@ja . . . "highschool"@en . . . . "Pilz"@de . . . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "kampioen enkelspel"@nl . . . . . . . "Bauer"@de . . . "name in ancient Greek"@en . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "pornografisch acteur"@nl . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . "Stimmlage"@de . . "ascent"@en . "fat (g)"@en . . . . . . . . . "nagrada"@sl . . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "hospital"@en . . . "outflow"@en . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . . . "Pferderennen"@de . "population density (/sqkm)"@en . "Youtuber"@en . "Caterer"@en . . . . . . . . . . . . . . "album"@fr . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba s vystudovanou konkr\u00E9tn\u00ED univerzitou"@cs . . . "Dirigent"@de . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "number of bombs"@en . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "cubicFeetPerSecond"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . . . "archipel"@fr . . . . . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . . "tunnel de voie navigable"@fr . "logro"@es . . . . . . . . "d\u00E9coration"@fr . . . . . . . . . . . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . . . . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . "spouse name"@en . . . . . "National anthem"@en . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . "kasteel"@nl . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . . . . "Amtssprache"@de . . . . . . . "filosoof"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . "estonianKroon"@en . . . . . . "youtubeuse"@fr . . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . . . . . . "andere Partei"@de . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . . . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . "NCAA team seizoen"@nl . . "alma mater"@en . "Europameisterschaft"@de . . . . . . . . . . . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . . . . . "hair colour"@en . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . "language code"@en . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . . "congr\u00E8s"@fr . . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . . . "number of breaks with 100 points and more"@en . "production company"@en . . . . . . . . "muscle"@en . "Art der Elektrifizierung"@de . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . . . . "numberOfProperties"@en . . . . . . "Sport Team Mitglied"@de . . . "maximale absolute magnitude"@nl . . . . . "school board"@en . "boiler pressure"@en . . . . . "\u5927\u5B66"@ja . . . "astronauta"@es . . . . "soap karakter"@nl . . . . . . . . "seating capacity"@en . "maximum elevation (\u03BC)"@en . "motocicletta"@it . . . . . "UTC offset"@en . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . . . . . "z\u00FA"@ga . . . "aircraft user"@en . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "decommissioning date"@en . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . "Krankenhaus"@de . . . "number"@en . "The service number held by the individual during military service."@en . . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . . . . . . . . . "bad guy"@en . . "Wikidata IRI slit"@en . . . "Krankheit"@de . . . . . . "renda per capita ($)"@pt . . . . "named by language"@en . . . . . . . . . . . "ville"@fr . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . "ICD10"@nl . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . "junior years start year"@en . . . . . "other serving lines"@en . . . . . "Startrampe"@de . "committee in legislature"@en . "code on List of Honour"@en . . "NRHP Reference Number"@en . . . . . . . "aktueller Partner"@de . . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . "grotta"@it . . . "The producer of the creative work."@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u9280\u6CB3"@ja . . "\u6761\u7D04"@ja . . "fichier"@fr . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . "bos"@nl . . . . . . . . . . "Handballmannschaft"@de . . . "BBR"@en . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . "bild"@de . . . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . . . . . "FuelEfficiency"@en . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . . "share date"@en . . . . "mineral"@de . . . . . . "deputy"@en . . . . . "designer company"@en . . . . . "bird"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\uC131\uC528"@ko . . . . . . . . . . . . "other media"@en . . . . . . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . . . . . . . . . . . . . "defeat"@en . . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . . . "NLA Id"@en . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . "Leichtathletik"@de . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "appareil photographique"@fr . . . . . . . . "ethiopianBirr"@en . . . "vein"@en . "ISO-Code eines Ortes"@de . . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "tournoi"@fr . "source region"@en . . "voetballer"@nl . . . . . . . . "IOBDB ID"@en . "launches"@en . "ambtstermijn"@nl . . . "Pr\u00E4fix"@de . . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "american football league"@fr . . . . . . . . . . . . . "edificio religioso"@it . . . . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . "Canadees footballteam"@nl . . . . "DrugBank"@ja . . "grid reference"@en . "an event that occurs in someone's personal life"@en . . . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . "allcinema id"@ja . . . . . "branch"@en . . . . . . . . . . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "scuderia formula 1"@it . "Volume"@en . "Anzahl der Seiten"@de . . . "kabupaten"@in . "Treuh\u00E4nder"@de . . . . . . "stationair vervoermiddel"@nl . . . . "lieutenant"@en . . . . "\u00E9tat"@fr . . . . . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . "am erfolgreichsten"@de . . . . . . . . . . . . . "inch"@en . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . "mass (kg)"@en . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . "torque output (Nm)"@en . . . "fonte termal"@pt . . . . . "blood type"@en . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . "total discs"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "Number of spans or arches."@en . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . "Row # where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . "joueur de volleyball de plage"@fr . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . . "unit\u00E9 militaire"@fr . . . . "ISO 639-2 code"@nl . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . "length of a frontier"@en . . . . . "Mikroregion"@de . . . . "actor"@gl . . . "Skipiste km (\u03BC)"@de . . . . . "Anzahl der Inseln"@de . . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . . . . . . . "component"@en . . . . "medalha de prata"@pt . "Number of the company's offices."@en . . . . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . . . . "f\u00EDon"@ga . "organizaci\u00F3n"@es . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . "start reign"@en . . . . . . "\u6620\u753B\u796D"@ja . . . "displacement (cc)"@en . "\u00E4hnlich"@de . . . . "Football Liga Saison"@de . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . . . . . . "other"@en . . "competition"@fr . . . . "original danse competititon"@en . "boiler"@en . . . "pound"@en . "beeinflusst"@de . . "monument"@fr . . . . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . "obra escrita"@es . "diseasesDb"@ja . . . . . . "angiosperma"@es . . "voetbal toernooi"@nl . "width (mm)"@en . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . "An (informal) group of people."@en . . . . . . "assistant principal"@en . . . . "humorist"@en . . . "so genannt seit"@de . . . . "can baggage checked"@en . "red coordinate in the RGB space"@en . . . . . . . . . . . "Ort"@de . . . . . . "astronaute"@fr . . . . "spike"@en . . "entomoloog"@nl . "passagiers per jaar"@nl . "godheid"@nl . . . . . "liga de bolos"@es . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "Saison"@de . . . . . . . . . "megabyte"@en . "pascal"@en . "Team"@de . . . . "millimetre"@en . "dritter Fahrer"@de . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . "silver medal double"@en . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . "career prize money ($)"@en . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . . "Different usage of an airport"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "cuisine"@fr . "Anzahl Sprecher"@de . . . . "\u5143\u7D20"@ja . "ruimtevaartuig"@nl . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "local phone prefix"@en . . "hollywood cartoon"@en . . . . . "governor general"@en . . "Nerv"@de . . "Formel-1 Team"@de . "Dokumentenart"@de . "toneelstuk"@nl . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "vice prime minister"@en . "vino"@es . . "achternaam"@nl . . . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . "KEGG"@en . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . "mision siguiente"@fr . "liga deportiva"@es . "aircraft helicopter multirole"@en . "Cipher"@en . . . . . . "old territory"@en . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . "FC"@en . . . . . "aantal titels/items"@nl . . . . "national football league event"@en . "serial killer"@en . . . . . . . . . "sculpture"@fr . . "Nachbarregion"@de . . "Polysaccharide"@de . . "sport specialty"@en . . . . . . "arquip\u00E9lago"@pt . "conifer"@en . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . "megavolt"@en . . . . . . . "anatomischen Struktur"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "membership"@en . "degreeRankine"@en . . . "population metro density (/sqkm)"@en . "\uD68C\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . . . "agente"@it . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "figura"@pt . . . . . . . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . "Musical"@de . "aangrenzende gemeente"@nl . . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "motorsport racer"@en . . . "Staat"@de . . "kilogram"@en . . "m\u00E9dical cause"@fr . "population metro"@en . . . . . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . "regional council"@en . . . . . . . . . "projet de recherche"@fr . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . "seychellesRupee"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of albums"@en . . . . "focus"@en . "saintHelenaPound"@en . . . . . . "cross-country skier"@en . "conflit militaire"@fr . . . . . . . . . . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "grande parte alpina"@it . . . . . "personage in Naruto"@nl . . . . . . "protein (g)"@en . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03BA\u03AC\u03BA\u03B9"@el . . . "zwemmer"@nl . . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . "note on resting place"@en . "music subgenre"@en . . . "millinewton"@en . "unicode"@el . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . . "reference"@en . "Number of persons received first vaccine doses"@en . . . . . . . . . . "regio"@nl . "bestuur"@nl . "scuola"@it . . . . . "strefa czasowa"@pl . . . . . . . "skigebied"@nl . . . "\u541B\u4E3B"@ja . "\u795E\u793E"@ja . . . "a influenc\u00E9"@fr . . . . "libro"@it . . . . . . . . . . . . . . . "alternativer Name"@de . . . . "elecci\u00F3n"@es . . . . . . . . . . . . "bande dessin\u00E9e"@fr . . . . . . "coast line (\u03BC)"@en . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "height (cm)"@en . "national tournament gold"@en . . . "Eukaryoten"@de . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . . "billed"@en . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . "compagnie d'autobus"@fr . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . "honduranLempira"@en . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9"@el . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "total population"@en . . . . . . . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "dath na gruaige"@ga . "highway system"@en . "data do casamento dos pais"@pt . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . "ministerio do politico"@pt . . . . "place of worship"@en . . . "lethal when given to rabbits"@en . . . "juego de mesa"@es . "\u4ED5\u4E8B"@ja . "canal"@pt . . . . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . "prime minister"@en . . . . . "graf"@nl . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . "Kultst\u00E4tte"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . "erstes Spiel"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "train"@en . "archipel"@nl . . . . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . . . . . . "wine region"@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . "roic\u00E9ad"@ga . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "abstentions"@en . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "latijnse naam"@nl . . . . . . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . . . . . . . "orbital inclination"@en . . . . . . . . . . . . "music festival"@en . . . . "cita"@es . . . . . . . . . . . . "Official UCI code for cycling teams"@en . . . . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . "gibraltarPound"@en . . "bacterie"@nl . . . . . . . . . . . "aircraft"@en . . . . . "People Fully Vaccinated"@en . . . . "route number"@en . "banna ceoil"@ga . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . "Piercing"@de . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . "superfamilie"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "bogearra\u00ED"@ga . . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . . . . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . . . . "gefolgt von"@de . . "moteur d'automobile"@fr . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "editor title"@en . . . "werkgever"@nl . . . "Navigatrice"@fr . . . . "analog channel"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "place"@fr . . . . . . "wolfsklauw"@nl . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . "amateur year"@en . . "\u74B0\u7901"@ja . . . "Programmiersprache"@de . . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . . . . . . . . . . . "Vene"@de . . . . . . . . "id number"@en . . . . "Liedschreiber"@de . "state"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . . . . "clade"@en . . . "world"@en . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "building end year"@en . . "language"@en . . . . . . . "amateur no contest"@en . . . . . . "foundation place"@en . . "frazioni"@en . . . . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . . "notableIdea"@en . "metrePerSecond"@en . . . "club moss"@en . . . . . . . . . . "release date"@en . . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "Gewicht (kg)"@de . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . . "Wappen"@de . . . "squad number"@en . . . "Zahl der Studierenden"@de . . . "programming language"@en . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "impact factor"@en . . . . . . . . . . . "emittente"@it . . "\uCE58\uC988"@ko . "miejsce urodzenia"@pl . . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . . . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . . . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . . . . "HGNCid"@ja . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . . "competition"@en . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . . "Preis ($)"@de . . . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . . . . . "term of office"@en . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . . . "DBpedia Maintainers" . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . . "member of parliament"@en . . . . . . . . . . . . "school patron"@en . . "politician spouse"@en . . . "Source Website"@en . . "religi\u00E3o"@pt . . . . . . . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . "linguaggio di programmazione"@it . "adresse"@fr . . . . "Ende"@de . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "rampe de lancement"@fr . . "Projekttyp"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Archaeen"@de . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . "positie"@nl . . . . . . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "Polish Film Award"@en . "label discographique"@fr . . . . . . . "Ort des Weganfangs"@de . . . "role"@en . . . . "Stadt"@de . . . . . . . "hockey club"@en . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "sinagoga"@es . . . . . "avion"@ro . . . . . . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . "malattia"@it . . . . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . "affiliation"@en . "oppressie datum"@nl . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . "Filmgenre"@de . . . . . . "mass (kg)"@en . . "zalig verklaard plaats"@nl . . . "Gewerkschaft"@de . . "periapsis (km)"@en . "Aktivit\u00E4t"@de . . "brown dwarf"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . "heir"@en . . "score"@en . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . . . "rinn neimhe"@ga . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . "water"@en . "crew"@en . . "cricketer"@en . . "number of deaths"@en . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . . . "brasserie"@fr . . . . . . . . . . "artwork"@en . . . "pr\u00EDomh-aire"@ga . . . . . . . . . . . . "A general list of items."@en . . . "Masse (kg)"@de . . . "Library of Congress Control Number"@en . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "motor"@pt . . . . . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . "altitud"@es . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . . . . . . "commissioner"@en . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . "station EVA duration (s)"@en . . "Rezension"@de . . . . . . . . . . . . . . . "hot spring"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . "CV"@nl . . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . "The place where the person has been buried."@en . . "persona"@it . . . . . . . . . . . "UniProt"@ja . "bild wappen"@de . "uruguayanPeso"@en . . . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "comparable"@en . . . . . . . "Wappen"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . "bishopric"@en . . . . . "Stierk\u00E4mpfer"@de . . . . . . "Wikimedia-Vorlage"@de . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the country"@en . "\u00E1rea (km2)"@pt . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "medalist"@en . . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . "transformatorhuisje"@nl . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "direction cardinale"@fr . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "boxing league"@en . . "number of settlement"@en . "gold medal single"@en . . . "erster Gewinner"@de . . "golfeur"@fr . . "\u75C5\u6C17"@ja . . . . . . . . . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "Tempel"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . "guitar"@en . . "Humangen"@de . . . . . "fuel system"@en . "subdivision"@en . . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . . "Wahldiagram"@de . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . . "Ruhmeshalle"@de . . . "wielerploeg"@nl . . "National Olympic Committee"@en . . "geolocDepartment"@en . . "source confluence state"@en . . "railway line"@en . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . "\u697D\u5668"@ja . . . . . . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . . . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "fr\u00FChere Demografie"@de . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "maximum temperature (K)"@en . . . "drank"@nl . "Partyservice"@de . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . . . . "comhlacht bus"@ga . "length (mm)"@en . "bacteria"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . . . . . "Fisch"@de . . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . "metropoleis"@el . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . . "montanha"@pt . . "architetto"@it . . . . . . . . . . "Flugzeugnutzer"@de . . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . "silver medal single"@en . . "main character"@en . "Filmfestival"@de . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "iris acad\u00FAil"@ga . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . "letzter Flug"@de . . . . . . . "sionag\u00F3g"@ga . . . "subsidiary"@en . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . "Are reservations required for the establishment or event?"@en . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . "nombre de professionnels"@fr . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . "redline (kmh)"@en . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "acceleration (s)"@en . "dorp"@nl . "second commander"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "musicien"@fr . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . . . . . . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "ligue de bowling"@fr . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "subsequent work"@en . . . . . . . . . . . . . "bedrijf"@nl . . . . . "torneo"@it . . . . . . . . . . . . . "single rankings"@en . . . . . . . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . "Pr\u00E4fektur"@de . . . . . . . . "last pro match"@en . "Familienmitglied"@de . . "edificio religioso"@es . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . . . . "aktivitet"@da . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "druga"@ga . . . . . . . . . "kind"@nl . . . "restaurant"@en . . . . "national ranking"@en . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . "pluais"@ga . "ElectricCurrent"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "Kanadische Footballliga"@de . . . . . . . . . . . . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "board"@en . . "classis"@en . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "mvp"@en . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . "Hockeymannschaft"@de . . "demolition date"@en . . . "kilowattHour"@en . . "muisgenoom locatie"@nl . . "dichter"@nl . "linker Nebenfluss"@de . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . "Radstand (mm)"@de . "referencia do total da populacao"@pt . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . "anime"@de . . . . . . "albanianLek"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "vereerd in"@nl . . "raumstation"@de . . "block alloy"@en . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . "\u0153uvre d'art"@fr . "Silbermedaille gemischt"@de . . . . . . . . . . "agglomeration area"@en . . . . . . . . "mean of transportation"@en . . . . . . . . . . "building"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . "life expectancy"@en . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . "mainistir"@ga . . . . . . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . . "voetbalseizoen"@nl . . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "ingeniero"@es . . . . . . . . . . . "european championship"@en . . . "number of visitors as of"@en . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . "People Vaccinated"@en . . "gro\u00DFe Insel"@de . "Date of reopening the architectural structure."@en . . . "aristocrate"@fr . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "microampere"@en . . . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "poet"@en . . . . . "bodybuilder"@nl . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . . . "Gray page"@en . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "tren"@es . . . . . . . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . . . . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . . . "similar, unrelated rockets"@en . . . . "departementcode"@nl . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "lengte (mm)"@nl . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . . . "author of preface"@en . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . "DTM-coureur"@nl . . "Adelsfamilie"@de . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . "Betreiber"@de . . "philosophisch Konzept"@de . "Rakete"@de . . "manhua"@en . . . "Bergkette"@de . . "population metro density (/sqkm)"@en . "iss dockings"@en . "\u672C"@ja . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "area metro (m2)"@en . "Auswahl"@de . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "sterfdatum"@nl . . . . . "American-Football-Trainer"@de . . . . . . . "top scorer"@en . . . . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "wine produced"@en . . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . . . . . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . "Volumen (km3)"@de . . . "religious order"@en . . . . . . . . . . . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "religious building"@en . . . . "Einnahmen ($)"@de . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "number of volunteers"@en . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "Believers"@en . . . "dienstplafond"@nl . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . "GARDName"@fr . . . . . "bietet"@de . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "Flugstunden (s)"@de . . . . "number of lifts"@en . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Niederlage"@de . . "kunstenaar"@nl . "Pole"@de . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . "Sports team member"@en . . . . "the image size expressed in pixels"@en . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "liga de boxeo"@es . . "zeges"@nl . . . . . . . "illustrator"@nl . . . . . . "mat\u00E9riel"@fr . "Autonomie"@de . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "emisora de radio"@es . "muziekfestival"@nl . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "\u5854"@ja . . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . . . "parking information"@en . . "technisch"@de . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . "radiozender"@nl . . . . . . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . "Geburtsjahr"@de . "format"@el . . "Clubmanager"@de . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "televisie seizoen"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . . "Olympische Spelen"@nl . "\u7D44\u7E54"@ja . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . . . . . . . . "flora"@en . "GeneLocation"@en . . . "Adliger"@de . . "Rennstrecke"@de . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . "Team gecoacht"@de . "for\u00EAt"@fr . "trading name"@en . . . . "mission spatiale"@fr . . . . . . . . . . "numero de jugadores"@es . . . . . "file"@ga . "\u0634\u062E\u0635"@ar . "sloinne"@ga . "route direction"@en . . . . . "atleet"@nl . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . . "radiozender"@nl . "Power"@en . "schnellster Fahrer Team"@de . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . . . "administrative district"@en . . "\u98A8\u8ECA"@ja . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . "hub airport"@en . . . . . . "area total (km2)"@en . . . "H\u00F6hle"@de . . . . . . . . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "lunar EVA time (s)"@en . . . . "brain info number"@en . . . . "cartoon"@en . . . . "Entomologe"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . "formation date"@en . . . . "\uD65C\uB3D9"@ko . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . "casin\u00F2"@it . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . "gruppo"@it . "Radstand (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . "portfolio"@en . . . . . . . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . . . . "opening year"@en . "monarcha"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "star rating"@en . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . "Herausgeber"@de . "spectraalklasse"@nl . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . . . . . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . "liga de futebol australiano"@pt . . . . "BAFTA Award"@de . . . . . . . "bird"@en . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . "mass (kg)"@en . . . . . "ehemaliger Partner"@de . "\uC74C\uBC18"@ko . . . "scenarioschrijver"@nl . . . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "ELO rating"@en . . . . . . . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . "masters wins"@en . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . . "MusicBrainz artist id"@ja . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . "levensloopgebeurtenis"@nl . "boiling point (K)"@en . "Vaccine"@en . "wine year"@en . . . "management"@en . . . "cubicDecametre"@en . . . "gross domestic product nominal per capita"@en . . "casino"@fr . . "eukaryote"@en . . "biologist"@en . . . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . "cleric"@en . . "taoiseach"@en . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . "Grundherrschaft"@de . "NCI"@en . . "train"@fr . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . . . . . . "superficie (m2)"@fr . . . . "kunstv\u00E6rk"@da . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . "Blazon caption"@en . . . . . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . "torneo di golf"@it . . . "grain"@en . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . "transmission"@en . "number of participating male athletes"@en . "Hubschrauber"@de . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . "Titelnummer"@de . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "dead in fight place"@en . "halte"@nl . . "manager years end year"@en . . . "lyd"@da . . . . . . "etnia"@it . . . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "royalty"@en . . . "historische Region"@de . . "Historical region"@en . . . . . . . . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "material"@en . "canadian football competitie"@nl . . . . . . "military person"@en . . . . . . . "Trainer"@de . "fuirseoir"@ga . "cricketspeler"@nl . . . "mulino ad acqua"@it . . . . . "Short description of a person"@en . . . . . "Single"@de . . . . "chef"@it . . . . . . . . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . . . . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . "musikinstrument"@de . . . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "mythology"@en . "Erz\u00E4hler"@de . . "penalty shoot-out"@en . . . . . "acceleratie (s)"@nl . . . "subtitle"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Alps section"@en . . . . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . "Kessel"@de . . . . "indicates another place situated south-east."@en . . "Theaterst\u00FCck"@de . . . . "wagon"@nl . "Milit\u00E4rregierung"@de . . . . . . . . . . "\u00E1lbum"@pt . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "sezione alpina"@it . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "champion in single female"@en . "maladie"@fr . "refseq protein"@en . "schiedsrichter"@de . . . . . . . . . . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . "Organisationsmitglied"@de . "anime"@ga . . . . "latest preview version"@en . . "US sales"@en . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "gramPerCubicCentimetre"@en . . . "Masse (kg)"@de . "voormalige regio"@nl . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . "past member"@en . . . "number of houses present)"@en . . . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . . . "Dutch COROP code"@en . . . "youtuberra"@eu . . . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . "imreoir sacair"@ga . . "wins at majors"@en . "biljarter"@nl . . . . . . . . . . . "archbishop"@en . . . . . . . "administrative status"@en . . "Protocol"@en . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . "largest settlement"@en . . . . . . . . . "eritreanNakfa"@en . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "g\u00E8ne"@fr . . . . . . . . . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . "monast\u00E8re"@fr . . . . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . . . "diffuseur"@fr . . "\u6ED1\u8D70\u8DEF\u306E\u5168\u5E45 (\u03BC)"@ja . . . "gnl"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . . "monarch"@nl . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . . . . . "data urodzenia"@pl . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . "pugile amatoriale"@it . . "fauna"@nl . . . . . "stazione ferroviaria"@it . . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . "Autor des Vorworts"@de . "maler"@da . . . . . . . . . . . . . . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . "town"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "Unternehmen"@de . . "Parlament"@de . "bioc\u00E1ire"@ga . . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . . . . . "\uC655\uC871"@ko . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . "booster"@en . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . . . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . "altura (mm)"@pt . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . . . . . "Gemeinde"@de . . "birrificio"@it . . . "flowering plant"@en . . . . "maintained by"@en . . "locomotief"@nl . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "poids (kg)"@fr . . "gold medal double"@en . . "danser"@nl . . . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "notable wine"@en . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . "Basketballspieler"@de . . . . . "olympic oath sworn by"@en . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . . "Film"@de . "code postal"@fr . "crew size"@en . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "Gem\u00E4lde"@de . "number sold"@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . . . . "variant or variation"@en . . "presenter"@en . . . . "geologic period"@en . . "definition"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . "dr\u00E1ma"@ga . . . . "Leuchtturm"@de . "nerf"@fr . "largest win"@en . . . . . . . . . . . . . "b\u00F3thar"@ga . "h\u00F6chster Platz"@de . . "busmaatschappij"@nl . . . "agglomeratie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "agent"@en . . "city rank"@en . "former broadcast network"@en . "Totenzahl"@de . . . . . "Herausgeber"@de . . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . . "number of counties"@en . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . "chemisches Element"@de . . "itxurakeria"@eu . . . "aunt"@en . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . "tipo de governo"@pt . . . . . . "cardinal"@fr . "relation time"@en . . . . . . . "related mean of transportation"@en . "langebaanschaatser"@nl . . "sezon"@tr . . . . . . . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . "staatsvorm"@nl . . "authority mandate"@en . . . . . . "Cover artist"@en . . "Gnetophytes"@en . . . . . "Land"@de . . "president general council"@en . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . . . "\u5C71"@zh . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . "gewicht (kg)"@nl . . . . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . . . "pessoa"@pt . "village"@en . "numero de deputados distritais"@pt . . "prefecture"@en . . . . . . "\u30C0\u30E0"@ja . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "autor"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "haut fait, accomplissement"@fr . . . . "registre"@fr . "penalty score"@en . . "geschlossen"@de . "time"@en . . . "mitologia"@it . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E9an"@ga . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . "by"@da . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . . . "voetbalseizoen"@nl . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . "subdivision link"@en . "motorsportseizoen"@nl . . "Transportweg"@de . . . "Amtszeit"@de . "top speed (kmh)"@en . . . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "aantal medewerkers"@nl . . "geologische periode"@nl . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "dath"@ga . . "hall of fame"@en . . . "os"@fr . . "\uD56D\uC131"@ko . . . . . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . . "panamanianBalboa"@en . . "launch site"@en . . . . . . . . . . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "vice leader party"@en . . "medisch specialisme"@nl . . . . . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . "Film"@de . . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . . . . . . . . . . "Zahl der Vertreter"@de . . . . "wins at sun"@en . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "aantal reactoren"@nl . . . . . . . . . . . . . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . . "identification symbol"@en . "playboy playmate"@el . . . . . "persoon functie"@nl . . . "Amerikaans football team"@nl . . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . . . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . "Wettbewerb"@de . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . . . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . . . . "categorie"@nl . . . . . "Baseball-Liga"@de . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "watershed (km2)"@en . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . "beachvolleybal speler"@nl . "president"@en . . "\u5B66\u6821"@ja . . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . . . . . . "Anzahl der Doktoranden"@de . . . . . "\u56FD\u571F"@ja . . . . . . . . . . . "Homme"@fr . . . . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "pokerspeler"@nl . . . "Publishing company"@en . . . . "Diplom"@de . "television show"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "superficie (km2)"@fr . . . . "management region"@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "current city"@en . . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . . "Tony Award"@en . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "Startjahr"@de . "aktieris"@lv . "stile"@it . . . . . . "media item"@en . . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "municipality"@en . . "Hollywood Cartoon"@de . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . "Archiefinstelling"@nl . "date disappearance of a populated place"@en . . . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . "gal\u00E1xia"@pt . . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . "nation"@en . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . "Aantal stemmen voor"@nl . . . "hemellichaam"@nl . . "illustrator"@en . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . "fuel capacity (l)"@en . . . "christlicher Bischof"@de . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . "maximale Fl\u00E4che"@de . "artiest discografie"@nl . "Empleador"@es . . "vodka"@fr . . . . . . . . . . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "DTM Rennfahrer"@de . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "Dynastie"@de . . "jezioro"@pl . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "renminbi"@en . . . . . . . "number of classrooms"@en . "Partei"@de . . . "Software"@de . . . . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . . . . . . . "afiliacao nacional"@pt . . . "letzter Sieger"@de . . . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . . . . . . . . . "wetenschapper"@nl . "delen"@nl . . . . . . "ULAN id"@en . . . . . . "logiciel"@fr . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . . . "giocatore di baseball"@it . . . . "Turmh\u00F6he"@de . "bay"@en . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "canal"@pt . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . "kat"@nl . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Enddatum"@de . "un groupe (informel) de personnes."@fr . . . . . . "address in road"@en . . "merged with"@en . . . . . "sc\u00E9nariste"@fr . "renda per capita em"@pt . "colour name"@en . . "comediante"@pt . . . . . . . . . . . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . "valvetrain"@en . . "asset under management ($)"@en . . . . "nombre de virages"@fr . . . . "first publication date"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "businessperson"@en . . . . . . . . . . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . "Garnison"@de . . . . . "Schlagarm"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . "Elternteil"@de . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . "provincie"@nl . . "VIAF Id"@en . "provincie zetel"@nl . "autor"@ca . . . . "ginkgo"@fr . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "pilotua"@eu . . "\u53D7\u8CDE"@ja . "Leiter"@de . . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . . . . . . . . . . "maximum depth quote"@en . . . . . . . . . . "length (mm)"@en . "arrest date"@en . . . . "golf league"@en . . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ar . . . . "Astronaut"@de . . "allenatore"@it . . . . . . "area urban (km2)"@en . . . . . . "lijst items"@nl . . "leader title"@en . . . . . . "procesor (CPU)"@pl . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . "a competition between two football teams"@en . . . . . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . "Britanska kraljevska oseba"@sl . . . . "The last election date for the house."@en . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . . . "Nobel Prize"@en . . . . "araicnid"@ga . "castello"@it . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . "value coordinate in the HSV colour space"@en . "tribus"@en . . . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . . . . . . . . "nota"@gl . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . "width (mm)"@en . . . . "l\u00E5s"@da . . . . . "decoration"@en . . . "WTA-toernooi"@nl . . . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . . . . "rugby league"@en . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . "statek"@pl . . . . "est un arr\u00EAt"@fr . . "rebbe"@da . "media"@en . . "dienstverband"@nl . . . "parente"@gl . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "fabbrica"@it . "volleyball player"@en . "summer temperature (K)"@en . "Wasser"@de . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . . "aantal eilanden"@nl . . . . . . . "wars"@en . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "album"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "riviermonding"@nl . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . . . . . . . . . . . "maximale absolute Helligkeit"@de . . . . . . . . "namibianDollar"@en . . . . . . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "thumbnail caption"@en . "saison de baseball"@fr . . . . . . . "verdeling"@nl . . . . . "instrument"@en . . . . "a man-made channel for water"@en . "lloc"@ca . . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . . "fish"@en . . . . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . "number of faculty members"@en . . . . . "philosophe"@fr . . . . . . . . "actieve jaren startdatum"@nl . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . . . . "canal"@fr . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "Klasse"@de . . . . . . . . . . . . "volgende evenement"@nl . . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "\u092C\u093E\u0926 \u0915\u0947 \u0926\u093F\u0928 \u0938\u0902\u0924"@hi . . . . . . . . "squareDecimetre"@en . . . . . "Sendung"@de . . . . . . "Rosmolen"@nl . "zijtak"@nl . . . . . "\uBB34\uAE30"@ko . . . . . . . . . "\uC545\uAE30"@ko . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . "forces"@fr . "Sprachwissenschaftler"@de . . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . "patinador art\u00EDstico"@pt . . . . . . . . "religieux"@fr . "ChEMBL"@en . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . "Member of Parliament"@en . . . . "video game"@en . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . "meeting road"@en . . . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . "saudiRiyal"@en . . . . . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . . . . . . . . "subject term"@en . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . "erster Start"@de . "Temperatur (K)"@de . "incumbent"@en . "Maler"@de . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . . . . . . "IUCN categorie"@nl . . "sriLankanRupee"@en . . . "bronze medal mixed"@en . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . . . "erstes Profispiel"@de . . "mean radius (km)"@en . . . "periodo temporal"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "wins at LPGA"@en . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . "kilolightYear"@en . . . . . . . . . . . "econoom"@nl . "area (km2)"@en . . . "image"@fr . . . "municipality"@en . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . . . "Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Stellvertreter"@de . "Organisation"@de . . . . . "eparchy"@en . . "vice president"@en . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . . . . . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . . "membro do parlamento"@pt . . "absolute Helligkeit"@de . . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "Bezeichner"@de . "r\u00E9alisateur de film"@fr . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . . "T\u00FCrenanzahl"@pt . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . "currency"@en . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . "active years start year"@en . . . "reigning pope"@en . "compositeur"@fr . "ceiling"@en . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "Zwemslag"@nl . . . . "motor race"@en . . . . . . . . . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . . "lidmaatschap"@nl . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "Orientierung"@de . "amateur title"@en . . . "Enzym"@de . "museumType"@en . . . . . . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "former band member"@en . . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . "ceardchumann"@ga . . . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . "\u6B66\u5668"@ja . . "patron (art)"@en . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "miasto"@pl . . . . . . "c\u00F3digo FDA UNII"@pt . "Name of a mute character in play."@en . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "agglomerationPopulationYear"@en . . . . "Diplom"@de . . . . . . . . . "\u9053\u8DEF"@ja . . "Datenger\u00E4t"@de . "Befehlshaber"@de . . . . "album"@es . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . "wiki page uses template"@en . . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "number built"@en . . . . . . . . "ingeniere"@it . . "political majority"@en . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "rodzina"@pl . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u8CA9\u58F2"@ja . . "\u8A69"@ja . . . . . . "type speelgrond"@nl . . . . "scrittore"@it . . "club rugba\u00ED"@ga . . . . . . . . . . "first launch"@en . "introduced"@en . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . "Entfernung (km)"@de . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . . . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . "number of arrondissement"@en . "ehemalige Gemeinde"@de . . . . "oighearshruth"@ga . . . . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "Information on station's parking facilities."@en . "millisecond"@en . . . . "milliampere"@en . "cricket league"@en . . . . . "orientation"@en . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "route activity"@en . . . "Mill"@en . . "historical name"@en . . . . . "pond"@en . . . . . "width (mm)"@en . . . . "criminoso"@pt . . "chemisch element"@nl . . . . . . . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . "liga de curling"@es . . . . . . . . "ord rialta"@ga . . "nederzetting"@nl . . . . "Wikipage page ID"@en . . . . . . . . "net income ($)"@en . . . "sub-order"@en . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . "\u77E5\u4E8B"@ja . . . . . . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . . . . . . "match point"@en . . . . "supertribus"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Vorwahl"@de . "state of origin team"@en . . . . . . . . . . . . "family"@en . . . . "Journalist"@de . . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . . . . . . . . . . "lutteur"@fr . . . "radio bestuurbare race competitie"@nl . . . "lid van een athletisch team"@nl . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . . . . "baseball player"@en . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . "music by"@en . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . . "engineer"@en . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . "park"@nl . . "individualised GND number"@en . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . "winter appearances"@en . "volledige naam"@nl . . . . . "birth year"@en . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . . . . . . "Aantal onthoudingen"@nl . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . "Ausbildung"@de . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . "prove code"@en . . . "medician"@en . . . . . . . . . . "displacement (cc)"@en . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . . . "end year of sales"@en . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "stilistische Herkunft"@de . "mandate of the president of the general council"@en . . . . . "A document that contains a visual image"@en . . . . . . . "achievement"@en . "architectual bureau"@en . . . . . "square"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . . . . . "jamaicanDollar"@en . . . . . . . . . . . "pilot"@da . . . . . . . "datum begrafenis"@nl . "numberOfClasses"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "turner"@nl . . . . . "notes"@fr . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . . "a company which main services are banking or financial services."@en . . . . . . . . . "\u30DF\u30B9"@ja . "Abgeordneter"@de . "schools that they attended"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "l\u00EDngua"@pt . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "numero de deputados estaduais"@pt . . "caladh"@ga . "Gr\u00FCndungsort"@de . . "\u00E9cluse"@fr . "gramForce"@en . . . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . "redacteur"@nl . . . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . "athl\u00E8te"@fr . "Describes the guitar"@en . . . . . "\u8272\u540D"@ja . . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "Pandemic"@en . "type coordinate"@en . "giorno festivo"@it . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . . . . . "production years"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . . . . . . . "IUPAC\u540D"@ja . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . "sang"@da . . "top level domain"@de . . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . "uzbekistanSom"@en . . . "parochie"@nl . . . . . . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . . . . . . . . . . "width (mm)"@en . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . . . . . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . "sympt\u00F4mes"@fr . . . . "kanton"@nl . . . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . . . . . . . . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . "beach"@en . . . . . . "website"@en . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . "verkiezing"@nl . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . "Computing Media"@en . . . . "\u578B"@ja . . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "medical specialty"@en . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "Wappen"@de . . . . . . . . . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . "\uB3C4\uB85C"@ko . . . . "formatie jaar"@nl . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . "c\u00E1ip\u00E9is"@ga . "super-order"@en . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . "\u5225\u540D"@ja . "Impact Factor ist von"@de . . . . . . "\u7D75\u753B"@ja . . . . . . . "classical music composition"@en . "peso (kg)"@pt . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . "\u50E7\u9662"@ja . . . . "zwerm"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . . . "boxeador afeccionado"@gl . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . . . . . . . . . "note"@en . . . . . . . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . . . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "GARDName"@de . . . . . . . . . "personal event"@en . . . . . . "soccer player"@en . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "roland garros single"@en . . . . . . . . . . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . . . . . . . "reporting mark"@en . . . . . . . "Distrikt"@de . . . "Drama"@de . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "eMedicine topic"@nl . . . . . . . "\u4F5C\u8005"@ja . . "mission duration (s)"@en . . . . "Album"@de . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . . "best ranking finish"@en . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "classe (biologie)"@fr . . . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . "escritor"@es . . . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . . . . . . . . "start date and time"@en . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "council of a liechtenstein settlement"@en . "personnage principal"@fr . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . . . . . "causalties"@en . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . . . . . "chef"@en . . . . "grotte"@fr . . . . . . . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . . "All types and sizes of organs"@en . "band member"@en . . . . "Gouverneur"@de . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . "navire"@fr . . "verbunden"@de . "project budget funding ($)"@en . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . "sport discipline"@en . "szef kuchni"@pl . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . "statistisch"@nl . . . . . . "(politisches) Amt"@de . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . . . . . "number of restaurants"@en . . "Wahl"@de . . "hoogte van de toren"@nl . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . "Koalition"@de . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "poesia"@it . . . "piston stroke (mm)"@en . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "lowest state"@en . . "Pyramid"@en . . "milit\u00E4rische Funktion"@de . "Motorrad"@de . . . . . . . . "area quote"@en . . . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "participates/participated in"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . "khl draft year"@en . . "Anzahl der Bezirke"@de . . . "Anwaltskanzlei"@de . "home arena"@en . . . . "prospect league"@en . . "number of volumes"@en . . . . . . . . . . . "river"@en . . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . "lijst"@nl . . . . . . . . . "day"@en . . . . . "turkishLira"@en . "draft"@en . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "heiligdom"@nl . . "nuotatore"@it . . . "praia"@pt . . . "Spreadsheet"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Satellit"@de . . . . . . . . . . . . . . . "best year wsop"@en . "\u79DF\u7A0E"@ja . . . . "DBpedian"@en . . . . . "The year in which number of visitors occurred."@en . . . . . . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . "Legislative"@de . . . . . "project"@en . . . . . "graansoort"@nl . "senior"@en . . . "\u30C1\u30A7\u30B9\u30D7\u30EC\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . . . . . "secondPopularVote"@en . "solicitor general"@en . "number of tracks"@en . "estaci\u00F3n"@es . . . "(political) office"@en . . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . "nacionalidade"@pt . . . "broadcast repeater"@en . . . . . . . . . . . "Initial use of the architectural structure."@en . "title language"@en . . . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . . "formula one racing"@en . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "composto chimico"@it . . . "Caterer"@en . "christlicher Patriarch"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "engine"@en . . . . . . . . . "tower"@en . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . . . . "phone prefix"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . . . . . "daira"@en . . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "Demografie"@de . . "aantal zetels in parlement"@nl . "Gegner"@de . "bandiera"@it . . . . . . . . . . . . "Heilige"@de . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . "opname datum"@nl . "rural municipality"@en . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . "British Comedy Awards"@en . "kilonewton"@en . "EntrezGene"@ja . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . "cultusgebouw"@nl . . . "compositeur"@fr . . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "tunisianDinar"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . "congoleseFranc"@en . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . "Bewegung"@de . . . . . "c\u00F3digo no iafd"@pt . . . . . "automovel"@pt . . "prigione"@it . . "Geschmack oder Aroma"@de . "radio host"@en . "kazakhstaniTenge"@en . . . . . . "CMP EVA duration (s)"@en . . . . . . . . . . . "station visit duration (s)"@en . . . . . . "aardbeving"@nl . . . . "structure anatomique"@fr . . "IATA designation for airline companies"@en . "president regional council"@en . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . "Area"@en . . . . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . . . . "Nachbarsternbilder"@de . . . "p\u00E1jaro"@es . . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Bronzemedaille gemischt"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . "Rennen"@de . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . . . "ano"@pt . "foug\u00E8res"@fr . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . . . . . . . . . . . . . "nourriture"@fr . . "Waffe"@de . . . "floor area (m2)"@en . . . "batterij"@nl . "monarca"@it . . . . . "number of students"@en . . . . "Time"@en . . . "\u4E00\u89A7"@ja . . . . . . "pont"@fr . . . . "jeu"@fr . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "Embryologie"@de . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . "Footedness"@en . . . . . . . "a\u00F1o"@es . "opera"@en . "dr\u00E1ma"@ga . "\u904B\u6CB3"@ja . . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "start date"@en . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . "deanery"@en . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . "torero"@es . . . . "Interpret"@de . . . "nombre de pages"@fr . . . "d\u00E9mographie"@fr . . . . . "joueur de cricket"@fr . . . . . "Deaths"@en . . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . "belizeDollar"@en . . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . "\u0394\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . . . . . . "Architekt"@de . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "us open single"@en . . . . . . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . . . "campus size (m2)"@en . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . "produit chimique"@fr . . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . . . . . . . "wedstrijd"@nl . . . . . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . . . . . . . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . . . "ESPN id"@en . . . . . . . . "ingenieur"@nl . . . "regional language"@en . . . "mainic\u00EDn"@ga . "Alps main part"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . "budget ($)"@en . . . "offizielle Schulfarbe"@de . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . . . . . . . "ICDO"@en . "model"@en . . "Recovery Cases"@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "statistic"@en . . . "aircraft electronic"@en . . . . . . . . . "\u662F\u76F8\u5C0D\u65BC\u751F\u547D\u9AD4\u5B58\u5728\u5B58\u6D3B\u7684\u751F\u547D\u73FE\u8C61\uFF0C\u6307\u7EF4\u6301\u4E00\u4E2A\u751F\u7269\u751F\u547D\u5B58\u6D3B\u7684\u6240\u6709\u529F\u80FD\u751F\u7269\u5B66\u529F\u80FD\u7684\u6C38\u4E45\u7EC8\u6B62"@en . "gioco da tavolo"@it . . "The end date and time of the event."@en . . . . "uso inicial"@es . . . . "ratio"@en . "Skigebiet"@de . . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "Blazon"@en . . . . . . . "ligue de tennis"@fr . . "governor"@en . "met in de hoofdrol"@nl . . . . "foot"@en . . "event description"@en . . . . . . . . . . . . "ist ein Teil von"@de . "anime"@it . . "Baseballspieler"@de . . "poids (kg)"@fr . . "film"@fr . "droge last (g)"@nl . . "organisatielid"@nl . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "lengte (mm)"@nl . "age range"@en . "handball player"@en . "label discographique"@fr . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . . . . . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . "transportsysteem"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . "headquarter"@en . . . . . "Krater"@de . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . . "cylinder bore (mm)"@en . . "draft round"@en . . . . . . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . "anderer Name"@de . "Gesetzgeber"@de . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . "Auftragnehmer"@de . . . . . "protected area"@en . "oom"@nl . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . "System of law"@en . "\u9AA8"@ja . . . . "Senator"@de . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . "samenstel"@nl . . . . . . "afdeling"@nl . . . "management country"@en . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . "Skipistennummer"@de . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "r\u00E9iteoir"@ga . "current team member"@en . "Frequency"@en . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . . . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gitarre"@de . . . . . . . . . . "Modedesigner"@de . "baict\u00E9ir"@ga . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . . . "Industrie"@de . . "nautialMile"@en . "\u5DDD"@ja . . . . "A organisation financing the research project."@en . "co producer"@en . "literarische Gattung"@de . . . . . . . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . "hockey team"@en . . . . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . . . . . . . . . . . . "pharaon"@fr . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "gluaisrothar"@ga . . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . "klerikale Verwaltungsregion"@de . . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "squareHectometre"@en . . . . . . "Approximate calories per serving."@en . . . . . . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . "muileann gaoithe"@ga . . . . . . . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . . . "zanger"@nl . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "Castles often are, but need not be a military structure. They can serve for status, pleasure and hunt as well."@en . . "layout"@en . . . . . . "Force"@en . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . . . . . . . . "pretparkattractie"@nl . . . . . "lieu naturel"@fr . "tipo de surperficie(tennis"@es . . "total number of launches resulting in partial failure"@en . "authority"@en . . . . . . "Dekanat"@de . . . . . . . . . . . . . "leader"@en . . . . . . "Orgue"@fr . . . "short prog competition"@en . . "software"@da . "committee"@en . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . "person"@en . . . "Zutat"@de . . . "klooster"@nl . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "medisch specialisme"@nl . . . . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . "Britse royalty"@nl . . . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . "Bucht"@de . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "\u00E9an"@ga . . . . . . . "lieu au sud-ouest"@fr . . . "canale televisivo"@it . . . . . . . . . "combination drug"@en . . . . . . . . "Magazin"@de . . . "architecte"@fr . . "Hauptinsel"@de . . "code istat"@en . . "kiloampere"@en . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "\u0641\u0631\u0646"@ur . . . "The start date of the project."@en . . . . . "samambaia"@pt . "na podstawie"@pl . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . "mass (kg)"@en . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . . . . . . . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "match de catch"@fr . . . "highest mountain"@en . . . . "knot"@en . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . "SIL code"@en . . . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "automobile platform"@en . . . . . . . . . "Personal"@de . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "windrichting"@nl . . . . . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . . . "length (mm)"@en . . . . . . . "legenda"@pt . . . . . "faisean"@ga . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . . . . . "Density"@en . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "natuurgebied"@nl . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . . . "archev\u00EAque"@fr . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . "settlement attached"@en . "stormvloed"@nl . "monument"@en . "number of pixels (millions)"@en . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . "tuition ($)"@en . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . "Aufstand"@de . . . . . "format"@pl . . . . . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "cultusgebouw"@nl . . . . . "ideologia"@pt . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . "dybde"@da . "Siedlung"@de . . "Gridiron voetballer"@nl . "deputy"@en . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . . "photographer"@en . "split from party"@en . . . . . "lymph"@en . . "cara A"@ca . . "clip up number"@en . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\uBBFC\uC871"@ko . . . . . . "college coach"@en . . . . . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . . . . . . . . . . "lugar de desembocadura"@es . . . . . "south place"@en . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . . . . . . "t\u00E9cnica"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . . . . . . . "statistic year"@en . . . . . . . . . . . . "DfE"@en . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . . . . . . . . "productie beginjaar"@nl . . "government agency"@en . . "voormalig land"@nl . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "damsire"@en . . "Astrazenca"@en . . . "WoRMS"@nl . . . . "ISO 639-2 code"@en . . . . . . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "area urban (km2)"@en . . "sculptor"@en . . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "Impfstoff"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . . "DCI"@fr . . . . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . "rechtssysteem"@nl . "TV-Regisseur"@de . . . . . . . . . . . . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . . . . "adres"@nl . . "Sterbealter"@de . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . . "nationaliteit"@nl . "gigametre"@en . . . . "kind of criminal"@en . . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . "Gew\u00E4sser"@de . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "joueur de hockey sur glace"@fr . . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . . . . "livre"@fr . . . "licence letter of a german settlement"@en . . . . . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . . . . "Fu\u00DFballspiel"@de . . . . . . . . . . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . . . . . . . . . . "dynastie"@nl . . . "\u751F\u5E74"@ja . . . . "date membership established"@en . "broer of zus"@nl . "width (mm)"@en . . "manhwa"@de . . . "acting headteacher"@en . . . . . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . "m\u00E9dicament"@fr . "filmfestival"@da . . "Position"@de . . "mode"@fr . . . . . . . . "engine"@en . "Year the play was first performed."@en . . "Name"@de . . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . . "bratach"@ga . . . . . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "pretender"@da . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . "Active Cases"@en . . "synonym"@en . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "b\u00F3stwo"@pl . . . . . . . "producent"@pl . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "person"@da . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . . . . "Unentschieden"@de . . . . . "hockeyclub"@nl . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . "bater\u00EDa"@es . "political party in legislature"@en . . . . . . . "leger"@nl . . . "huidig wereldkampioen"@nl . . "bestandsnaam"@nl . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . "wimbledon double"@en . "nationality"@en . . . . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . . . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . . . "bedeutender Schrein"@de . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "numberOfClassesWithResource"@en . . "island"@en . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . "notable student"@en . . . . "jumlah desa/kelurahan"@in . . "a form of government"@en . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "kobieta"@pl . . . . . . . . . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . . . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . . . . "arm"@en . . . . . . . . . . . "universidade"@pt . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "Roman"@de . "bgafd id"@el . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . "photographer"@en . . "wins at championships"@en . "Datei"@de . . . . "associateStar"@en . . "archipelago"@en . . . . . . "wissenschaftliche Theorie"@de . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . . . . . . . "parent"@fr . . . . . . . . . . . "Gl\u00E4ubige"@de . . . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . . . "shore length (\u03BC)"@en . . . . "MusicBrainz artist id"@en . . . . "unesco"@en . . . . . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . . . . . . . "Steuer"@de . . . . . . . "cor do cabelo"@pt . "UN number"@en . . "Reservierungen"@de . "L\u00E4ndervorwahl"@de . . . . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . "is part of (literal)"@en . . . . "cardinal"@en . "Quelle"@de . "rode lijst ID van bedreigde soorten in Nederland"@nl . . . "op basis van"@nl . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . "Breite (mm)"@de . "Veranstaltungstermin"@de . . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . . . "\u03B4\u03B5\u03BE\u03B9\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . . . . "orbits"@en . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . . "hertz"@en . . . "cocinero"@es . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . "death place"@en . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . "hoogte (mm)"@nl . "ghiacciaio"@it . . . . "data wydania"@pl . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "consecration"@en . . . . . . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . . . . "keuken"@nl . . . . . . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . "Amerikaanse football coach"@nl . . "megawatt"@en . . . . . . . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "buitenplaats"@nl . . . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . "date extended"@en . . . . "organisation internationale"@fr . "archeologist"@en . . . "ruling"@en . . . . . . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . . . . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . . "uniwersytet"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "free"@en . . . . . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . "event date"@en . "boiling point (K)"@en . . "gross domestic product rank"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD"@el . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble"@es . . . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . "Institution"@de . "Musiker"@de . . . "partner"@en . . . "sous-chef"@nl . . "vetgehalte"@nl . . . . . . . . . . . "cluster"@en . . . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . . . . . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . "Einkaufszentrum"@de . "Railway services that serve the station."@en . "Amtsdauer"@de . . . . . . . . . "Stra\u00DFe"@de . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . . . "delegate mayor"@en . . "coach season"@en . . . . . . . "siler medalist"@en . . . . "animal"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "cargo p\u00FAblico"@es . "synagogue"@en . . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . . . . . . "arme"@fr . "\u9280\u884C"@ja . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "non professional career"@en . "haven"@nl . . . . "rebuilding year"@en . . . . "batterij"@nl . "Bereich"@de . . . . . . . . . . . . . . "gn\u00EDomhaire"@ga . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . . "breedte (mm)"@nl . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "registry"@en . "squadra di ciclismo"@it . . . "number of graduate students"@en . . . . . . . . . . . . . "militair bouwwerk"@nl . . . . . . . "Dartspieler"@de . "laatste drager familienaam"@nl . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "Date Last Updated"@en . . "team manager"@en . "Family deemed to be of noble descent"@en . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . "minimum area quote"@en . . . . . "art\u00E8re"@fr . "nom de naixement"@ca . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . . . . . . . . "handball team"@en . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . "performer"@en . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . . . . "installation sportive"@fr . "pga wins"@en . . "national football league season"@en . "Radio"@de . . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . . . . "cavalier"@fr . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . "minimum temperature (K)"@en . "ambassadeur"@fr . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . . . . . "Massiv"@de . "Vorl\u00E4ufer"@de . . "associated rocket"@en . . . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . . . . . . . . . . . "extinction year"@en . . "advocatenkantoor"@nl . "publisher"@en . . . "litre"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . . . . . "Familienoberhaupt"@de . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . "damba"@ga . . "DosesFirst"@en . . "futbol ligi sezonu"@tr . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . "sport facility"@en . . . . . . . "liste"@da . . . "supplemental draft year"@en . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "political leader"@en . . . . . . . . "groep mensen herdacht"@nl . "Reserved for DBpedia."@en . "Befehl"@de . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . "death age"@en . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "\u0928\u093E\u0935\u093F\u0915"@hi . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "djiboutianFranc"@en . . . . . "artistic genre"@en . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "Soapoper Charakter"@de . . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . "Confirmed Cases"@en . . "groupe de musique"@fr . "fecha de fin"@es . . . "torneo di tennis"@it . . . "number of professionals"@en . . . . . "Any document"@en . . . . . . . "meaning"@en . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "Organisation member"@en . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "tr\u00E9imhse"@ga . "\u9078\u6319"@ja . "opgenomen in"@nl . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . "bot"@nl . "arm"@ga . . "das Opfer (resource)"@de . "wodka"@nl . "torero"@fr . . . . . . . . . . . "NGC name"@en . . . "differential diagnosis"@en . . . "h\u00F6chster Berg"@de . . . . "Bahnhof"@de . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "britishOpen"@en . "stavba"@sl . . . . . . . . . "ORPHA"@de . . . . . . . . . . "album"@el . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "railway platforms"@en . . . . "intercommunality"@en . . "manhwa"@nl . . . . . . "Untertitel"@de . . . . . . . "frequency (Hz)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "allcinema id"@sr . "cathair"@ga . . "co\u00F6rdinaten"@nl . "based on"@en . . "maire"@fr . . "route end"@en . . . . . . . . "alten L\u00E4nder"@de . . "attaque, attentat"@fr . "A style of animation originating in Japan"@en . "Romeinse keizer"@nl . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . . . . . "football league season"@en . . . "amharclann"@ga . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . "team"@nl . . . . . . "schouwburg"@nl . . . . . . "Sportart"@de . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . "Asteroid"@de . "archipelago"@en . "familie"@nl . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "weight (kg)"@en . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . "Infrastruktur"@de . "managing editor"@en . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . "Blason"@fr . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . "sloopdatum"@nl . . . "toghch\u00E1n"@ga . . "command module"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . . . . "klima"@de . . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . "grandsire"@en . . . . . "oorspronkelijke taal"@nl . . "aristocraat"@nl . . . . . . . "embryology"@en . "Member of a Resistance Movement"@en . "wereldkampioen snooker"@nl . . . . . . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . "Siegerteam"@de . "project coordinator"@en . . . "usGallon"@en . . . . . . . . . . . . . "oprichtingsjaar"@nl . . . . . "crest"@en . . . "height (mm)"@en . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . "aisteoir"@ga . . . . . "Breite (mm)"@de . "diseasesDb"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . "Gnetophyta"@de . "m\u00E9decine"@fr . . . . "Gemeindetyp"@de . . . . "A road that crosses another road at the junction."@en . . . . . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . "DiseasesDB"@nl . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . . . . . . . . "K\u00FCchenchef"@de . . . . . "spoorlijn"@nl . . . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . "aircraft bomber"@en . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . "Australian Football Team"@de . "island"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . . . . . "abhainn"@ga . "fuelType"@en . . "m\u00E9tier"@fr . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . "Weintraube"@de . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . "milligramForce"@en . . . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . . "titel"@nl . . . "Breite (mm)"@de . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . "grupo"@es . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . . "jaar van overlijden"@nl . . "fourth commander"@en . . . . . "K\u00FCnstler"@de . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . . . . . . . . "Mondf\u00E4hre"@de . . "truccatore"@it . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . "U-Bahn Station"@de . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . "actor"@es . "creative director"@en . "Familie"@de . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . "The average speed of a thing."@en . . . . . . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . . "natuurlijke regio"@nl . . "de procureur-generaal"@nl . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . "Aufstieg"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "owning company"@en . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . . . . "newTaiwanDollar"@en . . . . . "perifocus"@en . . "guatemalanQuetzal"@en . . . . . "Organisation"@de . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . . . "schoonspringer"@nl . . . . . "number of office holder"@en . "numberOfResource"@en . . . . . "arachnides"@fr . "NFL Game day"@de . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "nombre de joueurs"@fr . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . . . . . . . . . . . . . . "initally used for"@en . . . "island"@en . . . . "iso code of a place"@en . "\u753A"@ja . . . . "enzyme"@en . . "Bank"@de . . . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . . "museu"@pt . . . . . . . . . "FilmPolski.pl id"@en . . "lega di bowling"@it . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . "beschermd gebied"@nl . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . . . . "specialist"@en . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . "Unicode"@de . . . . "length (mm)"@en . "photographe"@fr . "group"@en . "milit\u00E4rischer Rang"@de . . . . . . . . . . . . "boogschutter"@nl . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . "Archipel"@de . . . . . "party"@en . . . . . . "discovery date"@en . . "field hockey league"@en . . . "resting place"@en . . . . "saint"@fr . . . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . . . . . "average speed (kmh)"@en . . "canal de televisi\u00F3n"@es . . "ATC suffix"@en . . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . "acceleratie (s)"@nl . . . . "muntsoort"@nl . "schaker"@nl . "teaghlach"@ga . . . . . "formula one racing"@en . . . . . . . "musical band"@en . . . . "volleybalcoach"@nl . . "literary genre"@en . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . "start xct"@en . . . . . . . . . . . . "\uBC30"@ko . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "underground journal"@en . . . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . . . . . . . . "parc"@fr . "campeonato de futebol"@pt . . . . . . . . "collection of valuables"@en . . . . . "politik"@sl . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . . . . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . . "papie\u017C"@pl . "muscle"@fr . . . . . . . "kuwaitiDinar"@en . "richter"@de . . . . "fuel"@en . . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . . . . . "medicus"@nl . "sportclub"@nl . . "waterway through tunnel"@en . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . "Medaillengewinner"@de . . . "military structure"@en . . . . "seiyu"@en . . . . "Olympisch evenement"@nl . . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . "speed limit (kmh)"@en . . . . . . . . . "skr\u00F3t"@pl . "Tiefe"@de . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . "\u53D4\u6BCD"@ja . "Dichte (\u03BC3)"@de . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . "first air date"@en . . "stellar classification"@en . . . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . "po\u00E8te"@fr . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . "venue"@en . . . "H\u00F6he Dach"@de . . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "UN Nummer"@de . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . "album duration (s)"@en . . . "andere verbindingen"@nl . . . . "form\u00E1id"@ga . . . "affiliate"@en . . . . . . "tonne"@en . . . . "Leistung"@de . "last family member"@en . . . "ORPHA"@nl . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . "Allianz"@de . . "second driver"@en . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . "distrito"@pt . . . . "ginkgo"@en . "year of elevation into the nobility"@en . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . "protohistorical period"@en . . . . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . "Glasbilo"@sl . . . "Beruf"@de . . . . "Koch"@de . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . "israeliNewSheqel"@en . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "conflict"@en . . . . . . . "NFL Saison"@de . . . . . . . . . . . . . . . "state of origin year"@en . . . . . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "breedte (\u03BC)"@nl . . . . . . . . "\u09B8\u09C7\u09A4\u09C1"@bn . . . . . . . . "Whether bags can be checked."@en . . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . "muschio"@it . . "weg"@nl . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . . . "start"@en . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "\u6B4C"@ja . "DiseasesDB"@de . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . . . "Heimatort"@de . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . . "vuurtoren"@nl . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "Gr\u00FCndung"@de . . . . "kloosterorde"@nl . . . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "television series"@en . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . "cas juridique"@fr . . . "national years"@en . "describes in what way this site is accessible for public"@en . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . . "wetboek"@nl . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "name in Mindongyu Chinese"@en . "card game"@en . "a event of competitive physical activity"@en . "reipt\u00EDl"@ga . . . . "Motorsportsaison"@de . . . . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . "buildingType"@en . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "Universit\u00E4t"@de . . . . . . . . . . . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . "pole driver"@en . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . . . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . . . . . . "conifere"@fr . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . "Anzahl der Zimmer"@de . "peopleName"@en . "party number"@en . . "infant mortality"@en . . "Gridiron Footballspieler"@de . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . "qatariRial"@en . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . "volume (km3)"@nl . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "Entfernung (\u03BC)"@de . . "state of origin"@en . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . . . . . . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . "The highest mountain of a mountain range."@en . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . "Prueba ciclista"@es . . . . . . . . . . . "\u00F8"@da . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "dress code"@en . . . . . . . . . . "Denkmal"@de . "foireann cispheile"@ga . . "Flugzeug"@de . . "Messier name"@en . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "skov"@da . . . . . . "amhr\u00E1n"@ga . . . "cr\u00FAstach"@ga . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "decaan"@nl . "ski jumper"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . . . . . . . . . "reference for general data"@en . . . . . "joueur de basketball"@fr . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "capital country"@en . . . . . . . . "usBarrel"@en . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fernsehsender"@de . "omroep"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Sidste dages helgen"@da . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "Pressure"@en . . . . "Lebenslauf"@de . "mgiid"@ja . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "Dienst"@de . . . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "moyen de transport"@fr . . "youth wing"@en . . . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "Verwandter"@de . . . . . . . . . . . . "bisdom"@nl . . . "unit of work"@en . "jumlah kecamatan"@in . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . . . . "postcode"@nl . . . . . . . . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . "Manor"@en . . "fuso horario"@pt . . . "Galaxie"@de . . "Masse (kg)"@de . . "Telefonvorwahl"@de . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . . "kilocalorie"@en . . . . . "T\u00E4ter"@de . . "Serbatoio idrico a torre"@it . . . . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . "elemento chimico"@it . . "imdb id"@el . . . "aantal sprekers"@nl . . "cabinet of ministers"@en . "sagart"@ga . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . "dbo" . . "Katze"@de . . . . . . "Altersgruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . "caso jur\u00EDdico"@pt . "beroep"@nl . . . . . . "kilometresPerLitre"@en . "total cargo (kg)"@en . . . "head"@en . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . . . . . . . . . "data do titulo"@pt . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . "con\u00EDfera"@es . "\u98DF\u54C1"@ja . . "pape"@fr . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . "peruvianNuevoSol"@en . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . . "benutzbare Chipkarte"@de . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . . . . . . . . . . . . . "provides"@en . "ponte"@it . "dritter Platz"@de . . "pilote de la nascar"@fr . . . . . . . "leader party"@en . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . . "kilogramPerCubicMetre"@en . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Radrennen"@de . . . "embajador"@es . "bewohnter Ort"@de . . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . . . . . . . . . . "Ausr\u00FCstung"@de . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "longueur (mm)"@fr . . . . . . . "corps celeste"@fr . . "average class size"@en . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . "selection point"@en . "Minister"@de . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "Breite (mm)"@de . "superficie (km2)"@fr . . . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "executive headteacher"@en . . . . . . . . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . . "military conflict"@en . . . . . . . "champion in single"@en . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . "historischer Region"@de . . . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . . . . . "aktor"@pl . "broadcast network"@en . . . . . . "theatre"@en . . . . . . . "special trial"@en . . "ski tow"@en . . . . . "Describes all musical instrument"@en . "infrastructure"@nl . . . "actor porno"@gl . . . . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . . "fotograaf"@nl . . . . . . . . "volume quote"@en . . "archeolog"@pl . . . . . . . . . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . . . . . "uccello"@it . . . . . . . . . . . "Baureihe"@de . "Currency"@en . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "lowest place"@en . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . "Hauptstadt Land"@de . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "WoRMS"@en . . . . . "herbouw datum"@nl . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . . . . . "active years start date"@en . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . "wielercompetitie"@nl . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "product"@en . . "team title"@en . . . . . . . "construction material"@en . . . . . . . "volcano id"@en . . "nadador"@es . "waterway tunnel"@en . "verbindt referentieobject met"@nl . "The current production running in the theatre."@en . . . . . .