. . . . . . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . . . . . "opleiding"@nl . . . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . "school code"@en . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . "original name"@en . . . . . . . . . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "lugar"@pt . "sterrenbeeld"@nl . . . . . . . . . "Besatzungen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "zusammengeschlossen"@de . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "ilha"@pt . . "\uD638\uC218"@ja . . "bouw start jaar"@nl . . "size logo"@en . . . . . . . . "birth date"@en . "archei"@it . . . "guitarist"@da . . . . . . . . "City the thing is located."@en . . "embryology"@en . "militaire eenheid"@nl . "moto"@fr . . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . "plaatsbekleder"@nl . . "the size of the military unit"@en . . . "watervlakte"@nl . "television show"@en . . . . . . . . . . "dead in fight place"@en . . "Employer"@en . . . "RID Id"@en . . . . . "games"@en . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . . . . . "szef kuchni"@pl . "F\u00F6rderung"@de . . . . . . . . . . . "squadra di football americano"@it . . "comp\u00E9tition"@fr . . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . "Bahnhof"@de . "other wins"@en . . . "Nationalhymne"@de . . . . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . . . . . . . . . "Protein"@de . . "Pressure"@en . . "music subgenre"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00E9quipe de hockey"@fr . "Plattenlabel"@de . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . "deoch"@ga . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . . . . . "photographer"@en . . . "Legal Case"@en . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "Source of the value."@en . "Blason"@fr . "sostanza chimica"@it . . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . . . . . . . . . . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . . . . "leader party"@en . "rio"@pt . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "document"@nl . "individualised PND number"@en . . . . . . . . . . "old team coached"@en . . . . . "herb"@pl . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . . "ICAO code"@en . . "Zeitung"@de . . "ontbindingsdatum"@nl . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "Amt"@de . . . "juego de cartas"@es . . . "foresterDistrict"@en . "architekt"@pl . . "giornalista"@it . "width (mm)"@en . "amateur boxer"@en . . "pertsona"@eu . "twin country"@en . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . "kecamatan"@in . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . . "square"@en . "erster Flug"@de . . "escalafon"@en . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . "melting point (K)"@en . "Anime/Manga character"@en . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "leading judge"@en . . "service start date"@en . . . "Established"@en . . . . . . "Tennisspieler"@de . . "Umlaufzeit (s)"@de . . . "lieu habit\u00E9"@fr . . . . "cubicCentimetre"@en . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "event date"@en . . . . . "Gebirge"@de . . . . "basketbal speler"@nl . "Hockeyverein"@de . . . . . . . "attaque, attentat"@fr . . . . . "\u5B66\u540D"@ja . . . . . . . . "softball league"@en . . "datum begrafenis"@nl . . . "ader"@nl . . . . . . . . . "decoration"@en . . . . . "Availability of open access content."@en . . "maximum temperature (K)"@en . . . . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . "The place where the person has been buried."@en . "elezione"@it . . . . "cine\u00E1l"@ga . . . . . . . . . . "Text of an inscription on the object"@en . "\u606F\u5B50"@ja . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . . . "samoanTala"@en . . "school number"@en . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . "Randglosse"@de . . . . . . . "\u5225\u540D"@ja . . . . . . . . "datum en tijd van begin"@nl . "ilchr\u00EDoch"@ga . . . . . . . . . . . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . . . "next stop on a route."@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . . . . . "baronetto"@it . . . . . . . "JSTOR"@en . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . . "surface gravity (g)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "liga de baloncesto"@es . . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "nederzetting"@nl . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . "d\u00E9couvreur"@fr . . . . . . . "rotation period (s)"@en . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . . . . . . . "chain"@en . . . . . . . . "demonym"@en . . "ceantar"@ga . . . . . "PfizerCumulativeDoses"@en . . "MusicBrainz artist id"@nl . . "musicType"@en . . . . . "subprefecture"@en . . . . . . . "organizacija"@sl . . . "olympic result"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . . . . . . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03BC\u03B9\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD"@el . . "prot\u00E9ine"@fr . . . . . "ICAO Location Identifier"@en . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "gruppo alpino"@it . "indianRupee"@en . . . . . . . . . "\u6620\u753B\u796D"@ja . . . "Campe\u00F3n"@es . . . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . "digital channel"@en . . . "wha draft team"@en . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . "laying down"@en . . . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . . . . . . . . . . . . . . "Zeitzone"@de . . "animal"@gl . . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . . . . . . . . "actividad"@es . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . . . "nerve"@en . . "income"@en . . . . . . "sriLankanRupee"@en . . "ligue de bowling"@fr . . "escola de samba"@pt . "carburant"@fr . . . . . . "number of stations"@en . . "stone"@en . . "St\u00E4mme"@de . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639"@ur . . . . . . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . . . "manager years"@en . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Variante oder Variation"@de . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . . . "\u5730\u9707"@ja . "neighbour constellations"@en . . . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . "digital camera"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . "Jockey (Pferderennprofi)"@de . . . . "mean temperature (K)"@en . "file"@en . . . . . . . "\uC120\uAC70"@ko . . . . . . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . . "Gemini Award"@en . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "premiere place"@en . . . . . . . "m\u00E9dical cause"@fr . . "t\u00EDr"@ga . . "veldslag"@nl . . "gare"@fr . . . . . . "Lieutenancy area"@en . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . "hrabstwo"@pl . . . . . . . . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "Ort des Weganfangs"@de . . . . "Amsterdam Code"@en . . . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . . . . . "motorsport renner"@nl . . . . . "Astrazenca"@en . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . "main organ"@en . "Gemeinde"@de . . . "uncle"@en . "rampe de lancement"@fr . . . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . . . . . . . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . "musicFormat"@en . . "ideologia"@pt . "oighearshruth"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . "lyrics"@en . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . . . . . . . . . "objectif"@fr . . . . . . . . . . . "death date"@en . "Einzeltitel"@de . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . "maximum depth (\u03BC)"@en . . "Biatleet"@nl . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . . "wedstrijd"@nl . "Arterie"@de . . . . . "percentage of alcohol"@en . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "secondary/other fuel type"@en . "insecte"@fr . . . . . . . . . . . . "ar\u00E1cnido"@es . . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . "Unknown"@en . . . . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . "op basis van"@nl . . "j\u0119zyk"@pl . "sraith cispheile"@ga . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "Currency"@en . . "production start date"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . . . "\u30C1\u30A7\u30B9\u30D7\u30EC\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . "Rechtsform"@de . . "produit chimique"@fr . . . . . . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . "red coordinate in the RGB space"@en . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . "gesamter Bereich"@de . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "wine"@en . . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . . "number of contries inside en continent"@en . "number of competitors"@en . . . "SIMC code"@en . . . . "schnellster Fahrer"@de . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . . . . . . . . "race horse"@en . "conservation status"@en . . . . . . . . "\u98DF\u54C1"@ja . . "aereo"@it . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . "po\u010Det fotbalist\u016F narozen na dan\u00E9m m\u00EDst\u011B"@cs . . . "Blume"@de . . "Polska Nagroda Filmowa (Orze\u0142)"@pl . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . . "actor"@en . . . . . . . . . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . . . . . . . . . . "population year"@en . . . "competition"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . . "Employers' Organisation"@en . . "alongside"@en . . "klasztor"@pl . . . . "ceanncheathr\u00FA"@ga . . . . "historic building"@en . "Medientyp"@de . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Wappen"@de . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . . . . . "Severe Cases"@en . . . "youth wing"@en . "zoo"@fr . . . "vein"@en . . "green ski piste number"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "leifteanant"@ga . . . . . . . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . "ethnic groups in year"@en . . "Primite"@en . . . . . . . . "Anzahl der Stationen"@de . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . . "sea"@en . . . "ingenieur"@nl . . . . "eola\u00ED"@ga . . . . . . "main branch"@en . "buildingType"@en . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "Entomologe"@de . . . "Pokerspieler"@de . "giocatore di beach volley"@it . . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . "archipi\u00E9lago"@es . . "vodka"@en . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "south place"@en . . . . "Turnier"@de . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "camp de concentration"@fr . "\u74B0\u7901"@ja . "Ancienne province"@fr . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "Bereich"@de . . . . . . "lieu"@fr . "Motorradrennen"@de . "\u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u0394\u03CC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . "slecht oplosbaar in"@nl . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . . . . . . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . "r\u00E9gime de classification"@fr . . "navette spatiale"@fr . . . . . . . "paus"@nl . . . . . "Manager"@de . . . . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . . . . . . . "banda"@pt . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . "track length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "earthquake"@en . "begraafplaats"@nl . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . "\u30B3\u30DF\u30E5\u30CB\u30C6\u30A3"@ja . . . . "storico"@it . . "Besitzerfirma"@de . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . . . "ligue de tennis"@fr . . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "Vorveranstaltung"@de . . . . . "\u6606\u866B"@ja . . . . . . "tuin"@nl . . . "building"@en . . . . . . . . . "genre"@fr . . . "a depression with predominant extent in one direction"@en . . "leader name"@en . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "military branch"@en . "periapsis (km)"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . . . . "number of reactors"@en . . . . . "kraljevska oseba"@sl . . . . . . . . . "v\u00E6gt (g)"@da . . "\u9280\u6CB3"@ja . "Volleyball-Liga"@de . "eerbewijzen"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . . . . "champion"@en . . "ISO 639-3 code"@en . . "Digitalkamera"@de . . "carachtar Disney"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "commune"@fr . "kaas"@nl . . "architectural structure"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . "nom de famille"@fr . "westAfricanCfaFranc"@en . "\uB3D9\uB9E5"@ko . "L\u00E4nge (mm)"@de . "voormalig land"@nl . . . . . "youtubeuse"@fr . . . . . . . . . . . . . . "h\u00F6chster Platz"@de . "werkgeversorganisatie"@nl . . "Turm"@de . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . "bibliotheek"@nl . . . "shoot"@en . "Hersteller"@de . . . . . "\uB098\uB77C"@ko . "c\u00F3digo FDA UNII"@pt . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . "tempio"@it . . . . . . . . . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . . . . "universiteit"@nl . . . . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . . "satellite"@fr . . "comhlacht"@ga . "longueur (mm)"@fr . "airde"@ga . . "navire"@fr . . . . "skuespillere"@da . . . . "revenue ($)"@en . . . . . . "squadra di football australiano"@it . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . . . "wykonawca"@pl . . . . . . "career points"@en . . . "ski piste number"@en . . "Wikimedia-Vorlage"@de . . . . . "Besatzungsmitglied"@de . "im Krieg eingesetzt"@de . "currency code"@en . . . . . . . . . . "source confluence position"@en . . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . . . . . . . . "cadeia montanhosa"@pt . . . . . . . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . . "Deporte"@es . . . "Bogensch\u00FCtze"@de . . . . "caymanIslandsDollar"@en . . "gym apparatus"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "vescovo cristiano"@it . . . . . . "zwemmer"@nl . . . . . . . . "latvianLats"@en . "Arbeit"@de . . . . . . . . . . . "actor"@gl . . . . . . . . . . . . . . "variant or variation"@en . "banna ceoil"@ga . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . . . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . . . . . . . . . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . "non professional career"@en . "satelliet"@nl . "Number of the company's offices."@en . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "amusement park attraction"@en . . "Gewicht (g)"@de . "Modedesigner"@de . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "album"@el . "Source Name"@en . "\u5316\u5408\u7269"@ja . . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "booster"@en . . . . . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . . . . . . "r\u00E8gne"@fr . . . "width (mm)"@en . . . . "\u9AA8"@ja . "blue ski piste number"@en . . . . . . "peso (kg)"@pt . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "impact factor as of"@en . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . . . . . "\u5927\u9678"@ja . "Theaterdirektor"@de . "existence"@en . . . . . "Date Last Updated"@en . . . . . . . . . . "other serving lines"@en . "schiedsrichter"@de . . . . "discontinued"@en . . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . . "\u8133"@ja . . . "birth sign"@en . . . . "Kommentar"@de . . "ethiopianBirr"@en . "political majority"@en . . . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "woman"@en . . . . . . . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . "lock"@en . . "dog"@en . . . "longName"@en . . "vicepremier"@nl . . . . . . . . . . . . . "fuaim"@ga . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . "ICD10"@nl . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . "ancho (\u03BC)"@es . . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . . "The format of the album: EP, Single etc."@en . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . . . . . . . . . . . . . "Entfernung (\u03BC)"@de . . . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "Link to the Wikipage revision URL"@en . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . "pictures Commons category"@en . "Beziehung"@de . . "executive producer"@en . . "son \u015Fampiyon"@tr . . . . . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . "\u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0650\u0633 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06A9\u0627 \u0646\u0627\u0645 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u06A9\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0686\u06BE\u0648 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0634\u0627\u0645\u0650\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "volcanic type"@en . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . . . . . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "zviera"@sk . . . "Gaelische sporter"@nl . "perpetrator"@en . . . . . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . "Verbrecher"@de . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "animale"@it . "Stadt"@de . . . . . . . . "fastest driver team"@en . . . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . . "lega di bowling"@it . "name in Traditional Chinese"@en . "montagne la plus basse"@fr . . . . "Athlet"@de . . . . "highest point of the island"@en . "meeting"@en . . "Position"@de . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "K\u00F6nigtum"@de . . . . "botswanaPula"@en . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "droichead"@ga . . "Gemeinderat"@de . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . "diocese"@en . "highest rank"@en . . . . . . . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . "value coordinate in the HSV colour space"@en . . . "unbekannt"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "fabriek"@nl . . "Endpunkt"@de . "roland garros double"@en . . . . . "weight (kg)"@en . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . "production company"@en . . "Besucher pro Tag"@de . . . "ryba"@pl . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . "album duration (s)"@en . "australian football league"@fr . . . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . . "region"@en . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . . "clip up number"@en . . "acting headteacher"@en . "volume quote"@en . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . "manhua"@de . "expedition"@en . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . . . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . "ncaa team"@en . . . . . . "software"@da . . "has taxon"@en . . . . . "\u0628\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0646\u0635\u0648\u0628\u06C1 \u0628\u0646\u062F \u062C\u06AF\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0627\u06C1\u0631 \u060C \u0688\u0633\u067E\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0627\u0634\u062A \u060C \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0641\u0637\u0631\u062A \u06A9\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2\n (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . . . . "Alps subsection"@en . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . . . . "fern"@en . . "avi\u00F3n"@gl . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . "literair genre"@nl . . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . "grosser Preis"@de . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Instrument"@de . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0442\u0430\u043B\u0438\u044F (\u03BC)"@bg . "iranianRial"@en . . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . . "film"@fr . . . "Album"@de . "Bahnhof"@de . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "Routennummer"@de . "\u00E5r"@da . . . "Golfturnier"@de . "apoapsis (\u03BC)"@en . "lugar de nacimiento"@es . . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . "periapsis (km)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "founding date"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\uAD70\uC778"@ko . . . . . . . . . . "historische periode"@nl . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . "\uC0C8"@ko . . . . "giocatore di netball"@it . . . . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . . . . "maior ilha"@pt . . "Gegend"@de . . . . . . . "de facto language"@en . . . . . . "Anzahl der Seiten"@de . . "champion in single female"@en . . . . . . . . . . . . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . "Bildung"@de . . "ginkgo"@en . . . "Dutch artwork code"@en . "Religion"@de . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . "Total number of cases in a pandemic"@en . "Jahr der Elektrifizierung"@de . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . . . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . . . . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . "state of origin"@en . . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . "enemy"@en . "soort"@nl . . . "indicates another place situated around outside."@en . "course area (m2)"@en . . . . . "glas"@ga . . . "strand"@nl . . . . . . . . "numberOfProperties"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . . "usine"@fr . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "H\u00F6he (cm)"@de . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "Identifier for Duch National Archive"@en . "kuwaitiDinar"@en . "indicates another place situated north."@en . . . "mediatype"@nl . . . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . . . . . . . "corps celeste"@fr . . . . . . . . . . . "andere Medien"@de . . . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "megawattHour"@en . . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "das Opfer (resource)"@de . "Wikipage redirect"@en . . . . . "Organisationsmitglied"@de . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "ICDO"@en . . . . . "dur\u00E9e du mandat"@fr . . . . "Verwaltungsgremium"@de . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "route start location"@en . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . "sculpteur"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "meerdelige publicatie"@nl . . "Biologe"@de . . . . . "Mondf\u00E4hre"@de . "Browser"@de . . . . "samolot"@pl . . . . . . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "Place in the Music Charts"@en . . . . . . . . "jeux vid\u00E9o"@fr . . "egyptianPound"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . . . "bog"@da . . "maker"@nl . . . . . . "Brauner Zwerg"@de . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . . . . "fibahof"@en . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . . . . . . . . "swimmer"@en . . "Ma\u00DFstab"@de . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . "eerbetoon"@nl . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . . . . "dry cargo (g)"@en . . . "Golfplatz"@de . . "\u5E02"@ja . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . "Globular Swarm"@en . . . "release date"@en . . . . . "golf tournament"@en . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "wie\u015B"@pl . "holiday"@en . . "budget year"@en . . . . . . . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . . . . . . . . "activit\u00E9"@fr . . . "sinagoga"@es . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . . . . . . "Adelsfamilie"@de . . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . "Haltestelle"@de . . "Mission"@de . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . . . . . . . . "begraafplaats"@nl . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "f\u00EDon"@ga . . "beroep"@nl . "radio programm"@de . . . . "\u00E1it"@ga . . "philosophisch Konzept"@de . "capital"@en . . "altitude"@fr . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "dam"@en . . . . "Screen Actors Guild Award"@en . "eskualdea"@eu . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . . . . . . . . "Sambaschule"@de . . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . "Different usage of an airport"@en . "altitude (\u03BC)"@pt . "cluiche"@ga . "\uBCD1\uC6D0"@ko . . . "access date"@en . . . . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . . . "Durchmesser (km)"@de . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . "number of crew"@en . . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . "final lost team"@en . . . . . . "phylum"@en . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "entra\u00EEneur"@fr . . . "taobh a"@ga . . . . . "distance to capital (\u03BC)"@en . . . . . "american football Team"@en . . . . . "variant or variation"@en . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . "poids (kg)"@fr . . . "internationale Vorwahl"@de . . . "sister station"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . "tijd"@nl . . . . . . "formule"@nl . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . "amharclann"@ga . . "statistic value"@en . . . . . . "Skipistennummer"@de . . . . . "impact factor"@en . . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . "music genre"@en . "proosdij"@nl . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "geneesmiddel"@nl . "athletics player"@en . . . . . . . . . . . . "planeet"@nl . . . . . . . "ville"@fr . . . . "victims (string)"@en . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . . "Organisation member"@en . "afiliacao internacional"@pt . . . "complexity"@en . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . . . . . "former broadcast network"@en . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . . "stadswijk"@nl . . "Kontinent"@de . . . . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . "configuration"@en . . . "density (\u03BC3)"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "country with first satellite"@en . "vaisseau spatial"@fr . . "day"@en . . "lloc de naixement"@ca . . . . . . . "model"@en . "fecha de baja de servicio"@es . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . "Start"@de . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "has natural bust"@en . "first launch date"@en . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . . "casin\u00F2"@it . "A quality assurance label for wines"@en . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . . . "engine power"@en . "Medikation"@de . . . . "arrondissement"@en . . "Dartspieler"@de . . . . . . . . "monument"@nl . . . . . . . . . "Personne acad\u00E9mique"@fr . . . . . . . . "Hymne national"@fr . . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "costume designer"@en . . . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . "Liedschreiber"@de . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "so genannt seit"@de . . . . . . . "teaching staff"@en . . . . . "requirement"@en . . . . . . . "railway tunnel"@en . . "logici\u00E1rio"@pt . "fourth commander"@en . . . . . . . "minimum temperature (K)"@en . "cruinni\u00FA"@ga . . "stormvloed"@nl . . . . . "doopdatum"@nl . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . "body discovered"@en . "bekende werken"@nl . "population percentage female"@en . . . . "leverdatum"@nl . . "waterway through tunnel"@en . . "fermier"@fr . . . . . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "maiden flight rocket"@en . "time period"@en . "College"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "canale"@it . . "Geschlecht"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "arteria"@it . . "committee in legislature"@en . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "person"@en . . "rebuilder"@en . . . . . . "dokument"@da . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "ceeb"@en . . "seizoen"@nl . . "highest region"@en . . . "Hokejska ekipa"@sl . . "percentage"@nl . . . "sister"@en . . . "voormalig bandlid"@nl . . . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . "DiseasesDB"@fr . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "Theaterst\u00FCck"@de . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . "Ingenieur"@de . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "embryologie"@fr . . . . . . . "ISSN"@pl . "erfolgreiche Starts"@de . . "retired rocket"@en . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . "sportclub"@nl . "debutWork"@en . . "aircraft fighter"@en . . . . "onderscheiding"@nl . "polo league"@en . . "music festival"@en . "width (mm)"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . . . . . . . "ski resort"@en . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Runden"@de . "monument code (provinciall)"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "Computing input"@en . "vice president"@en . . . . . . "music composer"@en . . "Snookerspieler"@de . . . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . . . . . . "rotha\u00ED"@ga . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "solar eclipse"@en . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . "winkelcentrum"@nl . . . . . . . "Himmelsrichtung des Wegstarts"@de . "season manager"@en . "weight (kg)"@en . . . "diameter (mm)"@en . . . "ginkgo"@el . . . . "esp\u00E8ce"@fr . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . "airport"@en . . . . . . . "campus size (km2)"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . . "dia"@ga . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "erster Gewinner"@de . "\u6F14\u54E1"@zh . . . . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . . . . . . . . . "bergketen"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . . . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "c\u00E9adainm"@ga . . "eurobabeindex id"@el . "bateria"@pt . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . "awardName"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bact\u00E9rie"@fr . "A map of the place."@en . . . . . "amfibie"@nl . . . "water polo Player"@en . . . . . . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0644\u06A9\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0634\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0633\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u06CC\u0627 \u0633\u062A\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u062F \u0686\u06A9\u0631 \u0644\u06AF\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2"@ur . "zip code"@en . "circuit length (\u03BC)"@en . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . . . . . . . . . . "Barren land where there is less rain."@en . "Naruto Charakter"@de . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . "songwriter"@en . . . . "railway platforms"@en . . . . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . "albam"@ga . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . "Filmregisseur"@de . . . "area of search"@en . . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . . . "national affiliation"@en . . . . . . "Bach"@de . . . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . . . . "biljarter"@nl . . . "complications"@en . . . "criminal"@es . . . "stazione ferroviaria"@it . . "godheid"@nl . . . . . . . "klerikaler Orden"@de . . "moeda"@pt . . . . . "prime minister"@en . "dubber"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . "Biathl\u00E8te"@fr . . . . "number of people attending"@en . . . . . . . . . "Synonym"@de . . "Skispringer"@de . . . . . . . . . . . . . . . "VaccinationStatistics: vaccinations per hundred."@en . "missions"@en . "Namen"@de . . . "bay"@en . . "persoon"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Jeux Olympiques"@fr . . "backhand"@en . . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . "levensloopgebeurtenis"@nl . "huurder"@nl . . . . . . . . . "Fahrzeugmotor"@de . . . . . . "Cuerpo de agua"@es . . . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . "memorial"@en . . "contae"@ga . . . "end reign"@en . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . . . . . . . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . "Kandidat"@de . . . . . "a\u00F1o"@es . . . . . . . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . "code RKD"@nl . "\u76E3\u7763"@ja . . . "lengte (mm)"@nl . . "american football league"@en . . . "function end year"@en . "lega di pallacanestro"@it . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "Sportereignis"@de . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . "The end location of the route."@en . . . . . "jurisdiction"@en . . "notable wine"@en . . . . . . . . "vale"@pt . . "\u03BA\u03B1\u03B3\u03BA\u03B5\u03BB\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . "\u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . "landstreek"@nl . . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . "logo"@nl . . . . . . "jeugdclub"@nl . . "persona"@it . . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "jedzenie"@pl . . . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . "milliampere"@en . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . "pile"@fr . . . . . . . "\u00E7evreleyen"@tr . . . . "number of doctoral students"@en . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "Institution"@de . . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "NORD"@en . "camera"@nl . . . . "Rennfahrer"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0634\u062E\u0635 \u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A"@ar . . "alternative title"@en . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "wetsartikel"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "American Comedy Award"@en . . . . . . . . . . "junior years end year"@en . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . . . . "conveyor system"@en . "roeier"@nl . "Webseite"@de . . . . . . . "song"@en . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . "discografia dell'artista"@it . . "automobile"@it . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . "nautialMile"@en . . . . . "oplage"@nl . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . . "Port"@en . . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . "altura (mm)"@pt . "ano"@pt . "Massiv"@de . "canal"@pt . "rechter"@nl . . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . "number of houses present)"@en . . . . . . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . "previous mission"@en . . "Masse (kg)"@de . . . . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . . . . . "natural region"@en . . . . . "term period"@en . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . "Roosmolen"@nl . . . . . . . . . "military government"@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "entra\u00EEneur de football"@fr . . . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . "ambtsdrager"@nl . . . . . . . . "Autonomie"@de . . . . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . . . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . . . . "locality"@en . . . . . . "artiste de musique classique"@fr . "p\u00E1jaro"@es . . . "power"@en . . . . . . . "\uC74C\uC545 \uC7A5\uB974"@ko . . . . . . . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . . "sports function"@en . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . "archipi\u00E9lago"@es . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "chemical element"@en . . . . . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . . "previous editor"@en . . . "Aantal stemmen voor"@nl . . "Temperature"@en . . . . . "leaderFunction"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "line of fashion"@en . . . . . . . . . "indicates another place situated north-east."@en . "Region"@de . . . "signature"@en . . . "split from party"@en . . . . . . . . "uitgever"@nl . "element group"@en . . . . . "Schicksal"@de . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . "en istikrarl\u0131"@tr . . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . "lega di football americano"@it . "\u753B\u5BB6"@ja . . . . "Personennamendatei"@de . "Official UCI code for cycling teams"@en . "britishOpen"@en . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . . . . "emittente"@it . . . "Railway services that serve the station."@en . "statistic year"@en . . . . . . . . . . . . . . . "club"@nl . "kampioen enkelspel"@nl . . . "occupation"@en . "output"@en . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "\u6D3B\u52D5"@zh . . . . "a person who oversees making of film."@en . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "mouth state"@en . . . . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . . . . . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . . . "patinador art\u00EDstico"@pt . "\uC138\uADE0"@ko . "stam"@nl . "COVID-19 pandemic"@en . . . . . "Existenz"@de . . . . "chaplain"@en . "cykell\u00F8b"@da . . "skills"@en . "cemetery"@en . . . . . . "number of parking spaces"@en . . . "world tournament silver"@en . . . . . "Vater"@de . . . "Wikimedia template"@en . . . . . . . . . . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . . . . . . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "leasuachtar\u00E1n"@ga . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "astronaut"@en . "Gridiron voetballer"@nl . "volleybalcoach"@nl . . . . . . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . "Leutnant"@de . . . "soortgelijke functies"@nl . . "People Vaccinated"@en . . . . "Stated Resolution"@en . . "game"@en . . "casualties"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . . . . . "Arch\u00E4ologe"@de . . "The year in which construction of the Place was finished."@en . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "credit"@en . "Rivale"@de . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "Bildhauer"@de . . "idioma original"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . . "escuela de samba"@es . "Windm\u00FChle"@de . "athlete"@en . . . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . "K\u00E4se"@de . . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . "motorsport season"@en . . . . . . . "Zitat"@de . . "molen code NL"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "high-ranking solicitor"@en . "type de couture"@fr . . . . . . . . . "auteur-compositeur"@fr . "kraj"@pl . . . . "Vizekanzler"@de . . . . . "lingua"@gl . "sraith cruic\u00E9id"@ga . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . "Fernsehstaffel"@de . . "handball league"@en . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "jockey"@nl . "mine"@en . . "Wappen"@de . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . "defeat"@en . . "can\u00E1il"@ga . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . . . "evento esportivo"@pt . . "College"@de . . . "image"@fr . . . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . . . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . "\u0394\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "carretera"@ca . . . "foal date"@en . . . . "basketbal competitie"@nl . . . "number of suites"@en . . . "peso (kg)"@pt . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . . . . . . . "minister"@en . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "lidmaatschap"@nl . . . . . "baronet"@nl . . . . . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . "coureur"@nl . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . "Outbreak"@en . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . "iso code of a community"@en . "orbits"@en . "grinding capability"@en . "Laubmoss"@de . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "house"@en . "lieu de naissance"@fr . . . . . . . . "first driver country"@en . "garden"@en . . . "brouwerij"@nl . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . "Landgemeinde"@de . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . "card game"@en . . "\uAD50\uD68C"@ko . "budget ($)"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "ann\u00E9e"@fr . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . "Type of station structure (underground, at-grade, or elevated)."@en . "V_hb"@en . . . . . "\uACF5\uD56D"@ko . . . . . "omschrijving"@nl . . . . . "sumo wrestler"@en . . . . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . . . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . "casino"@nl . . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "Een kerkelijke organisatie houdt bij welke gebedshuizen ze heeft"@nl . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "surface area (km2)"@en . . . . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 (\u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435)"@bg . "boxing style"@en . . . . . "oil system"@en . . . "seniority"@en . . . . . . . "kind"@nl . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . . . . . . . "Supreme Court of the United States case"@en . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . "aita code"@en . . . . "squareMile"@en . . "ginkgo"@de . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . "Name for NGC objects"@en . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "number of officials"@en . . . . "mile"@en . . "marca\u00EDocht uisce"@ga . . "museum"@en . "denominazione"@it . "bronze medal single"@en . "es parte de"@es . "macanesePataca"@en . . . . "bacteria"@es . . "\u0628\u0644\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . "ligue de baseball"@fr . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . "\u092B\u093F\u0930\u094C\u0928"@hi . "Hauptstadt Koordinaten"@de . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . . "orden clerical"@es . . . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . "Fall"@de . . "mill code NL"@en . . "tag"@en . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . . . . . . . . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "\u52D5\u7269"@ja . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . . "head chef"@en . "number of turns"@en . . "archive"@fr . . . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . "influenced by"@en . "Taillenumfang (\u03BC)"@de . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . "datum certificatie"@nl . . "partit pol\u00EDtic"@ca . . . "patinador art\u00EDstico"@es . "coached team"@en . . "lega automobilistica"@it . . . "ist ein Teil der Weinregion"@de . . . . "autoriteit"@nl . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . "area total (km2)"@en . . . . . . "governorate"@en . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . . . "Stra\u00DFe"@de . "pakistaniRupee"@en . . "senior"@en . "id number"@en . . . . "Stellvertreter"@de . . . "Year of the first publication."@en . . . . . . . . "religion"@fr . . . "land percentage of a place"@en . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . . "lema"@pt . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . . . "Database"@en . . "haakjes"@nl . "ISO 3166-1 code"@en . . . "etabliert"@de . "microlitre"@en . . . . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . "dath"@ga . "intercommunality shape"@en . . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . . . . . . . "capital region"@en . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "olympische Spiele"@de . "race track"@en . . . . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . . . "sport"@nl . "Geschmack oder Aroma"@de . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "motorcycle rider"@en . . "\u5927\u5B66"@ja . . . "release datum"@nl . "liga de futebol americano"@pt . . "priester"@de . . . . . . . . . . . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "luchthaven"@nl . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1"@ur . . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "executive headteacher"@en . "parliament"@en . . . . "known for"@en . . . . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . "campo da golf"@it . . . . . . . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . . "toneelstuk"@nl . . . "american football coach"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . "festival de musique"@fr . . . . . . . . . "island"@en . . . . "anime"@it . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "political party"@en . . . . . . . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . "historischer Siedlung"@de . "peso (kg)"@pt . "ICD1"@en . . . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "sloopdatum"@nl . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . "drains from"@en . "wins at JLPGA"@en . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . . . . . . "golfeur"@fr . "horse trainer"@en . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . . "traen"@ga . . . . . . . . "arm"@en . . . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . . . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . . . . . "jugador de balonmano"@es . . . "nobel laureates"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . . . . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . . . . . . "volleyballer"@nl . "city"@en . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "huidig wereldkampioen"@nl . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . . . . . . "zodiac sign"@en . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . . . "Folge"@de . "\u7B4B\u8089"@ja . . . . . . . . . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . "Baronet"@de . . . . . . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . "omroep"@nl . "racecircuit"@nl . . . . "galicianSpeakersDate"@en . "principal"@en . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . "eaglais"@ga . . . . . . . "gas chambers"@en . . "card game"@en . . . "A junction or cross to another route."@en . . . . . "deserto"@pt . . . . . "Alps supergroup"@en . . . . . . . . . "solvent with bad solubility"@en . "Architekt"@de . "name in Minnanyu Chinese"@en . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . . . . "egyptoloog"@nl . . "\u00E1rbitro"@es . . . . . "orbital period (s)"@en . "registernummer"@nl . "famille"@fr . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . . . . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . "medalha de ouro"@pt . "temperature (K)"@en . . . . . "Basketballmannschaft"@de . . . . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . . . "international"@de . "olympic games"@en . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "Politiker"@de . . . "Doppeltitel"@de . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . "available smart card"@en . . . . . . "nearest city"@en . . . . . "infrastruktur"@da . "organisatie"@nl . . "Treuh\u00E4nder"@de . "logo"@en . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "\u30D0\u30C9\u30DF\u30F3\u30C8\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . "database"@nl . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . "zweites Team"@de . . "locomotief"@nl . . . "comhlacht bus"@ga . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "diameter (mm)"@nl . . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . "schrijver"@nl . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . . "rank"@en . . . . "Kugelschwarm"@de . . "A place which used to be a city or town or village."@en . . . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . "height (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Originaltitel"@de . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "binomial authority"@en . . . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . . . . . . . . "Magazin"@de . . "KFZ-Kennzeichen"@de . "\uBAA8\uB378"@ko . "territoire"@fr . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . . . . . . . "ruimtevaarder"@nl . . . . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . "Duais an Acadaimh"@ga . "highest point"@en . "Anzahl der Landkreise"@de . . . . . . . "gigawatt"@en . . . "EC number"@en . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . . . "structural system"@en . . . . . "government mountain"@en . "aristocraat"@nl . . "lijst"@nl . "eritreanNakfa"@en . "mayor title of a hungarian settlement"@en . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . . . . . "film runtime (s)"@en . "Nationaler Filmpreis"@de . . . "nombre de clubs"@fr . . . . . . "Bahnen"@de . "atoomnummer"@nl . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . . . . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . . . . . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . "second driver"@en . "federation"@en . . . "manga"@it . . . . . . . "atoll"@en . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . . . . . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . "elevator count"@en . . . "moldovanLeu"@en . . . . "south-west place"@en . . . "rebbe"@da . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0632\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "DfE"@en . . . "National Topographic System map number"@en . . "depths"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . . . . . . "notable commander"@en . . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . . "patron"@en . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . "based on"@en . . . . . . . . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . "amateur title"@en . . . . . . . . . "juez"@es . . . . . "player status"@en . "erstes Profispiel"@de . . . . . "A rank in the classification of organisms, below kingdom and above class; also called a division, especially in describing plants; a taxon at that rank."@en . . "futbol turnuvas\u0131"@tr . . "TV-Regisseur"@de . "anime"@gl . . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . "zwerm"@nl . . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . . . . . . "height (cm)"@en . . . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . . . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . "Onbekend"@nl . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . "cites"@en . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "DTM racer"@en . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . . . . . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . . . . . . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . "Chefredakteur"@de . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . . . "commune"@en . . . . "Territorium"@de . . . . . . "Humorist"@de . . . . . . "nigerianNaira"@en . . . . . . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "Music Band"@en . "beroep"@nl . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "mongolianT\u00F6gr\u00F6g"@en . "opname datum"@nl . . "Werfarm"@de . . . . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . . . . . . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . . . . . . "newtonMillimetre"@en . "Method of discovery"@en . "gramForce"@en . . . . . . "danceur"@fr . . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . "moulin \u00E0 vent"@fr . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "golf league"@en . . "hongKongDollar"@en . . . . . . . . . . . . "session number"@en . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . . . "scheidsrechter"@nl . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . . . . . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . "nombre de voies"@fr . . . "elevation quote"@en . . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . . . . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . "s\u00E4ugetier"@de . "architecte"@fr . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . "Kampfk\u00FCnstler"@de . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . . . . "ingredient"@en . . . . . "evento"@pt . "bater\u00EDa"@es . . . . . . . . . "Automobilmodell"@de . . . . . . . . . . . . "langage"@fr . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . "number of orbits"@en . . . . . . . . . "Kanzler"@de . . "specializzazione medica"@it . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "race wins"@en . . . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . "sitio web"@gl . . "United States National Bridge ID"@en . . "anf\u00EDbio"@pt . . . "NORD"@de . . . . . . . . . "lufthavn"@da . "current league"@en . . . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . "israeliNewSheqel"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "Expedition"@de . . "Census year of the imapct factor."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "MeSH ID"@en . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . . . . . . . . "ligue de polo"@fr . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . . . . "wins at Senior Euro"@en . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\uACF5\uB3D9\uCCB4"@ko . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "flag caption"@en . . "AFDB ID"@sr . . . . . . . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . . "melting point (K)"@en . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . . . . . . . "first broadcast"@en . . . . . . . . . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . . "medical cause"@en . . "sex"@en . "periodical literature"@en . . . . "allcinema id"@en . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . . . . . . . . . . . . . . "creator (agent)"@en . "active years end date"@en . "chiesa"@it . . "metrePerSecond"@en . . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . "alga verde"@es . "Polo-Liga"@de . . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . . . "kod ISO 639-1"@pl . . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . "grotte"@fr . "b\u00E2timent"@fr . "verdrag"@nl . . . . . "\u0641\u06AF\u0631 \u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . "last family member"@en . . . "grand prix"@nl . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "vastest lake"@en . "MedlinePlus"@en . . . . . . . . . "nationaliteit"@nl . . . "componist"@nl . . "on chromosome"@en . . . . . "stadswijk"@nl . . "\u0434\u0438\u043C\u0435\u043D\u0437\u0438\u0458\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0430 (\u03BC)"@sr . "swaziLilangeni"@en . "shore length (km)"@en . . . . . . "numero di goal segnati"@it . . . . . "uva"@es . . "college"@en . "date construction"@en . . . . "mezquita"@es . . . . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . "caverna"@pt . . . . . . . . . . . . . "population rural"@en . . "Anzahl der Bomben"@de . . . . "number of breaks with 100 points and more"@en . . . "Gl\u00E4ubige"@de . "\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "shrine"@en . "\u6C37\u6CB3"@ja . . . . . . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "friend"@en . . "reign name"@en . . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . . . . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "organisation"@da . . . . "Zusammenarbeit"@de . . . . . . . "Mondfahrzeug"@de . . . "argue date"@en . . "rivi\u00E8re"@fr . . . "aircraft helicopter multirole"@en . . . "redaktor"@pl . . . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . "management country"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "galaxy"@en . "gigahertz"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . . . . . . . "voertuig code"@nl . . . . . . . . . . "stile"@it . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "religious head"@en . . . . . . . . . . . "blazon"@en . "nationalit\u00E9"@fr . . . "\uC131\uC6B0"@ko . . . "elecci\u00F3n"@es . "observatory"@en . . . . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . . "vescovo cristiano"@it . . . . . . . . "sted"@da . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0622\u062B\u0627\u0631 \u0642\u062F\u06CC\u0645\u06C1"@ur . "opening film"@en . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "name in Yue Chinese"@en . "musical artist"@en . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . . "numero de profesionales"@es . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . . . . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "abbey church blessing charge"@en . . "volume (km3)"@fr . . . . . . . . . . . . . "book"@en . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . . . "broer"@nl . "album"@en . "Christian Bishop"@en . . . . . . . . . . "horse rider"@en . "Olympiade"@de . "A religious administrative body above the parish level"@en . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . . "Allocine ID"@en . . "birra"@it . . . . . . . . "\u9759\u8108"@ja . . . . "ORPHA"@en . . . . . . . . . "battle honours"@en . . . . . "Stadtviertel"@de . . . . . . . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . "p\u00E9riode"@fr . . "automobile"@fr . . "acceleratie (s)"@nl . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . . . . . . . . "manhwa"@en . "grootste plaats"@nl . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0633\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u0645\u062A\u0646 \u06A9\u0648 \u067E\u0691\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0645\u062B\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631: \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC\u06BA \u060C \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646)"@ur . . . "most down point of a norwegian settlement"@en . . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . "origin"@en . . "drugs.com"@de . "share date"@en . "Gottheit"@de . . . "strumento musicale"@it . "taal"@nl . "Residenz"@de . . "\u5927\u5B66"@ja . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . "bronzen medaille drager"@nl . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . . . . . . . . "Christelijk bisschop"@nl . . "height (mm)"@en . . . "voice"@en . . . "number of islands"@en . . . . . . "source place"@en . . . "geometrie"@nl . "line"@en . "non-profit organisation"@en . . . . "Formel-1 Rennen"@de . . . . . "amphibien"@fr . . . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . "type series"@en . . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "race"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . "monument"@fr . . . . . "owns"@en . . "Musikfestival"@de . "chien"@fr . . "main character"@en . . . "wetenschappelijke naam"@nl . . "\u5730\u533A"@ja . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "Wikidata IRI slit"@en . "department"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "communaut\u00E9"@fr . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . . "dritter Fahrer"@de . . . . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . "cratere"@it . . . . "aartsbisschop"@nl . . . . . . "acceleration (s)"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . "form\u00E1id"@ga . . . "\u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647"@ur . "features"@en . . . . . "neuer Name einer Gemeinde"@de . "p\u00F4le"@fr . "Anzahl der Gleise"@de . . . . . . . . . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . . . . . . . "sagart"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . . . . . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . "professor"@nl . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . "melting point (K)"@en . "avi\u00F3n"@es . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . "Haarfarbe"@de . "island"@en . . "neighboring municipality"@en . . . "fuelType"@en . . "molen-type"@nl . . . . . . "Sendebeginn"@de . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . . "Sidste dages helgen"@da . . . "bratach"@ga . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . "malagasyAriary"@en . . . . . . . . . . . "UniProt"@en . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . "band member"@en . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . "proyecto"@es . "fighter"@en . . . "\u5287\u5834"@ja . . "pattedyr"@da . . . "altura (mm)"@pt . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "otherSportsExperience"@en . . . . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . . . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . . . . . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . "aantal medewerkers"@nl . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . "Digitalkanal"@de . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "local authority"@en . . . "amateur boxer"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "poundPerSquareInch"@en . . . . . "wingspan (\u03BC)"@en . . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . "handbal team"@nl . . . . . . "Mass"@en . . . . . . . "altura (\u03BC)"@pt . . . . . . . . . "spoorlijnen"@nl . . "indicates another place situated north-west."@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . "canadian football competitie"@nl . . . . . . . . . . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . . . "course (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . "motorsportseizoen"@nl . . . "Schule"@de . . . . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . . . . "hotel"@nl . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . "Telefonvorwahl"@de . . "zee"@nl . "database biologico"@it . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "\u5EFA\u7BC9\u58EB"@ja . . "Sache"@de . . . . "cuerpo celeste"@es . "on-site mean of transportation"@en . . "GARDNum"@nl . . . . . "geologische Periode"@de . . . . "Base de donn\u00E9es"@fr . . "speed skater"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . "anatomischen Struktur"@de . "sports league"@en . . . . . . . . . "asteroide"@es . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC \u062C\u0633 \u06A9\u0627 \u0648\u062C\u0648\u062F \u062E\u062A\u0645 \u06C1\u0648\u0686\u06A9\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA (\u062A\u06BE\u0648\u06A9 \u06CC\u0627 \u062C\u0632\u0648\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631) \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648 \u06AF\u06CC\u0627\u06D4"@en . "banca"@it . . . . . . "Organisation"@de . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . "instituci\u00F3n educativa"@es . "Drama"@de . "miejsce urodzenia"@pl . . . "Aufstand"@de . . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "playa"@es . . . "lokalizacja"@pl . . . . . . . . "agglomeration population"@en . . "expectativa de vida"@pt . . . . . . . . . . "movement"@en . . "arist\u00F3crata"@es . . . "minority floor leader"@en . . "kanselier"@nl . . "forfatter"@da . . "Canadees footballteam"@nl . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . . "artery"@en . "regerende paus"@nl . . . "government type"@en . . . . . . "megametre"@en . . . . . . . . "number of arrondissement"@en . . . "planeta"@es . . "gruppo"@it . . "parlementslid"@nl . . . . "wins at other tournaments"@en . . . "kanton"@nl . . . . . . "un groupe (informel) de personnes."@fr . . "libretto"@nl . . . . . . "bater\u00EDa"@es . . . "Weltraummission"@de . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . "lac"@fr . . . . . . . . "most successful player"@en . . . "education place"@en . . . "legislatura"@es . "\u30A6\u30DE"@ja . . "Torque"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . "updated"@en . . . "fr\u00FCherer Name"@de . . . . . "champion in mixed double"@en . "abbreviation"@en . . "peso (kg)"@pt . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . . . . . . "waist size (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "uirlis"@ga . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . . . . . . . "Pretender"@en . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . . . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . "ville dirigeante"@fr . . . . "Podestpl\u00E4tze"@de . "imperialBarrelOil"@en . . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043D \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . "percentage wateroppervlak"@nl . . . . . . . . . . . "Humangen"@de . . . . . . . . . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . "sprog"@da . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u062F\u0641\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "postcode"@nl . . . "Eigent\u00FCmer"@de . . . . . . . . . . "maladie"@fr . . . "superficie (km2)"@fr . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . "Verband"@de . . . "\uCC45"@ko . "gruppe"@da . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "ncbhof"@en . . . . . . . . . . . . . . "Ende"@de . . . . . . . . . . "Saison"@de . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . "FC"@fr . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "chanceler"@pt . . . . "altura (cm)"@pt . "squadra di baseball"@it . "ICD10"@en . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "animator"@en . . . . "mill code NL"@en . . . . . . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . . . . . . . . "Parlamentsmitglied"@de . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . "biologiste"@fr . . . . "NASCAR Fahrer"@de . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . "sp\u00E9irbhean"@ga . . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . . . . "n\u00FAmero de membros"@pt . . "name"@en . "moyen de transport"@fr . . . "Sprache"@de . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . . . . "sumoworstelaar"@nl . . . . . . . "atleta"@it . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "area code"@en . . . . . "ost"@da . . . . . . . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "weight (kg)"@en . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "klasse"@nl . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . . . . . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . "mouth place"@en . . . . . "\u5143\u7D20"@ja . . . . . . "College-Trainer"@de . . "Festtag"@de . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . "Projekttyp"@de . . "\u672C\u6BBF"@ja . . . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . "druif"@nl . "number of vehicles"@en . . . "british wins"@en . . "lunar surface time (s)"@en . "broer of zus"@nl . "\u6CA1\u5E74"@ja . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "year of creation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9gion"@fr . . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . . . . . . "source elevation (\u03BC)"@en . . . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "Gaelic games player"@en . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . "tidsperiode"@da . "Digital Library code NL"@en . "albedo"@el . . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "rector"@en . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . "huidige gemeentenaam"@nl . . . "eukaryote"@en . . "fr\u00FCheren Namen"@de . . "Kasino"@de . . . . "Anime/Manga character"@en . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . "legislature"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "annual temperature (K)"@en . . . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . "Schlagarm"@de . . . . . "philosopher"@en . . . . . . . . . . "hino"@pt . "Sumo-Ringer"@de . . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . "total time person has spent in space (s)"@en . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . "vice chancellor"@en . "number of visitors"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . "setup time (s)"@en . . . . . . "gerelateerd"@nl . "bird"@en . . "stad"@nl . "date unveiled"@en . . "aanval, aanslag"@nl . . . . . "The average speed of a thing."@en . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "area urban (km2)"@en . . . . . . "Watermolen"@nl . . . . . "chief place"@en . . . . . . . . . . . "busmaatschappij"@nl . . . . . . "Robot"@nl . . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . . "atletiek"@nl . . . "indicates another place situated south-east."@en . . "Staat"@de . . . . . . . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . "chairperson"@en . "Satellit (Raumfahrt), ein k\u00FCnstlicher Raumflugk\u00F6rper, der einen Himmelsk\u00F6rper auf einer festen Umlaufbahn umrundet"@de . . . "project coordinator"@en . . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . "l\u00E5s"@da . "lipide"@fr . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . . . . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . . . . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . "crustac\u00E9s"@fr . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "average speed (kmh)"@en . . . "astero\u00EFde"@nl . . "aktywno\u015B\u0107"@pl . . . . . . "guitariste"@fr . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . "iucn category"@en . . "Amtsarchiv"@de . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . . "\uBD80\uC11C"@ko . . . . "prefecture"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C5\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03AF\u03B4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03B4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . . "einddatum"@nl . . "Public attorney"@en . . . . . . . . . . "Impact Factor ist von"@de . . . . . . . . . . . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . "original end point"@en . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . "number of participating athletes"@en . . . . . . . . . . . . "national tournament bronze"@en . . "Durchmesser (mm)"@de . . . . . . . "association of local government"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . "voornaamste tak"@nl . . . . . . "caterer"@en . . . "praia"@pt . . . . "artery"@en . "RC-Renn Liga"@de . "zilveren medaille drager"@nl . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "xentilicio"@gl . "institution"@en . . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . . . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . "juego de cartas"@es . . . "cervello"@it . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . . . . "voorganger"@nl . . . . . "hospital"@pt . . . . . . "incumbent"@en . . "lengte (mm)"@nl . . "enshrined deity"@en . . . "total area ranking"@en . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . "cratera lunar"@pt . . . . . . "Country code for telephone numbers."@en . . . . . "mountain pass"@en . . . . . . . . . . "casino"@en . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . "Schmelzpunkt (K)"@de . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "artista"@it . . . . "DorlandsID"@ja . . "computerspil"@da . . . . "formatie jaar"@nl . . "kilopond"@en . "Mesure d'une surface."@fr . "Fu\u00DFballspiel"@de . . "Breite (mm)"@de . "samenstel"@nl . . . . . . . . . . "\u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC"@ur . . . "Anime"@en . . "nationaal team"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "IMDB id"@en . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . "autonomy"@en . "image"@en . . . "sister college"@en . . . . "Minister"@de . . . "OMIM id"@en . . . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "kerkelijke organisatie"@nl . . "exhibition"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . "cykelhold"@da . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "artiest klassieke muziek"@nl . . "Lawyer"@en . . . "entdeckt"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "\u4EBA\u5DE5\u885B\u661F"@ja . . "atomic weight"@en . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . "VIAF Id"@sr . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "kasteel"@nl . . . . . . . . "date of burial"@en . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "volkslied"@nl . . . . . "first win"@en . . "Use dc:language for literal, language for object"@en . . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . . . . . . . . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . . "synonym"@en . . "r\u00E9volte"@fr . . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . "year of first ascent"@en . . . . . "managing editor"@en . . . . . "membre du Congr\u00E8s"@fr . . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . "saothr\u00F3g"@ga . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "south-east place"@en . . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . . . . . . "Alps group"@en . . . . . . . . "IUPAC name"@en . "rail gauge (\u03BC)"@en . "motor de autom\u00F3vel"@pt . "reopening date"@en . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "golf toernooi"@nl . "Masse (kg)"@de . "Molekulargewicht"@de . . . "Biathlete"@de . "medizinische Ursache"@de . "railway line using tunnel"@en . . . . . . . . "besturingssysteem"@nl . . "Single"@de . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . "bliain"@ga . "patron saint"@en . . "Projektteilnehmer"@de . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "european union entrance date"@en . . . . . . . "sports team season"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . "video game"@en . . "endowment ($)"@en . . . . . . . . . "\uC131 (\uAC74\uCD95)"@ko . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "Symptome"@de . "archev\u00EAque"@fr . . . . . . "albam"@ga . . . . "governing body"@en . "musikFormate"@de . . "man"@en . . . . "continental tournament gold"@en . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "soccer player"@en . "breitheamh"@ga . . . . . "airgeadra"@ga . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . "cubicDecametre"@en . . "asteroide"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . . . "baai"@nl . . . . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . "The area of courses in square meters."@en . . "destination"@en . . . . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . "coirpeog"@ga . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . "Veranstaltungstermin"@de . . . "politische Partei"@de . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . "Hubschrauberangriff"@de . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . "ist ein Stadtstaat"@de . "law country"@en . . . . . . . . . . "ICD1"@nl . . . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "Niederlage"@de . . . . . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Dichte (\u03BC3)"@de . "nagrada"@sl . . . . "passagiers per jaar"@nl . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . . . . . "Kesseldruck"@de . . . . . . "pensioendatum"@nl . "Komponente"@de . "free prog competition"@en . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . "Folge"@de . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . . . "academic subject"@en . . . "Grenze"@de . . . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . "bogearra\u00ED"@ga . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . "paintball competitie"@nl . . . "lieu"@fr . . . "conifeer"@nl . . . "ranking"@en . . . . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "jaar"@nl . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . "\uC74C\uC2DD"@ko . . "Beachvolleyballspieler"@de . "wins in Europe"@en . . "oppressie datum"@nl . . . . "president"@nl . . . . . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . . . . . . . . . "height (mm)"@en . "locatie"@nl . . "type of electrification"@en . . . "\u062F\u0648\u0627"@ur . . "number of canton"@en . . . "flash point"@en . . . . . . . "comitat of a settlement"@en . . "supplemental draft year"@en . . "musik genre"@de . "Eishockeyspieler"@de . "ordine clericale"@it . "date de naissance"@fr . "metropolitan borough"@en . . . . . . "Allianz"@de . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . . . "Weltkulturerbe"@de . . "monumentStatus"@nl . . "Ziel"@de . . . . . . . . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . "teach solais"@ga . . "Star \u0441luster"@en . . . "vicelider"@pt . . "Richter"@de . . . . . . . . . . . "spouse"@en . . . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . "\u06CC\u0648\u06A9\u0627\u0631\u06CC\u0648\u0679"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . "imieniny"@pl . . . . . . . "continent"@en . . . . "hauteur (cm)"@fr . "government position"@en . "\u00E1it stairi\u00FAil"@ga . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . . . . . . . . . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . "altura (mm)"@pt . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "Vertrieb"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . "\u9271\u5C71"@ja . . . . "failed launches"@en . . . "phare"@fr . . . "Herkunft"@de . . . . . . . . "spacewalk end"@en . . "Weganfang"@de . "objet spatial"@fr . . . "montanha"@pt . . . "ligue de crosse"@fr . . . . . . . "libyanDinar"@en . . . . . . "beltway city"@en . "Altstadt"@de . . "d\u00E9partement"@fr . . "Bildbeschreibung"@de . . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . "beach"@en . . . . . "millivolt"@en . . . . . "previous demographics"@en . "club sacair"@ga . . . . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "icelandKrona"@en . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "Ordnungszahl"@de . . . . . . . "inchinn"@ga . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . "family head"@en . "whole area"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . "oorspronkelijke naam"@nl . "mouth elevation (\u03BC)"@en . "Safety precautions that are used in the building."@en . . . . . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Turnier der Meister"@de . . . . . "pr\u00E9fecture"@fr . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "pro bowl pick"@en . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "kilogram"@en . "An (informal) group of people."@en . . "tour"@fr . . . . . "ehemaliger Choreograph"@de . . . . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . "government country"@en . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "introduction date"@en . . . . . . . "huidige status"@nl . . . . "campus type"@en . "space"@en . . "esp\u00E8ce"@fr . "F\u00E4higkeiten"@de . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . . . "militair conflict"@nl . . . . "maximum inclination"@en . "the person who is responsible for the film special effects"@en . "Anzahl der Inseln"@de . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . "commandant"@nl . . . "draft position"@en . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . "network"@en . . . . . "a\u00F1o de censo"@es . "archeolog"@pl . "oorsprong"@nl . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "onderwerpsaanduiding"@nl . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . . . . "Playboy Playmate"@de . "inchPound"@en . "geluid"@nl . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . . . . . . . . . . . . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . "number of rockets"@en . "length (mm)"@en . . "Partnerland"@de . . . . . . . . . . . . "first olympic event"@en . "class"@en . "Unicode"@de . . . . . . . . "free flight time (\u03BC)"@en . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . . . . "universidade"@pt . . . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . "commander"@en . . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . . "mukthar of a lebanon settlement"@en . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "rechtsvorm"@nl . . . . . "delivery date"@en . . . . . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . "vlucht (\u03BC)"@nl . . . . . . . . "documentnummer"@nl . . . "boiling point (K)"@en . "apoapsis (km)"@en . . . "F\u00F6rdersystem"@de . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "journalist"@en . . . . . "ACT score"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . "kingdom"@en . . . . . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "Percentage of Galician speakers."@en . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . . . "Motorrad"@de . . . . "A Person's role in an event"@en . "landing date"@en . . . . "comparable"@en . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . . "latest preview version"@en . "illiteracy"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "l\u00E1ithreoir"@ga . . . "casin\u00F2"@it . . . . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . . "motorcycle"@en . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . . "A case is the total of work done to prepare for an administrative or business decision. As a rule, a case is reflected in a set of documents."@en . "unitary authority"@en . . . . . "erstes Spiel"@de . . . . . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . . . . "kilolitre"@en . . . . . . "Zutat"@de . "parliament type"@en . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . "cancelliere"@it . "Polysaccharide"@de . . . "staatsapparaat"@nl . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . "A burial place"@en . . "premiere date"@en . . . . . "bust size (\u03BC)"@en . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . . . . . . . . . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "barco"@es . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . "groenwieren"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "birth place"@en . "national collegiate athletic association team season"@en . . . . . "Akademisk person"@da . . . . "canoeist"@en . . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . . "employer's celebration"@en . "beverage"@en . . . . . . . "F\u00FChrung"@de . . . . . "SAT score"@en . . "ondernemer"@nl . . . . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . . . . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . . . . . . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "foireann luasbhealaigh"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "T\u00FCrenanzahl"@pt . . . . "crustacean"@en . . . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . "millimetre"@en . . "hotel"@en . "installation sportive"@fr . "bekend om"@nl . . . "west place"@en . . . . . "joueur de basketball"@fr . . . . . . . . "tunnel"@fr . . "Aktivit\u00E4t"@de . . . . . . . . . "ko"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . . . . . . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . . . . "\u00E1it bhreithe"@ga . "century breaks"@en . "citizenship"@en . "division"@en . "father"@en . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . . . . . . . . "next entity"@en . "the total number of tracks contained in the album"@en . "onderzoeksproject"@nl . "Person"@de . "little pool record"@en . . . . "ideologie"@nl . . . . "Pflanze"@de . . . . . . "enzyme"@fr . "cearn\u00F3g"@ga . . . "Zensusjahr"@de . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . "opdrachtgever"@nl . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . "nadador"@es . . "ski tow"@en . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "Sonstige Siege"@de . . "Government Type"@en . "filo"@es . . "Vorwahl"@de . . . . . . "album"@da . . . . . . . . . "pflanze"@de . . "service militaire"@de . . "timeshift channel"@en . . . . . "The end date of the project."@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "colombianPeso"@en . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . "ani-manga figuur"@nl . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "publication date"@en . "fuel capacity (l)"@en . . . . . . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . . "meganewton"@en . . . . . . "Name of a mute character in play."@en . . "Grammy Award"@en . . "krant"@nl . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "medalha de bronze"@pt . . . . . "Produktionsfirma"@de . . . . . . . . . . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . "Art von Gestein"@de . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . . "\u795E\u7D4C"@ja . . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . "has outside place"@en . . . "schriftsteller"@de . "empresa"@pt . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . . . "Treadmill"@en . . . . . . . "Rebbe"@en . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "letztes Familienmitglied"@de . . . . . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . . . "route junction"@en . . . "ingeniere"@it . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . "Tretm\u00FChle"@de . "GARDName"@en . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . . . "meer"@nl . "Fernsehsender"@de . . "d\u00E9partement"@fr . . . . "blazon ratio"@en . . . . . . "\u60D1\u661F"@ja . . . "hour"@en . . "marcach"@ga . . . . . . . . "liga de golfe"@pt . . "feast day, holiday"@en . . . "Reference"@en . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . . . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . "secondo pilota"@it . . "novella"@it . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . "obra"@pt . "vin"@fr . . . "primer due\u00F1o"@es . . . . "NUTS code"@en . . . . . . . "worstelevenement"@nl . . . "television season"@en . "gini coefficient as of"@en . . . . . . . . . . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "ISSN"@nl . . . . . . . . . "paardrijder"@nl . "international phone prefix label"@en . . "Olympischer Eid"@de . . . . . . "Patent"@de . . "\uC0C1"@ko . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "int\u00E9rprete"@es . "dec"@en . . "The fare zone in which station is located."@en . . . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . "aunt"@en . . . "gradam"@ga . . . . . "drapeau"@fr . "Aggregation"@en . . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . . . "Frequency"@en . . . . . . . . . "Eukaryoten"@de . . "closing film"@en . . . . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . . "ord rialta"@ga . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . "Polizia ofiziala"@eu . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . "vertaler"@nl . . "edificio"@it . "imi\u0119"@pl . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . . . . "ziekenhuis"@nl . . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . "for\u00EAt"@fr . . . . . . "cubicFeetPerYear"@en . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . . . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . "source region"@en . "Biological database"@en . . . . . . . . . . "estatus"@es . . . . . "personaggio animanga"@it . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . "date de derni\u00E8re version"@fr . . "\u0628\u0644\u06CC"@ur . . "analog channel"@en . "aire"@fr . . . "group commemorated"@en . . . "school"@nl . . . "c\u00E1ip\u00E9is"@ga . . . . . . . . . . . . . "work"@en . "acteur porno/acteur adulte"@fr . . . . "gedeputeerde"@nl . . "album"@nl . "language"@en . "huso horario"@es . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "Open Swarm"@en . . . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0633\u0627\u062D\u0644 \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0628 \u0631\u06CC\u062A \u0628\u06BE\u0631\u0627 \u06CC\u0627 \u06A9\u0646\u06A9\u0631\u06CC"@ur . . . . "linguistics tradition"@en . . . . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . "Manhua is het Koreaanse equivalent van het stripverhaal"@nl . "team name"@en . "\u5730\u57DF"@ja . "volkslied"@nl . "\u5143\u7D20"@ja . . . . "Ideologie"@de . "papuaNewGuineanKina"@en . . . . . . . . . "Boxer"@de . . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "kanaal"@nl . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Kommandant"@de . . "Beh\u00F6rde"@de . . "founding year"@en . . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . "procureur-generaal"@nl . . . . . . "huidig gebruik"@nl . "source state"@en . . "arena"@en . . . . "wieder er\u00F6ffnet"@de . . . . . "mijn (delfstoffen))"@nl . . . "chemisches Element"@de . . . . . . "Insekt"@de . . . . . "onderstam"@nl . . . . . . "Golden Globe Award"@en . . . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . "acceleratie (s)"@nl . . . "artist discography"@en . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . . . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . "year"@en . . . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "Australian football-speler"@nl . . "bot"@nl . . . . . . . . . . . . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . . . "military rank"@en . . . "mountain range"@en . . . "snooker player"@en . . . "\uAC74\uCD95\uAC00"@ko . . . . . . . . . . . . . . . "statistic"@en . . . "vehicle types in fleet"@en . . "Verwaltungszentrum"@de . "ceimice\u00E1n"@ga . . "cambodianRiel"@en . . . . . . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . "estaci\u00F3n"@es . "Number Of Cantons"@en . . . . . . . . . "embryologie"@nl . . "culturista"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bobslee\u00EBr"@nl . . . . "Tischtennisspieler"@de . . . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . . . . . . "municipality"@en . "main interest"@en . "related places"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . "density (\u03BC3)"@en . "capacity factor"@en . . . "pugile amatoriale"@it . . . "TERYT code"@en . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . . . . . . "Concentration camp"@en . . . "\u53F8\u796D"@ja . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . . "Beschreibung"@de . . . "nadador"@pt . . . . . . . . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "final lost double"@en . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . "venezuelanBol\u00EDvar"@en . "beeldhouwer"@nl . . . . . . "Raum"@de . . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "milit\u00E4rische Funktion"@de . . . "\u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0632\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . "Fraktion"@de . . . . . . . . . "command structure"@en . . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "spectraalklasse"@nl . "distribution (moteur)"@fr . . . . . "city rank"@en . . "bermudianDollar"@en . . . . "project budget total ($)"@en . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . . . . "gouverneur"@fr . . . . "former choreographer"@en . . . . . . . . . "Vorl\u00E4ufer"@de . . "breedte (mm)"@nl . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Tempolimit (kmh)"@de . . . . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F"@ur . . . "ligue de rugby"@fr . . . . . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . . "wimbledon single"@en . . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "head of government of Ireland"@en . . "longueur (mm)"@fr . . . . "Gouverneur"@de . "kilohertz"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC131\uC778"@ko . . . "Instrumento"@es . . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . "scuola"@it . . . . . "Recovery Cases"@en . "artysta"@pl . . . . . . . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . . "name in Pinyin Chinese"@en . . . . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . . . . . . . . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . "datum vaststellen ledental"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u0648\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . . . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . . . . "Gemeindetyp"@de . "forces"@en . . . . . "planeta"@pl . . . . . "height (cm)"@en . . . . . . . "opgegaan in"@nl . "Anzahl der Doktoranden"@de . "\u540D\u524D"@ja . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . "number of pixels (millions)"@en . "Deaths"@en . . "\u706B\u5C71"@ja . . . . . . . . . . . . . "Cover artist"@en . "Kartenspiel"@de . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Titel"@de . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "summer temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . "escritor"@es . . "highest place"@en . "country"@en . "filiale"@fr . "hoogte"@nl . . "by"@da . . . "Gesamtbesucher"@de . . "price ($)"@en . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . . "associated musical artist"@en . . "Leichtathletikdisziplin"@de . . . . "merger date"@en . . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "a company which main services are banking or financial services."@en . . "Verwaltungsbezirk"@de . . . . . "ligamento"@pt . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . . . . . . "schwarm"@de . . "Register"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . . . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . . . "president general council"@en . . . "dossier"@fr . "kookpunt (K)"@nl . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . . . . . . "Liga"@de . . . . . . . . "mam\u00EDfero"@pt . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "width (mm)"@en . . "\u03B4\u03CD\u03BD\u03B1\u03BC\u03B7"@el . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . . "espioi"@eu . "hoofdredacteur"@nl . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@en . . . "libro"@it . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . "Siege in Europa"@de . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "created"@en . . . . . "archaea"@en . . . . "number of redirected resource to another one"@en . . "Capitale"@it . . . . . . "muziekinstrument"@nl . . . . . . . . . . . "Mikroregion"@de . . . . "wins at KLPGA"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . "Jahr"@de . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . "us open double"@en . . . "Geheimschrift"@nl . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . "Alumni"@de . "career station"@en . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . "speedway competitie"@nl . . . . . . . . . . "automobile"@en . "Typ"@de . . . . "fastest driver country"@en . . . . . . "deanery"@en . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . "Date a page was extracted ''''''"@en . . "arrest date"@en . "software"@en . . . . . . . "previous population total"@en . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "l\u00EDngua"@pt . . . . . . . "Christian Bishop"@en . . . "Sieg"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "condecoraci\u00F3n"@es . . "halte"@nl . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD"@el . . . . "reptiel"@nl . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "Strand"@de . . . "mozambicanMetical"@en . . . . "zalig verklaard datum"@nl . . "r\u00E9compense"@fr . . . "number of intercommunality"@en . "Spezialeffekte"@de . "lchf draft team"@en . . . . "\uD658\uCD08"@ko . . . . . . . . . . . "left tributary"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "library"@en . . . . . . . . . . "Messier name"@en . . . "IUCN categorie"@nl . . . . . . . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "Zahl der Ministerien"@de . "degreeCelsius"@en . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . . "third driver country"@en . "the total number of discs contained in the album"@en . . "river mouth"@en . . "handedness"@en . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "settlement"@en . . . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . . . . "\uBF08"@ko . . . "St\u00FCckkosten ($)"@de . . . "hauteur (mm)"@fr . . "H\u00F6he (mm)"@de . "squareDecametre"@en . . . . "drank"@nl . . . . . . . . . "surinamDollar"@en . . . . . . . . "\u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "disney character"@en . "Cesar Award"@en . "carri\u00E8restap"@nl . . . . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . "animal"@en . "number of pads"@en . . . . . . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . . . "radiozender"@nl . "Radio"@de . . . . . "hersenen"@nl . . . "giocatore di scacchi"@it . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "Universit\u00E4t"@de . "\u56FD\u571F"@ja . . . "nanosecond"@en . . . . . . "Silbermedaille gemischt"@de . . "verkiezingen diagram"@nl . . . . . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . "traiteur"@fr . . . . . "Tony Award"@en . . . . . "INSEE-code"@nl . "aantal zetels in parlement"@nl . . . . . . "intercommunalit\u00E9"@fr . . . . . . "archaea"@en . "Maximum distance without refueling"@en . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . . "writer"@en . . . . . . . "stad"@nl . . "promoted"@en . . "cheese"@en . . "\u8A00\u8A9E"@ja . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . "Tennisturnier"@de . "clase (biolog\u00EDa)"@es . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "Zahl der Siedlungen"@de . "titel datum"@nl . . . . . . . "cubicYard"@en . . . . . . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . . . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "DTM Rennfahrer"@de . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . . . "aktor pornograficzny"@pl . "Identification of the registry a document is in"@en . . "route previous stop"@en . . "Universit\u00E4t"@de . . . . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . "etnische groep"@nl . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "\uD638\uD154"@ko . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "aonad oibre"@ga . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . . "maximum temperature (K)"@en . "prime minister"@en . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "filmgenre"@nl . . . "cylinder bore (mm)"@en . "Australian football-speler"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "tipo de surperficie(tennis"@es . . . . "winery"@en . . . . . "taoiseach"@ga . . . . . . "mathematisches Konzept"@de . . . . . . . . . "raisin"@fr . "Lebenserwartung"@de . . . "type of tennis surface"@en . . . "titel"@nl . . "geologische periode"@nl . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "langebaanschaatser"@nl . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "training"@en . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "Amtsdauer"@de . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . "psychologist"@en . . . . . . "dominicanPeso"@en . . "locomotief"@nl . . "historicus"@nl . . . . . "voetbalclub"@nl . . . . . . "waterway tunnel"@en . . . "Wasserbahn"@de . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . . . . "geolocDepartment"@en . "Tunnel benutzende Eisenbahnlinie"@de . . "current world champion"@en . "previous infrastructure"@en . "megacalorie"@en . . . . . . . . . . "nationale Meisterschaft"@de . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . . . . "Rolltreppe"@de . "volleyball coach"@en . . . . . . "Abfluss"@de . "Bauzeit"@de . . "diameter (\u03BC)"@nl . "Number of abstentions from the vote"@en . . . . . "Musikgruppe"@de . . . . . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . "chef am\u00E9ricain"@fr . . "pro team"@en . . . . . . "costellazione"@it . . . "salary ($)"@en . "proteina"@it . . . . "deity"@en . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "\u062E\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . . . "classis"@en . "Teilnehmer"@de . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "management position"@en . . . . . . "team point"@en . . . "realeza"@es . . . "heilige"@nl . . . . . . . "muisgenoom"@nl . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . "Missionen"@de . "productiebedrijf"@nl . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . . "acceleratie (s)"@nl . . "source confluence mountain"@en . "lingua"@gl . . . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . . "documenttype"@nl . . . . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "terahertz"@en . . . "Uomo"@it . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . "datum onthulling"@nl . . . "distance traveled (km)"@en . . "municipio"@es . . . . . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . "movie genre"@en . "\u5F6B\u523B"@ja . . . . "gross domestic product rank"@en . "similar"@en . . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . "cykell\u00F8b"@da . "metropoleis"@el . . . . . . "zweiter Platz"@de . . . . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . . . "openbaar vervoer systeem"@nl . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . "width (mm)"@en . . "urban area"@en . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "zambianKwacha"@en . . . . . "fashion designer"@en . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . "law"@en . . . . "general manager"@en . "opera"@nl . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . . . "Game Engine"@en . . . . . "domaine de premier niveau"@fr . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u0633\u0686\u0646 \u0628\u06CC \u06A9\u06CC \u062F\u06A9\u0627\u0646"@ur . . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . "edificio religioso"@it . . . "connects a referenced resource to another resource. This property is important to connect non-extracted resources to extracted ones"@en . . . . . "amateur no contest"@en . . . "breedte (mm)"@nl . . "hoogste regio"@nl . "architect"@nl . . . . . . . "national team match point"@en . . "orde"@nl . . "Werk"@de . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "kolor oczu"@pl . . . . . . . . . . "management"@en . "devise"@fr . . . . "Bergkette"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . "animal"@es . . "reich"@de . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . . . . . "music composer"@en . "train station"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . "siren number"@en . . . . . . . . . . . "mean radius (km)"@en . . . . . . . "bateria"@pt . . . "drama"@nl . "formation date"@en . . . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . . . . . . "federal state"@en . "superintendent"@en . . . . . "congressional district"@en . . "number of triples in DBpedia"@en . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . "Botschafter"@de . "imprenditore"@it . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "commissioner date"@en . . . . . . . "Playboy Playmate"@en . . "\u0633\u06CC\u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0646"@ur . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "free score competition"@en . . . . . . . . . . "ship beam (\u03BC)"@en . . "croatianKuna"@en . . . . . . . "number of representatives"@en . . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . "galaksi"@tr . . . . "alimento"@es . "march"@en . . . . "lethal when given to rabbits"@en . . . . "capital district"@en . . . . . . "personage in Naruto"@nl . . "brakeHorsepower"@en . . . . "St\u00E4rke"@de . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . "kirke"@da . . . . "interland doelpunten"@nl . . . . . "podium"@en . . . "apoapsis (km)"@en . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . "lithuanianLitas"@en . . . "race track"@en . . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . "Vogel"@de . "Gated community"@en . . . . . . . . "end year of sales"@en . . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0637\u0631\u0641"@ur . . . "launch"@en . . "chanson"@fr . . . . . "lega di football americano"@it . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "Sohn"@de . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . . . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . . . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . . . . . . . . . . . . . . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "eacnama\u00ED"@ga . . "Biathlete"@de . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "mill code BE"@en . . . . . . . "la ligue de course automobile"@fr . . . . "Besucherzahl"@de . . . . "aktueller Status"@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . "heilige"@nl . . . "national team"@en . . "numberOfClasses"@en . . . . . . . . . . . "Kraftstoffsystem"@de . . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . . . "Monarch"@de . . . . . . . . . . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . . . . . . . . . "hair color"@en . . . . "Radstand (mm)"@de . . . . . "Mieter"@de . . . . "venerated in"@en . . "Impact Factor"@de . . . . . "handball team"@en . . . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . "Spy"@en . . . . . . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . . . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . . "gender"@en . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . . . "The year in which number of visitors occurred."@en . . . "Nation"@de . . . . . "oper"@de . "Meister"@de . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . . "military conflict"@en . "wissenschaftliche Theorie"@de . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . "Leiter"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "broadcaster"@en . . "causalties"@en . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . "program cost ($)"@en . . . "Leichtathletik"@de . . . . . . . . . "blood type"@en . . . . . . . . . . "verzetsblad"@nl . . . . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . . "police name"@en . . . . . . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "innervates"@en . . . . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "borough"@en . . . . . . "\u067E\u0644"@ur . . . . . . "chairman title"@en . . . . "\u722C\u866B\u985E"@ja . . "wimbledon double"@en . . . . . . . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "Indexing code used by the Belgium National Statistical Institute to identify populated places."@en . . . . . . "Serie"@de . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . . . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . "Anzahl der Gemeinden"@de . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . . "power output (kW)"@en . . . "broadcast network"@en . . "subject term"@en . . . . . . . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . . "Wert"@de . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062D\u0642\u06CC\u0642\u062A \u06CC\u06C1 \u0627\u0646 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u0628\u06BE\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u0648\u0626\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . . . . . "warmwaterbron"@nl . . "oprichtingsjaar"@nl . . . . . . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . "a\u00F1o"@es . . . . . . . . . . "biologische databank"@nl . . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . . . "population totale"@fr . "soortgelijke plaatsen"@nl . . "dissolution year"@en . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . "manhwa"@de . "breeder"@en . . . "bar pass rate"@en . . "crosses"@en . . "continent"@nl . . . . . . . "the start of the gene coordinates"@en . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . . . "devise"@fr . "junior team"@en . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "Unterfamilie"@de . . "Flughafen"@de . . "lecteur du serment olympique"@fr . "space station that has been visited during a space mission"@en . . "Musiker"@de . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . "lieu au nord-est"@fr . . "aircraft helicopter transport"@en . . . . "unknown outcomes"@en . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . . "sutheola\u00EDocht"@ga . . . "Amerikansk leder"@da . . . . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . "second team"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . . "carbohydrate (g)"@en . . . "amateur ko"@en . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . "engine"@en . . . . . . . . . "administrative region"@en . . . . "\u00E1lbum"@pt . . . "\u03BA\u03AC\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . . "debut team"@en . . . . . . . . . . . . . . "vindm\u00F8lle"@da . "Comicstrip"@de . "engine type"@en . . . . "volume (km3)"@nl . . . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . "langlaufer"@nl . . "assasino"@it . . . . "Australian football team"@nl . . . . . . . "voorzitter"@nl . . "hergestellt durch"@de . . . . "religieuze orde"@nl . . . . . . . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . "sottosezione alpina"@it . . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . . . . . . "\u6BBA\u4EBA"@ja . "Veranstaltungsdauer"@de . "gr\u00FApa"@ga . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . "Passagiere pro Tag"@de . . . . . "lchf draft year"@en . . . . . . . . . . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . "Radstand (\u03BC)"@de . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . "muscle"@fr . . "cimeti\u00E8re"@fr . . "file"@ga . . . . . "gesproken in"@nl . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "depth (\u03BC)"@en . . . "free prog score"@en . . "Vertrag"@de . . "nerf"@fr . . . "term of office"@en . . . . "diploma"@en . . . . . . . . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "nageur"@fr . "personnage principal"@fr . . "number of licensed"@en . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . "conflit militaire"@fr . . . . . . . . . "teamsport"@nl . "Christelijk bisschop"@nl . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "linker Nebenfluss"@de . "australian football Team"@en . . . "longueur (mm)"@fr . . "empresa"@es . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . "Drahtseilbahn"@de . "number of goals scored"@en . "mean radius (\u03BC)"@en . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . . . . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . . . . . . . . . . . "Geb\u00E4ude"@de . . "mamach"@ga . . "supplies"@en . . "majority leader"@en . . . . . . . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . . "number of participating male athletes"@en . . . . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . . . "\u06AF\u06CC\u0679\u0688 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . . . "molen code BE"@nl . . "squadra di football canadese"@it . . . . . . . . "anniversary"@en . . . . . . "softball competitie"@nl . . "absolute Helligkeit"@de . . "open zwerm (cluster)"@nl . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . "road end direction"@en . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . . . "battery"@en . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . "Link to the Wikipage history URL"@en . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "length of a frontier"@en . . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . "automobiel"@nl . . . . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "coach"@en . "lieu au nord"@fr . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "\u06AF\u06BE\u0691 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . . . . . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . . "Startjahr"@de . . . "pile"@fr . . . . "Pr\u00E4sident"@de . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . . . . "Block des Periodensystems"@de . . . . . . "Masse (kg)"@de . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "weapon"@en . . "Treibstoff"@de . . . "atleet"@nl . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . . "droge last (kg)"@nl . "The alternative title attributed to a work"@en . "lengte (\u03BC)"@nl . . . . . "train carriage"@en . . "municipality"@en . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . "Familienoberhaupt"@de . . . . . . . . . . "soort"@nl . . "\u062F\u0645\u0627\u063A"@ur . . . . . . "number of sores"@en . . . . . . . . . . . . "Hauptstadt der Region"@de . . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . . . "Gewerkschaft"@de . . . . . "em perigo desde"@pt . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . "pol\u00EDtico"@pt . . . . "uniwersytet"@pl . . "geolocdual"@en . . . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . "number of members"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "agent"@da . . . . . . . . . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "programming language"@en . . . . "second driver country"@en . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "Kosten ($)"@de . . . . . . "attore"@it . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . . "governmental administrative region"@en . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "piwo"@pl . . . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . . . . . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "single rankings"@en . . . . . "Deb\u00FCt"@de . . "genere musicale"@it . . "road junction"@en . . . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . . "Mens"@nl . . . . "hot spring"@en . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . . . . . . . "tunnel"@nl . "alma mater"@en . "Olivier Award"@en . "service end year"@en . "spacestation"@en . . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . "Religionsorganisation"@de . . . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . "The performer or creator of the musical work."@en . . "Art der Elektrifizierung"@de . . . . . . . . . . . . . . . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . . "Startdatum"@de . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . "congresso scientifico"@it . "acteur de doublage"@fr . . . . . "service end date"@en . "percentage of area water"@en . . . . . . . . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . "Length"@en . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . "fonction politique"@fr . "Leichtathletik"@de . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . . . . "r\u00E9gime politique"@fr . . . . . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . . . . . . "raumstation"@de . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "eyes"@en . . . "M\u00F6rder"@de . . . . . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "millisecond"@en . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "aircraft bomber"@en . . . . . . . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . "Team gecoacht"@de . "broadcast station class"@en . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . . . . "gef\u00E4ngnis"@de . . . . . . "andere verbindingen"@nl . . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . . . . "austrian land tag"@en . "periode"@nl . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "stilistische Herkunft"@de . . . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "rolpad"@nl . "serie de televisi\u00F3n"@es . . . . . . . . . . "Pfizer"@en . "pluais"@ga . . . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . "second"@en . . . . . . . . . . . . . "Gitarre"@de . "Augenfarbe"@de . . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "combattant"@fr . . . . . . . . . . . "genre (muziek)"@nl . . . "medidas"@pt . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . "casino"@es . . . . "performer"@en . . . "Century Breaks"@de . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "allcinema id"@ja . . . "stormo"@it . "televisie seizoen"@nl . . . "Busunternehmen"@de . . "hopman cup"@en . "hectopascal"@en . . . "comhad"@ga . . . . . . . . . . "h\u00E5ndboldliga"@da . . . "\u00F8l"@da . . . . . . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . "\u5E74"@ja . . . . . . . . . . . . "average class size"@en . "best ranking finish"@en . . . . . "Aspect Ratio"@en . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . "H\u00F6chstes Break"@de . "legislative period name"@en . . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . . "\u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "beeldhouwwerk"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . "number of locations"@en . "geschlossen"@de . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . "Wald"@de . . . . . . . "Athlet"@de . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "nationality"@en . . . . "current season"@en . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "league"@en . . . . . . . . . . . . . . . "d\u00E9coration"@fr . . . . . . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . . . . . "Council area"@en . . . "Suspected Cases"@en . "basketbalteam"@nl . "official school colour"@en . . . "dorf"@de . "produces"@en . "footPound"@en . . . . . "roinn"@ga . . . . . . "netnummer"@nl . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . "active years end year manager"@en . . "launches"@en . . . . . . . . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . "Verfahren"@de . . . "voetbal wedstrijd"@nl . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . . . . "mountain"@en . . . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . "\u738B\u5BA4"@ja . . "hockey team"@en . "date of latest election"@en . "Partyservice"@de . . . . . . "Tante"@de . . . . "ssak"@pl . . . . "ugandaShilling"@en . "stream"@en . "depiction description (caption)"@en . "ptak"@pl . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . . . "ligue de football"@fr . . "Konfiguration"@de . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . . . "Batterie"@de . . . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "skifahrer"@de . . "baile sci\u00E1la"@ga . . "geleira"@pt . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "\uB0A8\uC790"@ko . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . . . . . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . . . . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . . . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "cuisine"@en . . "main island"@en . . "gridiron football player"@en . . . . . . "\u8CA9\u58F2"@ja . "number of bronze medals won"@en . . . . . . . . . . . . . . "Krankenhaus"@de . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "hauteur (mm)"@fr . . "min\u00E9ral"@fr . . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . . "mass (kg)"@en . . . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . "horsepower"@en . . "voetbal competitie"@nl . "area date"@en . . "number of lifts"@en . "medalha de prata"@pt . . "\u8A69\u4EBA"@ja . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . . . "majority floor leader"@en . . "darter"@nl . "juge"@fr . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . "NIS code"@en . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . "red list ID NL"@en . . . . . . "poids (kg)"@fr . . . . . "Ordination"@en . . . . . . . "animal"@en . . . . "provincie"@nl . . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . . . . . "product"@en . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . . "active years start year"@en . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . . . . . . . . . . . "batterij"@nl . "Choreograph"@de . . . . "tafeltennisser"@nl . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "bevolking"@nl . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "ORPHA"@de . . . . . . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . "parc"@fr . . . . "t\u00FAr"@ga . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "bereik"@nl . . "Illustrator"@de . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "bestuurlijk gebied"@nl . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . "cubicMetre"@en . "beschermd gebied"@nl . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "H\u00F6he"@de . . . . . . "politieke functie"@nl . "literarische Gattung"@de . . . . . "\u062D\u0645\u0644\u06C1"@ur . . "arbitre"@fr . . . "producer"@en . . . . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . "cleric"@en . . "\uD56D\uC131"@ko . "agency"@en . "gebedsplaats"@nl . . "horeca"@nl . . . "speaker"@en . . "notableIdea"@en . . . . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . "Bibliothek"@de . . . . "leabharlann"@ga . "muntsoort"@nl . . . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "r\u00E9alisateur"@fr . "Geologie"@de . . . . . . . . . . "Kriterien"@de . . "frazioni"@en . . . "mineraal"@nl . "Amateurboxer"@de . . . . . . . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . "trait\u00E9"@fr . "cost ($)"@en . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . "equipo de f\u00FAtbol"@es . "crest"@en . "rebuilding date"@en . . . . . . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . . . "Tunnel"@de . . . . "fabbrica"@it . . "growing grape"@en . . . . "amateur tie"@en . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "Name and/or description of the organ"@en . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . . "time de basquete"@pt . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "station visit duration (s)"@en . . "bowling league"@en . "Establishment"@en . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "ministerio do politico"@pt . . . . . . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . . "infant mortality"@en . "Drug"@en . "Molare Masse"@de . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . . "tal"@de . . . "train"@en . . . "entomologo"@it . . . . "opening date"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "skater"@en . . . "ISNI Id"@en . . . "wodka"@nl . "competition"@en . . "Gruppe des Periodensystems"@de . . "winner of a competition"@en . . "\u0634\u0631\u06CC\u0627\u0646"@ur . "organisation internationale"@fr . "torero"@fr . "jardin"@fr . . . . . . . . "subgenus"@en . "museumType"@en . . "Droge"@de . . . . . . "amateur fight"@en . . . "top scorer"@en . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . . . . . . "reachtas"@ga . . . "Veranstaltungsort"@de . . . . "formula"@en . . . . . . . . "escuela"@es . "AO"@fr . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . "\uC791\uD488"@ko . "archivo"@es . . . "autor"@pl . . . "plante"@fr . . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "opponents"@en . . "height (mm)"@en . . . . "chairman"@en . "giocatore di pallacanestro"@it . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . . . "equity ($)"@en . "mission duration (\u03BC)"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "Silbermedaille Einzel"@de . . "EKATTE code"@en . "Interesse"@de . "administrative district"@en . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . "eccl\u00E9siastique"@fr . "Karzinogen"@de . . . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . "genre litt\u00E9raire"@fr . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "belasting"@nl . . . . "region"@en . "youth club"@en . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "closing year"@en . . "city"@en . "kerk"@nl . . "the person who is responsible for the film set design"@en . "bedecktsamige Pflanze"@de . "fly"@da . "t\u00E9cnica"@es . "announcedFrom"@en . . . . . . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "Amphibie"@de . . . . . "voice actor"@en . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . "Disneyfiguur"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . "AO"@de . "datum en tijd van einde"@nl . . . "thumbnail localization"@en . "fr\u00FChrere Mission"@de . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . "language regulator or academy"@en . "have"@da . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . "technisch"@de . . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . . . "masters wins"@en . . . . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . "position in which a surface occurs in a text"@en . . . "politicus"@nl . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "motor race"@en . . . . . . . . "significant building"@en . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . "archeologist"@en . . . . "end year of insertion"@en . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "chemische Verbindung"@de . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . "touristic site"@en . . . . . "Golden Raspberry Award"@en . "monarch"@de . . . . . . . . . "categorie"@nl . . "monarcha"@ga . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "eclissi solare"@it . "Vorsitzender"@de . . . "model end date"@en . "voornaam"@nl . "Getr\u00E4nk"@de . . . . . . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . "entreprise"@fr . . . . . . . . . . . "number of settlement"@en . . . . . . "source confluence state"@en . . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "Astronaut"@de . . "magazine"@en . . "dampdruk (hPa)"@nl . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . "Underground Zeitschrift"@de . "licence number"@en . . . . . . . . . "clothing size"@en . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . "religi\u00E3o"@pt . . . . . "Stern"@de . "aster\u00F3ide"@pt . . . "Gebiet"@de . . . "formule 1-coureur"@nl . "patineur artistique"@fr . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . . "senador"@pt . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . . . "\u52D5\u8108"@ja . . . . . "eMedicine topic"@en . . . "Etat ($)"@de . . . . "seating capacity"@en . "astronauta"@it . . . "aglomeracja"@pl . "career station"@en . . "route"@fr . . "Masse (kg)"@de . . . . . "director deportivo"@es . . . . . . . . . . . . . "foilsitheoir"@ga . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . "planeta"@ca . . . . . . . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u06A9\u0644\u0627\u0633\u06CC\u06A9\u06CC \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . "number of gold medals won"@en . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . . . . . "staat"@nl . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . "licence letter of a german settlement"@en . . . . "toonsoort"@nl . "Designates the unveiling date"@en . "\u81EA\u8EE2\u8ECA\u9078\u624B"@ja . . . . . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . . . . . "number of vineyards"@en . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . "pirimid"@ga . "citation"@fr . . . . . . . . "dist_ly"@en . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . . . . . . . "joule"@en . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "sister newspaper"@en . . . "party service bedrijf"@nl . . . . "Fauna"@de . "vall\u00E9e"@fr . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . "Teil"@de . "Alps main part"@en . "Team-Manager"@de . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "ArtificialSatellite"@en . . . . . . . . . . "linked to"@en . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "molar mass"@en . "national football league season"@en . . . . . "organisation"@en . . . . . . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . "gemeente"@nl . "Sommerzeitzone"@de . . "free flight time (s)"@en . . . . . "hjerne"@da . . . . "DiseasesDB"@nl . . . "Bildungsst\u00E4tte"@de . "municipalit\u00E9"@fr . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . "route start"@en . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C4\u03C5\u03C0\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . . . . . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . . . . "plein"@nl . . "bandiera"@it . . . "damage amount"@en . . . . "branch"@en . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . "ecclesiastico"@it . "ISO region code"@en . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Power"@en . "digitale camera"@nl . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . . . . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "People Vaccinated Per Hundred"@en . . . . . . . . . . . . . . "rugby player"@en . "nombre de membres"@fr . . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . . . . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . . . "rwandaFranc"@en . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . "argentinePeso"@en . . "Water tower"@en . . . . . . . . "freeLabel"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . . . "Motorsportsaison"@de . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . . . . . . . . . "Formula One racer"@en . . . . . . "Nerv"@de . . "soccer tournoment"@en . . . . . . "Periode des Periodensystems"@de . . "Aktivit\u00E4t"@de . . "Dewey Decimal Classification"@en . . . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . "unit cost ($)"@en . "\uAD6D\uAE30"@ko . . . . . . "is part of (literal)"@en . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . . . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . . "\u0153uvre"@fr . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . "Snookerweltrangliste"@de . . "writer"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "pr\u00E9sentateur"@fr . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . . "cap"@fr . "Senator"@de . . . . . "zoon"@nl . . "bullfighter"@en . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Gehirn"@de . . . . . . . . "grand prix"@fr . . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . . . "shopping mall"@en . . "me\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . "Archiefinstelling"@nl . . . . . . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . . . . . . . . "foireann cuirc\u00E9id"@ga . . . . . . . . . . . "source confluence country"@en . "cricket league"@en . . . . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . . "weg"@nl . . . . . . . "youtuber"@da . . "Z\u00FCchter"@de . . . . . . . . "gedicht"@nl . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . . . . . . "activity"@en . . . . . . . . . . . "diameter (mm)"@en . . . . . "hand"@en . . . . "aantal passagiers"@nl . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "type"@en . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . . "evento naturale"@it . . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . . "flag bearer"@en . . . . . . "where the person was born"@en . . "Zahl der Studenten"@de . "Gesetzbuch"@de . . . . . . . "origo"@en . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . "regelnummer van verwijzing"@nl . . . . . . . "g\u00E9in duine"@ga . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "werelderfgoed"@nl . . . "circulation"@en . . . . . . "project keyword"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Nettoergebnis ($)"@de . . "stat value"@en . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . "volcanic activity"@en . . "era"@en . . . "amhr\u00E1n"@ga . . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . . . . . . "burgerschap"@nl . . "champion en simple homme"@fr . . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . "Rang Kontinent"@de . . . . "bestuur"@nl . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . . . . . . . "hoogte (cm)"@nl . . . . . . "geestelijke"@nl . . . . . . . . . "Sterbeort"@de . "nom"@fr . . . . . "CPU"@de . "other name"@en . . . . . . "paroisse"@fr . . "latest preview date"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Heimatort"@de . "prefecture"@en . . . . . . . . . . . "Buruzagi judua"@eu . "ski area"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "c\u00E1is"@ga . . "previous entity"@en . "doctoraalstudent"@nl . . . "ruisseau"@fr . . . "turner"@nl . . "d\u00E9partement outre mer"@fr . . . . . . . . . . . . . . "carachtar naruto"@ga . . . "dam"@en . "v\u00E5ben"@da . . . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . "Architekt"@de . . . . "space mission"@en . . . . . . . . . . . "the person they are married to"@en . . . "Disziplin"@de . "auteur"@fr . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Tiefe (\u03BC)"@de . "average elevation above the sea level"@en . . . . "Personal"@de . "athletics"@en . . . . . . "z\u00FA"@ga . "oorspronkelijke uitgever"@nl . . . . . . . "Bronzemedaillengewinner"@de . "Professor"@de . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "best rank double"@en . . . . . . . "residence"@en . "Symbol"@en . . . "aeroporto"@gl . . . . . . . . . . "\u653B\u6483"@ja . . "code"@nl . "Zeitung"@de . "oppervlakte (km2)"@nl . . . "subdivision link"@en . . "alias"@nl . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . "fuel"@en . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . . . . . . . . . . . . . "\u732B"@ja . . . "japaneseYen"@en . "c\u00E1s"@ga . "Empleador"@es . . . . . . "number of trails"@en . . . . . . "liczba atomowa"@pl . . . . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . . . "zalig verklaard door"@nl . . "type stad"@nl . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . "Absteiger"@de . "dress code"@en . . . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "begraafplaats"@nl . . . . "macedonianDenar"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . "Anzahl gebaut"@de . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . "Jahre"@de . . . . . . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . . "sterfdatum"@nl . . . . "cultivar"@en . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . "d\u00E1ta breithe"@ga . . . "descobridor"@pt . . . . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "Rabbi"@fr . "tournament record"@en . . "n\u00FAmero de empleados"@es . "second place"@en . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . "current team"@en . "liga deportiva"@es . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "c\u00F3digo postal"@gl . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . . "designer company"@en . . "Footedness"@en . . "\u0430\u044D\u0440\u043E\u043F\u043E\u0440\u0442"@ru . . "\uB9CC\uD654"@ko . . "locomotive"@fr . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . "most"@sl . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . . "regime"@en . . . . "Algorithme"@fr . . "numberOfDisambiguates"@en . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . . . . . . . . . "locatie stad"@nl . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC (\u0642\u0633\u0645) \u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u0646\u0628\u0639 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4."@en . . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . "locomotive"@en . . "A member of an athletic team."@en . . . "wagon"@nl . . "playmate pour Playboy"@fr . "uitgever"@nl . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . "Gesamtmasse (g)"@de . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . "sr\u00E1id"@ga . . . . . "bedeutendes Design"@de . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "leader"@en . "Sportsaison"@de . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . . "aircraft helicopter observation"@en . . . "kenmerk"@nl . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "erster Herausgeber"@de . "Voltage of the electrification system."@en . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . . . . "Fotograf"@de . . . "departementcode"@nl . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . "language code"@en . "vice principal"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "premier propri\u00E9taire"@fr . . . . . . . "Archipel"@de . . . . . . . "American-Football-Trainer"@de . "boxeador afeccionado"@gl . . . . . . . "national ranking"@en . . "befolket sted"@da . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . "chef cuisinier"@fr . . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "school"@en . . . . . . . "related functions"@en . . . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . . . "Dekanat"@de . . . "sport specialiteit"@nl . "Nordic Combined"@en . "\u9996\u90FD"@ja . . "kanaaltunnel"@nl . . "superficie (m2)"@fr . . . . . . . "SATCAT"@sr . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . . . . . "destruction date"@en . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . . . . . "victory percentage as manager"@en . . "niet oplosbaar in"@nl . . . . . . . . . . . "geistlicher"@de . . "area total (km2)"@en . . . . . "origine"@fr . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . . "connu pour"@fr . . . . . . . . . "end occupation"@en . . "radio"@en . "akademisches Fach"@de . . . . . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . . . . . . . . . . . "call sign meaning"@en . . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . . . "beweging"@nl . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . . "circuit name"@en . . . . "Boxstil"@de . "kerk"@nl . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . "en golc\u00FC"@tr . . . . . . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . . . "\u5CF6"@ja . "kaas"@nl . "\u0641\u0644\u0645"@ur . . "Erz\u00E4hler"@de . . "ruimteveer"@nl . . . . . . . . . "Molaire massa"@nl . . . . . . . . . "woestijn"@nl . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "mission"@en . "rechter"@nl . . . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . . "Entdecker"@de . . "fungas"@ga . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "Gridiron Footballspieler"@de . "budget ($)"@da . . . . . . . . . . . . . . "prefectuur"@nl . . . . . "gini coefficient"@en . . "founded by"@en . "calciatore"@it . "pr\u00E9sident"@fr . . "fauna"@nl . . . . . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . "societal event"@en . . . . . "kilogramForce"@en . . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . "komiek"@nl . "L\u00E4nge (mm)"@de . "rocket"@en . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "artiest discografie"@nl . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . "serbianDinar"@en . "megavolt"@en . . . . . . "farraige"@ga . "verliezen"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "fencer"@en . "canadian football competitie"@nl . "voormalige provincie"@nl . . . "educational institution"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . . "Arbeitgeber"@de . . . . . . "enzym"@nl . "Curlingspieler"@de . "fuel system"@en . . "kunstmatige satelliet"@nl . "synagoge"@nl . . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . "die Opfer (string)"@de . . . . . . "Asteroid"@de . . . "production years"@en . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . . . . . . . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . "degreeFahrenheit"@en . "egyptologist"@en . . "campus"@en . . . . . . . "Jungfernflug"@de . . "pilote de formule 1"@fr . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "\u5BFA"@ja . "Ruhest\u00E4tte"@de . "Weinregion"@de . "wielerploeg"@nl . "cijfer"@nl . . . . . . . . "mammal"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . "provost"@en . . . . . . . "joueur de rugby"@fr . . . . . . . "BNF Id"@en . . . . . . "Agent"@de . "hoogte (mm)"@nl . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "district"@en . "gebouw"@nl . "CAS number"@en . . . . . "Schwester"@de . . . "geneeskunde"@nl . "auteur"@nl . . . . . "Australian rules football player"@en . . "OMIM id"@ja . . . . . . . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . "Koch"@de . . . . . . . . . . . . . "Archipel"@de . "element above"@en . . . "coemperor"@en . . . . . . . . "silver medal mixed"@en . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "cover artist"@en . . . . . . . . "important station"@en . . "state of origin year"@en . "date de d\u00E9but"@fr . . . . . . . . . . . "br\u00E6tspil"@da . . "stilstaand beeld"@nl . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . "testaverage"@en . . "chemical element"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . "The (business) chain this instance is associated with."@en . "aktuelle Liga"@de . "journaliste"@fr . . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . . . . "\u5BB6"@ja . . . . . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . "Planet"@de . . "bed count"@en . . . "religi\u00F8s bygning"@da . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . . "priest"@en . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . . . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . "wha draft year"@en . "plage"@fr . . . . "number of bombs"@en . . . . . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . "eerste minister"@nl . "\u062C\u062F\u06CC\u062F \u0627\u0646\u06AF\u0631\u06CC\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06CC \u0627\u0688\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u0648\u0626\u06D2 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0642\u0633\u0627\u0645 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . "administrativer Status"@de . . . . . . . . . "\uB3D9\uAD74"@ko . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "Muskel"@de . . . "Waffe"@de . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . . . . . "Leiche entdeckt"@de . "veine"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "religious"@en . . . "Penalties Team A"@en . . "PubChem"@en . . . . . . . . . "Herausgeber"@de . . "W\u00E4hrungscode"@de . "length of runway (\u03BC)"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . "national team year"@en . "basketball league"@en . "instrument"@en . . . "ID d'un film sur Allocine"@fr . . . . . "production end year"@en . . . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . "Farbe"@de . . . . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "Alps subgroup"@en . . . . . . . "Rundfunkveranstalter"@de . "bioscoop"@nl . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0633\u0648\u0627\u0631\u06CC\u0627\u06BA \u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . "Buchstabe"@de . . "NCAA"@de . "displacement (cc)"@en . . . "anfibio"@gl . . . "afbeelding"@nl . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . "club"@en . . "due\u00F1o"@es . "cargo gas (kg)"@en . . . . . . "peruvianNuevoSol"@en . . . . . . . . . . . . "bokser"@nl . . . "government agency"@en . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . "Geburtsort"@de . "debut"@en . . . . . . . "lower earth orbit payload (kg)"@en . . . . . "feestdag"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "laatste jaar functie"@nl . . . . . "bouwstijl"@nl . "volume (km3)"@en . "function start date"@en . . "parish"@en . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . "relegated teams"@en . . . . . . . . . . . "agglomeratie"@nl . . . . . "malattia"@it . . . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . "number of laps"@en . . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1"@ur . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . . . "rank in final medal count"@en . "surfer"@en . "venue"@en . . . . . . . . . . "Kinematografie"@de . . "\uC740\uD558"@ko . . . . . "squareNauticalMile"@en . . . . . . . . . . . "\u0646\u0627\u0645"@ur . "pisarz"@pl . "tournament of champions"@en . "werkgebied"@nl . . "valvetrain"@en . . . . . . "asset under management ($)"@en . "size of a file or software"@en . "lloc d'enterrament"@ca . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . . . . . "itxurakeria"@eu . . . . . . "lijst items"@nl . . "Anzahl der Teams"@de . . . . . . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . "kloster"@da . . "nieuwe gemeentenaam"@nl . "devise"@fr . "population urban density (/sqkm)"@en . . "term of office"@en . . . . . . . . . . . "european championship"@en . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "HGNCid"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . "pornografisch acteur"@nl . . . . . . . . . "geneReviewsName"@en . . "\u06A9\u062A\u0627\u0628"@ur . . "linguaggio di programmazione"@it . . . . . . . . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . . . . . "Team"@de . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "Kunstgattung"@de . . "dynasty"@en . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "wiskundig concept"@nl . . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "pugile amatoriale"@it . "first publisher"@en . "typ povrchu"@cs . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . . "figura mitologica"@it . . . "\u56FD\u7C4D"@ja . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "daughter"@en . . . . . . . . . . . . . . . "g\u00E9nero"@es . . . . . . . "bolivianBoliviano"@en . . "Objektraum"@de . . . "last publication date"@en . . "diameter (\u03BC)"@nl . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "provincie"@nl . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . "blok"@tr . . . "A document that contains a visual image"@en . "date disappearance of a populated place"@en . "profession"@en . . . . "jumlah kecamatan"@in . . . "\u97F3"@ja . . . . . "has junction with"@en . . . . "curling league"@en . . . . . . . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . "banda"@es . . "apparent magnitude"@en . . . . "tram"@nl . "canale televisivo"@it . . "Eurovision song contest entry"@en . . "weight (g)"@en . . . . . "Wein"@de . "avion"@ro . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "gn\u00EDomhaire"@ga . "teaghlach"@ga . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . . . . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . . "Museum"@de . "Duais Nobel"@ga . "liga de ciclismo"@es . . . "route end location"@en . . . "virtual channel"@en . . . . "code postal"@fr . . . "Verluste"@de . "Raumf\u00E4hre"@de . . . . "Analogkanal"@de . "Number Of Capital Deputies"@en . . . "NCI"@nl . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . "koled\u017C"@pl . . . . . . . . "\u00E9toile"@fr . . "athl\u00E8te de la national collegiate athletic association"@fr . . "sanctuaire"@fr . . "\u062C\u0646\u06A9\u06AF\u0648"@ur . . . . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . . . . . . . . "Sports team member"@en . "editor"@en . . . . . . . . . . "producent"@nl . . . . "jaar van creatie"@nl . . . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . "length (km)"@en . . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . "\u6B4C"@ja . . "Bier"@de . . . . "illustrateur"@fr . . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . . . "parent mountain peak"@en . . . "\u6D77"@ja . . . "\u0930\u0947\u092C\u0947"@hi . . . "\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . "militare"@it . . "government"@en . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "MouseGene"@en . . "volgende infrastructuur"@nl . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . . . . . . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . . . "parent organisation"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . "andere Partei"@de . . . . . . "bhutaneseNgultrum"@en . . . . "\u6E2F\u6E7E"@ja . . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . "grande parte alpina"@it . . . "Laufzeit (s)"@de . . "type gemeente"@nl . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . "length reference"@en . . . . . . . . . . . "code Stock Exchange"@en . "personage (fictie)"@nl . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . "career prize money ($)"@en . . "diga"@it . "area metro (km2)"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . . . . "tipo"@es . . . . . "indicates another place situated west."@en . "Britanska kraljevska oseba"@sl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "\u5DDE"@ja . . . . . "albanianLek"@en . . . "dodelijk voor konijnen"@nl . . "\u7802\u6D5C"@ja . . . . "aeropuerto"@es . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "dist_pc"@en . . . . "wins at majors"@en . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Anzahl der Bahnen"@de . . . . . "land"@en . . . . "officer in charge"@en . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . . "altura (mm)"@pt . . . . . "sculptor"@en . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . . . . . "khl draft team"@en . "mouth district"@en . . . . . . . . . "Anzahl Betten"@de . "hest"@da . . "Caterer"@en . "organisatie"@nl . . . "heritage register"@en . . "The last election date for the house."@en . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . "a bhunaigh"@ga . . . . . . . . "eocar\u00F3t"@ga . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . . . . . "province"@fr . . . "head alloy"@en . "IOBDB ID"@en . "commandant"@en . "lugar"@gl . . . . . "Load limit of the bridge."@en . . . . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "toren"@nl . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . . . . "sport"@en . . "a man-made channel for water"@en . "country with first satellite launched"@en . . . . . . . . . . . "gini coefficient ranking"@en . "Sternzeichen"@de . "rivier"@nl . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . . "land registry code"@en . . . . "historian"@en . "espionner"@fr . . . . . . "superbowl win"@en . . . . . . . . . . . "hall of fame"@en . "associated rocket"@en . . . . . . . "pouvoir l\u00E9gislatif"@fr . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . . "Atoll"@de . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . "type"@nl . . . . . . . . . . "academic discipline"@en . . . . "casino"@en . "route next stop"@en . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "Geb\u00E4ude"@de . "baseball league"@en . . . "\u8056\u4EBA"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0641\u0631\u0646"@ur . . "reign"@en . . . . . . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "wheelbase (mm)"@en . "r\u00E9solution"@fr . . "Wikipage page ID"@en . . . . "rower"@en . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "final flight"@en . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . "unicode"@en . . . "Wegende"@de . . . . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . . "\u6559\u4F1A"@ja . . . "kilolightYear"@en . . . . . . "politische Funktion"@de . . "joint community"@en . . "configuratie"@nl . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . "wetenschapper"@nl . . . . . . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . "badminton player"@en . . . . . . "imreoir sa Chumann L\u00FAthchleas Gael"@ga . . . "first owner"@en . "Amerikako liderra"@eu . . . "assistant principal"@en . . . . . . "crater"@en . . "\u976D\u5E2F"@ja . . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . . "ministre"@fr . "engineer"@en . . . . . . . . . . . . . . "subtribus"@en . . "top speed (kmh)"@en . . . . . "curlingspeler"@nl . . . . "international affiliation"@en . . . . . "Team member"@en . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "bouwmateriaal"@nl . . . "pharaon"@fr . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u0398\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . . . . "ruimtestation"@nl . . . . . . . . "pcc secretary"@en . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "gistsoort"@nl . . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . "resting place position"@en . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "journalist"@nl . . . . "taoiseach"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u062A\u062E\u0644\u06CC\u0642 \u06A9\u0627\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "Kloster"@de . . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . "terabyte"@en . . . . . "Doktorand"@de . . "floor area (m2)"@en . . . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . . "Jugendclub"@de . . . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . . "tempel"@de . . . "aracn\u00EDdeos"@pt . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "underground journal"@en . . . "Datei"@de . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . "station structure"@en . . . "pions\u00F3ir"@ga . . . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . . "schaker"@nl . "population urban density (/sqkm)"@en . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "imreoir daorchluiche"@ga . . . . . . . . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . "\u062C\u06BE\u0646\u0688\u0627"@ur . . "Dokumentnummer"@de . . . . . . . . "wars"@en . . "Motiv"@de . . . . . . . . "Doppelrangliste"@de . "Sportmanager"@de . . . . . . . . . "date of liberation"@en . "\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . . . . . "EC\u756A\u53F7"@ja . . . "military function"@en . . . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "last champion"@en . "judge"@en . . . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . . "voormalige regio"@nl . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "lowest region"@en . . . . . . . . "ilst\u00F3rach"@ga . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "Name of a character in play."@en . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . . . . . "fugl"@da . . "filmfestival"@da . . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . "cubanPeso"@en . "red ski piste number"@en . . . . . . "micro-region"@en . . . . . . . . . . "id\u00E9ologie"@fr . . "supergruppo alpino"@it . "hoogte (mm)"@nl . . . "Roman"@de . "polysaccharide"@en . . "\u0646\u0627\u0679\u06A9"@ur . . . . . . . . "long distance piste number"@en . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . "motorrace competitie"@nl . "horse race"@en . . . . "nazwisko"@pl . "joueur de sports ga\u00E9liques"@fr . . . . . . . . "etnia"@it . "periapsis (km)"@en . . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "banco"@es . "Orthologous Gene"@en . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . . . . . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . . "reipt\u00EDl"@ga . . . "Anwaltskanzlei"@de . . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . "\u0641\u0631\u0639\u0648\u0646"@ar . . . . . . . "overzees departement"@nl . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "drik"@da . . . . "spatial thing"@en . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . "data pierwszego wydania"@pl . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . . . . . . "continent"@fr . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "Transportweg"@de . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0928\u093E\u0935\u093F\u0915"@hi . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . "melkwegstelsel"@nl . . . . . "Biomolecuul"@nl . . . "\u72AF\u7F6A"@ja . "phone prefix label of a settlement"@en . . . . . . . . . . "Karrierestation"@de . . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "iafd id"@en . . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . . . . . . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . "Rang Land"@de . . . "altura (mm)"@pt . . . "altura (cm)"@pt . "\u062F\u0648\u0627"@ur . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . . . . . . . . "Speed"@en . . . . . . . . . . . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . "protein"@en . . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . "international organisation"@en . . "Denkmal"@de . "mainistir"@ga . . . . . . "subway station"@en . . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . "microsecond"@en . . . . . . "Landeplatz"@de . . . "management place"@en . . . . . . . . "gibraltarPound"@en . . "tramhalte"@nl . . "etnia"@it . . . . . "handisport"@en . . "darts player"@en . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . . . . . . "broadly, the type of structure of its government"@en . . "number of silver medals won"@en . . . . . . . . . "auto racing league"@en . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . . "Kurator"@de . "Partyservice"@de . "number of players"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "fed cup"@en . . . "sceneggiatore"@it . "productie eindjaar"@nl . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . "place"@fr . "genus"@en . . . "andere Verbindungen"@de . . . . "Christian Doctrine"@en . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "professeur"@fr . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . . . . . . . . . "\u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u0648\u06CC \u0631\u0648\u0644\u0632 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "Fettgehalt"@de . . "endangered since"@en . . "historical map"@en . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . "colour hex code"@en . . "gitaar"@nl . . . . . . . "concentratiekamp"@nl . "\u7ACB\u5730"@ja . . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . . . . . . . . . . . . . "uses"@en . . . . "vente"@fr . "reptile"@en . . . . "wissenschaftliche Konferenz"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Sterbedatum"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . . . "AFI Award"@en . "offizieller Name"@de . . . . . . . . . "lunar sample mass (g)"@en . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . "Fabrik"@de . "motocycle racer"@en . "soort muziekwerk"@nl . . . . . . . . . . . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . . . . . . "T\u00E4ter"@de . . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . . . . "inhabitantsPerSquareKilometre"@en . . . . . . . . . . . . "ingeniero"@es . . . "Einzelrangliste"@de . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "cubicFoot"@en . "Kolonialname"@de . . . "polishZ\u0142oty"@en . . "Flugzeugtyp"@de . "flora"@en . . . . . . "t\u00EDr"@ga . "dur\u00E9e (m)"@fr . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . . . . . . . "dancer"@en . . . . . . . . . . . "doubles rankings"@en . . . "Raketmotor"@de . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . "settlement"@en . . . . . . . . . . "average speed (km/s)"@en . . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . . . . "altura (mm)"@pt . . "numero de municipios"@pt . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . "episode"@en . "Betriebssystem"@de . . . . . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . "external ornament"@en . "Brin code"@nl . . . . . . . "taalfamilie"@nl . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . "project objective"@en . "regional prefecture"@en . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . . . "kenyanShilling"@en . "\u5893\u5730"@ja . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . . . . "mass (kg)"@en . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "dean"@en . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . . . . "\u0637\u064A\u0627\u0631"@ar . . . "Stra\u00DFenbahn"@de . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . . . . . . . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . "KEGG"@en . "Artikle"@de . . . . "old province"@en . . . . . . . . "active years start year manager"@en . . "commune"@fr . . "constellation"@fr . "thaiBaht"@en . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "personName"@en . . . . . . "number of teams"@en . . "joueur de tennis"@fr . "editor"@es . "reference for general data"@en . . . . "lateinische Name"@de . "mass (kg)"@en . "gambianDalasi"@en . . . . . . . "tax"@en . "denomination"@en . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . . . . . . . "Publikumszeitschrift"@de . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u8077\u696D"@ja . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . . . . . . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . "width (mm)"@en . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . "manager title"@en . . . . "feirmeoir"@ga . . . . "couleur"@fr . . . . . . . . . . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . . . . . . . . "kaart"@nl . "\u9320"@ja . . . . . . . . . . "c\u00F3digo postal"@pt . . "A general list of items."@en . "A letter from the alphabet."@en . "country code"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . "Kontinent"@de . . . "Campe\u00F3n en doble"@es . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "number of seats in parliament"@en . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . . "appearances in national team"@en . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "golf course"@en . . . . . "assassin"@fr . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . "height (mm)"@en . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "date extended"@en . . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . "project budget funding ($)"@en . . . "British royalty"@en . "a system of legislation, either national or international"@en . . . . "militaire"@fr . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . . . . . "medical diagnosis"@en . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "chef"@en . "souver\u00E4ner Staat"@de . . . . . "The average speed of a thing."@en . "draft team"@en . . "motore d'automobile"@it . . . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . . "poids (kg)"@fr . . "Entwurf"@de . . . . . . . "apoapsis (km)"@en . . . "head teacher"@en . . . "the image size expressed in pixels"@en . "usBarrelOil"@en . . . . "\u98DB\u6A5F"@zh . . . . . . "archipelago"@en . . . "Pandemic"@en . "\uC0AC\uAC74"@ko . "avi\u00F3n"@gl . . . "programming language"@en . . . . . . . . . "ist"@en . . . . . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . "literair genre"@nl . . "area urban (km2)"@en . . "weight (kg)"@en . "artiste"@fr . . . . . . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . . . "number of districts"@en . . "cylinder bore (mm)"@en . "uitrusting"@nl . "temperature (K)"@en . . . . "temple"@en . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . "Anzahl der Eing\u00E4nge"@de . "number of seats in the land parlement"@en . . . . . . . . "product shape"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "agglomeration"@en . . "associateStar"@en . . "pond"@en . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . . . . "boiling point (K)"@en . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . "autor"@ca . . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . . . . . . "\u00E9an"@ga . . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . . . . "nummer"@nl . "gross domestic product per people"@en . . . . . . "congoleseFranc"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . . "batteria"@it . . . "philosophicalSchool"@en . . "military person"@en . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30E1\u30F3\u30D0\u30FC"@ja . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . . . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . . "Volleyballtrainer"@de . "konferencja naukowa"@pl . . . . . . . "gedenkteken"@nl . . "body style"@en . "biggest city"@en . . "Daily Vaccinations Raw"@en . . . "ghiacciaio"@it . . . . . . . . . "\u017Eival"@sl . . . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . "active years start date manager"@en . . . "club rugba\u00ED"@ga . "locus supplementary data"@en . . "neighbour region"@en . . "milliwattHour"@en . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . "Differentialdiagnose"@de . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . "manager years end year"@en . . . . "\u7121\u77E5"@ja . . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . . . . . . . . . . "banco"@pt . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . . "ancien d\u00E9partement"@fr . . "ept title"@en . . . . "tunnel"@en . . . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . . . "Archer Player"@en . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . . . . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . "guitar"@da . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . . "patriarca cristiano"@it . . "sexuelle Orientierung"@de . . . . . . . "family"@en . . . . . . . . . . . . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . . "data urodzenia"@pl . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . . "purchasing power parity"@en . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . . . . . . . . . . . "Historical region"@en . . . . . "rode lijst ID NL"@nl . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . "taxon"@nl . . "computing platform"@en . . . . . . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . . "its calculation needs"@en . . "bahamianDollar"@en . . . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . "star rating"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . "livre"@fr . . . . . . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . "cabaretgroep"@nl . "telefono cellulare"@it . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . "Jahr der Erstausgabe"@de . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . . . . "\u753B\u50CF"@ja . . . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . . . . "cathair"@ga . "serving temperature"@en . . . . "geslacht"@nl . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . "\u578B"@ja . . "hond"@nl . . "programme de radiodiffusion"@fr . . . . "legal form"@en . "order (taxonomy)"@en . . . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . "kaartspel"@nl . . . . . . . . . . . "quartier"@fr . "jaar van de eerste beklimming"@nl . . . "\u5DE5\u5834"@ja . . . . . "Amsterdamse code"@nl . "provincie"@nl . "Rennen"@de . . . . . . "Volumen (km3)"@de . "ratio"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ski jumper"@en . . "h\u00E5ndboldhold"@da . "arbitro"@it . . . . "boxing league"@en . . . . "flag"@da . "largest metro"@en . . "bovenstam"@nl . . "\u0641\u0644\u0645"@ur . "gramPerMillilitre"@en . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . "left child"@en . . . . . . . . . . . . . . "open access content"@en . . . . . . . . . . "\u0393\u03B1\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "old district"@en . . . . . "has input"@en . . . "ville"@fr . "ginkgo"@pt . . . "archeoloog"@nl . . "parlement"@fr . . "staidiam"@ga . . . . . . . "Wasserturm"@de . . . . . . "page length (characters) of wiki page"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . . . . . . "specialist"@en . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . . . . "number of unique resource without redirecting"@en . "Biathlete"@en . . "znany z powodu"@pl . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . . . . . . . . "philosophe"@fr . . . . . "ancien ville ou village"@fr . . "this season"@en . "trainer club"@en . . . . "gymnast"@da . "manhua"@en . . . . "subsystem"@en . . . "Kanzler"@de . . . "committee"@en . . . . . "number of clubs"@en . . . . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . . "number of professionals"@en . "aantal sprekers"@nl . . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . "hockey club"@en . . . . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . "Arterie"@de . . . "clima"@pt . "extinction year"@en . . . . . . . . . "This property holds an intermediate node of the type Sales."@en . . "qatar classic"@en . . . . "Azken eguneko santua"@eu . . . "site du patrimoine mondial"@fr . . "border"@en . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . "catholic percentage"@en . . "\u062D\u0633\u0627\u0628 \u0648 \u0634\u0645\u0627\u0631"@ur . "country origin"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . "team title"@en . "Tennisliga"@de . . . . "sub-family"@en . "fare zone"@en . . . . . . "beoir"@ga . . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "anfibio"@gl . . . . . . "motocicletta"@it . "chef d'orchestre"@fr . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . . . . "Pr\u00E4fix"@de . . "\uC2E0\uBB38"@ko . "Urheber"@de . . . . . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "asteroid"@en . . "cheval"@fr . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "Projektende"@de . . "theologisch concept"@nl . . . . . . . "railway rolling stock"@en . . . . . . "eagarth\u00F3ir"@ga . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . "stream"@en . "Erscheinungsweise"@de . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "width (mm)"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9_\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u0627_\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "parlamento"@es . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . . "tr\u00E9imhse"@ga . . . "Grundherrschaft"@de . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "athletics discipline"@en . . . "ba\u00EDa"@pt . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . . . "echtgenoot"@nl . . . . . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . "opera"@it . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . "club de football"@fr . . "ist die in der westlichen Welt verbreitete Bezeichnung f\u00FCr Comics aus S\u00FCdkorea."@de . . "Schl\u00FCsselperson"@de . . . . . . . . . . "Zoo"@de . "Gewicht (kg)"@de . "Bioklima"@de . . . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . . . "Ausschuss in der Legislative"@de . . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . . "is handicapped accessible"@en . . . "Hymne"@de . . "Moderator"@de . . . "treatment"@en . . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "manhua"@el . "gnis code"@en . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "chromosome"@en . . . . "onderfamilie"@nl . . . . . . "nom de fichier"@fr . . . . . . "instrumentalist"@nl . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "engineer"@en . . . . . . . . . . . . . "Sammlung"@de . . "code of the department"@en . . . . . . . . . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . "airdate"@en . . "information appliance"@en . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "Regierungsform"@de . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "club moss"@en . . . . "inclination"@en . "satail\u00EDt shaorga"@ga . . "start year of insertion"@en . . . "komponist"@de . "folgt"@de . . "Anzahl der Inseln"@de . "Theology"@en . . "operating system"@en . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "chemical formula"@en . . . . "codice SOIUSA"@it . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . "apofocus"@en . . . "montagne"@fr . . . . "number of films"@en . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . . . . . . . . . "musikinstrument"@de . . "Ratio"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . . . . . . "licence number label"@en . . "bier"@nl . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "m\u00E9dicament"@fr . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . . . . . . "\u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . "Olympische Spelen"@nl . . . . . . "figura"@pt . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . "population"@en . . . . "squareMetre"@en . "Genre"@de . . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . . . . "aktore"@eu . . . . . . . . . . . "Chromosom"@de . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "gare"@fr . "beauty queen"@en . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "vice president"@nl . . . . "rod"@en . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Masse (g)"@de . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . "lightYear"@en . . . . . . . . . . . "\u0634\u06C1\u0631"@ur . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "pretparkattractie"@nl . . . . . . . . . . "website"@nl . "lowest place"@en . "mandate of the president of the general council"@en . . . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . . . "alcoholpercentage"@nl . . "album"@el . "discoverer"@en . "aircraft electronic"@en . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . "alternative name"@en . "emittente"@it . . . . . . "Sendung"@de . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . "purchasing power parity rank"@en . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . "brand"@en . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . "merged with"@en . . . . "mythology"@en . . . "\u067E\u06BE\u064F\u067E\u06BE\u064F\u0648\u0646\u062F\u06CC"@en . . "ar\u00E1cnido"@es . . . . . "number of district"@en . . . "Handballmannschaft"@de . . . . . . . . . "schriftsteller"@de . . . "Wettbewerb"@de . . "wintersporter"@nl . "felce"@it . . "c\u00F3digo no iafd"@pt . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . . "Komposition klassischer Musik"@de . "sp\u00F3rt"@ga . . . "liga de futebol australiano"@pt . "decommissioning date"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . . . . "\u52F2\u7AE0"@ja . . . . "BBR"@de . . . "spion"@da . "Historical region"@en . . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "orogen\u00E8se"@fr . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . "Mindestfl\u00E4che"@de . . . "\u00F8"@da . "distance (\u03BC)"@en . . . "release location"@en . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . "gn\u00EDomha\u00EDocht"@ga . "mandat"@fr . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . . "gramPerKilometre"@en . . . . "guitarra"@es . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . "Une image de quelque chose."@fr . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . "Komiker"@de . "perimeter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "currency"@en . . . . . . . . . . "Dichter"@de . . "showJudge"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . "indicates another place situated south."@en . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "active years end date manager"@en . . "opening year"@en . . "wielerwedstrijd"@nl . . . "a person who writes songs."@en . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "neemt deel aan"@nl . . . . "volume (km3)"@nl . . . . "patron (art)"@en . "member"@en . "acteur"@fr . . . "anime"@ga . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "canciller"@es . "arquip\u00E9lago"@pt . . . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . . "Breite (mm)"@de . "renminbi"@en . . "Dirigent"@de . "ethnic group"@en . . . . "time zone"@en . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "artwork"@en . . "\uCE58\uC988"@ko . . . . . . . . . . . . "tan\u0131mlar"@tr . . "vin"@da . . "a person who sings."@en . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . "misi\u00F3n espacial"@es . "scientist"@en . "Fernsehsendung"@de . . . . . . "slogan"@nl . . . "boxeador afeccionado"@gl . . . . . . "last flight end date"@en . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . "Medicine"@en . . . . . . . . . . . . . . . "datum"@nl . . "cor dos olhos"@pt . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "delegation"@en . . . . . . . . "Mand"@da . . "fotocamera"@it . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "astrological sign"@en . . . "Spielzeit (s)"@de . "eparchy"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "landeshauptmann"@en . . . . . . . . . . "distributor"@en . . . . . . . . . . "running mate"@en . . . . . "waterbaan"@nl . "altitud"@es . . . . . . . "theatre"@en . . . . . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . . . "football match"@en . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "volume (km3)"@en . . . . . "canal"@fr . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . "date completed"@en . . . . . "Typ"@de . "Link to the Wikipage edit URL"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . . . "schoenmaat"@nl . . "in bezit van"@nl . "A religious administrative body needs to know which places of worship it"@en . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . . . . "eurobabe index id"@en . "Wegabzweigung"@de . . . "Spinnentier"@de . "Pilot"@en . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . "mode"@nl . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631\u06C1"@ur . . "Raumfahrzeug"@de . "mission duration (s)"@en . "bunachar sonra\u00ED"@ga . . . . . . "cubicMetrePerSecond"@en . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . "Wettbewerb"@de . . . . . . "mad"@da . "regent of"@en . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "wine produced"@en . . . "barangays"@en . . . . . . "highest"@en . . "oorspronkelijke taal"@nl . . "Mine (Bergwerk)"@de . . "bild wappen"@de . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . "is route stop"@en . "\u690D\u7269"@ja . . . "Vogel"@de . . . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . . "inline hockey league"@en . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . . . . . . . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "Computing Media"@en . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "most successfull"@en . . . . . "Krankheit"@de . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "referee"@en . "\u5DDD"@ja . . "basketbal competitie"@nl . . "brug"@nl . . "film colour type"@en . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . . . . . "doctrine chr\u00E9tienne"@fr . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . "Freund"@de . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . "\u0633\u0631\u0645\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "arr\u00EAt suivant"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "longueur (mm)"@fr . "Erstausstrahlung"@de . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . "\u00E9difice religieux"@fr . "station"@en . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . "continental tournament silver"@en . . . . . . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . "Flugstunden (s)"@de . . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . . . . . "lead team"@en . "\u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631\u06D4"@ur . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "tajikistaniSomoni"@en . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "\u697D\u5668"@ja . . . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . "Feind"@de . . "album"@fr . . . . "wielrenner"@nl . "Comic"@de . . . . . . . . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . . . "Rosmolen"@nl . . . . . . . . "volume (km3)"@fr . . . . . "member of parliament"@en . . . "home town"@en . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0648\u0686"@ur . . . . "Academic Person"@en . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . "Carrierestap"@nl . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "Radsportteam"@de . . "conocido por"@es . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . . . . . . . . . . "be\u00EFnvloed door"@nl . . . "inlinehockey competitie"@nl . . . . "bygning"@da . . "classes"@en . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . . "cora\u00ED"@ga . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627"@ur . "Siedlung"@de . . . "formula one racing"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . "tremblement de terre"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "National Olympic Committee"@en . . . . "rustplaats"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Sculpture"@en . "nicaraguanC\u00F3rdoba"@en . . . "chief editor"@en . . . . . . "mission spatiale"@fr . "Aristokrat"@de . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . . . "first mention"@en . . "\uBC29\uC1A1"@ko . . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . "tvShow"@en . . . . . . . "best lap"@en . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06A9\u0644"@ur . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the city"@en . "orientation"@en . . . . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Seigneurie"@fr . . "variant of variatie"@nl . "eingef\u00FChrt"@de . . . . "crew member"@en . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "lower age"@en . . . . . . "Stadion"@de . "staff"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "dritte Mannschaft"@de . . . . . . . . . "guyanaDollar"@en . . . "molgewicht"@nl . . . "arm"@ga . . . "arch\u00E9es"@fr . . "lowest point"@en . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . . . "brain info type"@en . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "largest settlement"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u062F\u0631\u062E\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06AF\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "grave"@en . . . . "mean radius (km)"@en . . . . . . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "peso (g)"@pt . . . "namibianDollar"@en . . . . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . "lov"@da . . "igreja"@pt . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . "delegate mayor"@en . . "Schlacht"@de . . . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . . . "familie"@nl . . . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . . "hueso"@es . "town"@en . "field"@en . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . . "FC"@en . . . "certification"@en . . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . . . . . . . "c\u00E1is"@ga . . "bgafd id"@en . "docked time (\u03BC)"@en . "Variante oder Variation"@de . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . "maler"@da . . . "(political) office"@en . . "park"@nl . "royaut\u00E9"@fr . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . "liga de curling"@es . . . "predecessor"@en . . . "material"@en . . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "area of catchment (km2)"@en . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . "grounds for termination of activities"@en . "A document with a filename"@en . . . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . . . . . . "\uB300\uB959"@ko . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . . . . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . . . "ceoldr\u00E1ma"@ga . . "Olympisch evenement"@nl . . . . . . . . "carcinogen"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "reference for politic data"@en . . . . . . . . "Type of vehicles the bridge carries."@en . . . "college"@nl . . . . . "width quote"@en . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "flagSize"@en . "\u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u0633\u06CC\u0632\u0646"@ur . "chemische substantie"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . . . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . . . . . . . . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . . "(\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1)\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062A\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u0631\u06D2 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u0645\u0644\u062D\u0642\u06C1 \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "population metro"@en . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . "cineamatagrafa\u00EDocht"@ga . "trade union"@en . . "ChemSpider Id"@en . . "Ausgangsleistung (W)"@de . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . "parish"@en . "rue"@nl . . . . . . . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . . . . "Turmspringer"@de . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . . . . . . . . . . "Sekret\u00E4rin"@de . . . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . . "DiseasesDB"@de . . . . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . "Produzent"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "creation christian bishop"@en . . . . . . . . . . . . . "dijk"@nl . "fuel consumption"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "Kriege"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "MusicBrainz artist id"@el . "Christelijke leer"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "artery"@en . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "Tragsystem"@de . . . . "corpo celeste"@it . . . "volledige naam"@nl . . . . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . "Ariel Award"@el . . . . . . . "first flight start date"@en . . . . "geschriebenes Erzeugnis"@de . . . . . . "\u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . "overkoepelende titel"@nl . . . "juego"@es . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . "main domain"@en . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . . . . "NDL id"@en . . "idioma"@es . . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "molen code NL"@nl . . . . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . "initally used for"@en . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "annotation"@fr . . "r\u00E9union"@fr . . . . . . "kloosterorde"@nl . "\u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . "demolition date"@en . . "chess player"@en . . . . . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . . . . . . "nagroda"@pl . "actieve jaren start jaar"@nl . . . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . . . . . "cinema (movie theater)"@en . "barbadosDollar"@en . . . . . . . . . . . . . "partido pol\u00EDtico"@es . . "Stadt"@de . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . . . . . . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . . "focus"@en . . . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . . . . "egafd id"@en . . . . "Familie"@de . . . "ruscello"@it . . . "regisseur"@nl . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "\uBBFC\uC871"@ko . . "\u0627\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u06CC\u0686\u062F\u06C1 \u0646\u0627\u0645\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0627\u0644\u06CC\u06A9\u06CC\u0648\u0644\u0632 \u062C\u0648 \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0639\u0646\u06CC \u0648\u06C1 \u0632\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u062C\u0633\u0627\u0645 \u06A9\u0648 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u060C \u0627\u0646 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0648\u0648\u0646\u0645\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . "Zitat"@de . "M\u00FChle"@de . . "ghanaianCedi"@en . . . . . . . . . . "unique reference number (URN)"@en . . . "\uCC9C\uCCB4"@ko . . . . . . . "population"@fr . . . . . . "Een zaak is het geheel aan werk gedaan om tot een bestuurlijke of zakelijke beslissing te komen. Een zaak slaat doorgaans neer in een verzameling documenten."@de . . "comic"@en . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . . "atol"@nl . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . . . . . "vuurtoren"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "Landgut"@de . "final publication date"@en . "\u0645\u0648\u0679\u0631 \u06A9\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062F\u0648\u0691"@ur . . . . "classical music composition"@en . "television host"@en . . . "population percentage under 12 years"@en . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06CC \u0632\u0646\u062F\u06AF\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u06A9\u0627 \u0645\u0631\u062D\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u060C \u062C\u0633 \u0646\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u0644\u0628 \u0645\u06CC\u06BA \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0679\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0633\u067E\u06CC\u0646 \u060C \u0645\u06CC\u0686\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "ligue de basketball"@fr . . "achternaam"@nl . . "cricketteam"@nl . . "econoom"@nl . . . "Relates an entity to the populated place in which it is located."@en . . "\u5854"@ja . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . . . . "\u9053\u8DEF"@ja . . . . . . . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . . . "Untertitel"@de . "melting point (K)"@en . . . . . "Australian Football Team"@de . . "Staat"@de . . "hectolitre"@en . . . . . . . "\u5A18"@ja . . . "mapa"@pt . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . . . . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . . . . . "former band member"@en . . . . . . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . . . . "Erzbischof"@de . . "boxer"@en . . "other party"@en . . . "MusicBrainz artist id"@ja . . . . . "lega di football canadese"@it . . "Fu\u00DFballverein"@de . . . . . . . . . . . . . . . "area rural (m2)"@en . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . "lesothoLoti"@en . "Radstand (mm)"@de . . . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . "Ausbildung"@de . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . . . . . "quote"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . "gleicher Name"@de . "iglesia"@es . . . "green long distance piste number"@en . . "kok"@nl . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . . "analfabetismo"@pt . . . "vogel"@nl . . . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . . "cricketspeler"@nl . . . . . . . "compression ratio"@en . . . . "home arena"@en . . . . . "historische Karte"@de . . "sraith sacair"@ga . . "polo competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "roof height"@en . . "oldcode"@en . . "vulkaan"@nl . . "oudgriekse naam"@nl . . . . . . . "medician"@en . . "gewicht (kg)"@nl . . "Biologische Datenbank"@de . . . "acceleration (s)"@en . . "sharing out year"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "website"@en . . . . . . . . . . . "gewonnene Title"@de . . "\u00E9quipe de handball"@fr . . . . . . "australian football Team"@en . . "lega di pugilato"@it . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "land"@da . . "aantal pagina's"@nl . . . . . . . "cricket team"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . "squash player"@en . . . . . . "podobny"@pl . . "Lizenzinhaber"@de . . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . . . . "rugbyspeler"@nl . "alliance"@en . . . . . . . . . . . . "CMP EVA duration (s)"@en . . "Blason"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "scrittore"@it . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . "lah hof"@en . . . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . "Vene"@de . . . . . . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "season number"@en . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "last season"@en . . . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . "moteur d'automobile"@fr . "infrastructure"@fr . "weight (kg)"@en . . "NSSDC ID"@en . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "criminel"@fr . "L\u00E4nge (km)"@de . "megahertz"@en . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "activit\u00E9"@fr . "centralAfricanCfaFranc"@en . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . . . "position"@en . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . . . . . "complexion"@en . . . "Siedlung"@de . . . . . . . . . . . . . . . "record date"@en . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . "ginkgo"@en . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "Fernsehserie"@de . . . "Kette"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "musicien"@fr . . . . "makeup artist"@en . . "damhs\u00F3ir"@ga . "diameter (mm)"@nl . . "surface of runway"@en . . . . "volcano"@en . . . . "siguido de"@es . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . "stara\u00ED"@ga . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647 (\u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u062E\u0627\u0646\u0647) \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0646\u0639\u062A\u06CC \u0631\u0642\u0628\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0631\u06A9\u0628 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0626\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u0633\u0627\u0645\u0627\u0646 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0634\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u067E\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0633\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Premis Gaud\u00ED"@ca . . . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "edele"@nl . . . . . . . "maximum elevation (\u03BC)"@en . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "sigue"@es . . . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . . "area (km2)"@en . . . . . "familielid"@nl . . . . . "patrono"@pt . . . "lid van"@nl . . . "componist"@nl . "system of law"@en . . "satellite artificiel"@fr . . "Kirche"@de . "bebouwde omgeving"@nl . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "Projektstart"@de . "supply"@en . . . "commissioning date"@en . . . . . . . . . "Grand Prix"@en . "distance to London (\u03BC)"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "southKoreanWon"@en . "Television director"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "g\u00E8ne"@fr . . . "school board"@en . . "letztes Rennen"@de . . . . "right child"@en . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "opera"@en . . . . . . . . . . . . . "Stimmung"@de . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . "Campe\u00F3n en simple"@es . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . . . . . . . "czechKoruna"@en . . . . . . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . "Football League seizoen"@nl . . . . . "\u06AF\u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0634\u0645\u0627\u0644\u06CC \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0646\u062F\u0627\u0646 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06D2 \u0645\u062A\u062D\u062F\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u0627 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "Fluss"@de . . . . . . . "aircraft helicopter attack"@en . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . . . . . "date"@en . "orbital period (\u03BC)"@en . . "zwerm"@nl . . . . "atomic number"@en . . . . . . "asia championship"@en . "\uC791\uAC00"@ko . . . . . "ending theme"@en . . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . . . . . . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . "Zufluss"@de . . . . . . . . "aktueller Weltmeister"@de . . . . . . "autor"@de . . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "politiek concept"@nl . . . . . . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . . . . "archipel"@fr . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03BA\u03AC\u03BA\u03B9"@el . . "owning organisation"@en . . . . . . . . . . . . . . "chemical compound"@en . "dierentuin"@nl . . . . . . . . . . "reign"@en . . . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . . . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . "comorianFranc"@en . . . . . . "orgel"@nl . "Macht"@de . "editor title"@en . "height (mm)"@en . . . . . "revista acad\u00E9mica"@gl . . "major island"@en . . "schimmel"@nl . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . "\u4E00\u89A7"@ja . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "Mausgenom"@de . . . . . . . . . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . "\uD638\uC218"@ko . . . . . . . "traducteur"@fr . . . "boxeur amateur"@fr . . "Beschr\u00E4nkung"@de . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . . . "Historical district"@en . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . "klimaat"@nl . . "haut fait, accomplissement"@fr . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "Album"@de . . . . . . . . "kaart omschrijving"@nl . . . . "named after"@en . "Gray page"@en . "Anzahl von Starts"@de . . . "erg"@en . . . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "Galaxie"@de . . "estat"@ca . "romanianNewLeu"@en . . . "Kessel"@de . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . "first place"@en . . "Ort der Bestattung"@de . . . . . . . . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . . . . . . . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "vorige infrastructuur"@nl . . . . . . . . . "g\u00E9in luiche"@ga . . "modelijn"@nl . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . "\u5CE0"@ja . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . "Biatleet"@nl . . . "pole"@en . . "beer"@en . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . "filling station"@en . . . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . . "ingredient name (literal)"@en . . . . "Historical province"@en . . . . . . . "command"@en . "jezioro"@pl . "canadian football Player"@en . . . "Orgue"@fr . . "datum bevrijding"@nl . . . . . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . "squadra di pallamano"@it . . . "cubicDecimetre"@en . "aantal medewerkers"@nl . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "recorded in"@en . . . . . . . . . . . "formaggio"@it . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . . . . . . . "author of preface"@en . "appointer"@en . . "\u067E\u062A\u06BE\u0631 \u06A9\u0646\u0688\u0644\u06CC \u06A9\u06BE\u064A\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "longueur (mm)"@fr . . . "Programmiersprache"@de . . . . . "ID of a film on Allocine"@en . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . "first pro match"@en . . . . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "bewegend beeld"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . "heir"@en . . . . . . . . . . . . . . . "pronunciation"@en . . "album"@it . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . "original danse score"@en . . . . "liga de cricket"@es . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . . "album"@nl . . . . . . "Alter"@de . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . "Familie"@de . "radio host"@en . . . "mouth mountain"@en . . . . . . "Weinregion"@de . "gen"@da . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "congressman"@en . . "gouvernement"@fr . . . "Bandmitglied"@de . . . "millinewton"@en . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . "\u7DD1\u85FB"@ja . . . . . . . . "fuso horario"@pt . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . "moving image"@en . "number of launches"@en . . . . . "bacteria"@en . . . . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . "t\u0119tnica"@pl . "\uC601\uD654"@ko . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "kilometresPerLitre"@en . . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . . . . . "giocatore di badminton"@it . "type of municipality"@en . . . . . . "sovereign country"@en . . . . . . . . . . . "afiliacao nacional"@pt . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "opvolger"@nl . . . . . "muisgenoom locatie"@nl . . "scuola"@it . . . . . . . "service militaire"@fr . . . . . . "omroeporganisatie"@nl . "junior years start year"@en . . . . . "actor porno"@es . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . . . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . "previous event"@en . "anaithnid"@ga . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . "Sailor"@en . . "przyspieszenie (s)"@pl . . "musicians"@en . . "Australian rules football player"@en . . . . . "mision siguiente"@fr . . . . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . "langue originale"@fr . "decay"@en . . . . . "length (mm)"@en . . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . "apparaat"@nl . . . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . "singaporeDollar"@en . . . . . . "data do casamento dos pais"@pt . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . . . . . "institutie"@nl . "area land (m2)"@en . . . . . . . . . . . . . . "politician spouse"@en . . . . . . "grande settore alpino"@it . . . . . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . "toernooi"@nl . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "Erstbesteigung"@de . "\u0634\u062E\u0635"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . "queso"@es . "kindOfLanguage"@en . . . . "Fu\u00DFballspieler"@de . . . . . . . . "Geheimschrift"@nl . . . . . . . "solubility"@en . . . "hot spring"@en . . . . "Bioavailability"@en . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "registre"@fr . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . . . "\u0622\u062C\u0631"@ur . "K\u00FCnstler"@de . . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . "schrijver voorwoord"@nl . . . "owner"@en . . . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . . "bridge carries"@en . . . . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . . . . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . "hoofdstad"@nl . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . . "r\u00E1s"@ga . . "lugar natural"@pt . . . . . . . . "full competition"@en . . . . . "Baseballspieler"@de . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "beest"@nl . . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . . . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . . . . . "imreoir gailf"@ga . "Aufsichtsperson"@de . . . . . "Abspaltung von Partei"@de . . . . . . . . . . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . . . . . . "american football Team"@en . . "\u00E9conomiste"@fr . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Landes"@de . . . "Biomolecule"@en . . . . . . . . . . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . "\u30D5\u30A1\u30C3\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "connotation"@en . "Ort des Wegendes"@de . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "Fahnentr\u00E4ger"@de . . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "megabyte"@en . . "cavalier"@fr . "kampioen dubbel"@nl . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . . . "Startrampe"@de . . . . . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . . . "vervolg werk"@nl . . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . . . . . . "mobiele telefoon"@nl . . . . . . . . . "president"@nl . . . "highest break"@en . . . "maleri"@da . "area"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "grain"@en . . . . . . "picti\u00FAr"@ga . . . . . "djiboutianFranc"@en . . . "ORPHA"@nl . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0628\u06CC \u0634\u0627\u067E"@ur . "chef"@en . . "kaartspel"@nl . . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . . . . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "cousurper"@en . . . . "watt"@en . . "vice leader"@en . . . . . . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . . "birth name"@en . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Temperatur (K)"@de . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . . "NCI"@en . "Bronzemedaille gemischt"@de . . . . . "atletiek"@nl . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "schnellste Runde"@de . . . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . "the end of the gene"@en . "schoonspringer"@nl . "travellator"@en . . . . . . . . . . "con\u00EDfera"@es . . . . "arubanGuilder"@en . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "Sportanlage"@de . . . . "caisle\u00E1n"@ga . . . . . . . . "SMILES"@en . . . . . . . "numero de deputados distritais"@pt . . . . "kabupaten"@in . . . . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . "sexual orientation"@en . . "tarbhchomhraiceoir"@ga . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . "albergo"@it . . "membre du Parlement"@fr . . "The place where the person died."@en . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . "nfl team"@en . . . . "Flugabwehrkanone"@de . . . . . . . . "\u03CCpera"@es . . "bevanda"@it . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . "m\u00E9morial"@fr . . . . "a common specification"@en . . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . . "cricket competitie"@nl . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . "maintained by"@en . "category"@en . . . . . . . . "udgivet"@da . "transmission"@en . . . "skieur"@fr . . . . . "dr\u017Eava"@sl . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . . . . . . "Periodikum"@de . . . . . . . . . . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . . "license"@en . . "black ski piste number"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "Knochen"@de . . . . "oppervlakte land (m2)"@nl . . . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . . "hungarianForint"@en . "Architekturb\u00FCro"@de . "bar"@en . . . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . . . . . . "Sendergruppe"@de . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . "canal"@pt . . . "toegang"@nl . . . . . . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . . . . . . "eucaryote"@fr . . . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . "Pr\u00E4fektur"@de . "EntrezGene"@ja . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . "couleur"@fr . . "myanmaKyat"@en . . . . . . "newtonMetre"@en . "gran premio"@it . "\u0627\u0644\u0632\u0627\u0639\u0645"@ar . . "protestant percentage"@en . "offered classes"@en . "historischer Ort"@de . . . . . . . "periodista"@es . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . . . . "mean of transportation"@en . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . "radiopresentator"@nl . . . . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . . . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . . . . . . "postcode"@nl . . . . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Olympische Spelen"@nl . . . . . "reigning pope"@en . . . . . . . . . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . . . . . . "minimum inclination"@en . . . . . . "Kommandostruktur"@de . . . . . . "batting side"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "partido de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . . . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . . . . . . . "kat"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "medalist"@en . "sport country"@en . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "route"@en . . . . . . . . "area of catchment (m2)"@en . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . "wapen"@nl . "Strafantrag"@de . . . . . "type or code of dressing, according to the standards of the time or individual design."@en . . . "beurs waaraan genoteerd"@nl . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . . . . "dissolved"@en . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC"@ur . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . . "olympisches Ergebnis"@de . . "Slogan"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . . . . "zoo"@da . . . . . . . . . . "animal"@pt . . . . . . . . . . . . "arrondissement"@fr . . . "aircraft attack"@en . . . . . . . . "topic"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "last launch date"@en . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . "eMedicine subject"@en . . . . . . . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . . . . "relics"@en . . . . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . . . . . . . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . "drugs.com"@en . . . . . . . . "microregio"@nl . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . . "religie"@nl . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "sruth\u00E1n"@ga . . "top speed (kmh)"@en . . . . . . . . . "varietals"@en . . . . . . . . . . . . . "miejsce zamieszkania"@pl . . . . . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . "microrregiao"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "number of volumes"@en . . . . . . . . . "power output (W)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u0644\u06A9\u06C1 \u062D\u0633\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . "picture description"@en . "speed limit (kmh)"@en . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . . . . "airline"@en . . . . "adult (pornographic) actor"@en . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "given name"@en . "instrukt\u00F8r"@da . . "Kanal"@de . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . "point de d\u00E9part"@fr . . . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . . . "tower height"@en . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "chief executive officer"@en . . "race"@nl . . . "nimmt Teil an"@de . . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . "background"@en . . "versie"@nl . . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . "death place"@en . . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . "Motorradfahrer"@de . "lider"@pt . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . . . . . . . . . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "liga de futebol americano"@pt . "feithideola\u00ED"@ga . . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . . . . . . "scann\u00E1n"@ga . . . "Partition coefficient"@en . . . "vorige naam"@nl . . . . . . "programmeringssprog"@da . . "Describe la guitarra"@es . . . . . "pascal"@en . "vaccination"@en . . "\u85AC\u7269"@ja . . . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . "leabhar"@ga . . "Beruf"@de . . . . . . "speiceas"@ga . . "peso (kg)"@pt . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u0646\u06C1\u0631"@ur . "erstes Rennen"@de . . "landing site"@en . . . . . "originally used for"@en . . . . "\uC545\uAE30"@ko . . "toll ($)"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "abr\u00E9viation"@fr . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "Bowling-Liga"@de . . . . "footPerMinute"@en . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . "afdb id"@el . . . . . . "power station"@en . . . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . "cycliste"@fr . . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . "geboortedatum"@nl . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "former coach"@en . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "state of origin point"@en . . "Anmeldung"@de . . "liosta"@ga . . . . . . "waluta"@pl . . . . . . . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . "volgende evenement"@nl . . . . "\u00E9cole"@fr . "station de m\u00E9tro"@fr . . . "discipline sportive"@fr . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . "country with first spaceflight"@en . . "osso"@pt . . "Onkel"@de . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . "axente"@gl . "VaccinationStatistics: total vaccination percent."@en . "address in road"@en . . . "bouwer"@nl . . "status manager"@en . . . . "secretary"@en . . "\u00E1rea (m2)"@pt . "Character size of wiki page"@en . . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . "competition"@fr . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "apoapsis (km)"@en . . . . . "constituency district"@en . "Sportliga"@de . . "errebea"@eu . . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . . . . "ka\u015Fif"@tr . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . . . . . . "iriseoir"@ga . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "taste or flavour"@en . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "mythological figure"@en . . . . . "academic advisor"@en . "DBpedia Maintainers" . . "co\u00E9quipier"@fr . . . . . . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "knot"@en . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . . . . "adelijk geslacht"@nl . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . "Jahrestemperatur (K)"@de . . . . . . . . . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . . . . . . "religious organisation"@en . . "Nachbarsternbilder"@de . . . . . . "Molen"@nl . "student"@en . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . "statistisch"@de . . "minimum area"@en . . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . . . "Un satellite artificiel est un objet plac\u00E9 intentionellement en orbite."@fr . "manhwa"@nl . "international football league event"@en . "Fernsehsendung"@de . . "ligue de softball"@fr . . . . "Eisenbahnlinie"@de . . . . "city type"@en . "erster Platz"@de . . . . . . . . . . . . . . . "ist Teil"@de . . . . "weight (kg)"@en . . "Amtsinhaber"@de . . . . . "co producer"@en . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . . . . . "width (mm)"@en . "population"@en . . . . . . "anderer Name"@de . . . . . . . . . . . . . . . "tenant"@en . . . . . "dodelijk voor ratten"@nl . "automotor"@nl . "wetboek"@nl . . . "Bestandssysteem"@nl . . . "historical event"@en . . . . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . . . . . "racket catching"@en . . . "\uC568\uBC94"@ko . "vliegtuig"@nl . "vergleichbar"@de . . "jogador de basebol"@pt . "veia"@pt . . . . . . . . . . . . "depth"@en . "weapon"@en . . . "\uACF5\uC7A5"@ko . . "lugar"@es . . . . . . . . . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . . . . . . "Latter Day Saint"@en . . . . "presentatore televisivo"@it . . . "Skigebiet"@de . . "Fernsehmoderator"@de . . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . . . "squadra di cricket"@it . . . . . "aristocrate"@fr . "blazoen (wapenschild)"@nl . . "Geburtsname"@de . . . . . . . . . . . . . . . "a person who creates music."@en . . . . . . . . . . . . "Diplom"@de . . . . . . . . . "genre (biologie)"@fr . . . . "pornographischer Schauspieler"@de . . . . "gridiron football player"@en . . . . "Zug"@de . "cinematography"@en . . . . "collaboration"@en . . . . . . . . . . . "illustrator"@en . . "Masse (kg)"@de . . . "event description"@en . "uccello"@it . . . "loch"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . "Spezialist"@de . . . "Stellvertreter"@de . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . . . . "playing time (s)"@en . . . . . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . "hof"@en . . "age range"@en . "Ex-Trainer"@de . . . . . "rakstnieks"@lv . . . . . . . . . . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . . . . . . "rechtssysteem"@nl . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . . . "chef-kok"@nl . . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "sub-classis"@en . . . . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . . . . . . . "box competitie"@nl . . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . . . "Windmill"@en . . "Medien"@de . . . "bibliotek"@da . "body of water"@en . . . . . . . . . "Gemeinde"@de . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "boiling point (K)"@en . . "Koalition"@de . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . . . . . . . . . . . . . . . "wereldranglijst snooker"@nl . . . "tennis competitie"@nl . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . . . . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . . "altura (mm)"@pt . . . . . "pr\u00E9fix ATC"@fr . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . . . . . "Waffe"@de . "top level domain"@de . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . . . "Gr\u00FCnalge"@de . . "throwing side"@en . . . . . "Country the thing is located."@en . . . . . . . "Passagiere pro Jahr"@de . . "mute character in play"@en . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . . . . . . "poids (kg)"@fr . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "standaard"@nl . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . . "\u0628\u06CC\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u064F\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "r\u00E1sraon"@ga . . "imdb id"@el . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "fat (g)"@en . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "mosc"@ga . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . . . "ator"@pt . . . . . . . . "tv-regisseur"@nl . . . "\u0636\u0650\u0644\u064E\u0639"@ur . "motor"@nl . . "area rank"@en . . . . . . "number of piers in water"@en . . "wijnmakerij"@nl . . . "a man-made channel for water"@en . "Place of the building in the list of the highest buildings in the country"@en . . . . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . . . . "\u7802\u6F20"@ja . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9alisateur de film"@fr . . . "\u0639\u0645\u06CC\u062F \u06A9\u0627 \u0639\u06C1\u062F\u06C1"@ur . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "\u0622\u0631\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . . . . . . . . "b\u00E2timent historique"@fr . "cricketveld"@nl . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "place of worship"@en . . . . . . . "Kategorie"@de . . "political mandate"@en . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . . "Maler"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . "Bildungseinrichtung"@de . . . . . . "water percentage of a place"@en . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "procesor (CPU)"@pl . . "Christian Patriarch"@en . . . "\u062C\u0646\u06AF\u0644"@ur . "service public"@fr . . "IATA designation for airline companies"@en . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . . . . . "benannt nach"@de . "ligue de golf"@fr . . . . . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . "ost"@da . . . . . . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "Blutgruppe"@de . . . . . . . . "collection"@en . . . "cubicMillimetre"@en . . . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . . . "megapond"@en . . . . . . "spil"@da . "millibar"@en . . . . "\u30DF\u30B9"@ja . . "Gini-Koeffizient"@de . . . "\u8A69"@ja . "Mill"@en . "syndicat professionnel"@fr . . . . . . "liste"@fr . . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . . . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "champion en simple"@fr . "prison"@en . "canton"@fr . "verblijfplaats"@nl . . . . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . "\u5730\u57DF"@ja . . . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cor do cabelo"@pt . . . "inventaire du patrimoine"@fr . . . . . "webcast"@nl . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "\u5824\u9632"@ja . . . . . "camera"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "foireann cispheile"@ga . . . . . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . . "historic place"@en . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u06C1\u062A\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u0646\u0679 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0633\u062A\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u0646\u062F\u06CC \u06A9\u06D2 \u06A9\u0646\u0627\u0631\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . "lymph"@en . . "Soapoper Charakter"@de . "produced by"@en . . . . . "\u0627\u062C\u0633\u0627\u0645\u0650 \u0622\u0628"@ur . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . . "vehicles per day"@en . "Number of votes given to candidate"@en . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . "producent"@nl . . . . "peso (kg)"@pt . "Algoritme"@nl . . . . "Nobel Prize"@en . "draft"@en . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . . . . . . . . "gigalitre"@en . . "pays"@fr . "Garten"@de . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03AC\u03B4\u03C9\u03C3\u03B7_\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "Romeinse keizer"@nl . . "city where stand the administrative power"@en . "number of passengers"@en . . . "Gewicht (kg)"@de . . "Nationalmannschaft"@de . . . "chiesa"@it . . . . . . "DosesSecond"@en . . . "altitude"@en . "Vaccine"@en . "Political concept"@en . . . "national championship"@en . . "retired"@en . . . . . . . . "Gast"@de . . . . . . . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "amateur year"@en . . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "hoogte (mm)"@nl . "Lebensmittel"@de . . . . . . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "parolier"@fr . . . . . "cara b"@ca . "edificio religioso"@it . . . . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . . . . "teangeola\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "monast\u00E8re"@fr . . . . . . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . "\u0686\u0631\u0686"@ur . "kind of rock"@en . . . . . . . . "Informationen"@de . "voetballer"@nl . "date when the island has been discovered"@en . "sympt\u00F4mes"@fr . . . . . . "Referenz"@de . "lagering"@nl . . . . . "Zugriff"@de . . . . . . . "comment"@en . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . . . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . . . "Leuchtturm"@de . "foundation"@en . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . . "Saint des derniers jours"@fr . . . . "L\u00F6sungsmittel"@de . . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . . . . . "hybrid"@en . "record label"@en . . "artikel"@nl . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "gramPerCubicCentimetre"@en . . . . . . . . . "A member of an athletic team."@en . "Kunst Zeitstil"@de . "parlement"@nl . . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "length (mm)"@en . . . . . . . . "extraction datetime"@en . "Organisationsmitglied"@de . . "afghanAfghani"@en . "regentschap (regering)"@nl . . . . . . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . . . . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . . . . . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "datum laatste bewerking"@nl . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . "Goldmedaillengewinner"@de . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . "bosniaAndHerzegovinaConvertibleMarks"@en . "genre artistique"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "miasto"@pl . . . "D\u00E9sert"@fr . . . . . . "novel"@en . . . . . . "Archipel"@de . . . "\u03A3\u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03B9\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03BA \u03C0\u03C1\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC."@el . . . . . . . . . . . . . "total number of launches resulting in partial failure"@en . . . . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . "article"@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679\u0648\u06BA \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u060C \u0648\u0627\u062F\u06CC \u06CC\u0627 \u0633\u0691\u06A9 \u06A9\u06CC \u0631\u0627\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06A9\u0648 \u0639\u0628\u0648\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . . . . . . "Baumaterial"@de . . . "Bank"@de . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . . . . . "type de surface (tennis)"@fr . . . . . . . . . . "pilot"@da . "lunar rover"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "film"@fr . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "height attack"@en . "Ginkgo biloba"@nl . . . . . "\u6559\u533A"@ja . . . . . "activiteit"@nl . "joueur de volleyball de plage"@fr . . . "costaRicanColon"@en . "\u0622\u0631\u0679\u06CC\u06A9\u0644"@ur . . . . . "\u661F\u5EA7"@ja . . . . "UTC offset"@en . . "boxeur"@fr . . . . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "Korbballspieler"@de . . "gewicht (kg)"@nl . . . . "Galerieelement"@de . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "sygdom"@da . . . "werkgever"@nl . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . "spur type"@en . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . "aristocrat"@en . . . . . . . . . . . . "verdiepingen"@nl . . "LCCN Id"@en . . "Satellite"@de . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . "costumista"@it . "pr\u00E9sident"@fr . . . . "arch\u00E9ologue"@fr . . . . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "wissenschaftlicher Name"@de . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . "subprefecture"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "millihertz"@en . "type of municipality"@en . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A"@ur . . . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . . . . "youtuberra"@eu . . . "bergketen"@nl . "custodian"@en . . "miasteczko"@pl . "Academy Award"@de . . . "f\u00E9ith"@ga . "Number of spans or arches."@en . . . . . . "mat\u00E9riel"@fr . . . . . . . "identifier"@en . "OCLC"@en . . . "mill span (\u03BC)"@en . . . . "pont"@fr . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "total launches"@en . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . . . . . . . . "opponent"@en . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . "floor area (m2)"@en . . . "\u0642\u0644\u0639\u06C1"@ur . . . . "biblioteka"@pl . "Lebenslauf"@de . . . . . . . "blue long distance piste number"@en . . . . . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . . "rugby league"@en . . . . . . . . "Gitarrist"@de . . . . "kleur"@nl . "service"@en . . . . "caso jur\u00EDdico"@pt . . "mount"@en . . . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . "cargo gas (g)"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642\u06C1 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC"@ur . . . . . . "Kanadische Footballliga"@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "mythologische Gestalt"@de . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . . . . . . . "achtbaan"@nl . . . . . . . . . . . . "allcinema id"@sr . . "military service"@en . . "Capital of region"@en . . . . . "one-time municipality"@en . . "Periapsisdistanz (km)"@de . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . . . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . . . . "length (mm)"@en . . . "combatant"@en . . . . . "a municipality's present name"@en . "number of villages"@en . . . . . "staonadh"@ga . "first driver"@en . . "Politiker"@de . . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . "mass (kg)"@en . "paard"@nl . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . . . . . . . "motto"@nl . "squareDecimetre"@en . . . . . "Rasthof"@de . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "current record"@en . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . "\u8272\u540D"@ja . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "gef\u00F6rdert durch"@de . . . . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . . . "name"@en . . . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "pays"@fr . . . . . . . . "\u00DCbersee-Departement"@de . . . "capital elevation (\u03BC)"@en . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "device"@en . "golf player"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . . . . "Gattung"@de . . . "races"@en . . . . . . "Projektkoordinator"@de . . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . . "ciudad"@es . . . "\u4FF3\u512A"@ja . "The DBpedia Ontology"@en . . . . . . . . . "temple"@fr . . . "komiek"@nl . . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . . . . . . "fictional character"@en . . . "Single"@de . . "special effects"@en . . . . . . . . . . . . . "upper age"@en . . . . . "highest altitude"@en . . . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . "(foto)model"@nl . . . "coeficiente de Gini"@pt . . . . . "jogador de tennis"@pt . . . . . . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . . . "broadcast repeater"@en . . . . . . . . "big pool record"@en . . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . . . . . . . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . . . . . . . "Auswahl"@de . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . "\u0628\u0648\u0628\u0633\u0644\u06CC\u06AF \u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . "\u9B5A\u985E"@ja . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . . . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . . . "\u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC"@ur . . . . "m\u00E9dication"@fr . . . . . . . . "kabupaten"@in . . . . . . . "sraith daorchluiche"@ga . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n)"@ur . . . . . "\uB9E5\uC8FC"@ko . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . "number of all resource / entities of a class"@en . . . "ethnicity"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . . "sound recording"@en . . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . "steenkolenmijn"@nl . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . "restore date"@en . . "\uB300\uD559"@ko . . . . . "\uC5F0\uC1C4 \uC0B4\uC778\uC790"@ko . "estilo"@es . . . "mythologisch figuur"@nl . . "Zeitraum"@de . "boogschutter"@nl . . . . . "universit\u00E9"@fr . "ski lift"@en . . . . . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . . . . . . . . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . . . . . . . . . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . . . . . . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . . . "\u0645\u0631\u06A9\u0648\u0632 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 (\u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0633\u0645\u0646\u062F\u0631) \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u0622\u0628\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062F\u0631\u06CC\u0627 \u060C \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0646\u06C1\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . "saint"@en . . "Unternehmer"@de . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . "parking information"@en . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "political seats"@en . . . . "Kampf"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "chancelier"@fr . . . . . . . "Stimmlage"@de . . "Pharaoh"@en . . . "Canadese football speler"@nl . . . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . . . . . . "picture"@en . "CODEN"@en . . . "station de tramway"@fr . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633"@ur . . "numero de membros em"@pt . . . . . . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . . . "\u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "ligue de speedway"@fr . "number of faculty members"@en . . . . . . . . . "Stra\u00DFe"@de . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . "ra"@en . . . . . . "deelnemer"@nl . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "vein"@en . . . . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . "resolution"@en . . . . . . . . . . "staatsvorm"@nl . . . . . . . . . . . . . "VaccinationStatistics: Source Authority name."@en . . . . . "tournoi"@fr . . . . "organisatielid"@nl . "\u0686\u0631\u0686"@ur . . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . "d\u00E9put\u00E9"@fr . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . "team"@en . "life cycle event"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A\u06CC\u06BA (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u062C\u0648 \u06A9\u06C1 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u067E\u0631 \u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0642\u0648\u0645\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u062D\u06A9\u0645\u0631\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . "format"@fr . "athletics"@en . . "schilder"@nl . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . . "sciatore"@it . . . "eins\u00EDm"@ga . . "Todesursache"@de . . . . "\u0639\u0645\u0627\u0631\u062A \u06A9\u0648 \u0633\u0648\u0644 \u0627\u0646\u062C\u06CC\u0646\u0626\u0631\u0646\u06AF \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0633\u06D2 \u062A\u0639\u0628\u06CC\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0645\u06A9\u0627\u0646 \u060C \u0639\u0628\u0627\u062F\u062A \u06AF\u0627\u06C1 \u060C \u0641\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u06CC \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F \u060C \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u060C \u0686\u06BE\u062A \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0648 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0627\u06C1 \u0631\u0627\u0633\u062A \u0633\u062E\u062A \u0627\u062B\u0631\u0627\u062A \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u060C \u06C1\u0648\u0627 \u060C \u0633\u0648\u0631\u062C \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1 \u0633\u06D2 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0631\u06A9\u06BE\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . . . "IBDB ID"@en . . . . . . . . "rating"@en . . . . . . . . "Dartspieler"@de . "Volume"@en . . "Crew"@de . . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "Pr\u00E4sident"@de . . "processor (CPU)"@nl . . . . . . . . "\u0648\u0646\u0679\u0631 \u0627\u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "capall"@ga . . . "ordre (taxonomie)"@fr . "arbejdsgiver"@da . "movie"@en . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631/\u06CC\u0627 \u0627\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0631\u0633\u06CC\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2"@ur . . . "carretera"@es . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . "kunstenaar"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "territorium"@nl . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . "cathair"@ga . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . "competition title"@en . . . . . . . "coal pit"@en . . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "rodzina"@pl . "g\u00E9nero musical"@pt . . . "Weltturnier"@de . . . . "\u00E1it lonnaithe stairi\u00FAil"@ga . "Anzahl der Bezirke"@de . "country with first astronaut"@en . "guitare"@fr . . . . . . . . . . "Nachbarregion"@de . . . "birlik"@tr . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "total time person has spent in space (m)"@en . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . "gene location start"@en . . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . . . . "president regional council"@en . "historischer Land"@de . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . . . . "hauteur (cm)"@fr . "Amtsinhaber"@de . . . . . . . . . "snooker world ranking"@en . . . "Hintergrund"@de . . . "Mondkrater"@de . . "outflow"@en . . . . . . . "Diplom"@de . . . "ceamara digiteach"@ga . . "dead in fight date"@en . . . . . "reservations"@en . . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . "administrative collectivity"@en . . . "\u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "angiospermes"@fr . . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude der Stadt"@de . . . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . . "numero de deputados federais"@pt . . . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . . . . . . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . "afdeling"@nl . . . . "number of spans"@en . "imreoir badmantain"@ga . . "Registered at Stock Exchange"@en . . . . . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "mineral"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vrouw"@nl . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u06CC\u0645\u0646\u06AF\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "mass (kg)"@en . "subdivision"@en . "symptoms"@en . . . . "\u0633\u0627\u062D\u0644_\u0633\u0645\u0646\u062F\u0631"@ur . . "Rezension"@de . . . . . . . . . "Gletscher"@de . "breedte (mm)"@nl . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . "plaats van geschiedkundig belang"@nl . . . . "Aantal kantons"@nl . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uC120\uC218"@ko . . . "super-order"@en . . . "mousses"@fr . . . . . . . . . . . . "Geburtsdatum"@de . "gatunek"@pl . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . "Ger\u00E4t"@de . "ligue de football canadien"@fr . . "code gedenkteken"@nl . . "m\u00F8lle"@da . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "historisches Geb\u00E4ude"@de . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . . . . . . . "Nachbargemeinde"@de . "Dutch RKD code"@en . . "hair colour"@en . . "wha draft"@en . . . "amateur team"@en . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "Ehepartner eines Politiker"@de . . "genre de film"@fr . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "operating income ($)"@en . . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . "Standort"@de . . . "Tenets of the Christian faith, e.g. Trinity, Nicene Creed"@en . . "sma\u00E7"@tr . "gitarist"@nl . . . . . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . . . . . "collection of valuables"@en . . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . "Stichtag"@de . . . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . . "Auszeichnung"@de . "date of abandonment"@en . "SELIBR Id"@en . "region type"@en . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "Formel-1 Rennfahrer"@de . "televisie show"@nl . "climate"@en . . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "UN number"@en . "cinematografie"@nl . . . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . "weg"@nl . . . . "A bridge is a structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle (http://en.wikipedia.org/wiki/Bridge)."@en . . . . "Volumen (km3)"@de . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "champion in double male"@en . . "eye colour"@en . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . "varen"@nl . . "date of approval by upper parliament"@en . . . . . . "kiloampere"@en . . "scene"@en . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . "role"@en . . . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . . . "\u00E9tat"@fr . . "nombre de participants"@fr . . . . "article"@fr . . . "zoo"@en . . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . "Painting"@en . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . . . . . . "dam"@nl . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "case"@en . . "metrostation"@nl . . . . . . . . "draft league"@en . . . . . . . . "Tore in der Liga"@de . "kaap"@nl . . . "Durchmesser (mm)"@de . "style architectural"@fr . . . . . "Konzentrationslager"@de . . . . . "ModernaCumulativeDoses"@en . "\u0646\u0633\u0644\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . . . "lebanesePound"@en . "volt"@en . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . . . . "Daily Vaccinations Per Million"@en . . "\u062C\u06AF\u06C1"@ur . "Rugbyspieler"@de . . . . . . "Confirmed Cases"@en . . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . "Rolle"@de . "\u0633\u0628\u0632 \u0637\u062D\u0627\u0644\u0628"@ur . . . . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . "ATC code"@fr . . . . . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . "schadebedrag"@nl . . . . . . . . . . . . "\u83AB\u5FB7\u7EB3\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7F8E\u56FD\u9A6C\u8428\u8BF8\u585E\u5DDE\u5251\u6865\u5E02\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u4E13\u6CE8\u4E8E\u764C\u75C7\u514D\u75AB\u6CBB\u7597\uFF0C\u5305\u62EC\u57FA\u4E8EmRNA\u7684\u836F\u7269\u53D1\u73B0\u3001\u836F\u7269\u7814\u53D1\u548C\u75AB\u82D7\u6280\u672F"@en . . . . . "launch site"@en . "governor"@en . "iss dockings"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . . "Gymnasium"@de . . . "fate"@en . . . . . . . "Person"@de . . . . . . . . "gewicht (g)"@nl . . . . "Siegerteam"@de . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "hockey team"@en . . . . . . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . "maximum ELO rating"@en . . . "omtrek (\u03BC)"@nl . . . "cause of death"@en . . . . . "Wind motor"@en . . . . . "squadra di pallacanestro"@it . . . "stat name"@en . . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . . . "name in Hangul-written Korean"@en . . "final publication year"@en . . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "statistisch"@de . . . . . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . . "lymph"@en . . . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . . "Short description of a person"@en . . . . "number of islands"@en . . . "\uC804\uC7C1"@ko . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . . . . "champion"@fr . . "area (m2)"@en . "pr\u00E9nom"@fr . . . . "squareMillimetre"@en . "lacrosse-speler"@nl . . . . . . . "apofocus"@nl . "broadcast network"@en . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . "amfibie"@nl . . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . "prote\u00EFne"@nl . "p\u00E9riode temporelle"@fr . . . "guitar"@en . . . . . . . . . . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "gigametre"@en . "number of postgraduate students"@en . . "canale"@it . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . . . . . . "farmer"@en . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "bishopric"@en . . . . "arrondissement"@fr . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . "NRHP Reference Number"@en . . . . . "archipel"@nl . . "roman"@fr . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . . "Total Pandemic Cases"@en . . . "po\u00E8te"@fr . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . . . . . . . . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . . . "\u06A9\u0633\u0631\u062A\u06CC"@ur . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . "Spinnentier"@de . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . "peinture"@fr . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "bioloog"@nl . . . . . . . . . . "Regentschaft"@de . . . . . "lyd"@da . . . . "politische Konzept"@de . . . . . . "milliwatt"@en . . . . . . . . . . . "donna"@it . . . . . "pole position"@en . . . . . . . "oorspronkelijk gebruik"@nl . . "building start date"@en . . . . . . . "jeu"@fr . . . "voormalige gemeente"@nl . . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . "absolute magnitude"@en . . . . . . "crit\u00E9rio"@pt . . . . . . . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "image size (px)"@en . . . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . . . "archbishop"@en . . "slogan"@en . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . . . . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . "gross domestic product"@en . "year in spaceflight"@en . . . . "mgiid"@ja . . "falklandIslandsPound"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062A\u0645\u063A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u060C \u062C\u0648 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u0646\u0646\u062F\u06C1 \u06A9\u0648 \u0639\u0632\u062A \u0633\u06D2 \u0646\u0648\u0627\u0632\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . . . . . . "numberOfOutdegree"@en . . . . . . . . . "criminoso"@pt . . . . . . . . "religion"@en . . "District or see under the supervision of a bishop."@en . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . . . . . . . . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . . . . "apc president"@en . . . . . . . . . . . . . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . . . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . "infrastructure"@en . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . . . "bestandsnaam"@nl . . . . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . . . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . . "compositeur"@fr . . . . . . . . . "Konflikt"@de . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . "\u8272"@ja . "altitude"@gl . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . "erster Besitzer"@de . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . . "authority mandate"@en . . . . . . . . . . "foireann liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . "port macierzysty"@pl . . . . . . . . "Rechtssystem"@de . . . "ambassadeur"@fr . . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . . . "cycling league"@en . . . . . . "maximum absolute magnitude"@en . . . "spokesperson"@en . . . . . . . . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . "Dramatiker"@de . . . . . . "Eishockey-Liga"@de . "presenter"@en . "Region"@de . . "lettre"@fr . . "\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u0631\u0648\u0628 \u0645\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "h\u00F8jde"@da . . . "Raumfahrzeug"@de . . . "agent"@fr . . . . . "vice prime minister"@en . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . "gesticht door"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "comp\u00E9tences"@fr . . . . . . . "colleague"@en . . . . . . "article"@en . "murderer"@en . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . . . . . . . . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . "osso"@it . "administrative status"@en . . . . . . . "traitement"@fr . . "can\u00E1il"@ga . "cerveza"@es . . . . . . . . . . "Britse royalty"@nl . . . . . . . "Aristokrat"@de . "membership"@en . . . "opstand"@nl . . "number of parking lots for cars"@en . . . . . "The genre of the thing (music group, film, etc.)"@en . . . . . . . . . . . . . . "Historical country"@en . "road start direction"@en . . . "shopping"@pt . "kazakhstaniTenge"@en . . "Automobilplattform"@de . . . . . . . . . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . "kvinde"@da . . . . . . . . . . . . . . "speeltijd (s)"@nl . . . . . . . "death cause"@en . . . . . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . "amphibian"@en . "narrator"@en . . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . . "nanometre"@en . . "closing date"@en . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . "\u06AF\u0631\u062C\u0627 \u06AF\u06BE\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u062D\u0644\u0642\u06C1 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0628\u06CC\u0646 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0679\u0631\u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0679 \u0633\u0637\u062D\u06D4"@ur . "chorus character in play"@en . . . . . . . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . "fuel type"@en . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "ligue de cricket"@fr . . "red list code for treatened species NL (different from IUCN)"@en . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . . "national selection"@en . . . . . . . "kroningsdatum"@nl . . . . . "pel\u00EDcula"@es . "wijnstreek"@nl . . . "attack"@en . . . . . . . . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . . . . "presentator"@nl . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "ithf date"@en . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . "mass (kg)"@en . . . . . "Bauer"@de . . . "lid koningshuis"@nl . "Volleyballspieler"@de . . . . . . . . "\u5EAD\u5712"@ja . "conviction date"@en . . . . "Avocat"@fr . . . . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "planda"@ga . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "polysacharide"@nl . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . "former name"@en . . . . . . "cannon number"@en . . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "Emmy Award"@de . . "automovel"@pt . "Elektriciteitscentrale"@nl . . . . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . . "first launch"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "Name auf japanisch"@de . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . . . . . . . "Anzahl B\u00FCros"@de . . . . "parentheses"@en . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "population total"@en . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Ringer"@de . . . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . "Beruf"@de . . . "\u0631\u0642\u0628\u06C1"@ur . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . . . . "\uCE58\uC988"@ko . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "avtomobil"@sl . . . . . . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . . . . . . . . "A property for linking Wikipedia categories to its main articles, derived from top templates of some category pages."@en . . . . . . "Krebstier"@de . . "\u062E\u0644\u06CC\u062C"@ur . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . "uso inicial"@es . . . . "\u6052\u661F"@ja . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . . . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . . . . . . . . . "territorio"@es . "\u97D3\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . . . "Annotation"@en . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . . . "cardinal"@fr . . . "Teammitglied"@de . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . "farn"@de . . "bust-waist-hip Size"@en . "bufete de abogados"@es . . . . "editing"@en . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . . . . "muscle"@en . "Sportart"@de . . "muileann uisce"@ga . . "spoorwegtunnel"@nl . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "fish"@en . . . . . . . . "old territory"@en . . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . . . . "strefa czasowa"@pl . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . . . . . . . "\u50E7\u9662"@ja . . "formaggio"@it . . "project participant"@en . . "n\u00E4chste Mission"@de . . . . "FuelEfficiency"@en . . . . . "pa\u00EDs"@es . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . "total tracks"@en . . . . . . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . "Time"@en . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Sportdisziplin"@de . "Genres of literature, e.g. Satire, Gothic"@en . . . "launch pad"@en . "regional language"@en . . "pasteur"@fr . . . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "hongos"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "Adresse"@de . . . . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "causa de mort"@ca . . . . . . . "railway line"@en . . . "Geschlecht"@de . . . "wet"@nl . . . . . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . . . . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . . . . . "\uAC15"@ko . . . . . . . . . . . "BPN Id"@en . . . . . . . . . . "entra\u00EEneur"@fr . . "asteroid"@en . "suffix ATC"@fr . . "greann\u00E1n"@ga . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "vetgehalte"@nl . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . "kilopascal"@en . . . "\u0627\u0644\u0632\u0639\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A"@ar . . "purpose of the rocket"@en . . "radio program"@en . . "longueur (mm)"@fr . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . "synagogue"@en . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "pound"@en . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . "GARDName"@nl . . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . . . . . "head label"@en . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "media"@en . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . . . "altura (mm)"@pt . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "\u062F\u0648\u0691"@ur . . . . . "horse"@en . . . . . . . "Weihe"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . . "aircraft patrol"@en . . . "kod ISO 639-3"@pl . . . . . . . . "s\u00E9nateur"@fr . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "word before the country"@en . . "ambassador"@en . . . . "videojuego"@es . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "album"@fr . . . "d\u00E9finition"@fr . . "disease"@en . . "sportevenement"@nl . . . . . . . . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . "Pferd"@de . "IATA code"@en . . "bordspel"@nl . . . . "PubChem"@fr . . . . . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . "aircraft recon"@en . . "\u83CC\u985E"@ja . . . "\u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639\u06CC \u0627\u0642\u062A\u062F\u0627\u0631"@ur . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . "place of burial"@en . . "parent company"@en . . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . "Gem\u00E4lde"@de . . . "Anzahl der Alben"@de . . . . . . . . "danse competition"@en . . . . "wins at ASIA"@en . . "tennis league"@en . . . "K\u00E4se"@de . . . . "registry number"@en . . . . . "muileann"@ga . . . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . "American-Football-Liga"@de . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . . . "squasher"@nl . . . . . "locomotive"@en . . . . . "inscription"@en . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . "ligue sportive"@fr . . "law firm"@en . . . . . . . "sport facility"@en . "zanger"@nl . "Stadtgebiet (km2)"@de . "fastest driver"@en . . . . . . . "career station"@en . "name in Mindongyu Chinese"@en . . . . . "Algorithm"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . . . . . . . . . "disbanded"@en . . . "ist rollstuhlgerecht"@de . . "\u0414\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435"@bg . . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . "milePerHour"@en . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . . . "imreoir cispheile"@ga . "abstentions"@en . "Rechtssystem"@de . "rechter Nebenfluss"@de . . . "usGallon"@en . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . . . . "organ"@en . . . . . . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . . . . "crew"@en . . . "Kohlengrube"@de . . . . . . . "tribus"@en . . . . "filosoof"@nl . "belizeDollar"@en . . . . . . . . . . "rest area"@en . . "superfamilie"@nl . "drains to"@en . . . . . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . . . . . . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . . . . . . . "boek"@nl . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . "promotion"@en . . . "lunar crater"@en . "elemento chimico"@it . . "\u00E1lbum"@gl . "criminal charge"@en . "Ende des Verkehrswegs."@de . . . . . "course (km)"@en . . . . . . "mainic\u00EDn"@ga . . . . "frozen"@en . . "postal code"@en . "source country"@en . "mahlenf\u00E4hig"@de . . "The average speed of a thing."@en . "schaaldier"@nl . . . . . . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "Caterer"@en . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . "megapascal"@en . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . "Gegner"@de . . "fight"@en . "soccer club season"@en . . . . "population urban"@en . "Pyramid"@en . . . . . . "by"@da . . . . . . . . . . . "crat\u00E8re"@fr . . . . . . . . "sloop jaar"@nl . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . "Dorlands prefix"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u0633\u06D2 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC\u0670 \u062A\u0631\u06CC\u0646 \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u06A9\u0627 \u0633\u0641\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0679"@ur . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "state delegate"@en . . . . "lugar de desembocadura"@es . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . . . . . . . . . . . "fichier"@fr . . . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . "Kartenspiel"@de . . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . "Intercommunality"@en . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . "diameter (mm)"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "painter"@en . . . "All types and sizes of organs"@en . . . "VIAF Id"@en . "minerale"@it . . . . . . . . . . "wyspa"@pl . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . "battle"@en . "Gewicht (kg)"@de . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . . "\u0628\u0627\u0644\u0646\u06AF_\u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA_\u06A9\u06CC_\u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "numberOfClassesWithResource"@en . "apskritis"@en . "oplosbaarheid"@nl . "capital coordinates"@en . . . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . . . . . . . . . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . "Number of votes in favour of the resolution"@en . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "cratera"@pt . . . . . "kind of criminal action"@en . . . "goals in national team"@en . . . . . . "animal"@fr . . . . . . "Leistung"@de . . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . . . . . . . . "ponte"@pt . "Europameisterschaft"@de . "maalvaardig"@nl . . . . . . "rechtzaak"@nl . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . . . . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . "combinatiepreparaat"@nl . . . . . . . . . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "mer"@fr . . . . "Historical settlement"@en . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . "trein"@nl . . "religious building"@en . "animanga character"@en . . "siatkarz"@pl . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . "licentie"@nl . . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0633\u06D2 \u0628\u0646\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u060C \u0622\u0632\u0627\u062F\u0627\u0646\u06C1 \u060C \u063A\u06CC\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062D\u06A9\u0645 \u0628\u06CC\u0631\u0648\u0646\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u06D4"@ur . . . . . . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . . . . . . . . . . "maiden flight"@en . . "last flight start date"@en . . . . . . . . . . . . "Krater"@de . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . "college hof"@en . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "species"@en . . "largest city"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . . . . . . . . . . "\u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . "Weinkellerei"@de . "length (mm)"@en . . . . . "hockeyclub"@nl . . . . . "Teamname"@de . "soap karakter"@nl . . . "ainm"@ga . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . "size (B)"@en . . . . . . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . "Blazon"@en . . . . . . . . "Rugby-Liga"@de . . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . . "wordingsgebeurtenis"@nl . . "Enddatum"@de . . . "cardeal"@pt . . . . . . . . . . . . . . "Ventilsteuerung"@de . "part"@en . . . "natural place"@en . "Kanal"@de . . . . . . . . . . . "size blazon"@en . "mannequin"@fr . "\u062A\u06CC\u063A \u0632\u0646"@ur . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . . "canonized by"@en . . . . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . "lengte (mm)"@nl . . . . . "tweeling stad"@nl . . . . "breedte (mm)"@nl . . "stripfiguur (Amerikaans)"@nl . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "chef"@el . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . . . . . . . . . "Active Cases"@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "MusicBrainz artist id"@en . . "Kraftstoffverbrauch"@de . . . . . "indicates another place situated south-west."@en . "festival du film"@fr . "cemetery"@en . "arrondissement"@fr . "Carrierestap"@nl . . . . . . . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . . . "tijdvak"@nl . "number of offices"@en . . . . . . . . . "cubicMile"@en . . . . "size (MB)"@en . . "ruimtevaartuig"@nl . . . . "aster\u00F3ide"@pt . . . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "golfbaan"@nl . . . "feat"@en . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "historische Region"@de . . . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "church"@en . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u0627\u0631\u067E\u0648\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0627\u06CC\u0633\u0648\u0633\u06CC \u0627\u06CC\u0634\u0646 \u060C \u062C\u0648 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u067E\u0631 \u0646\u0634\u0631 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0644\u0627\u0626\u06CC\u0648 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688 \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u0648\u0627\u062F \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0641\u0644\u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u06A9\u0627\u0633\u0679 \u060C \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0627\u0648\u0631 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0627\u0645\u0648\u0631 \u06A9\u06D2 \u067E\u0631\u0648\u06AF\u0631\u0627\u0645 \u0645\u06C1\u06CC\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "unesco"@en . . "chromosom"@pl . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . . . "Eisenbahntunnel"@de . . . "Medaillengewinner"@de . . . . . "previous stop on a route."@en . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "number of classrooms"@en . . . . . . . . . "oom"@nl . . "binomial"@en . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . . . . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . "drama"@en . "\u067E\u0646\u06CC\u0631"@ur . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . . . . . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "brandstof"@nl . . . . . . . . . "Anzahl der Episoden"@de . . . "end date and time"@en . . "aktuelle Mannschaft"@de . . . . . . "start career"@en . . . . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . "massif"@en . . . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . . . . . . "height (mm)"@en . "capital country"@en . . "tren"@es . . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "American footballspeler"@nl . . . "\u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0631\u06CC\u0627\u0633\u062A\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06CC\u062F\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648 \u0628\u0631\u0627\u0646\u0686 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0631\u06C1\u0646\u0645\u0627\u0624\u06BA \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "profesor"@pl . . "national years"@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "Anforderung"@de . "canadian football Team"@en . "\u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u063A\u06CC\u0631 \u0631\u0633\u0645\u06CC \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "Stadtgebiet (km2)"@de . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . . "\u770C"@ja . . . "s\u00E3oTom\u00E9AndPr\u00EDncipeDobra"@en . . "population en date de"@fr . . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . "mandate of the president council of the regional council"@en . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . "no contest"@en . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . "llibre"@ca . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "poesia"@it . "tennis tournament"@en . . . "course"@fr . "producent"@pl . "squad number"@en . . . "kat"@da . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "droga"@pl . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . "poker player"@en . . "Kunstwerk"@de . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "composition de musique classique"@fr . . . . . . . "aantal graven"@nl . . . . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . "Anzahl der Clubs"@de . . . . . . . . . "c\u00F3caire"@ga . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . . . . . . . . . . "d\u00E9veloppeur"@fr . "wine region"@en . "aircraft"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "Unterschrift"@de . . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . . . "\u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u06D4"@ur . . . "last race"@en . . . . "sraith curl\u00E1la"@ga . "dioc\u00E8se"@fr . . . . . . . . "carachtar animanga"@ga . . "oile\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . . . . "UniProt"@ja . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . . "date of maiden flight"@en . . . "\u6B4C\u624B"@ja . . "head"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "instrumentaliste"@fr . . . . . . . "Spielerstatus"@de . "monarch"@en . . . . "actor"@en . . "movie"@en . "\u062D\u0645\u0644\u06C1 \u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . "stadium"@en . . . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . . . . . "military vehicle"@en . . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . "hra state"@en . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . "treinador"@pt . . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . . . . . "third team"@en . . . . . . . . "gro\u00DFe Insel"@de . "gigawattHour"@en . . . . . . "note on resting place"@en . . . . . . "cairdin\u00E9al"@ga . "insecto"@es . . "ISSN"@ga . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "ehemalige Gemeinde"@de . . . . . . . . . . "Type of historic place as defined by the US National Park Service. For instance National Historic Landmark, National Monument or National Battlefield."@en . "poids (kg)"@fr . . . "com\u00F3rtas"@ga . . "doodsoorzaak"@nl . . . . . . . . . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . . . . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . "historischer Name"@de . "Nerv"@de . . . . . . "\u30C0\u30E0"@ja . "\u06A9\u0634\u0648\u062F\u0631\u06AF\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . "Parents Wedding Date"@en . "\u0636\u0644\u0639 \u06A9\u06D2 \u062A\u062D\u062A \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0635\u06C1"@ur . . . . "\u03C3\u03BA\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . . "champion en double femmes"@fr . "graf"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06AF\u06CC\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0686\u06BE\u06CC \u0637\u0631\u062D \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u062F\u06C1 \u0633\u0637\u062D \u06A9\u06CC \u0636\u0631\u0648\u0631\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0633\u06D2 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "rank of a population"@en . . "datum van oplevering"@nl . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "Himmelsrichtung des Endes des Verkehrsweges. Der Gegensatz zur OntologyProperty:routeStartDirection."@de . . . . . "\u0686\u06BE\u0648\u0679\u0627 \u0646\u0648\u0627\u0628"@ur . . . . . . . . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . . "nota"@gl . . . . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . "arme"@fr . . . . . . . "procedure"@en . . . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . . . "title double"@en . . "langage de programmation"@fr . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . "kod SIL"@pl . . "ice hockey player"@en . . "Golfspieler"@de . "SIL code"@en . . . "county"@en . "schwarm"@de . . . "Fluss"@de . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . "board"@en . . . "Anzahl der Filme"@de . . . "lchf draft year"@en . "other function"@en . . "southAfricanRand"@en . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "number of episodes"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Entfernung (km)"@de . "selection"@en . . . . . . . . "subsidiary"@en . . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . . "weight (kg)"@en . . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "subsequent work"@en . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "retirement date"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "bedektzadigen"@nl . . . . "cementerio"@es . . . . . . . . . . "canonized date"@en . "mill type"@en . . . . "mam\u00EDfero"@es . "weight (kg)"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . "station de ski"@fr . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4."@ur . "surface area (km2)"@en . . . . "son"@en . . "haven"@nl . "Statistikwert"@de . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . . . . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "\u062E\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0632"@ur . "Dutch PPN code"@en . . . . . . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . . . . . . . . . "num\u00E9ro ONU"@fr . "UN/LOCODE"@en . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "squareFoot"@en . . . "main building"@en . "Benachrichtigungsdatum"@de . "siedziba"@pl . . . . "festiwal filmowy"@pl . . . . . . . . . "Railway line that is using the tunnel."@en . "The last update date of a resource"@en . . . . . . . "bone"@en . . . "Komponist"@de . . . . . . . "ogen"@nl . . . . . . . . . . . . . "Gemeindecode"@de . . . . . . . "ligt nu in gemeente"@nl . "\u062D\u0627\u06A9\u0645"@ur . "source position"@en . . . . . . . . . "actieve jaren startdatum"@nl . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . "planet"@en . . . "rugby club"@nl . . . . . . . "giocatore di football australiano"@it . . "striptekenaar"@nl . . "hospital"@en . . . "gerente de f\u00FAtbol"@es . . . . . "fijiDollar"@en . "pilote"@fr . . "Spreadsheet"@en . . "formatie datum"@nl . "\u06A9\u0627\u0634\u062A\u06A9\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u06CC\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628\u06C1 \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0646\u062A\u062E\u0628 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u067E\u06BE\u06CC\u0644\u0627\u0624 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u0628\u0631\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u0648\u062F\u0627 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u0635\u0644 \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . "d\u00E9mographie"@fr . . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . "Multimediaelement"@de . "grinding capability for Mills"@en . "boiler pressure"@en . "allenatore di pallavolo"@it . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . "last appearance"@en . . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "capital mountain"@en . . . . . . . "formation year"@en . . . "melting point (K)"@en . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . . . . . . . . . . . . "\u0686\u06CC\u0646\u06CC \u062F\u0631\u062E\u062A \u067E\u0646\u06A9\u06BE\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u067E\u062A\u0648\u06BA \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "Himmelsrichtung des Wegendes"@de . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . "Haarfarbe"@de . . . "factory"@en . . . . . . "percentage"@en . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "bild"@de . . . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . . . "Herausgeber"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . "eruption date"@en . "Milit\u00E4rkommando"@de . . . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . "Forschungsprojekt"@de . . . . . . . . . . . . "patente"@pt . . "compagnie d'autobus"@fr . . . . . . . . . "coach"@nl . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "byte"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tank"@en . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . . . . . . . . "Satellite"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . "sign name of a hungarian settlement"@en . . . . . . . "(politisches) Amt"@de . . . . . . . . . "premier ministre"@fr . "persona"@es . . . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . . . "length quote"@en . "bandlid"@nl . . . "Abgeordnete"@de . . . . . . . "general council"@en . . . . . . . . "stripverhaal"@nl . . . . . . "mod\u00E8le"@fr . . . . . . . . "australia open single"@en . "\u4F1A\u8B70"@ja . "rugby club"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . . "weekdier"@nl . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . . "hoofdstad"@nl . . . . . . "onderwijsinstelling"@nl . . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . "Produktion"@de . . . . . . . . "Verwalter"@de . . . . "Sprecher"@de . "Schachspieler"@de . "premio"@it . . . . "\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . "advocaat"@nl . . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1"@ur . . . . . . "monument code (national)"@en . . . . . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . . . . . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . . . . . . . . . . . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . . . . . . . . . . "Curling-Liga"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Land Herkunft"@de . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . "aartsbisschop"@nl . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "maiden voyage"@en . . . "motto"@en . . "has abstract"@en . . . "time"@en . . . . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . . "cas juridique"@fr . . "highschool"@en . "temperature (K)"@en . . . . . . "Penalties Team B"@en . . "Sportmannschaft"@de . . . . . . . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . . "lycopodiopsida"@fr . . . . . . . . . . "image"@fr . . . . . "legenda"@pt . . . . . "imperialGallon"@en . . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . . . "commissioner"@en . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . "gr\u00FApa eitneach"@ga . . . "high diver"@en . . . . . . . "\u062A\u062D\u0631\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627\u0645\u06D4"@ur . . . . . . . . "Farao"@da . . . . . . . "appearance"@en . . . . . . . . "badmintonspeler"@nl . . . . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . . . . . . . . . "right tributary"@en . "teampall"@ga . . . . . . . . . "b\u00F3thar"@ga . . . . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . "Molinos de viento"@es . . . . "ollamh"@ga . "a group of sports teams that compete against each other in Ice Hockey."@en . . . . . . . . . . "wetenschappelijke theorie"@nl . "emplacement"@fr . . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u062C\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06A9\u0645 \u0628\u0627\u0631\u0634 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "vis"@nl . "official language"@en . . . . . . "breedte (mm)"@nl . . . "sang"@da . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . "Befehl"@de . . . "jamaicanDollar"@en . . . "eye color"@en . . . . "Kanaltunnel"@de . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "\u0631\u0642\u0635 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "\u6E7E"@ja . . . . "Sportverein"@de . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . . "age"@en . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "\u0642\u062F\u064A\u0633 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631"@ar . "local phone prefix"@en . . "taxonomische Gruppe"@de . . . . . . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . . . . . . . . . "mejor jugador"@es . . . . . . . . . . . . . . . "bergpas"@nl . . . "album"@nl . . . "Date of the first publication."@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "\uD1B5\uD654"@ko . "valle"@it . . . . . . "angolanKwanza"@en . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . "is peer reviewed"@en . . . "Hollywood Cartoon"@de . . . . . . . "stormo"@it . "Masse (kg)"@de . . . . "branch of"@en . . . . . . . . . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . "biomol\u00E9cule"@fr . . "werkeenheid"@nl . . . . . . . . "deoise"@ga . . . "Tiefe"@de . . . . "Produktionsbeginn"@de . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . . . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u06332019"@ur . . . . . . "British Comedy Awards"@en . "cylinder count"@en . . . . . . "route activity"@en . . . . "Demografie"@de . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . . . . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . . . . . "taille de fichier (B)"@fr . "bridge"@en . "Hauptstadt"@de . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . "\u0646\u0650\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0627\u0632\u06CC"@ur . . . "moordenaar"@nl . . "tonganPaanga"@en . . . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . . "regeringspartij"@nl . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "pole driver country"@en . . . "team size"@en . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "ICDO"@nl . "Ariel Award"@en . . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . "tenista"@es . . . "DosesFirst"@en . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . "number of lines"@en . . . . . "nation"@en . . "bluecoordinate in the RGB space"@en . . . . . . "capital place"@en . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "Bruder"@de . . . "aerfort"@ga . . . . . . . "DorlandsID"@nl . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . "visitor statistics as of"@en . "width (mm)"@en . . "Journalist"@de . . . "foirgneamh"@ga . "wpt final table"@en . . . . . . . "netball player"@en . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . . "giocatore di squash"@it . . . . . . . . . "afkorting"@nl . . . "regio"@nl . . . . . . "Fotograf"@de . . . . . . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . "richter"@de . . . . . . . . "depth quote"@en . . . . "prigione"@it . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "demographics"@en . . "load limit (g)"@en . . "IFTA Award"@en . "\u06CC\u06C1 \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u06CC \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0686\u0631\u0686 \u06A9\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u0627 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0646\u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\n."@ur . . . . "\uC57D"@ko . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . . . . . . . "american football coach"@en . . . . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . . . . . . . . "Wikipage modification datetime"@en . "basketball team"@en . . . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . . . "milit\u00E4rische Person"@de . . . . . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . "borough"@en . . . . . . "casino"@fr . . "Platzierung"@de . "daonra"@ga . "millicalorie"@en . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . . . . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . . "Amateurtitel"@de . . . . . "minimum temperature (K)"@en . "motorvermogen"@nl . . . . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . "Approximate calories per serving."@en . "Infrastruktur"@de . . "K\u00FCchenchef"@de . "indonesianRupiah"@en . "continente"@it . "document number"@en . . . . . . . . . . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "Erscheinungsbild"@de . . . . . . . "agglomeration"@en . "boer"@nl . . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "prominence (\u03BC)"@en . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . . . . . . . "componist"@nl . . . . . . . . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . "country top level (tld)"@en . . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . . . . "dateiname"@de . "Wiki page out degree"@en . . . . . . . . "treinstation"@nl . . . . . . "ice hockey league"@en . . . . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . . . . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . . . . . . . . . . . . . . "treinwagon"@nl . . . . . . . . "racecourse"@en . . "third"@en . . . . . "other channel"@en . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . . . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "\u00D6konom"@de . "cemetery"@en . "humoriste"@fr . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "president"@en . . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . . . . . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "identificator"@nl . . "\u0688\u0633\u0679\u0631\u06A9\u0679 \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0634\u067E \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . "organisation"@fr . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "samba school"@nl . . . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "Friedhof"@de . . . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . "\u6A4B"@ja . . . "Verwandter"@de . . . . . "ORPHA"@fr . . "a person who is practicing law."@en . . . . . . . "clubs record goalscorer"@en . . . . "duur (m)"@nl . "governor"@en . . . . . . . . . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . . . . . . . . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . . . "guest"@en . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "old name"@en . . . . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . "Startrampe"@de . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "manhua"@nl . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . . . . . "Amerikaanse football coach"@nl . "american football Team"@en . . . "monarque"@fr . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "cervecer\u00EDa"@es . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . . . . . . . "film"@nl . . . . "\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0627\u062F\u0648\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u062C\u0627\u0626\u06CC\u062F\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u06A9\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062C\u0648\u0691\u0627 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u0686\u0627\u06C1\u06CC\u06D2\u06D4"@ur . . . "sublimation point (K)"@en . . "American Footballspieler"@de . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . "Datenger\u00E4t"@de . . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . "Moschee"@de . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uAD50\uB9AC"@ko . . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "team sport"@en . . "subsystem link"@en . . . "imreoir sacair"@ga . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "Cricketspieler"@de . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "basierend auf"@de . "Korean term for comics and print cartoons"@en . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . . . . . . . . "\uC131\uC528"@ko . . . "A place which used to be a province."@en . . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . . . . . "using country"@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . "stad"@nl . . . "length (mm)"@en . "ruscello"@it . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . . . . "vliegtuig"@nl . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . . . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba s vystudovanou konkr\u00E9tn\u00ED univerzitou"@cs . "\u00E9tablissement vinicole"@fr . . . . "ORCID Id"@en . . . . "Volksbezeichnung"@de . "is part of anatomical structure"@en . . . . "Fu\u00DFballturnier"@de . . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . . . . . . "Theatre director"@en . . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . "Transportmittel"@de . . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . . . . . "Teilgemeinde"@de . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u8CDE"@ja . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "pga wins"@en . "altitud (\u03BC)"@es . . "S\u00F8mand"@da . . . . "Pandemic"@en . "op\u00E9ra"@fr . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . . . "project reference ID"@en . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . . . "kok"@da . . . . . . "instrument de musique"@fr . . . "bolc\u00E1n"@ga . . . . "avion"@fr . . . . "lega di pallacanestro"@it . . . . "artaire"@ga . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'est."@fr . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . . . "Watermill"@en . . . "perifocus"@en . . . . . . "\u5F15\u7528"@ja . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . "dealbh\u00F3ir"@ga . . . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . . . . . "kilonewton"@en . . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . . . "state of origin team"@en . "The average speed of a thing."@en . . "B\u00FCrgermeister"@de . . . . . . "letzter Sieger"@de . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . "can\u00FA\u00E1la\u00ED"@ga . "trainer"@en . . "cultuurgewas"@nl . . . . . . . . "InformationUnit"@en . . . "GeneLocation"@en . . "kardinaal"@nl . "spier"@nl . . . . . . . "Faraoia"@eu . "manufactory"@en . . . . "Bezirk"@de . . . "araicnid"@ga . . "average annual gross power generation (J)"@en . . . . "Schwimmstil"@de . "functie van persoon"@nl . "rally driver"@en . . "statistic label"@en . . . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . "shoe size"@en . . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . "golfspiller"@da . . . . . . . "sports club"@en . . . . "cubicFeetPerSecond"@en . . . . . . . . . . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . "Number of active cases in a pandemic"@en . . . "registration"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "height against"@en . . . "canzone"@it . . "megawatt"@en . . . "Swimming style"@en . . . "beatified place"@en . "per capita income ($)"@en . . . "The highest rank achieved by a person."@en . "Describes the guitar"@en . . . . "chileanPeso"@en . . . "\u062E\u0648\u0644 \u062F\u0627\u0631\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . "korfbalspeler"@nl . . . . . . . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . . "Skulptur"@de . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . . . . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "Number of passengers per day."@en . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "Anteil von Alkohol"@de . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . . . "actividade"@gl . . . . "bietet"@de . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "lunar module"@en . . "historisch gebouw"@nl . . "us open single"@en . . . . . . . . "h\u00F6chster"@de . "road"@en . . . "Motor"@de . . "Ausschuss"@de . . "pertes"@fr . "choreographer"@en . . . . . . . "SUDOC id"@en . . . . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . . "education system"@en . "linia lotnicza"@pl . . "numbre de sports"@fr . . . . . . . "share source"@en . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . . . "australianDollar"@en . "Dekan"@de . "beeinflusst durch"@de . "\u0641\u06AF\u0631\u0633\u06A9\u06CC\u0679\u0631"@ur . . . . "leger"@nl . "board game"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06A9\u0644\u0628"@ur . . "sport competitie"@nl . . "race result"@en . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . . . . . "sportbestuurder"@nl . . . . . . . . "Tochter"@de . . "cartoon"@en . . . . . . . . . "erster Sieg"@de . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . "klooster"@nl . . "Grand Prix"@ga . . . . "voetbal wedstrijd"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . "newton"@en . "type of grain (wheat etc.)"@en . . . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . . . . . . "oorspronkelijke titel"@nl . . "Milit\u00E4rregierung"@de . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . . "\u4F5C\u8005"@ja . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . "derivative"@en . "\u914D\u5076\u8005"@ja . "Protokoll"@de . . . . . . "\u99C5"@ja . . . . . . . . . . . . . . "pape"@fr . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . "Wikipage revision ID"@en . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . . . "construction material"@en . . . . "samoch\u00F3d"@pl . "academic journal"@en . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . . "saudiRiyal"@en . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "NCAA team seizoen"@nl . . . . . "Pertsona Akademikoa"@eu . "film"@en . . . "PersonsFullDosesCumul"@en . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . "Wikiseite verwendet Template"@de . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . . . "primary fuel type"@en . . . . . "BBR"@en . . . . "kilocalorie"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Kultst\u00E4tte"@de . . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . . . . . . . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . . "interpr\u00E8te"@fr . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . . . . . . "latest-snapshot"@en . . . . . "fungi"@fr . . . . . . . . . . "\u015Fampiyon"@tr . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . . . "number of volunteers"@en . "winning team"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "legal arrondissement"@en . "gouverneur"@nl . . "subsequent infrastructure"@en . . "ancho (mm)"@es . . . . . "principal area"@en . . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . "festival de m\u00FAsica"@es . . . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "funci\u00F3n de persona"@es . "bestand"@nl . "casino"@fr . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . . . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . . . "farve"@da . . . "eerste publicatiedatum"@nl . . . . . "Modelinie"@de . . "\uCF00\uC774\uC2A4"@ko . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . "reopened"@en . . "building end date"@en . . . . . . . "launch pad"@en . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "albedo"@en . . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . "r\u00E9gion viticole"@fr . . . . . . . . . "album"@es . . . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . "bande dessin\u00E9e"@fr . "dry cargo (kg)"@en . . . "domein"@nl . . . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "v\u00E6gt (kg)"@da . "population as of"@en . . "american football league"@fr . . . "rodzina"@pl . . . . . . . "sruth\u00E1n"@ga . . . . . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "football league season"@en . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . "Gewicht (kg)"@de . . . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . . "ehemaliges Bandmitglied"@de . . "pr\u00EAtre"@fr . . . "image fixe"@fr . "sc\u00E9nariste"@fr . . . "cloth size"@en . . "work area (m2)"@en . . . . . . . . "groupe ethnique"@fr . "na podstawie"@pl . . . "Community"@en . "K\u00FCnstler"@de . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "medical specialty"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "Aantekening"@nl . . . . . "architectual bureau"@en . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . . . . . "campeonato de futebol"@pt . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0679\u0648 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "eiland"@nl . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "race length (\u03BC)"@en . . . . . . "Sturmflut"@de . "\uC6B4\uD558"@ko . . . "passengers per year"@en . . . . "Rakete"@de . . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . "\u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0645\u062D\u06A9\u0645\u06C1"@ur . "results of a sport competition"@en . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . "selection point"@en . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB300\uD68C"@ko . . "Parlament"@de . . . . . . . . . . . . "Percentage increase or decrease."@en . . . . . . . . . . . . . . "papie\u017C"@pl . . . . . "management region"@en . . . . . . . . . . . "futbolista"@es . . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "Alps section"@en . . . . . . . . . "Grabdenkmal"@de . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . "Noble family"@en . . "dath s\u00FAile"@ga . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . . "http://dbpedia.org/ontology/" . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . "kanaal"@nl . . . . . . . . . . "north-east place"@en . . . . . . . "escola"@pt . . . . . . . . . . . . "insect"@nl . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . . . . "medisch specialisme"@nl . "B\u00FChnenbildner"@de . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . . . . . . . "vaisseau sanguin"@fr . . . "melting point (K)"@en . "allcinema id"@el . "total cargo (g)"@en . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "bisdom"@nl . . . . . "schrein"@de . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . . "cycadee\u00EBn"@nl . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "Katze"@de . . "Einwohnerzahl"@de . . "date of acquirement"@en . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . . . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . . "final lost single"@en . . . "arachnid"@en . . . . . . "kilovolt"@en . "usage initial"@fr . . . . "redacteur"@nl . . . . "vorig werk"@nl . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . "Distrikt"@de . "diepte"@nl . . . "\u0645\u062C\u0631\u0645"@ur . "row number"@en . "\u06A9\u06CC\u067E"@ur . . . . . . . . . . . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . "Provinz"@de . . . . . . . . "Auto Racing League"@de . . . "cycadophytes"@fr . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC (\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633) \u06CC\u0627 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u06A9\u06CC \u0639\u062F\u0627\u0644\u062A (\u0646\u06CC\u062F\u0631\u0644\u06CC\u0646\u0688\u0632) \u06A9\u0627 \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0628\u0644\u062F\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u0633 \u0633\u06D2 \u06A9\u0686\u06BE \u0627\u0648\u067E\u0631"@ur . . . . . . . . . . "minority leader"@en . . . . . . . . "giocatore di football canadese"@it . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . "document"@fr . . . "Force"@en . . . "continental tournament"@en . . "The start date of the project."@en . . . . . . . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . "\u0622\u0679\u0648\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0646\u062C\u0646"@ur . . . . . . . . "river"@en . . . . . . . . . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . "The extension of this file"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . . . . . . "Podest"@de . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . . . . . "diffuseur"@fr . "displacement (cc)"@en . . . . . . . . "National tournament"@en . . . . . . . . . "criteria"@en . . . "election date"@en . . . . . "genre musical"@fr . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . "extinction date"@en . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . "Rennpferd"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . . . . . . . . "specializzazione medica"@it . . . . . . . . "Piercing"@de . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "champion en simple femmes"@fr . . . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . "treaty"@en . . "area metro (m2)"@en . . . "production end date"@en . . . . . . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . . . "renda per capita ($)"@pt . . "cuisine"@fr . . "mixed martial arts league"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "organ"@en . "Wasserweg durch Tunnel"@de . "match point"@en . . . . . . . . . . . . . "nanonewton"@en . . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . . . "System of law"@en . . . . . "drame"@fr . . . . . . . . "Software"@de . . . . . "total travellers"@en . . . . . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . "album"@en . . . . . . . . . "sraith cispheile"@ga . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . "individualised GND number"@en . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . "hoogte (mm)"@nl . . "astero\u00EFde"@nl . . . . . . . . . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "lieu proche d'un autre."@fr . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . "skole"@da . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . . . . . "Basketball-Liga"@de . "number of newly introduced sports"@en . "sluis"@nl . "volleyball player"@en . "non-fiction subject"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "historischer Provinz"@de . . . . . "management mountain"@en . . "distance (km)"@en . . . . . . . . . . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . "sharing out population"@en . . . . . "Gemeinsame Normdatei"@de . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . . . . . . "The start location of the route."@en . . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . "menselijk genoom locatie"@nl . . . . "silver medal single"@en . "gesellschatliches Ereignis"@de . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "\u00EEle"@fr . . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . . . . . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . "space station"@en . . "usopen wins"@en . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . "reeks"@nl . . . "lid van een athletisch team"@nl . . "number of defined Classes"@en . . "cara A"@ca . "Member of Parliament"@en . "defeat as team manager"@en . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . "Golfliga"@de . . . . "Fabrik"@de . . . . "Online Computer Library Center number"@en . . . "speedway league"@en . . . . . . . . "data do titulo"@pt . . . . . . "politische Mehrheit"@de . . . "aktivitet"@da . . . "lowest"@en . . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . . . "block alloy"@en . . "chancellor"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . . . . . . . . . . . . "unit of work"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . "motorwedstrijd"@nl . . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . . . "numero de miembros"@es . . "\u06A9\u0627\u0634\u062A \u0634\u062F\u06C1 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0642\u0633\u0645\u06D4"@ur . "millsCodeNLWindmotoren"@en . . . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . "wiki page uses template"@en . "iconographic attributes"@en . . . "soccer league season"@en . . "Stierk\u00E4mpfer"@de . "overall record"@en . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "notes"@fr . . "tree"@en . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "taxonomic group"@en . "newTaiwanDollar"@en . . "Missionsdauer (s)"@de . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . "zweiter Kommandant"@de . "authority"@en . . . . . "enzyme"@en . "mitologia"@it . . . . "personne"@fr . . . . . . . . . "average speed (km/s)"@en . "Psychologe"@de . . . "previous population"@en . "former channel"@en . "escape velocity (kmh)"@en . . . "amgId"@en . . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . "Sterbeort"@de . "broadcast area"@en . . "partner van een politicus"@nl . . . . . "igreja"@pt . . "Kombattant"@de . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . . . . . . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . . . "productie beginjaar"@nl . . . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . "haute \u00E9cole"@fr . . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "the company that produced the work e.g. Film, MusicalWork, Software"@en . "haitiGourde"@en . . "composto chimico"@it . . . . "rural municipality"@en . . . . . "Record Office"@en . . . . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . . . . "statistique"@fr . . . "arrondissement"@de . . . . . "notable student"@en . . "research project"@en . "\u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0645\u0637\u0644\u0628 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0639\u0644\u06CC \u0639\u06C1\u062F\u06D2 \u067E\u0631 \u0641\u0627\u0626\u0632 \u06C1\u0648 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u06A9\u0679\u0648\u06D4"@ur . . . . . "space shuttle"@en . . . . . . . . . . . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . "Gr\u00FCndung"@de . "American Leader"@en . . "tanzanianShilling"@en . . . . . . . . . . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "television series"@en . "Relationship"@en . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Emmy Award"@en . "\u75C5\u6C17"@ja . . "influenc\u00E9 par"@fr . . . "ippodromo"@it . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . . "bulgarianLev"@en . "\u53D7\u8CDE"@ja . . "saint"@en . . . "Density"@en . . . . "film"@da . . . . . . . . . . . "crews"@en . . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "op kerkhof"@nl . . . "Moderator"@de . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . . . . . . . . . "publisher"@en . . . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . "Bewegtbilder"@de . . . . "composto qu\u00EDmico"@pt . . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "distance laps"@en . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . "po\u010Det indegree odkaz\u016F v dbpedii (stejn\u00E9 zapo\u010D\u00EDtan\u00E9 opakovan\u011B)"@cs . . . . . "Marsch"@de . "\u0627\u062F\u0648\u06CC\u0627\u062A \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u06A9\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4\u200E"@ur . "vodka"@da . . . . . . . . . . . . . . "anfibio"@it . . "Partei"@de . . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . . . . . . . "mulino ad acqua"@it . "Radiosender"@de . "lega di baseball"@it . . "h\u00F6chster Berg"@de . . . "alternativer Titel"@de . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "Konifere"@de . . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . "dissolution date"@en . "worst defeat"@en . . . "BBR"@nl . . . . . "world tournament gold"@en . . . . "volleyball league"@en . . "\u5B97\u6559"@ja . . "Producer"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . "casus"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kunstner"@da . . "volume (km3)"@en . . . . "True if the station is handicapped accessible."@en . . . "notes"@en . . . . . . "naam bevolkingsgroep"@nl . "eruption"@en . . . "epoch"@en . "kilobit"@en . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . . "Softball Liga"@de . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . "Grab"@de . . . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . . . . . . . . "ijshockey competitie"@nl . . . . . . . . . . "Rollsteig"@de . . "torneo di golf"@it . . "\uC568\uBC94"@ko . . . . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "sliabh"@ga . . . . . . . . "metre"@en . . . . "Temperatur (K)"@de . . "National anthem"@en . "Quote"@en . . "pattinatore"@it . "Open Swarm"@de . . . "foireann daorchluiche"@ga . . . . . . . "syndicat de patrons"@fr . "FC runs"@en . . "projet"@fr . . . . . "joueur de cricket"@fr . "Reserved for DBpedia."@en . "NCI"@fr . . "draft round"@en . "Trockenfracht (g)"@de . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . "Sendergruppe"@de . . "klima"@de . . . . . . "Geschwister"@de . . . "The location of the thing."@en . "Baseballsaison"@de . . "list"@en . "\uAD11\uBB3C"@ko . . . . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . "dodelijk voor kippen"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . "vice-voorzitter"@nl . . . . . "roman emperor"@en . . . . . . . . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . . . . "minimum temperature (K)"@en . . . "baronet"@en . . . . . "naam leider"@nl . . . . . . . . . . . "tante"@nl . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06A9\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "Regierungspartei"@de . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06D4"@ur . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "date of approval by lower parliament"@en . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "zeges"@nl . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . . . "ISBN"@nl . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . . . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . . . . . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . . . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "number of graves"@en . . . . "bird"@en . . . . "nachfolgende Arbeiten"@de . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . . . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . . . . "\u65B0\u805E"@ja . . . . . . . . . "jogador de badminton"@pt . . . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . . . "Ruderer"@de . . . . "startdatum"@nl . "gebeurtenis"@nl . "mountain range"@en . . . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "\u0631\u06CC\u06AF\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "lengte (mm)"@nl . . . "judge"@en . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . "Arbeitgeber"@de . . . . . . "Auswahljahr"@de . . . "jeu de cartes"@fr . "irisleabhar"@ga . . . . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . . . . "number of office holder"@en . . "historieta"@es . . . . . . . . . . . . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . . "numberOfUniqeResources"@en . . . . "\u0635\u0646\u0641"@ur . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . "diameter (km)"@en . . "sottogruppo alpino"@it . . . . . . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "gigabyte"@en . . . . . . . "currently used for"@en . . . "libretto"@en . . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "manga"@fr . . . "census year"@en . . . "tem busto natural"@pt . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . . "Paintball-Liga"@de . . . . . . . . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . "building start year"@en . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . . "Pyramide"@de . . "family"@en . "nombre de professionnels"@fr . . . . . . . . . . . "first publication date"@en . . . "season"@en . . "formula one racing"@en . "width of runway (\u03BC)"@en . . . "\u0632\u0644\u0632\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . "H\u00F6he Dach"@de . . . . . "Cardinal direction"@en . . "vient apr\u00E8s"@fr . . . . . "station spatiale"@fr . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . "Name in der Legislaturperiode"@de . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . . . . . . . . "aantal plaatsen"@nl . . "russianRouble"@en . . "Kirche"@de . . . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . . . . "radiozender"@nl . . . . . . "bekwaamheden"@nl . . . . . "billede"@da . . . . . . . . . "Satz"@de . . "\u6CD5 (\u6CD5\u5B66)"@ja . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . "r\u00E9gion administrative"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "format"@el . "prete"@it . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . . . . "secretario"@pt . . . . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . . . . . . . "zaak"@nl . "reflection coefficient"@en . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . "voetbalmanager"@nl . . . . . . "\u30EF\u30A4\u30CA\u30EA\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . . . . . "schip"@nl . . . "mayor councillor"@en . . . . "afdb id"@en . . "hoogte (mm)"@nl . . "danse score"@en . "Amateurboxer"@de . . . . "Dateisystem"@de . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . . . . "Breite (mm)"@de . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Bundesabgeordneten"@de . . "Police Officer"@en . . . . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . . . . . . . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . . . . . . "distributing label"@en . . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "col de montagne"@fr . . . . . . . . . "head city"@en . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . "Anmerkung"@de . . . . . . . . . . "LinearMassDensity"@en . . "continent rank"@en . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . "Person , die zuerst einen Berg bestiegen hat"@de . . . "\u0645\u062F\u0631\u0633\u06C1"@ur . . "\u653B\u6483"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "magnitude absolue"@fr . . . . "wins at ALPG"@en . . . . . "lymfe"@nl . . . . . . . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . "single"@nl . "transformatorhuisje"@nl . "victory"@en . . . . . . . . "highest building in year"@en . . "issn"@en . . . . "\uD130\uB110"@ko . . . . . . "bruine dwerg"@nl . "Verwaltungsregion"@de . "album"@en . . . . . . . . . . . "Rennbahn"@de . . "past member"@en . . . "volcan"@fr . . . . . . . . . . "Humangen Lokation"@de . . . "single"@fr . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . "identification symbol"@en . "pretender"@da . . . . . . "kunstv\u00E6rk"@da . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . . . "schilderij"@nl . . . . . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . "type speelgrond"@nl . . "provincie"@nl . "burg"@de . . "present municipality"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "latest release date"@en . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . "scultura"@it . "khl draft year"@en . . "\u00E9glise"@fr . . . . . "Quelle"@de . . . "saint"@fr . . . . "power type"@en . . . . . . . . "Turner"@de . . . . . . "The area of the thing in square meters."@en . "Vorsitzender"@de . . . . "atoll"@fr . "baseball season"@en . . . . . . "T\u00E4nzer"@de . . . . "National Film Award"@en . . "can be one or several years"@en . . . . . . "museum"@en . . . "r\u00E9alta"@ga . . . "plaats"@nl . . . . . . "Premio Nobel"@it . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . . . "first ascent"@en . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "Erzbischof"@de . . . . . . . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "agence gouvernementale"@fr . . . . . "Auszeichnung"@de . . . . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . . . . . "alte Provinz"@de . "solvent"@en . "flying hours (s)"@en . . . . . "decilitre"@en . . "free"@en . . . . . "decaan"@nl . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . "weight (kg)"@en . . "reilig"@ga . . . . . . "topical concept"@en . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "HumanGene"@en . . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . . . . "uitslag van een sport competitie"@nl . "politieke partij"@nl . . . . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . "hockeybond"@nl . . . . "pa\u0144stwo"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "hoogte"@nl . . . "parroquia"@gl . . . . . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . "Gesetzgeber"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "ept itm"@en . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . "Friedhof"@de . "lieu au sud-ouest"@fr . . . . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "school coach"@nl . . "letzter Flug"@de . . . "park"@en . . . . . . . . . . . . . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . . . . . . "perMil"@en . . . . . . . . . "Kraftstofftyp"@de . . "The area of the thing in square meters."@en . . . "magnoliofita"@it . . . . . . . . . . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . . . . . . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . . . . "aircraft helicopter"@en . "gnl"@en . . . . . . . . "Kasino"@de . . . . "administrative center"@en . . . . . . "\u0646\u0634\u0631\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062C\u0627\u0644"@ur . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "capital position"@en . . . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . . "compositie klassieke muziek"@nl . "active years end year"@en . . . . "wins at sun"@en . . . . . "gaineamhlach"@ga . . . . . . . . . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . . . "baseball player"@en . . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . . . . . . . . . "Band (Anatomie)"@de . . . . . "a municipality's new name"@en . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . "resting place"@en . . . . "Golden Calf Award"@en . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . "jutsu"@en . "population density rural (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . . "A former member of the band."@en . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "ncaa season"@en . . "traiteur"@fr . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "cargo p\u00FAblico"@es . . . . . . "\u0628\u0633 \u0643\u0627 \u062A\u062C\u0627\u0631\u062A\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629"@ur . "Bestattungsdatum"@de . "Deplacement (g)"@de . "NUTS-code:"@nl . . "Fertigstellungstermin"@de . "pobal"@ga . . "Gewicht (kg)"@de . "siler medalist"@en . . . . . . . . . . . . . . "hectare"@en . . . . . . "numberOfRedirectedResource"@en . . . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . . . "ingenieur"@nl . . . . "andere Informationen einer Siedlung"@de . "demographics"@en . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . . . "videospel"@nl . . . . . "Landedatum"@de . . . "\u8272"@ja . . . . "entourage"@en . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "Kapazit\u00E4t"@de . . . . . . . "Format"@de . . . "\u0634\u062E\u0635"@ur . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Rallyefahrer"@de . . . . . . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . . . . . . . "trainersjaren"@nl . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "Fernsehfolge"@de . . . "Gouverneur"@de . "Hauptinseln"@de . . . . . . . . . "taille de l'image (px)"@fr . . . . . "Desert"@en . . "Sportnation"@de . "ligament"@en . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "riviertak"@nl . . "A burial place"@en . . . . "country"@en . . . . . "christelijk patriarch"@nl . . . "cartoon"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . . . . "\u0443\u0437"@sr . . . "Lebenszyklus Ereignis"@de . . . . . "list item"@en . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "year of construction"@en . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "maal capaciteit"@nl . "storm surge"@en . . . "Bronzemedaille Einzel"@de . . . "last flight"@en . . "Clubmanager"@de . "version"@en . "\u7D44\u7E54"@ja . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "mayor function of a switzerland settlement"@en . . . . . . . . . . . . "beeinflusst"@de . . "senator"@en . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . "Sterbealter"@de . . "Fokus"@de . . . . . "The year the building was demolished."@en . . . . "erste Erw\u00E4hnung"@de . . . . "area (km2)"@en . . . "nombre de virages"@fr . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . "flyselskab"@da . . . . . . "mosqu\u00E9e"@fr . "Koch"@de . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . . . "Tier"@de . . "source"@en . . . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . "dienstplafond"@nl . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . . . "eastCaribbeanDollar"@en . . "religious head label"@en . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . "synagoga"@pl . . . . . . . . . . . . "Aantekening"@nl . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . "heilig verklaard door"@nl . . "kookpunt (K)"@nl . . "Feiertag"@de . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . "museum"@nl . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . . . "\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u06A9\u0627 \u062A\u0635\u0648\u0631"@ur . . . . . . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . . . . . "torneo"@it . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . "Betriebsergebnis ($)"@de . . . . . . "model start year"@en . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . "\u00E9quipe de basketball"@fr . . . . . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . . . . "gn\u00E9tophytes"@fr . . . . . . . "suivi par"@fr . . . . . . "temple year"@en . "\u0642\u0628\u0631\u0633\u062A\u0627\u0646"@ur . "gene"@pt . "A building for viewing films."@en . . . . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280\u9078\u624B"@ja . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . "personal event"@en . "tournament"@en . . "play role"@en . "Sendeschluss"@de . . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "usage actuel"@fr . "partia polityczna"@pl . . "Friedhof"@de . "Sendergruppe"@de . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . "\u06AF\u0679\u0627\u0631 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . . . . . . . "indicativo de chamada"@pt . . "liga de baloncesto"@es . . . "\u0633\u0627\u0628\u0642\u06C1 \u0645\u06CC\u0648\u0646\u0633\u067E\u0644\u0679\u06CC"@ur . . . . . "fastest lap"@en . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . "voormalig team"@nl . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u062E\u062A\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u060C \u062C\u0648 \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0637\u0641 \u0627\u0646\u062F\u0648\u0632 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0648\u0642\u0627\u062A \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0622\u0644\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4\n."@ur . "schaatser"@nl . . . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . . . . . . . "comediante"@pt . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Tarifzone"@de . . "esporte"@pt . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . . . . . "\u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . . "verkiezing"@nl . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . "not soluble in"@en . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . . "avion"@fr . . "Generalstaatsanwalt"@de . . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "skov"@da . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . . "last launch rocket"@en . . . . . . . . . . . . "\u06C1\u0644\u06A9\u06CC \u0634\u0631\u0627\u0628"@ur . . . . . . . "\u06CC\u06C1 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u067E\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0686\u0627\u0646\u06A9 \u062A\u0648\u0627\u0646\u0627\u0626\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u062E\u0631\u0627\u062C \u06A9\u0627 \u0646\u062A\u06CC\u062C\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0644\u0632\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u0644\u06C1\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . "\uD734\uC77C"@ko . "sport seizoen"@nl . . "gewicht (kg)"@nl . . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . . . "yemeniRial"@en . "\uC218\uC5ED"@ko . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . . . . "Krankheit"@de . . . . . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . . . "The regin where the thing is located or is connected to."@en . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . "GARDNum"@fr . . . . . "geboortenaam"@nl . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . . . . . . "multi volume publication"@en . . . . . "ginkgo"@fr . "roland garros single"@en . . "date closed"@en . . . "agglomeration demographics"@en . . . . "vino D.O.C."@it . . "DBNL code NL"@nl . . "year of reported revenue"@en . . . "second commander"@en . "number of students"@en . "tunisianDinar"@en . . . "Hund"@de . . . . . . . "percentage of alcohol present in a beverage"@en . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u653F\u515A"@ja . . "polaiteoir"@ga . . "\u7ACB\u6CD5\u5E9C"@ja . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "onderklasse"@nl . . . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . "Befehlshaber"@de . . "Bedeutung"@de . . . "Geburtsjahr"@de . . . "A colour represented by its entity."@en . . . "rugby competitie"@nl . "Statistics related to the COVID-19 vaccination world progress\u200E"@en . . . . . . "nuotatore"@it . "toegangsdatum"@nl . . . "ruisseau"@fr . . . . . "vlampunt"@nl . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . "AFDB ID"@de . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "continent"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u062C\u0646\u06AF\u062C\u0648\u0624\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . "The type of the research project. Mostly used for the funding schemes of the European Union, for instance: Specific Targeted Research Projects (STREP), Network of Excellence (NoE) or Integrated Project."@en . . . . . . . "last pro match"@en . . . "Name for Messier objects"@en . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "fonte termal"@pt . . "obra escrita"@es . "patent"@en . . . . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . . . . . "SATCAT"@de . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "Jahr"@de . . . "comics creator"@en . "quotation"@en . . . . . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . . . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . "wegtunnel"@nl . . . . . . . . . . . . . "webcast"@de . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u06C1\u0633\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u0634\u062E\u0635 \u0627\u0648\u0631 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u0628\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A \u06C1\u0648\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "VaccinationStatistics: Daily vaccinations (raw data)."@en . . "vehicle code"@en . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . . . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . . . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . . . . . "number of participating female athletes"@en . "chemisches Element"@de . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . . "Datum"@de . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . . "island"@en . "Marca"@es . . "relatie"@nl . . "Route"@de . "presidente"@pt . "weight (kg)"@en . . . "euro"@en . . . . . "kunstwerk"@nl . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . "sport governing body"@en . . . . . "music fusion genre"@en . . . . . . . "media"@nl . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . "names"@en . "Cricketfeld"@de . . "arachnides"@fr . . . . . . "apprehended"@en . . . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . . . "Parkplatzinformationen"@de . . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . . . . . . "Algorithm"@en . . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . . . . . "\u795E"@ja . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "uimhir adamhach"@ga . . . . . . . . "ULAN id"@en . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . "Voltage"@en . . . "australian football league"@en . "atleet"@nl . . "forces"@fr . . . . . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . . . . . . . . . . . . . . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . . . "lieu au sud"@fr . "joueur de football"@fr . "person function"@en . "\u6620\u753B"@ja . . "gebied"@nl . . . "ing\u00E9nieur"@fr . . . . . . . . . . . . . "Mode"@de . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "event"@en . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "publicatiedatum"@nl . . . . "surface area (m2)"@en . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . "\u062A\u0634\u0631\u06CC\u062D"@ur . . "wavelength (\u03BC)"@en . . . "co\u00F6rdinaten"@nl . . . . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . "adres"@nl . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . . "platenlabel"@nl . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . "locataire"@fr . "Kanal"@de . . . "Gew\u00E4sser"@de . . "alter Name"@de . . "poids (g)"@fr . . . . . . . . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . . . . . . . . . . . "Maut ($)"@de . . "cilindrada (cc)"@es . "plays"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . "Ocean"@en . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . . . . . "WoRMS"@en . "school a person goes or went to"@en . . "samba school"@en . . "diopl\u00F3ma"@ga . . . "predikant"@nl . . . . . "Liste"@de . "norwegian center"@en . . . . . "agglomeration"@en . . . . . . "entomologist"@en . . . . . "lacrosse player"@en . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . "runtime (m)"@en . . . . . . . . . "player season"@en . "periapsis (\u03BC)"@en . "Handball-Liga"@de . . . . "Verfahren zur Entdeckung"@de . . . . . . . "toneelschrijver"@nl . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . . . . . "bevolking vanaf"@nl . . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . . "m\u00FAsaem"@ga . . "leader title"@en . "Lokomotive"@de . . "scoil"@ga . "die meisten Siege"@de . . . . . . . . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . . "oversight"@en . "point de fusion (K)"@fr . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . . "model"@en . . . . . . . "cardinale"@it . "stationair vervoermiddel"@nl . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . . . . . . . . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . . . . . . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Sterne"@de . . . . . . . . . . . "geology"@en . . . . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "best wsop rank"@en . . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . . . . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . "phone prefix"@en . . . . . "Denkmal"@de . . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . . . "minimum system requirements"@en . . . . "Farbenname"@de . . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . . "mass (kg)"@en . . "Kernkraftwerk"@de . . . . . . . . . "gefroren"@de . "volcano id"@en . . . . . "handballer"@nl . . . . . "celestial body"@en . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . "aktueller Ranglistenplatz"@de . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . . "f\u00EDonchaor"@ga . . . "mat\u00E1n"@ga . . "first winner"@en . . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0627 \u06A9\u0627\u0645"@ur . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . . . . . "anatomical structure"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "dottrina cristiana"@it . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . . . . . . . "ICD9"@en . . "lunar sample mass (kg)"@en . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "doctoral student"@en . . . . "\u9A0E\u624B"@ja . . . . . . . "lowest altitude"@en . . . . . "avion militaire"@fr . "W\u00FCste"@de . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . "dike"@en . . "state"@en . "pole driver"@en . . . . "Niederlage als Trainer"@de . . . . "Producteur"@fr . . . . . . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . "wijding"@nl . . . . "protohistorical period"@en . . . . . . . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . "\u541B\u4E3B"@ja . . . . . "kernenergiecentrale"@nl . . . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "orgel"@nl . . . "gleann"@ga . "\u0622\u0628 \u0648 \u062A\u0627\u0628"@ur . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . . . . . . . . . . . . . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0648\u0633\u0645(\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u0645 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . "number of use of a property"@en . . . . . "tessitura"@en . . "foot"@en . . "BRIN code"@en . . "Kraftwerk"@de . . . . . . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . "Garnison"@de . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A"@ur . "lengte (mm)"@nl . . "mobile phone"@en . . . "animal"@fr . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "gioco da tavolo"@it . "sezione alpina"@it . . "Datenbank"@de . . "livingPlace"@en . . "Ozean"@de . . . "pr\u00E9tendante"@fr . . "Anzahl der Spieler"@de . . . . . . . . "appearances in league"@en . . . . . . . . . . . . . . "eMedicine onderwerp"@nl . "kilometrePerSecond"@en . . . . . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . "star"@en . . . . . "ballerino"@it . . "breedte (mm)"@nl . . "team"@nl . "active years"@en . "altura (mm)"@pt . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . "naomh"@ga . . . . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "peintre"@fr . . "contractor"@en . . . . "Pfarrer"@de . "instrument"@nl . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . "licence"@fr . . "Vulkan"@de . "austrian land tag mandate"@en . . . . . "Schleuse"@de . . . "archiwum"@pl . . . . . . "aristocraat"@nl . . . "eigenaar"@nl . . . . . . "pa\u00EDs"@es . . . . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AD\u03C2"@el . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . "baie"@fr . . "ceiling"@en . . "detractor"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u06CC\u0646\u06CC\u0688\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "Hauptinsel"@de . . . . . . . . . . . "long distance piste number"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "cr\u00FAstach"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "monarch"@nl . . . . . "People Fully Vaccinated"@en . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . . . "auteur"@fr . . . . "diseasesDb"@ja . "wing area (m2)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "seanad\u00F3ir"@ga . . . . . . "Silbermedaillengewinner"@de . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . . . . . "Breite (\u03BC)"@de . "Aggregatie"@nl . . . . . . "rallycoureur"@nl . . "statistic"@en . . . . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . "configuration"@fr . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . "Registrierungsnummer"@de . "a place which used to be a district."@en . . . . . "FAA Location Identifier"@en . . . "gewicht (kg)"@nl . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "\u795D\u65E5"@ja . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . "numberOfPredicates"@en . . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . "peso (kg)"@pt . . . "Feldhockey-Liga"@de . . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . . . . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Pseudonym"@de . . . . . . . . . "Number Of State Deputies"@en . . "territory"@en . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "president"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "education"@en . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "algerianDinar"@en . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "Hirschkalb"@de . . . . . . . . . "Nobelpreis"@de . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . "Rennstrecke"@de . . "Comic Charakter"@de . . . . . . . . "gouden medaille drager"@nl . . . "programmeringssprog"@da . "bisdom"@nl . "Capitale"@fr . "Embryologie"@de . . . . . . . . . . . . . "lunar EVA time (s)"@en . . . . . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9"@el . . "Speedway Liga"@de . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . . . . . . . . . . . "hotel"@da . . . . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "governor general"@en . . . . "Compare with bishopric"@en . . "road"@en . . . . . "ElectricCurrent"@en . . . . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . "B\u00FCrgermeister"@de . "statistisch"@nl . . . . . "Area"@en . "Premio Nobel"@es . "fort"@en . . . . "club de rugby"@fr . . "grot"@nl . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "Zwemslag"@nl . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "bindweefsel"@nl . . . . . "contest"@en . . . . . . . . . . . . . . "farve"@da . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . . . "firstLeader"@en . "T\u00E4towierung"@de . . . . . "technique"@en . . . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . "ethnic group"@en . "mayor article"@en . . . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . . "edificio"@es . . "percentage of fat"@en . . "Regenmessung"@de . . . "planet"@sl . . . "builder"@en . . . . . . . . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . "portfolio"@en . . . . . . . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . . . "Einkommen"@de . . . . "\u0627\u0645\u0641\u0628\u06CC\u0626\u0646"@ur . . . . "INN"@en . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . . . . "Land"@de . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "autom\u00F3vil"@es . . . . . . . . . "surname"@en . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . "spur of"@en . . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . . . . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . "Reservierungen"@de . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . . "Women's Tennis Association tournament"@en . "champion du monde actuel"@fr . . . "pseudonym"@en . . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . . . "ordre religieux"@fr . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . "amateur defeat"@en . . . . . . . . . . "indicate a place is a stop on a road."@en . . . . . "f\u00EDonlann"@ga . "giocatore di baseball"@it . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . "still image"@en . . . "helecho"@es . . . . . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . "umbrella title"@en . . "mean temperature (K)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u8102\u8CEA"@ja . . . . . . "Castles often are, but need not be a military structure. They can serve for status, pleasure and hunt as well."@en . . . . "National Collegiate Athletic Association atleet"@nl . . . . . . . . . . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "nombre de sites"@fr . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "atletismo"@es . "Kardinal"@de . "gratte-ciel"@fr . . . . . . . . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uC120\uC218"@ko . . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "emblem"@en . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . "fort"@nl . . . . "ligue de courses motocycliste"@fr . . . . "name day"@en . "wsop itm"@en . "blood vessel"@en . . . . . . "vice leader party"@en . . "Wikipage disambiguates"@en . . . . . . . . . . . . "nascar coureur"@nl . . . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . "recommissioning date"@en . "carat"@en . . "christlicher Patriarch"@de . . . "Adliger"@de . "jumlah desa/kelurahan"@in . "politischer F\u00FChrer"@de . . . . . . . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . . . . . . . "a influenc\u00E9"@fr . . "VaccinationStatistics: people vaccinated percent."@en . . "settlement code"@en . "Theologie"@de . . . . . "soccer league"@en . . . . . "uso actual"@es . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . "municipality code"@en . . "Number of trails in ski area."@en . "Insel"@de . . . "lihf hof"@en . . . "rebuild date"@en . "K\u00FChlsystem"@de . . . "in cemetery"@en . . . "Breite (mm)"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "Identification a document within a particular registry"@en . . . . "szko\u0142a"@pl . . . . "end date"@en . . . . "winter sport Player"@en . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1"@ur . . . . . "soort gebouw"@nl . "fossil"@en . . . . . . . . "Wintersportspieler"@de . . . . . . . "number of neighbourhood"@en . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . "election date leader"@en . "most recent average SAT scores"@en . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . . . . "Dorlands suffix"@en . . . . . "Number Of Municipalities"@en . . . . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . "Whalbezirk"@de . "Siege in Ranglistenturnieren"@de . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "Aangenomen Besluit"@nl . "Radrennen"@de . . . . . . . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . "Entscheidung"@de . "DTM-coureur"@nl . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . "cerveau"@fr . . . . . . . "vaccin"@fr . . "lead year"@en . "protected area"@en . . "osoba"@pl . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . . . . . "galar"@ga . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . "proosdij"@nl . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . . "Senator"@de . . . "ponte"@it . . . . "inch"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . "FlowRate"@en . "\uB1CC"@ko . "\u06AF\u0627\u0646\u0627"@ur . "Auszeichnung"@de . "\uCCB4\uC2A4 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . . "period of artistic style"@en . . . . . . . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . "number of tracks"@en . . . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . "pescado"@es . . . "Election Diagram"@en . . . . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . . . "family"@en . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . "geologic period"@en . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "Sprachwissenschaftler"@de . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . "B-Seite"@de . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . . . . . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . . . . . . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . . . "ciclista"@pt . . . . . . . . . . . . . "andere Funktion"@de . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . . "\u0633\u062C\u0627\u0648\u0679"@ur . . "zoogdier"@nl . . . . . . "J\u00F8disk leder"@da . . "Art der Gemeinde"@de . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . . . "politician"@en . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "EntrezGene"@en . "evento anterior"@pt . . . . . . "formule"@fr . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . . . "Name"@de . . "deme"@en . . "lymphe"@fr . . "mexicanPeso"@en . "ligne"@fr . . . . . . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . "settlement attached"@en . "s\u00E9adchomhartha"@ga . "first flight end date"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . "daylight saving time zone"@en . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "film audio type"@en . . . . . "Demografie"@de . . . . . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . "garrison"@en . . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . "ginkgo biloba"@it . . . . . . . . "Siege"@de . . . . . . . . . . . "COSPAR id"@en . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . "nourriture"@fr . . . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . "current status"@en . . . . "Anzahl der erzielten Tore"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC \u062C\u0648 \u0628\u0627\u0626\u0627\u062A\u06BE\u0644\u0648\u0646(\u06A9\u0631\u0627\u0633 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06A9\u06CC\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u0626\u0641\u0644 \u0634\u0627\u0631\u067E \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u067E\u0631 \u0645\u0634\u062A\u0645\u0644 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u0627\u0645\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1) \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "cultusgebouw"@nl . . . . . "Zahl der Beamten"@de . . . . . . . . . . . . . . . "giardino"@it . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . . . "band"@nl . "Anschaffungszeitpunkt"@de . . . "Gesamtbilanz"@de . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . "raketmotor"@nl . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "Crew"@de . . . . . . . . . . . . . . . "lowest mountain"@en . "gross domestic product as of"@en . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . "volume (km3)"@fr . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . . . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . . . . . . . "linguist"@en . . . "Gr\u00FCndungsort"@de . . "vakbond"@nl . . . . . . . "Volumen (km3)"@de . "Abk\u00FCrzung"@de . . . . . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . . . . "details of the activity for a road."@en . . . . . . "bouwjaar"@nl . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . "country"@en . . . . "geboorteplaats"@nl . . . . . . . . "Di\u00F6zese"@de . . . . "Einkaufszentrum"@de . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631 \u062C\u0648 \u06AF\u0627\u0644\u0641 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "archipelago"@en . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "hectometre"@en . . "archeoloog"@nl . "Meer"@de . . . . "torch bearer"@en . . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . "historical period"@en . "mother"@en . "Gegner"@de . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u063A"@ur . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . "\u0936\u0939\u0930"@hi . . . . . . . . . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "economist"@en . . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . "\u067E\u0648\u0634\u0627\u06A9 \u0633\u0627\u0632"@ur . . "\u062C\u0627\u0633\u0648\u0633"@ar . . . "gegr\u00FCndet von"@de . . . "omroeporganisatie"@nl . . . . . "Information on station's bicycle facilities."@en . . . . "total discs"@en . . . . "regio"@nl . . . . "A organisation financing the research project."@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . . "NLA Id"@en . . "\u0645\u06A9\u06D2 \u0628\u0627\u0632"@ur . . . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . . "political leader"@en . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "chat"@fr . . . . "trainer years"@en . . . . "persoon functie"@nl . . . . "guitarist"@en . . . . . . . . . . "village"@fr . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . "Ordnung"@de . . . . . . . . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "Komikergruppe"@de . . . . . "a category within a classification system"@en . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . . . . . . . "\u5BB0\u76F8"@ja . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . . "Sternbild"@de . . "convention"@en . . "samolot"@pl . . . . . "Asteroid"@de . . . "Date of reopening the architectural structure."@en . . "\u062A\u0635\u0648\u06CC\u0631 \u06A9\u06BE\u06CC\u0646\u0686\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . . "poisson"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "\uAD70\uB300"@ko . . "NFL Game day"@de . . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . . . . . . . . . . "kilometre"@en . . . "DiseasesDB"@en . . "spacewalk begin"@en . . . "associated band"@en . . . . . . "model"@de . . . "diseasesDb"@nl . . . . . "A television episode is a part of serial television program."@en . . . . . . . . . . . . "years"@en . "protein (g)"@en . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . . "mean radius (km)"@en . . . . "ideology"@en . . . . "affair"@en . . . . . . . . . "medisch specialisme"@nl . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "nationale Auswahl"@de . "Projekt"@de . . "geolocDepartment"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "oceano"@pt . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . . . . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "discovery date"@en . . . . "Block"@de . "other branch"@en . "hormoon"@nl . "wattHour"@en . . . "population percentage male"@en . . . "american football league"@fr . . "impuesto"@es . . . "Firma"@de . . . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . . "videogames league"@en . . . . "comic strip"@en . . . . "Rangliste"@de . . . . . . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . . . . . . . . . . . "area of catchment quote"@en . . "The places and time where the play takes place."@en . "type of surface"@en . . . . . "\uAD50\uAD6C"@ko . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . "aisteoir"@ga . . . . . . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . . . . . . "madra"@ga . . "galicianSpeakersPercentage"@en . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . "nazwa"@pl . . . . . . "Bobsportler"@de . "Date the play was first performed."@en . "b\u00F3stwo"@pl . . . . . . . . . . . . . "american football coach"@en . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "The number of the route."@en . . . . "squareCentimetre"@en . "gene location end"@en . . "Anzahl der Parkpl\u00E4tze"@de . . "\u0622\u0644\u06C1"@ur . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "\u9078\u6319"@ja . . "tower"@en . . "result"@en . . . "contest"@en . . . . "\u06CC\u06A9 \u062E\u0644\u0648\u06CC \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . . . "\u0633\u06A9\u06C1 \u0631\u0627\u0626\u062C \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A"@ur . . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . "capeVerdeEscudo"@en . . . . . . . . . . . "\u0633\u062A\u0627\u0631"@ur . "Milit\u00E4rfahrzeug"@de . . . . . "Vehikel"@de . "schools that they attended"@en . . "porta-voz"@pt . . "scenarioschrijver"@nl . . . . . . . . "monarca"@es . "Starttermin"@de . . . . . . . . "fuseau horaire"@fr . . . . . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "Hormone"@en . . . . . . . . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . . "Gr\u00FCnder"@de . . "Regierung"@de . "kirke"@da . . . . . "comic"@en . . . . . "oiseau"@fr . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . "Ballungsgebiet"@de . . "duine"@ga . . . . . . "Year the play was first performed."@en . "hospital"@da . . "successful launches"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "locationName"@en . . . . "army"@en . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . "\uD65C\uB3D9"@ko . . "\u0641\u0631\u0646"@ur . "Bezeichner"@de . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . "building"@en . . . . . . . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . . . "Organisation"@de . "H\u00F6he (cm)"@de . . "com\u00F3rtas sacair"@ga . . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "command module"@en . . "universit\u00E9"@fr . . . . . . "casino"@nl . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "gallery item"@en . . "sraith rugba\u00ED"@ga . . . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . . "glacier"@fr . "champion en double mixte"@fr . . . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . "distributing company"@en . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "centilitre"@en . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . . . . "number sold"@en . . . . . "numero di squadre"@it . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "GARDNum"@de . "height (mm)"@en . . . . . . . . . "Schauspieler"@de . . . "aantal gebouwd"@nl . . . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . . . . . "canal"@en . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . . . . . "goals in league"@en . . . . . . . . "perifocus"@nl . "citaat"@nl . . . . "militair"@nl . . . . . . . . . "domain"@en . "Modell"@de . "champion in single"@en . . . . . . . . . "Genome DB"@en . . . . . . . "Native Resolution"@en . . "maximum depth quote"@en . . "manufacturer"@en . "rank of an area"@en . . . "same name"@en . . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . . "reilig"@ga . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . "vino"@es . "\u0641\u0644\u0645\u06CC \u0645\u06CC\u0644\u06C1"@ur . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "average speed (km/s)"@en . . . "pr\u00EDomh-aire"@ga . . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . . . . . "thumbnail caption"@en . . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . "selection year"@en . . . . . "Ausr\u00FCstung"@de . . . . . . . . . . . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . "hemellichaam"@nl . "jaar"@nl . . . "hauteur (mm)"@fr . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . "Vertrieb"@de . . . . . . . . . . "wijn"@nl . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . "olympic oath sworn by athlete"@en . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . . "\u062C\u0631\u0645\u0646 \u0679\u0648\u0631\u0646\u06AF \u06A9\u0627\u0631 \u0645\u0627\u0633\u0679\u0631\u0632\u0631\u06CC\u0633\u0631"@ur . "feature"@en . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . . . . "bank"@nl . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "\u77E5\u4E8B"@ja . . . . . . "angiosperma"@es . . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . . . . . . . . . "archeolog"@pl . . "imposed danse score"@en . . . . . . . . "opening theme"@en . "pope"@en . . . . . . "kod TERYT"@pl . . "superficie (km2)"@fr . . . . . "cargo water (g)"@en . . . . . . . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . "meeting road"@en . . "fodboldspiller"@da . . . . . . . . . . . . . . . . "kanton"@nl . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "marcach"@ga . "Wasserpolo Spieler"@de . . "snooker world champion"@en . . . . . "saison de baseball"@fr . "information"@en . . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . . . . . . . . . "Marinela"@eu . . . . . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . . . . . . . "child organisation"@en . "get\u00F6tet von"@de . "poids (kg)"@fr . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0622\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0644\u06CC\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "case"@en . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . "actor"@es . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . . "Land"@de . . "Huldigung"@de . . . . . . . "dochter"@nl . . . . . . "alias"@en . . . . . . . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . "demolition year"@en . "Wasserscheide (m2)"@de . . . "The total budget of the research project."@en . . . . . . . . . . . . . "arch\u00E9ologue"@fr . . . "\u8ECD\u4EBA"@ja . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . "place"@en . . . "\u00E9quipe"@fr . . . . . . . "\u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "bestuursorgaan"@nl . . . . . . "mass (kg)"@en . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . "g\u00E9ologie"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "podiums"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of rocket stages"@en . . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . . . . . . "shuttle"@en . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . "weight (kg)"@en . . "successor"@en . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . . . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . . . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . . . . "r\u00F4le"@fr . . . . . . "allenatore"@it . "musical"@en . . . . . "first appearance"@en . . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . . . . "sculpture"@fr . . . . . . . . . . "particular sign"@en . . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . . . . . . "heisman"@en . . "fost\u00F3ir"@ga . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . . . . . "wpt itm"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "bezoekers per jaar"@nl . . "c\u00FAige"@ga . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . "advocaat-generaal"@nl . . . . . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . "sub-order"@en . . "stella"@it . . . . . . "range"@en . . . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . . . . "Feld"@de . . . . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . "person"@da . . . . . . . . "ligue d'hockey sur glace"@fr . . "Cricket-Liga"@de . "doel"@nl . . . "hauteur (\u03BC)"@fr . "unicode"@el . . "sie\u0107 emisyjna"@pl . "Stra\u00DFentunnel"@de . . "Heiliger"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . "\u0631\u0648\u0627\u06BA \u0632\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . . . "engineConfiguration"@en . "\u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062E\u0627\u0635 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679\u0633 \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0632\u0646 (\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u067E\u0648\u0631\u06CC \u0644\u06CC\u06AF \u06A9\u06D2 \u0633\u06CC\u0632\u0646 \u06A9\u06D2 \u0628\u0631\u0639\u06A9\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2\u06D4)"@ur . . . . . . . "Musik von"@de . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . "block"@en . "Zeilennummer"@de . . "embajador"@es . . . "displacement (g)"@en . . . . . "worstelaar"@nl . . . . . "superficie (m2)"@fr . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . "manager years start year"@en . . "sport"@en . . "Spiel"@de . "femme"@fr . "uaslatha\u00ED"@ga . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "liste"@da . . . . . . "compagnia aerea"@it . "saothar eala\u00EDne"@ga . . . "OMIM id"@nl . . . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . . . "Programmiersprache"@de . "a side"@en . "production start year"@en . . . . . . "streetcar"@en . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . . . . . "Campus"@de . . . . . . "show"@en . . . . . . . "droge last (g)"@nl . . . . . . . . . . . . . "producent"@da . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . . "designer"@en . . . . "wetgevend orgaan"@nl . . . "\u0627\u0679\u0648\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "number of staff"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . "country estate"@en . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . . . "restriction"@en . . . . . "profession"@en . . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . "Saison"@de . . . . . "maximum apparent magnitude"@en . . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "squareInch"@en . . . . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "\u0645\u0635\u0646\u0641"@ur . "gruppo musicale"@it . . "laterality"@en . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "satellites deployed"@en . . . "a person who manages movies or music recordings."@en . "\uBB34\uAE30"@ko . . "geopolitieke organisatie"@nl . "skr\u00F3t"@pl . . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . "nominee"@en . . . . . . . "slagader"@nl . . . . . "kind of criminal"@en . . . . . . . . "has inside place"@en . . . "Human Development Index (HDI)"@en . "beachvolleybal speler"@nl . . . . . . "dyscyplina naukowa"@pl . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "The date that leader was elected."@en . "\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0688\u06CC\u0679\u0627 \u0628\u06CC\u0633 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u0635\u0648\u0635\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0627\u0646\u062F\u06C1\u06CC \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0633\u06CC\u0644 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u062C\u06CC\u0646\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u0631\u0648\u0679\u0648\u0645\u06A9\u0633 \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u0627\u0626\u0628\u0631\u06CC\u0631\u06CC\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . "torero"@es . . "Motorsport Fahrer"@de . "canton"@en . . . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . "internationally"@en . . "legislature"@en . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . "astronaute"@fr . . . "Treffen"@de . . "number of office holder"@en . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . "schermer"@nl . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . "year"@en . . . "heutiger Name einer Gemeinde"@de . . . . "tuition ($)"@en . . . . . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . . . "Kategorie"@cs . . . . . . . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "newspaper"@en . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . "2019\u51A0\u72C0\u75C5\u6BD2\u75C5\u75AB\u60C5\u662F\u4E00\u6B21\u7531\u4E25\u91CD\u6025\u6027\u547C\u5438\u7CFB\u7EDF\u7EFC\u5408\u5F81\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u5BFC\u81F4\u76842019\u51A0\u72B6\u75C5\u6BD2\u75C5\u6240\u5F15\u767C\u7684\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\u75AB\u60C5"@en . . . "\uAD50\uD68C"@ko . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . . . . . "canal de televisi\u00F3n"@es . . "blood group"@en . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . "Motorradrennen Liga"@de . . "Landkarte"@de . . . . . . . . "wine region"@en . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . . "artista musical"@pt . "\u0631\u0646\u06AF"@ur . . . . . . "Zahl der Teilnehmer"@de . . . . . . "redline (kmh)"@en . "language"@en . "ouder"@nl . . . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . . . "politische Funktion"@de . . . . . "r\u00E9compense"@fr . . . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . . . . . . . . . "title single"@en . . "kilojoule"@en . . . "grape"@en . . . "jour"@fr . . . "\u0641\u0631\u0633\u0679 \u0622\u0631\u0688\u0631 \u0627\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0633\u0679\u0631\u06CC\u0634\u0646 \u0688\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06A9\u06CC \u0646\u0634\u0633\u062A\u06D4"@ur . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . . . "Patron"@de . . "Publishing company"@en . . "commune historique"@fr . . . . . . . . . . "victim (resource)"@en . "glacier"@en . . . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . . . . . . . . . "fisk"@da . . "satail\u00EDt"@ga . . . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . . "lacrosse bond"@nl . . "schmettern"@de . . . . "radioprogramma"@nl . . "flowering plant"@en . . . . . . . . . . . . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . . . . . . . . . "aracnide"@it . . . . . . . . . . . . . . "golfspeler"@nl . . . "previous work"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . "Bahnneigung"@de . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . . . . . . . . . . "project"@nl . . . . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . "geopolitische Organisation"@de . . "story editor"@en . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . "aktuelle Stadt"@de . . . . . . . . . . . "coeficiente de Gini em"@pt . . "\u706F\u53F0"@ja . "oceaan"@nl . . . . . "poundal"@en . . "\u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "verfilmd als"@nl . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "ept final table"@en . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . . . . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . "est un arr\u00EAt"@fr . . . "season"@en . . . . . "hoger element"@nl . . "surfer"@nl . . . . . . . "Film Fare Award"@en . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . "broadcast translator"@en . . "number of SoccerPlayers born in Place"@en . . "\u062C\u06CC\u0633\u0627 \u06A9\u06C1 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06C1 \u0646\u06D2 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0633\u0631\u0648\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u0648\u06C1 \u062C\u06AF\u06C1 \u06CC\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u06C1\u0627\u06BA \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u06CC\u0627 \u0628\u06A9\u06BE\u0631\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06CC\u06BA \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC (\u0634\u06C1\u0631 \u060C \u0628\u0633\u062A\u06CC \u060C \u0642\u0635\u0628\u06C1 \u06CC\u0627 \u06AF\u0627\u0624\u06BA) \u06C1\u0648\u06D4"@ur . "Een stijl of code voor kleding, bepaald door de voorkeursstijl van een tijdperk of door individuele ontwerpers."@nl . . . . . "other appearances"@en . . "Personalbestand"@de . . . . . . . . . . . . . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "terawattHour"@en . . "altitude"@fr . . . . . "Gnetophytes"@el . . "religieux"@fr . . . . "short prog competition"@en . . . . . . . . . "Hauptstadtregion"@de . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . "name in Japanese"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0636\u062D \u0637\u0648\u0631\u067E\u0631\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u0648\u062C\u0648\u0646\u0645\u0627\u06CC\u0627\u06BA\u060C \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E \u0628\u062F\u0644\u0646\u06D2\u0648\u0627\u0644\u0627\u0627\u062B\u0631\u0631\u06A9\u06BE\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "continente"@es . . . . . "spouse name"@en . . . "sionag\u00F3g"@ga . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . "notify date"@en . "Stadium"@en . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . "Hormone"@en . . . . . . . . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . . . "\u6761\u7D04"@ja . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . "duur (s)"@nl . . . "Masse (kg)"@de . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . "humorist"@en . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . . "disciple"@en . . . . . . "embaixador"@gl . . . . "Lizenz"@de . . . . "zenuw"@nl . "t\u00EDtulo"@es . . . . . . . . . . "second"@en . "prezydent"@pl . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "\u00E9ducation"@fr . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "person function"@en . . . . . "flag border"@en . "lega di football canadese"@it . . . "mean temperature (K)"@en . "ader"@nl . . . . . . "bouwmethode"@nl . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . . . "province"@en . "hund"@da . . . . "Impfstoff"@de . . . "\u5893\u5730"@ja . "Maskottchen"@de . . . "distance (km)"@en . . "departement"@nl . . . "black coordinate in the CMYK space"@en . . . . "membro do parlamento"@pt . . . . "artificial snow area"@en . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vehicle"@en . . . "back scene"@en . . . "Gehalt ($)"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . "musique"@fr . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . "A picture of a thing."@en . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03AD\u03C6\u03B1\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "tog"@da . . . . . "lanceerbasis"@nl . . . . . . . . . . "empereur romain"@fr . . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . . . . . . "artist"@en . . "non-profit organisatie"@nl . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . . . . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . "dath na gruaige"@ga . . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . "Weintraube"@de . . . . "\u0905\u0915\u093E\u0926\u092E\u093F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F"@hi . . "roland garros mixed"@en . . "slaghand"@nl . . . . . . . . . "platja"@ca . "fumetto"@it . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . . "aristocrate"@fr . . . . "joueur de hockey sur glace"@fr . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "area of a land (m2)"@en . . . . . . "region"@pl . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . "\u00E9olienne"@fr . "vorherige Infrastruktur"@de . . . . . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "reden van opheffing"@nl . . . . . . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "fiktiver Charakter"@de . . . . . . . . . "prijs"@nl . . . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . . . . . . . "Bodybuilder"@de . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "decibar"@en . "A current member of an athletic team."@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . "produto interno bruto em"@pt . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . . . "Athlete who plays table tennis"@en . . . . "Br\u00FCcke"@de . "The producer of the creative work."@en . . . . . . . . . . . "ski\u00EBr"@nl . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . "competitie"@nl . . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . "\u898F\u683C"@ja . "colour name"@en . . . . "plaats"@nl . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . . "maximale Fl\u00E4che"@de . . "\u09B8\u09C7\u09A4\u09C1"@bn . "\uC5EC\uC790"@ko . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . "number of seasons"@en . . "Are reservations required for the establishment or event?"@en . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . "Source Website"@en . . . . . . . "radio-controlled racing league"@en . . "number of lanes"@en . . . . "cubicKilometre"@en . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . "rival"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . "Code Ehrenliste"@de . "place close to another place"@en . "\u5217\u8ECA"@ja . "Temperatur (K)"@de . . . . "secondLeader"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . . . "\u0641\u0644\u0645 \u062F\u06CC\u06A9\u06BE\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0645\u0627\u0631\u062A\u06D4"@ur . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "outskirts"@en . . "subject of play"@en . "lengte (mm)"@nl . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u0628\u0646\u062F\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645"@ur . . . . . . . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . "refseq protein"@en . . . . . . . . "legervoertuig"@nl . "formaat"@nl . . . "archaea"@en . . . . . "Damm"@de . . "mvp"@en . . . . . . . . "Ceremonial County"@en . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0631\u06CC\u0633\u0646\u06AF"@ur . . "casino"@es . . . . "coirpeach"@ga . . . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . . . . . . "bicycle information"@en . "Roman"@de . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . . "\u4EE3\u8868\u56FD"@ja . "Aussprache"@de . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "PopulationDensity"@en . . . . "ISO 639-3 code"@nl . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "passengers per day"@en . "enzima"@it . . . . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . . "\u6A5F\u5834"@zh . . . . "Herausgeber"@de . . "league champion"@en . . . . . . . . "bakterium"@de . . "uddannelsesinstitution"@da . . . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "wrestling event"@en . . . . . . . "Symbol"@de . . . "Indexcode"@nl . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . "location city"@en . . . . . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . . "futbol ligi sezonu"@tr . . . . . . . . "musical key"@en . "\u0639\u0631\u0648\u0642\u06CC (\u0646\u0627\u0644\u06CC \u062F\u0627\u0631)\u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u0628\u06CC\u062C \u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0648\u06C1 \u0644\u06A9\u0691\u06CC \u06A9\u06D2 \u067E\u0648\u062F\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . "influenced"@en . . . . "programmeertaal"@nl . . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . . . "\u7D22\u9053\u6570"@ja . . . . . . . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . "vice principal label"@en . . . . . . . "PersonsFirstDosesCumul"@en . . . "zus"@nl . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "bronze medalist"@en . . "The start date and time of the event."@en . . . . . . . . . . . . . . "aircraft trainer"@en . . "series"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "figure skater"@en . . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . . . . . . "solvent with good solubility"@en . "conifere"@fr . . . . . "\u0632\u0639\u064A\u0645 \u064A\u0647\u0648\u062F\u064A"@ar . "squareHectometre"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . "castle"@en . "allenatore di football americano"@it . . . . "\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF"@el . . . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . "Anzahl der Wettbewerber"@de . "d\u00E1n"@ga . . . "Anwalt"@de . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . "Produktionsjahre"@de . "evento"@pt . . . "decametre"@en . "draft pick"@en . . . "journal"@fr . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "abgeleitetes Wort"@de . . . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . . . . . . . . . . "key person"@en . "\uC0B0"@ko . . "kelvin"@en . "chanteur"@fr . . . . "Number of lines in the transit system."@en . . "PDB ID"@ja . . . . . "lowest position"@en . . "resting date"@en . . . . . . . . . "categorie"@nl . "tancerz"@pl . . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . "name in latin"@en . . . . . . . . . "politic government department"@en . . . . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . "Baujahr"@de . . . . . . . . . "spinachtigen"@nl . . "gefasst"@de . . . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . "colour"@en . . . . . . . . "kod ISO 639-2"@pl . . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . . "avifauna population"@en . . . . "molecular weight"@en . . . "turkmenistaniManat"@en . . . . . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . . "arquip\u00E9lago"@pt . "gemeenschap (community)"@nl . . . . . . . . . "The coordinating organisation of the project."@en . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . "conflict"@en . . "kilogramPerLitre"@en . . . . . . . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . "H\u00F6chststand"@de . . . "start occupation"@en . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . . . . . "squareYard"@en . "honkbal competitie"@nl . . . . . . . . . "numero de deputados estaduais"@pt . "length (mm)"@en . . . . . "cluiche peile"@ga . . "registry"@en . . . . . . . . "Ruhmeshalle"@de . "other activity"@en . "chef"@fr . . . . . . . . "archipel"@nl . . . . . . . . "bruneiDollar"@en . . . . "astronomicalUnit"@en . . . . . . "indicates another place situated inside."@en . "third commander"@en . "region link"@en . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "windrichting"@nl . . . . "jeu de cartes"@fr . . . . . "CAS\u756A\u53F7"@ja . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . "employer"@en . . . "colour"@en . . . . . "congressist"@nl . . "Originalsprache"@de . "politicien"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . . . . "Blazon caption"@en . . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "frequency (Hz)"@en . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . "regione amministrativa"@it . . . . . . "area total (m2)"@en . . . . . . . . . "soort museum"@nl . . . . . . . . . . "aantal titels/items"@nl . . . . . . . . . "amateur boxer"@nl . . "Reserved for DBpedia."@en . "ISO 639-2 code"@en . "temperature (K)"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . . . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "vulc\u00E3o"@pt . . . . . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . . . . . . "\u4EBA\u53E3"@ja . . . . . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . . "church"@en . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . . . . . . "lowest state"@en . . . . . . . "\u0628\u0648\u0631\u0688 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . "economista"@es . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . "cyklist"@da . "gross ($)"@en . "personaxe de animanga"@gl . . . . . . . "Gefolge"@de . "World Register of Marine Species"@en . . . . . . "anime"@de . . . . . "mayor"@en . . . . . . . . . . . . . "ideologie"@nl . . "aer\u00E1rthach"@ga . "coast line (\u03BC)"@en . "ollscoil"@ga . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . "\u0645\u0632\u0627\u062D\u06CC\u06C1 \u06AF\u0631\u0648\u06C1"@ur . . . . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . . . . "maire"@fr . . . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "damba"@ga . "klub pi\u0142karski"@pl . "psycholoog"@nl . "Jugendjahre"@de . . . . . "ligue de paintball"@fr . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . "de procureur-generaal"@nl . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . . . "ISO 639-1 code"@en . . . . . . . "Anmerkungen"@de . . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . . "code on index"@en . . . . . "kanaal"@nl . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . . . . . . . "\uBC30"@ko . . . "diputado"@es . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . "The end date and time of the event."@en . . . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . . . . . . . . . . "screenwriter"@en . . . . . . . . . . . . "obra de teatro"@es . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . "\u30B7\u30F3\u30B0\u30EB"@ja . . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . "Member of a Resistance Movement"@en . "can baggage checked"@en . . . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . . . . "completion date"@en . "aircraft"@en . "most wins"@en . . . . . . . . . . . . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . . "biologist"@en . "par\u00F3iste"@ga . . . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . . "soap character"@en . . . . . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "player in team"@en . . . "atividade"@pt . . . . . . . . . "numberOfResource"@en . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u0688\u06CC \u0628\u06CC \u067E\u06CC\u0688\u06CC\u0646"@ur . . . . . . "seniunija"@en . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . . . . "numero de jugadores"@es . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "newZealandDollar"@en . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . "Fatality Rate"@en . . . . . . . . . "significant design"@en . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . "griechische Name"@de . . . . . . "Badmintonspieler"@de . . . . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . "precursor"@en . "\u063A\u06CC\u0631 \u0645\u062A\u062D\u0631\u06A9 \u0686\u06CC\u0632\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A\u06D4"@en . "\u9280\u884C"@ja . . . . . . . . . . . . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . . . . "wins at NWIDE"@en . . "height (mm)"@en . . . "mauritianRupee"@en . . . "Scientific concept"@en . . . "Bach"@de . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "classification"@en . . "arquitecto"@es . . . . . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . . . "WSOP ITM"@sr . . . "breedte (mm)"@nl . . . "floor area (m2)"@en . . "relation time"@en . . . "onderscheiding"@nl . . . . . . "single"@el . . . . . . . . "super-family"@en . . . . . . . . . "poles"@en . . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . "chancellor"@en . . . . "Disneyfigur"@de . . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . . . . . . . . . "scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . . "sportseizoen"@nl . "Rennen"@de . . . . . . . "Instrument"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "letzter Flug"@de . "a category within a classification system for Species"@en . "Unentschieden"@de . . "Brauerei"@de . . . . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . "birth year"@en . . . . "arena"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "bowl record"@en . . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . . . . . "current city"@en . "carte"@fr . "\u00E9lection"@fr . . . "vervoermiddel"@nl . . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . . . "picture format"@en . . . "sports manager"@en . . . . . . . "royal anthem"@en . "breedte (mm)"@nl . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . "Amphibie"@de . . "central el\u00E9ctrica"@es . . . . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "queso"@es . . "\u06CC\u0648\u0631\u0648\u0648\u06CC\u0698\u0646 \u06AF\u0627\u0646\u0627 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0627\u0646\u062F\u0631\u0627\u062C"@ur . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "Premierminister"@de . . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . "periapsis (km)"@en . . . . . "monument"@en . . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . "annotation"@fr . . . . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . "Gesetz"@de . . . "end year"@en . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631"@ur . . . . . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . "se\u00E1nra"@ga . . . "\u03CD\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u0627\u0646\u062A\u06C1\u0627\u0626\u06CC \u062A\u06CC\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0627\u0642\u062A\u0648\u0631 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u0628\u06CC\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0642\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u06CC\u0633\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . . . . . . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . "parque"@pt . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . . . . . . . . "Marktkapitalisierung ($)"@de . . . . "chemisch element"@nl . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . . . . . . "end point"@en . . . . . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "lekua"@eu . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . . . "comics character"@en . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . "filmfestival"@nl . "Goya Award"@en . "element block"@en . . . . . . "ambtstermijn"@nl . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . "championships"@en . . . . . . . . . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . . . . "Modus the game can be played in"@en . "zitplaatsen"@nl . . "\u06C1\u0633\u067E\u062A\u0627\u0644\u06D4"@ur . "milit\u00E4rischer Rang"@de . "ATC prefix"@en . . . . . . . . "number of holes"@en . "ChEBI"@en . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . . . . . . "agglomeration population total"@en . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u06C1\u062F\u0627\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0644\u06AF \u06AF\u0631\u0648\u067E \u0628\u0646\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0631\u062F \u06CC\u0627 \u062E\u0648\u0627\u062A\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F\u06D4"@ur . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . . . . . . . . . . . "branch from"@en . . . . . . "deanery"@en . . . . . . . . "manga"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . "parti politique"@fr . . . . . . . . . . . . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . "cerebro"@es . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . "blazoen (wapenschild)"@nl . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . "award"@en . . "Dose"@en . . "significant project"@en . . "minister"@en . . . . "\u795E\u793E"@ja . "order in office"@en . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "A style of Japanese novel"@en . . "number of sports"@en . . . . . . . . "ceantar"@ga . "calorie"@en . . . "a\u00E9roport"@fr . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . "non-fictie onderwerp"@nl . . . . "cape"@en . . . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . "\u8A18\u4E8B"@ja . . "Interkommunalit\u00E4t"@de . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . . "motorsport racer"@en . . . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . . . . . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . "champion in single male"@en . . . . . . "Zeit"@de . . . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . . . . . . "milligramForce"@en . . . . . . "identifiant BIBSYS"@fr . "h\u00F4tel"@fr . . . . . . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . "coalition"@en . . . . . . . . "start"@en . . . . "longueur (km)"@fr . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . "poids (kg)"@fr . . . . "taal"@nl . "statek"@pl . . . "warmwaterbron"@nl . . . "crew"@en . . . . . "district"@en . . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . "manager season"@en . . "is part of military conflict"@en . "familie"@de . "Funktion einer Person"@de . . . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . . . . . . . "exploitant"@nl . . "numero de deportes"@es . "ligue de football canadien"@fr . . "last launch"@en . . . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . . . . . . . . . . . . . . . "micrometre"@en . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . . . . "Aantal gemeenten"@nl . . . . . . . . . . . "Besch\u00E4ftigung"@de . . . . . "\u30AB\u30CC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . "department"@en . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . "owning company"@en . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . "fonction de personne"@fr . . . . . . . . . . "manager"@en . "\u861A\u985E"@ja . "jogador de futebol canadense"@pt . . . . . . . . . "\u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u06A9\u0627\u0626\u0646\u0627\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062A\u0645\u0627\u0645 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062A \u067E\u0631 \u0645\u062D\u06CC\u0637 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "squadra di ciclismo"@it . . . . . . . "compositeur"@fr . "league manager"@en . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . "Schwimmer"@de . "The original language of the work."@en . . . . "aeroporto"@it . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . . . . . "dispositivo"@pt . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "Tempel"@de . . . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . "\u00E4hnlich"@de . . . . . "min"@en . . . "kod j\u0119zykowy"@pl . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . . "acteur"@fr . "decimetre"@en . . . . "ligue de volleyball"@fr . "media type"@en . . . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . . . . . . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . . "Staat"@de . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . . . "A road that crosses another road at the junction."@en . . . . . . "\u00E9an"@ga . "media item"@en . . . . . . . . . . "world team cup"@en . . "album"@da . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . . "used in war"@en . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . "muziekfestival"@nl . . . . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . . . . "family member"@en . . . "mood"@en . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . . "\u06C1\u0627\u0644\u06CC \u0648\u0648\u0688 \u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646"@ur . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . "Singer"@en . . . . . "samambaia"@pt . . . . . . . . . . "fromage"@fr . . . . . . . "\u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . "A list of music tracks, like on a CD"@en . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "linguiste"@fr . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . "A defined objective of the project."@en . . . . . . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "mascot"@en . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . "\u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u062C\u06AF\u06C1 \u060C \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0648\u0642\u062A \u0622\u0645\u062F \u0648 \u0631\u0641\u062A \u06A9\u06D2 \u0631\u0627\u0633\u062A\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062D\u0641\u0627\u0638\u062A \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2"@ur . . . "attore porno"@it . "\u904B\u6CB3"@ja . . . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . "artistic genre"@en . . . . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . . "Messungen"@de . . "altitude"@en . . . "operator"@en . . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . . . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . . "scientific name"@en . . "arachnid"@en . . . "dirigent"@nl . . . "Youtuber"@en . "number of person in one occupation"@en . "monument protection status"@en . . . . . "radio bestuurbare race competitie"@nl . . "subdivision name of the island"@en . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . . . . "service module"@en . "sport"@fr . . . "Siedepunkt (K)"@de . . . "riviermonding"@nl . . . . . . . . "electrical substation"@en . "\u7D75\u753B"@ja . . . . . . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . . . . . . . . "number of office holder"@en . . . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . . . "\u0686\u06BE\u0679\u06CC"@ur . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . . . . . . . . . . . . "Karrierestation"@de . "start reign"@en . . "company"@en . . . . . "PDB ID"@en . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . "Describes all musical instrument"@en . . "nepaleseRupee"@en . . "element period"@en . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . . . . . "route direction"@en . "curling competitie"@nl . . "poundSterling"@en . "source district"@en . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . "Should be a datatype property"@en . . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u06C1"@ur . "militair bouwwerk"@nl . . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . . . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . . "visitors per day"@en . . . . . . . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . . . . . . . . . . "ATC code"@en . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . "brother"@en . . "arter"@da . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "cn\u00E1mh"@ga . "car number"@en . "organisation member"@en . . . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . "rocket function"@en . . "natuurlijke regio"@nl . . . . . . . . "werk"@nl . . "Hauptstadt"@de . . . . . "Navigatrice"@fr . "international phone prefix"@en . . . . . . . . . . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . "Auftragnehmer"@de . . "jockey"@en . . . "relative"@en . . "current partner"@en . . "number of pages"@en . . "sourceText"@en . "olympische Veranstaltung"@de . . . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . "Skilift"@de . . . "district"@nl . . "Wiki page in degree"@en . . . . "trustee"@en . . . . "projet de recherche"@fr . "life expectancy"@en . . . . "attack"@en . "Swarm"@en . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . "ATC suffix"@en . "vlag"@nl . . . . . "gesprochen in"@de . "length (mm)"@en . . "breedte (\u03BC)"@nl . . "druga"@ga . . "fossiel"@nl . . . . . . . "Bild"@de . . . . "lied"@de . "\u062E\u0644\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u062A\u0646\u0627\u0638\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u060C \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0634\u06D2 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646 \u0628\u0648\u062C\u06BE \u06A9\u0631 \u0645\u062F\u0627\u0631 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06A9\u06BE\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0627\u062E\u062A"@ur . . . . . "number of seats"@en . . "facility id"@en . . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "ondergeslacht"@nl . "\u067E\u0644"@ur . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2"@ur . "ideology"@en . . . . "crew size"@en . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . . . . "straat"@fr . "Browser (bladerprogramma)"@nl . "rinn neimhe"@ga . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . . "public transit system"@en . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . "victory as manager"@en . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u0633\u062F\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . "\u0645\u0642\u0627\u0645\u06CC \u062A\u06BE\u0646\u06AF"@ur . "\u6C34\u57DF"@ja . "Hollywood cartoon"@nl . . . "Glasbilo"@sl . . . "musical artist"@en . . "a competition between two football teams"@en . . . . . "architect"@nl . . . "lethal when given to chickens"@en . "ligue de basketball"@fr . "closing season"@en . "football match"@en . . "groep"@nl . . . "BAFTA Award"@de . . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . . . . . . "baile"@ga . . "Verein"@de . . . . . . . . . . . . . "provincie"@nl . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . "appareil"@fr . . . . . "regno"@it . "rebellion"@en . . . . . . "degreeRankine"@en . . . . . "Principal of an educational institution (school)"@en . . . "medical specialty"@en . . . "official name"@en . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . . "asteroide"@es . "synagogue"@fr . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . . . "cable car"@en . . . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . "Election"@en . . . "letzter Starttermin"@de . . "sloinne"@ga . . . . . "twin city"@en . . "monarch"@en . "silver medal double"@en . . . . "bia"@ga . . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . . . . "politik"@sl . . . . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . "Gruppe"@de . . . . "Minderheit"@de . . . . . . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . . . "uva"@it . . . "Laufzeit (m)"@de . . "prestatie"@nl . . . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . "Agentur"@de . . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . "assembly"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "aardbeving"@nl . . "ESPN id"@en . . . . . . . . . "introduced"@en . . . . . . "\u30B3\u30DF\u30C3\u30AF\u30B9\u306E\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . "In music, a single or record single is a type of release, typically a recording of fewer tracks than an LP or a CD."@en . . "architecte"@fr . "musical"@nl . "\uB2E4\uB9AC"@ko . . . . . . . . . . . "onderorde"@nl . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "vice premier"@nl . . . . . "lipide"@nl . . . "skuespiller"@da . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . "Pr\u00E4fektur"@de . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . . . . "Raumstation"@de . . . "historischer Region"@de . . "\u30A4\u30CC"@ja . . . "kilometrePerHour"@en . "Literaturgattung"@de . "\u092C\u093E\u0926 \u0915\u0947 \u0926\u093F\u0928 \u0938\u0902\u0924"@hi . . . . . . . "Cricketmannschaft"@de . . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . "\u5144"@ja . . . . . . . . . . . "blazon link"@en . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "mascotte"@fr . . . . . "wins at challenges"@en . . . "bro"@da . . . . "Provinz"@de . . "minimum preparation time (s)"@en . . "maximum elevation above the sea level"@en . . . . . "region served"@en . "partial failed launches"@en . "guineaFranc"@en . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . . . . . . . . . . . . "followed by"@en . . . . . "bad guy"@en . . . . . . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . "malawianKwacha"@en . "Haushaltsjahr"@de . "produziert"@de . . "aktieris"@lv . . . "village"@en . "differential diagnosis"@en . . . . . . "crown dependency"@en . "\u0642\u06CC\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0622\u067E \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u0627\u0645 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "En syst\u00E9matique, l'embranchement (ou phylum) est le deuxi\u00E8me niveau de classification classique des esp\u00E8ces vivantes."@fr . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . . . . . . . . "aeroporto"@pt . . . "benutztes System der Passagiere"@de . . . . . . . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . "dyr"@da . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . "status"@en . "Theater"@de . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "densidade (\u03BC3)"@pt . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . . . . . . . . . . . "Palmfarn"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "photographer"@en . "ranking wins"@en . "achtergrond koor"@nl . . "\u0905\u092E\u0947\u0930\u093F\u0915\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . "vice president"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06C1 (\u0627\u0637\u0627\u0644\u0648\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0627\u06CC\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u06CC\u0645\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0646\u0627\u0645 \u0633\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2) \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0622\u0644\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0641\u0648\u0679\u0648 \u06AF\u0631\u0627\u0641\u06CC \u06A9\u06CC \u0634\u0648\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0648\u0631 \u062D\u0642\u06CC\u0642\u06CC \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062A\u0635\u0627\u0648\u06CC\u0631 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06A9\u0627\u063A\u0630 \u067E\u0631 \u0686\u06BE\u067E \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0627\u0646\u06A9 \u0645\u06CC\u0688\u06CC\u0627 \u067E\u0631 \u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u06A9\u06CC \u062C\u0627 \u0633\u06A9\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "agent"@nl . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u062E\u0627\u06A9\u06C1"@ur . . . . . . "death year"@en . . . . . . . . . . . . . "\u06AF\u0645\u0679\u06CC\u0644\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627."@ur . . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "medico"@it . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . "K\u00E4mpfer"@de . "homage"@en . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . "lijst van nummers"@nl . . . "mayorMandate"@en . "automobile"@en . "Browser"@en . "indicatif r\u00E9gional"@fr . . "Homme"@fr . "current member"@en . . "date budget"@en . . . . . . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . . "\u067E\u0646\u0688\u0627\u0644"@ur . . . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . . . . . . . . . "\u0633\u0627\u0626\u0646\u0633\u062F\u0627\u0646"@ur . . "vereniging van lokale overheden"@nl . . . "Band"@en . . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . . . . . "written work"@en . . . . . . . . . "aracnide"@it . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "altura (mm)"@pt . . . . . . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . . . . . . "Papst"@de . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "Year visitor information was gathered."@en . . "code istat"@en . "stamvader"@nl . "publication"@en . . . "lokale Vorwahl"@de . "film"@nl . . . . . . . . . . . . "\uC12C"@ko . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . "highest position"@en . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . . . "Satellit"@de . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . . "Hauptstadt Land"@de . . . . . . . "UN Nummer"@de . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "number of academic staff"@en . "brons op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . "Flussm\u00FCndung"@de . . . . . . . . "naamsvariant"@nl . . . . . "Biathl\u00E8te"@fr . . "sport specialty"@en . "translated motto"@en . . . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . . "centimetre"@en . . . . . "glycemic index"@en . . . . . "regisseur"@nl . "\u0628\u0631\u0627\u0688\u06A9\u0627\u0633\u0679 \u0646\u06CC\u0679 \u0648\u0631\u06A9"@ur . . . "Hotel"@de . "next mission"@en . . "\uAD50\uD669"@ko . . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . "hoogte (mm)"@nl . . . "Windrichtung"@de . "other occupation"@en . . . . . . "area metro (km2)"@en . . . . . "architetto"@it . . . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "Entwickler"@de . . . "issn"@el . . . . "a person who cooks professionally for other people"@en . "\u6D3B\u52D5"@ja . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "average depth quote"@en . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . "construction"@en . . "monestir"@ca . . "Distrito"@es . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "Document Type"@en . . . . . . "setting of play"@en . . . . "lingu\u00EFst"@nl . . . . . . "Spezialisierung"@de . . . "A visual document that is intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage"@en . . . "area water (m2)"@en . . "code"@en . . . "guatemalanQuetzal"@en . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . "eukaryote"@en . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . . . . . . . . . . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "road tunnel"@en . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "organizaci\u00F3n"@es . . . . . "rijk"@nl . "agencia del gobierno"@es . . "Vorname"@de . . . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . . . . "Regentschaft"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "alumni"@en . . . . "\u0634\u0648\u0642\u06CC\u06C1 \u0628\u0627\u06A9\u0633\u0631"@ur . . . . "GARDNum"@en . "bayrak"@tr . . . "partido do lider"@pt . . "scenografo"@it . "\u062C\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0648\u0632\u06CC\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062A\u0639\u06CC\u0646 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u0645\u067E\u0627\u0633 \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0686\u0627\u0631 \u0627\u06C1\u0645 \u0633\u0645\u062A\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9"@ur . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . . . . "obraz"@pl . . . . "other media"@en . . . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B5\u03BE\u03B9\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . "taille de fichier (MB)"@fr . . "\u0641\u0631\u0627\u0646\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . "netherlandsAntilleanGuilder"@en . "statsborgerskab"@da . . . "kortspil"@da . "aircraft interceptor"@en . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "sierraLeoneanLeone"@en . . . "amfaibiach"@ga . . . . . . . . "avion"@ro . . . . . . . . . . . . . "aktive Jahre"@de . . . . . . "verkoop"@nl . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . "meczet"@pl . . . . "leeftijd"@nl . . . "pluviometry"@en . . . . . . . . "sexe"@fr . . . "\uB3D9\uBB3C"@ko . . . . . . "\u0628\u0631\u0641 \u06A9\u0627 \u062A\u0648\u062F\u06C1 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06CC \u0628\u0691\u06CC \u062A\u0639\u062F\u0627\u062F \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0628\u0631\u0641 \u06A9\u06D2 \u0633\u06A9\u0691\u0627\u0648\u0674 \u06A9\u06CC \u0648\u062C\u06C1 \u0633\u06D2 \u062D\u0631\u06A9\u062A \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "graansoort"@nl . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . . . . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . "\u0628\u06CC\u0688\u0645\u0646\u0679\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "afiliacao europeia"@pt . . . . . "geslacht"@nl . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043B\u0438\u0433\u0438"@sr . . "specialization"@en . "parlaimint"@ga . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . . "australia open mixed"@en . . "Theologisch Konzept"@de . "order date"@en . "cycling race"@en . "model start date"@en . . . . . . . . . . . . . "Zahl der Vertreter"@de . "Wahltermin"@de . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . "Regionalsprache"@de . . "area of water (m2)"@en . . . . . "a competition between two football teams"@en . . . . . "voltage of electrification (V)"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . "Erforscher"@de . . . . "Trainer"@de . . . . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "administrator"@en . . . . "cabinet of ministers"@en . . . . . . "volume (km3)"@nl . . . . "chemical substance"@en . "affiliate"@en . . . "third place"@en . . . . . "elemento chimico"@it . . "aannemer"@nl . . . "\u0642\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . . "wereldkampioen snooker"@nl . "jaar van overlijden"@nl . . . "iso code of a place"@en . . "signo zodiacal"@gl . "Videospiel"@de . . "r\u00E9altra"@ga . . "Trockenfracht (kg)"@de . . . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0686\u0627\u0631\u0679\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062C\u06AF\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . "Blutgruppe"@de . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "ISSN"@de . . . "toll\u00E1n"@ga . "centrale \u00E9lectrique"@fr . . "kunstsoort"@nl . . . . "drama"@en . . . . . . . . "\u0388\u03C1\u03B7\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Management"@de . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 (\u0645\u06A9\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1) \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0691\u06A9 \u060C \u0634\u0627\u06C1\u0631\u0627\u06C1 \u060C \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1 \u06CC\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06D2 \u067E\u0631 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0633\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u062C\u06AF\u06C1 \u0633\u06D2 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u067E\u0631 \u062C\u0627\u0646\u06D2 \u06A9\u0627 \u062D\u0648\u0627\u0644\u06C1 \u062F\u06D2 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . "suppredded date"@en . . . . "canton"@en . . . . . . . . "yard"@en . . . . . . . . . . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . "child"@en . . "Wahldiagram"@de . "\u062A\u0631\u0628\u06CC\u062A \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . . "diploma"@en . . "Result of one racer in a sport competition"@en . . "m\u00E9tier"@fr . "Anzahl der Sitze"@de . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "torneo di tennis"@it . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . . . . . . "atletismo"@es . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "WPT ITM"@sr . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . . . . . . . . . . "Bewegung"@de . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . "a subdivision within a Species classis"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "cat"@en . "similar, unrelated rockets"@en . . . . . . . "\u0628\u06CC\u0646\u06A9"@ur . . . . . . "zdb"@sr . . . . . "water"@en . . "literary genre"@en . . . . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . . . . "cin\u00E9ma"@fr . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "sportteam"@nl . . . "\u092F\u0939\u0942\u0926\u0940 \u0928\u0947\u0924\u093E"@hi . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . . . . . "\u0641\u06CC \u06A9\u0633 \u062C\u06CC \u0688\u06CC \u067E\u06CC \u0642\u0648\u0645\u06CC \u062D\u062F\u0648\u062F \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062F\u0631 \u067E\u06CC\u062F\u0627 \u06C1\u0648\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0645\u0627\u0631\u06A9\u06CC\u0679\u0646\u06AF \u0627\u0634\u06CC\u0627\u0621 \u0627\u0648\u0631 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06D2 \u06A9\u06CC \u067E\u06CC\u0645\u0627\u0626\u0634 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u0627\u0633 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u06C1\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u06C1\u0631 \u0634\u062E\u0635 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0627\u0648\u0633\u0637 \u06C1\u06D2"@ur . . . "poids (kg)"@fr . . . . "breedte (mm)"@nl . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . "ionad"@ga . . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . . "BIBSYS Id"@en . "limfe"@ga . . "trinidadAndTobagoDollar"@en . . "Architekturbewegung"@de . . . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . "Philosoph"@de . . . . . . . "sygdom"@da . "schrijn"@nl . "main islands"@en . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . . . . . . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . "mainspan (\u03BC)"@en . . "bronze medal double"@en . "streek"@nl . . . "K\u00FCche"@de . . "refseq mRNA"@ja . "rode lijst ID van bedreigde soorten in Nederland"@nl . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "End of the route. The opposite of OntologyProperty:routeStartDirection."@en . "\u0634\u06C1\u0631 \u06A9\u0627 \u0636\u0644\u0639"@ur . . "Fechter"@de . . . . . . . . "dier"@nl . . . . . . . . . . . "Legislative"@de . . . . . "political function"@en . . "Ort"@de . . . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . . . . . . . . . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . "amateur victory"@en . . . . . "lingwista"@pl . . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . "\u54FA\u4E73\u985E"@ja . "prospect team"@en . . . . . . "lago"@pt . . . . "wheelbase (mm)"@en . . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . . "\uC0B0\uB9E5"@ko . "\u00D6lsystem"@de . . . . . . "classe (biologie)"@fr . . . . . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . "cycling team"@en . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . "medicus"@nl . "width (mm)"@en . . "site web"@fr . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u0424\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . . . "partner"@en . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . "NRHP type"@en . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . "foot"@en . . . . . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . . . . "premiere year"@en . "Batterie"@de . "Steuer"@de . "ailtire"@ga . . . . . . . . . . . "Filosofisch thema"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "joueur de badminton"@fr . . "atollo"@it . "\u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u0650\u0646\u06AF \u06A9\u0627 \u0648\u06C1 \u0627\u064E\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u064A\u06BA \u0627\u064E\u0633\u06A9\u064A\u0679\u064E\u0631 \u0645\u064F\u062C\u064E\u0648\u0632\u064E\u06C1 \u0634\u064E\u06A9\u0644\u064A\u06BA \u0628\u064E\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u064F\u0648\u06D2 \u0628\u064E\u0631\u064E\u0641 \u067E\u064E\u0631 \u067E\u06BE\u0650\u0633\u064E\u0644\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "vice premier ministre"@fr . . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . . "letter"@en . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . "honduranLempira"@en . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0635\u0648\u0628\u06C1"@ur . "line of a stop on a route."@en . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "\u0627\u0645 \u062A\u0639\u0637\u06CC\u0644 \u0633\u0648\u0644 \u06CC\u0627 \u0645\u0630\u06C1\u0628\u06CC \u062C\u0634\u0646 \u06A9\u0627 \u062F\u0646 \u06C1\u06D2 \u060C \u06CC\u0627 \u06A9\u0633\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA"@ur . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . "concours Eurovision de la chanson"@fr . . . "Inlinehockey Liga"@de . . . . . . . . . . "US sales"@en . . . . . . . "The Political party of leader."@en . . . . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . "brewery"@en . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . "water ride"@en . . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . "launch pad"@en . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . . . . . . . "clerical administrative region"@en . . "World Heritage Site"@en . . . . . . . . . "character in play"@en . . . . "B\u00E4rlapp"@de . . "vereerd in"@nl . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . . "teamlid"@nl . . . . . . . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . . . . "length (km)"@en . . "kyrgyzstaniSom"@en . "tak van sport"@nl . "branch to"@en . "monoclonal anticorps"@fr . "\u30C9\u30AD\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . . . . . . . "pessoa"@pt . . "former team"@en . . . "number of restaurants"@en . . "Gaud\u00ED Award"@en . . . . . . "killed by"@en . . . "Unternehmen"@de . "televizijska oddaja"@sl . . . "g\u00E4lischen Sportspieler"@de . "Food"@en . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "prove code"@en . . . . "thumbnail"@en . . "Strafe"@de . "sezon"@tr . "stil"@de . "catch"@en . "Co-Produzent"@de . "Partnerstadt"@de . . . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . . . . . "brown dwarf"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "skin color"@en . . "airgeadra"@ga . . . . . . . . . "MedlinePlus"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "ceantar"@ga . . "\u6559\u7687"@ja . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "\u00E9cole"@fr . . . . . . . . "sports team"@en . "microvolt"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "adresse"@fr . . "Rechtsfall"@de . "national football league event"@en . . . "attivit\u00E0"@it . . "regency"@en . . . . "Arbeitseinheit"@de . . . . . . . "fathom"@en . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "IUPAC\u540D"@ja . . . . . "top level domain"@en . . "\u89AA"@ja . . "Polnischer Filmpreis"@de . . . . . . . . . . . . . . "regio-type"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . . . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "aerl\u00EDne"@ga . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . . . . . . "okato code"@en . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "\u8C37"@ja . . . . . . "Peabody Award"@en . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . . "parliament"@en . . . . . . . . . . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . . . . . . . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . . . . . . "scale"@en . . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . . . . "film version"@en . . . "\u0627\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679\u06A9\u0633"@ur . . . . . . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "type de surface"@fr . . . "power output (kW)"@en . "limit"@en . "sheading"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . "shoots"@en . . . . . . . . . . "athl\u00E8te"@fr . . . "lutteur"@fr . . . . . . . "Thema"@de . . . . . . "ISO 639-2 code"@nl . . . . . . . . "schoenmaat"@nl . "verdwenen molen code NL"@nl . . . . . . . . . "route of transportation"@en . "\uD68C\uC0AC"@ko . . . . "Liga-Meister"@de . . . . "game artist"@en . . . "height above average terrain (\u03BC)"@en . "2008-11-17T12:00Z" . . . "flower"@en . . . "regentschap"@nl . "Gemeinde"@de . "eucarionte"@es . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . . . "monark"@da . . . "truccatore"@it . . . . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "przyspieszenie (s)"@pl . "tionscadal"@ga . . "\u6442\u653F"@ja . . . . . . . . "links a country to the continent it belongs"@en . . "approach"@en . . . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . . . . . . "congr\u00E8s"@fr . . . . "Baumeister"@de . . "kookpunt (K)"@nl . "cubicHectometre"@en . . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . . . . "giotar"@ga . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . . "baict\u00E9ir"@ga . . "champion in double"@en . "Copilot"@de . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . . . . . . "film"@pl . . . . . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . "Hockeymannschaft"@de . "mouth country"@en . "Embranchement phylog\u00E9n\u00E9tique"@fr . . . . "valley"@en . . . . "ehemaliger Partner"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u063A\u06CC\u0631 \u067E\u064F\u06C1\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0633\u062F\u0627 \u0628\u06C1\u0627\u0631 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "cidade"@gl . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . . . "\u0639\u0627\u0645 \u0646\u0633\u0644 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628"@ur . . . . . . . . "length (mm)"@en . . . . "track list"@en . . . "name in ancient Greek"@en . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "number of office holder"@en . "number of graduate students"@en . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . "Dutch COROP code"@en . . . "cave"@en . . . . . . . "indicadores demograficos em"@pt . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "arachnides"@fr . . . . . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . . "\u0628\u06CC\u0679\u0631\u06CC"@ur . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "laatste drager familienaam"@nl . "regional council"@en . . "agglomerationPopulationYear"@en . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . "Library of Congress Control Number"@en . . . "military service"@en . "locus eindpunt"@nl . . . "herbouw datum"@nl . . "sangskriver"@da . . . . . . . . . . "Lied"@de . "\u0627\u0646\u06AF\u0648\u0631"@ur . . . . . . . "Lacrosse-Liga"@de . . "furlong"@en . . . . . . . . . . . . "solicitor general"@en . "crimineel"@nl . . "Number of passengers per year."@en . . . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . "Hochhaus"@de . . . "memorial ID number"@en . . . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . . . . . . . . . . . . . "voice type"@en . . "estaci\u00F3n espacial"@es . "Tier"@de . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "battery"@en . . . . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . . . "Flugzeug"@de . . . . . . "\u0628\u0631\u0642\u06CC \u0630\u06CC\u0644\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0632"@ur . . . "ist ein Teil von"@de . . . . . . . . . . "Pferderennen"@de . . . . "school"@en . "H\u00F6hle"@de . . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . . . "bedeutendes Projekt"@de . . . "groep mensen herdacht"@nl . . . . . . . . . "\u5B66\u6821"@ja . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . "solomonIslandsDollar"@en . . . . . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . . "Flugzeugnutzer"@de . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "date of final flight"@en . . "\u0644\u0688\u0648\u06AF \u0648\u0627\u0646 \u0628\u06CC\u062A\u06BE\u0648\u0648\u0646 \u060C \u062C\u0631\u0645\u0646 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u0627\u0631 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0627\u0646\u0648 \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u060C \u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2 \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0638\u06CC\u0645 \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631 \u062A\u06BE\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . "anno"@it . . . "Vaccination Statistics"@en . . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . . . . . . . . . . . "verdeling"@nl . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . . . . . "lethal when given to mice"@en . . . . "area metro (km2)"@en . . "castello"@it . . . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . . "Annotation"@en . . . . . . . . . "Number of persons received full vaccine doses"@en . "note on place of burial"@en . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "Weichtiere"@de . . . . . . . . . . . . . . "Naturraum"@de . . "bedeutender Schrein"@de . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . . . . . . . . . . . "arrondissement"@nl . . . . . . . "parochie"@nl . "circuit de course"@fr . "number of votes the office holder attained"@en . . . . . . . . . . . . . . . "oppervlakte (km2)"@nl . "Klassifikation"@de . . "common name"@en . . . . "quebecer title"@en . "cladon"@nl . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "military command"@en . . . . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "Zahl der Studenten"@de . . . . . . "\u5A92\u4F53"@ja . "giocatore di football americano"@it . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . . "prefix"@en . . . . . . . "kerkhof"@nl . . "cricketer"@en . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . . . . . . . . "scr\u00EDbhneoir"@ga . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . . . . . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . "corsa ciclistica"@it . . "\u0153uvre d'art"@fr . . . "nom de naixement"@ca . "davis cup"@en . . . "strona A"@pl . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . "mulino a vento"@it . "\uBC30\uB4DC\uBBFC\uD134 \uC120\uC218"@ko . . . . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . "NNDB id"@en . . "cementerio"@es . . "architetto"@it . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . . . . . . . . "LCC"@en . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . . . "former call sign"@en . "\uACF5\uC6D0"@ko . . . . . . . "arrondissement"@en . . . "radio station"@en . . . "burundianFranc"@en . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . "obair scr\u00EDofa"@ga . . . "bangladeshiTaka"@en . . . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . . . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u0648\u0627\u0644\u06CC \u062C\u06AF\u06C1\u06D4"@ur . "Stadion"@de . . "The area of the thing in square meters."@en . . . . . . . . . "article"@en . . . . . . . . . "Montage"@de . . . . . . . . . . . . . "muziekartiest"@nl . . . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "biust (\u03BC)"@pl . "amphibian"@en . . . . "sudanesePound"@en . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . "kanovaarder"@nl . . . . . "g\u00E9nero"@es . . "Heilige"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "benutzbare Chipkarte"@de . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . "burgemeester"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "national collegiate athletic association athlete"@en . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u062C\u0650\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u062F\u0648 \u06CC\u0627 \u0686\u0627\u0631 \u06A9\u06BE\u0650\u0644\u0627\u0691\u06CC \u0628\u064E\u0646\u062F \u0627\u062D\u0627\u0637\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0628\u064E\u0691 \u06A9\u06CC \u0686\u06BE\u0648\u0679\u06CC \u06AF\u06CC\u0646\u062F \u06A9\u0648 \u06C1\u0627\u062A\u06BE\u0648\u06BA \u0633\u06D2 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u067E\u064E\u0631 \u0645\u0627\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . . "com\u00F3rtas"@ga . . . "wins at pro tournaments"@en . . . . . "Watertoren"@nl . "legal article"@en . . . . . . . . . . . . "Fu\u00DFballspiel"@de . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . "Gen Lokation"@de . . "Kommune"@de . . . "pugile"@it . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . "newtonCentimetre"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0642\u0628\u0631\u06D2 \u067E\u0631 \u06A9\u06BE\u0691\u06CC \u06A9\u06CC \u06AF\u0626\u06CC \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631 \u067E\u062A\u06BE\u0631"@ur . . . . . . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . . . . "Sluitingsjaar"@nl . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . . . "\u0639\u0645\u0629"@ar . . . "target space station station"@en . . . . . . "toreador"@pl . . . . . "poids (kg)"@fr . . "coat of arms image"@en . . . "coach club"@en . "weight (kg)"@en . "composizione di musica classica"@it . "fromage"@fr . . . . "Farbe"@de . "Nationalit\u00E4t"@de . . . . . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . . . . . "dynastie"@nl . . . . . . "dochterorganisatie"@nl . . . . . . . . . . . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . . . . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . "\u5BB6\u65CF"@ja . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . . . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "Laurence Olivier Award"@en . . . . . . . "circumcised"@en . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . . . . . . . . . . "writer"@en . . . "surface area (km2)"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . . "management"@fr . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . "vino"@it . . "\u062E\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062A\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2\u06A9\u06CC \u062E\u0637\u0627\u0628 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u06C1"@ur . . . "coronation date"@en . . . . . . . . . . . "Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . . . "geological period"@en . "industry"@en . . . "Oc\u00E9an"@fr . . . . . . . . "Radiomoderator"@de . "map"@en . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . . . . "meaning"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . "televisie presentator"@nl . . . . . . . . . . "iafd id"@el . . . . . . "east place"@en . . "\u0679\u0679\u0648\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . . . . . "vice prime minister"@en . . . . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . "boiling point (K)"@en . . . . . . . . . . . . . "golf competitie"@nl . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "\u062A\u0646 \u0633\u0627\u0632"@ur . . . . . . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . "renda per capita em"@pt . . "start point"@en . . . . . . . "referent bourgmestre"@en . "demographics as of"@en . "number of rooms"@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . . . . . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . . . . . . . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "sport"@fr . "duration (s)"@en . . . . . "Number of casualties of a MilitaryConflict or natural disaster such as an Earthquake"@en . . "Votes against the resolution"@en . "laoKip"@en . . "aircraft type"@en . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . "bruto nationaal product"@nl . . . "cycad"@en . . . "site historique"@fr . . . "legervliegtuig"@nl . "Basquetbolista"@es . . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . "historische Periode"@de . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . . "Art der Lagerung"@de . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "diameter (\u03BC)"@en . "\u0627\u0633 \u06A9\u0644\u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0645\u0642\u0635\u062F \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u06A9\u0648 \u0633\u0645\u062C\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u06CC\u06C1 \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u0633\u06D2 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u0633 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062D\u062A\u0645\u06CC \u0627\u062E\u062A\u062A\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0633\u06D2 \u0646\u0627\u067E\u0627 \u062C\u0627 \u0631\u06C1\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "national tournament silver"@en . . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "lieutenant"@fr . . . . . . . "first launch rocket"@en . . . . "other information of a settlement"@en . . . "bloedgroep"@nl . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "cyclist genre"@en . "tipo de surperficie"@es . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0631\u06CC\u0626\u0631 \u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . . . "sport discipline"@en . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . . "\u0641\u0627\u0626\u0644 \u0633\u0633\u0679\u0645"@ur . . "File system"@en . . . . . . . "lunar landing site"@en . "event"@en . . . . "width (mm)"@en . . . . . . . . "mass (kg)"@en . "Schulgeld ($)"@de . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "\u063A\u0648\u0644"@ur . . "\u03A4\u03BF \u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03C0\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03BF\u03BD\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BE\u03AC\u03C3\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B5\u03B9\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . "boxeur amateur"@fr . . . . . . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . "associate editor"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "ampere"@en . . . "\u00E9diteur"@fr . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "The county where the thing is located."@en . . . . "data wydania"@pl . . . . "dritter Platz"@de . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . "\u0628\u0646\u062F \u0627\u06CC\u06A9 \u0644\u0645\u0628\u06CC \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0631\u06A9\u0627\u0648\u0679 \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631 \u0634\u062F\u06C1 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u06C1 \u06CC\u0627 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u0648 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u0633\u0637\u062D \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . "Enzym"@de . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . "struttura anatomica"@it . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . . . . . . . . . . . . . "measurements"@en . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "sire"@en . "Manga-Charakter"@de . . . . . . "security"@en . . "documento"@it . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "champion en double"@fr . "industrie"@fr . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u062F\u0631\u062C\u06D2\u06A9\u0627\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . . "luogo abitato (insediamento)"@it . "contract award"@en . . "installed capacity (W)"@en . . . . . . . "lotnisko"@pl . . . . . . "actor porno"@gl . . . . . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . . . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . "Ingenieur"@de . . . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Gene Location"@en . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0641\u06CC\u0635\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062A\u06CC\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u06D2 \u06AF\u0626\u06D2 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u06A9\u0644 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0638\u0627\u06C1\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "strona b"@pl . . . . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . . . . . "The start date of the event."@en . . "longueur (km)"@fr . . . . . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . . "geneReviewsId"@en . "penalty shoot-out"@en . . . . . "\u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u06CC \u0633\u0645\u062A"@ur . . . . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . "Biomolek\u00FCl"@de . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . "ICD1"@de . . "aangrenzende gemeente"@nl . "mineral"@en . "cultusgebouw"@nl . "The end date of the event."@en . "artiest"@nl . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . "\u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . . . . "last win"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "marcha"@pt . . . . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . "Wettbewerb"@de . "\u9271\u7269"@ja . . . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . "\u58F0\u512A"@ja . "platenlabel"@nl . "lieutenant"@en . . "Biathlete"@en . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . . . . . . "region"@en . . "watercourse"@en . . "creator of dish"@en . . . . . . . . . . "liga de b\u00E9isbol"@es . "Interpret"@de . "describes in what way this site is accessible for public"@en . . . . "\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u062E\u0648\u0631\u0627\u06A9"@ur . "Fahrzeugmotor"@de . . . "Wasserm\u00FChle"@de . . "dader"@nl . . "American-Football-Liga"@de . . "abstract"@de . . . . . . . . . "election majority"@en . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . . . . . . . . . "flooding date"@en . . "horse riding discipline"@en . . . . . "p\u00E1irc"@ga . "Christliche Lehre"@de . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . "\u0646\u0627\u0634\u064E\u0631"@ur . . . . "winter appearances"@en . . . . . . "prefect"@en . . . "college coach"@en . . . . . . . "erstellt"@de . . . . "Siege"@de . . "number of participating nations"@en . . . . . . "lounge"@en . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . "archipel"@fr . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "beatified by"@en . . . . . . "si\u00E8ge"@fr . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . "home stadium"@en . "major shrine"@en . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . "senador"@es . "Randglosse"@de . "Formel"@de . . . . . . . . . . . "L\u00F6slichkeit"@de . . . "start date"@en . . "soccer manager"@en . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . . . . . . "bahrainiDinar"@en . . . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . "nombre de joueurs"@fr . . . "administratieve gemeenschap"@nl . . . . . "Drehbuchautor"@de . . . . . "JewishLeader"@en . . "number of studio albums"@en . . "Einnahmen ($)"@de . . . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . . "Fisch"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . "mass (g)"@en . . . . "Formel-1 Team"@de . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . . "mouvement artistique"@fr . . . . . "lieu \u00E0 l'est"@fr . . "landing vehicle"@en . "Tonart"@de . . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . "Hauptartikel fuer Kategorie"@de . . . . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . . . . . . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . . . . . . . . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . "bus company"@en . . . "astronauta"@es . . . . "Source of the value."@en . "highest state"@en . "breedte (mm)"@nl . . "Platz"@de . . . "altitude (\u03BC)"@fr . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "Stadt"@de . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "historien"@fr . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . . . . "bewohnter Ort"@de . . . . . "WTA Turnier"@de . . . . . . . "cubicInch"@en . . . . . "Archive"@en . . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . "spil"@da . . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . . "GARDName"@fr . . . "locality of a switzerland settlement"@en . . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "museu"@pt . . "Abgeordneter"@de . . . . . . . . . "flag (image)"@en . . . "longtype"@en . "able to grind"@en . . . "hoogte (mm)"@nl . "personnage de bandes dessin\u00E9es"@fr . . "suborbital flights"@en . "media"@en . . . . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . "longueur (\u03BC)"@fr . . "associated act"@en . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "reopening year"@en . "pseudoniem"@nl . . . "k\u00FCnstlicher Satellit"@de . "aantal bemanningsleden"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "delen"@nl . "academic conference"@en . . . . . . . . . . . . . "data de naixement"@ca . . . . . . . . . "televisie zender"@nl . "\u0641\u0646 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u0648\u0627\u0639"@ur . . . . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "arist\u00F3crata"@es . . "clade"@en . . . . . "music by"@en . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . "archev\u00EAque"@fr . . . . . . "description"@en . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . "date membership established"@en . . . "aircraft transport"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "cyclist"@en . . . . "disease"@en . . . . . . . . . . . . . . . "comida"@pt . . "diseasesDb"@en . . "country rank"@en . . "\u0645\u0644\u06A9"@ur . . . "historical name"@en . . . "bardas"@ga . . . . . . . . . "\u0648\u0642\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u062F\u062A"@ur . . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . "playboy playmate"@el . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . "unidade militar"@pt . "voice type of a singer or an actor"@en . . "population place"@en . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . "Der Politiker welcher dieses Amt h\u00E4lt (hielt)."@de . . "\uC655\uC871"@ko . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . "cargo fuel (kg)"@en . . . . . "Familienmitglied"@de . "\u0645\u0634\u0631\u0648\u0628"@ur . . . . . . "match de catch"@fr . "abhainn"@ga . "Inconnu"@fr . . . "Baureihe"@de . "format"@pl . . "roltrap"@nl . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . . . . . . . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . . . "acceleration (s)"@en . . . . "Amtssprache"@de . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "firma"@da . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . . . . . . . "Mitglied"@de . "\u0646\u0627\u0645"@ur . . . . . . "merged settlement"@en . . . . . . "Spezialit\u00E4t"@de . "tie"@en . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . . . "sous-chef"@nl . . . . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . . . "full score"@en . "millipond"@en . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "milligram"@en . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . "\u00E1lbum"@pt . . . "monoclonal antibody"@en . . . "perCent"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . . . . . "politisches Mandat"@de . . . . . . "person"@en . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . "ligue de cyclisme"@fr . . "honkbalseizoen"@nl . . . . . . . . . . "additional notes that better describe the entity."@en . . . . "\u9175\u7D20"@ja . . . . . . . . "Synchronsprecher"@de . . . . . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . "Geruch"@de . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "genre"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . "uruguayanPeso"@en . . . . . . . "\u062A\u062D\u0641\u0638 \u060C\u0633\u0637\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0648\u0642\u0641 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . "activity"@en . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . . . "iglesia"@es . . . "ISO regiocode"@nl . . . . . "Zeitraum Raumflug"@de . . . . "diocese"@en . . . . . . . . "zweiter Fahrer"@de . . . . "Motor"@de . "mossen"@nl . "capture date"@en . . "santo"@pt . . . . . . . . . . . . . . "Aufl\u00F6sung"@de . . . . "Hefearte"@de . . . . . . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . . "title"@en . . "founder"@en . . . "ligue de curling"@fr . . "aantal ingangen"@nl . . "speedway rijder"@nl . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . "\u0628\u0646\u062F"@ur . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . . "clerical order"@en . . . . "north place"@en . . "Aantal doden"@nl . . . . . . . . . . "footPerSecond"@en . . . . "letzter Sieg"@de . . . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . "blason"@fr . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . . "DorlandsID"@en . "Windmolen"@nl . . "current team manager"@en . . . "voetbal toernooi"@nl . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . "identificativo dell'impianto"@it . . "mortalidade infantil"@pt . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . "mouth region"@en . . "Chartplatzierungen"@de . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "L\u00E4ndervorwahl"@de . "promotor"@nl . . . . . . . . . . "hockeyploeg"@nl . . . "Projekt"@de . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "frequently updated"@en . "temple"@en . "\u0622\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u062C\u0633\u0645"@ur . . . . "youth years"@en . . . . "thematisches Konzept"@de . . . . "Kritiker"@de . "\u0631\u064A\u0628\u064A"@ar . "named by language"@en . . . . . . "population urban density (/sqkm)"@en . . "curator"@en . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "cocinero"@es . . . . . . "Todesursache"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "anatomical structure"@en . . . "insect"@en . . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . . . . . . . . . . . "olympic event"@en . . . . . . . . . . . . . . "schnellster Fahrer Land"@de . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . . . . . . "Any document"@en . . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . . "liga de boxeo"@es . . "Pferdetrainer"@de . . . . . . . . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . "play"@en . . . . . . "archeologist"@en . . . . . . . . . . "localization of the island"@en . . . . . . . "litre"@en . . "wine year"@en . . . . "Betreiber"@de . . . . . "bunaithe ar"@ga . . . "bovenorde"@nl . . . . . . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . . . "continente"@it . . . "end"@en . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . "source confluence place"@en . . . "openingsjaar"@nl . . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . . . "piercing"@pt . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . . . . . . . . . "photographe"@fr . . . . "Handelsname"@de . . . . "\u672C"@ja . . "film number"@en . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . "Basketballspieler"@de . . . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "UCI code"@en . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . . "wins at AUS"@en . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . . . "map caption"@en . "Besucher pro Jahr"@de . . . . "\u0645\u0646\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1\u06D4"@ur . "\u796D\u795E"@ja . . "skriftligt v\u00E6rk"@da . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u06BE\u0646 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . "V\u00EDa de transporte"@es . . . . . . . . . "\u5144\u5F1F"@ja . . . . . "ISO 4217 currency designators."@en . . . "passengers used system"@en . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . . . . . . . . . . . . . "distrito"@pt . . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . "\u0645\u0644\u06A9_\u06A9\u06CC_\u0646\u0634\u0633\u062A"@ur . . "cheese"@en . . . . . . . "affiliation"@en . "magazine"@en . "Flugzeug"@de . . . . . . "council of a liechtenstein settlement"@en . . "north-west place"@en . . . . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . . . . . . "type"@nl . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord."@fr . . . . . . . "total population ranking"@en . "Arque\u00F3logo"@es . . . . "speedwayteam"@nl . . . "city district"@en . "gairm"@ga . "start year"@en . . "ascent"@en . . . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . "type"@en . . . . . . . . . . . . . "Musical"@de . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . "Buch"@de . . . . . . . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . . . . . . . . . . . . . "a form of government"@en . . . . "\u067E\u0633_\u0645\u0646\u0638\u0631"@ur . . . . . . . "Totenzahl"@de . . . . "egafd id"@el . . . . . . "stellar classification"@en . . . . . . . . . . . . . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . . "\u00E1rthach"@ga . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "milli tak\u0131m"@tr . . . . "Analphabetismus"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . "TradeMark"@en . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . . . . . . "cilindrada (cc)"@es . "miasto"@pl . "Fu\u00DFball Liga"@de . "IMDB id"@nl . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "sales"@en . . . . . . . . . "minority"@en . . . . . "Sterbejahr"@de . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . "\u0627\u0644\u0628\u0645"@ur . "politische Partei in der Legislative"@de . . . . . "m\u00E9decine"@fr . . "familie"@da . . . "musikalisches Werk"@de . . "derived word"@en . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . . . "astronauta"@pt . . . . . . "boiler"@en . . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . . . . . . . . . . . . . . "pilote de la nascar"@fr . "orbital flights"@en . "reptile"@fr . . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . . . . . . . . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "archbishop"@en . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . . . . . . . "attorney general"@en . "route number"@en . . . . . . "honkbal team"@nl . . . . . "mammif\u00E8re"@fr . . "ounce"@en . . . "partido pol\u00EDtico"@pt . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . "Name"@de . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . "lower earth orbit payload (g)"@en . "group"@en . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0633 \u06A9\u06CC \u0627\u06C1\u0645 \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0628\u06CC\u0646\u06A9\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0645\u0627\u0644\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "chemisch element"@nl . "musical artist"@en . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . . . . "Status"@de . . . "traein"@ga . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . "heiligverklaring datum"@nl . . "building end year"@en . . "gewartet von"@de . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . "ground"@en . . . . "attaque, attentat"@fr . . . . "olympic games bronze"@en . "aktuelles Mitglied"@de . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . . . . . "participates/participated in"@en . . "\u0628\u06BE\u0648\u0631\u0627 \u0628\u0648\u0646\u0627"@ur . . . "slovakKoruna"@en . . . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . "\u0633\u0641\u06CC\u0631"@ur . . . . . "allumeur"@fr . . . . . "pretparkattractie"@nl . "taxe"@fr . "altura (mm)"@pt . . "Surfer"@de . . . "genre"@en . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . . "gold medal single"@en . . . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . . . . . "Moderna"@en . . . . . . "khl draft year"@en . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . . . "brain"@en . . "langue"@fr . "hoofd van de familie"@nl . "Deaths"@en . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC"@ur . . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . . . "mass (kg)"@en . . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . "train"@fr . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "Masse (kg)"@de . . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . "capitale"@fr . . . . . "cubicMetrePerYear"@en . . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . "Bezirk"@de . . . . . . "\u0628\u0631\u0637\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0628\u0627\u062F\u0634\u0627\u06C1\u06CC"@ur . . . . . "ionstraim\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . "automobile engine"@en . . . . . "cca state"@en . . . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . . "parente"@gl . . . . . "broadcast network"@en . . . . . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . . . . . "tonne"@en . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . "\u0645\u0686\u06BE\u0644\u06CC"@ur . . . "faculty size"@en . "service start year"@en . . . . . . . . "motorcycle racing league"@en . . . "A participating organisation of the project."@en . . . . . . . . . "kind of coordinate"@en . "complications"@fr . "spacecraft"@en . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "Radfahrer"@de . . "\u092A\u093E\u092F\u0932\u091F"@hi . . . . . "Theater"@de . . "\u8F89\u745E\u662F\u6E90\u81EA\u7F8E\u56FD\u7684\u8DE8\u56FD\u5236\u836F\u3001\u751F\u7269\u6280\u672F\u516C\u53F8\uFF0C\u8425\u8FD0\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u7EBD\u7EA6\uFF0C\u7814\u53D1\u603B\u90E8\u4F4D\u4E8E\u5EB7\u6D85\u72C4\u683C\u5DDE\u7684\u683C\u7F57\u987F\u5E02"@en . . "Minister"@de . . . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . . . . . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . . . . . . . . . "genre"@en . "Anzahl der Linien"@de . . . "miejsce"@pl . . . "ciclista"@es . . "line length (\u03BC)"@en . . . . . . "Sprache"@de . . "first air date"@en . "\uBC15\uBB3C\uAD00"@ko . . . . . . . . "WTA-toernooi"@nl . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . "georgianLari"@en . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "aristocrat"@en . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0631\u06A9\u0628"@ur . . . "F\u00FChrer"@de . . . "death age"@en . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . . . . "kunstschaatser"@nl . . . . . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . "meeting city"@en . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 9 \u06CC\u0627 18 \u0633\u0648\u0631\u0627\u062E \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062C\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u06D2 \u06C1\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u06CC\u06BA \u0679\u06CC \u060C \u0641\u06CC\u0626\u0631 \u0648\u06D2 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0633\u0628\u0632 \u0627\u0648\u0631 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u06CC\u0627 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC \u062E\u0637\u0631\u0627\u062A \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 - \u062C\u0633\u06D2 \u06AF\u0648\u0644\u0641 \u0644\u0646\u06A9\u0633 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06C1\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of stages, not including boosters"@en . "roic\u00E9ad"@ga . . . "MeSH name"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rang Stadt"@de . . . . "arbejde"@da . . . "waterschap"@nl . . . . . . . . . "decide date"@en . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . . . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . "number of deaths"@en . . . . . . . "qatariRial"@en . . . . . . . . . . . . . . "raithneach"@ga . "belarussianRuble"@en . . . . . . . . . "Anzahl der Restaurants"@de . . . . "Blazon"@en . . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . . "locus startpunt"@nl . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . . . . . . . . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . "amusement park attraction"@en . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . "\u062D\u06CC\u0627\u062A\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u0631\u06CC\u06A9\u0627\u0631\u0688\u0631\u0632_\u067E\u0631_\u0645\u0628\u0646\u06CC_\u0627\u06CC\u06A9_\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . "Aktiva ($)"@de . "world open"@en . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . . . "\u98A8\u8ECA"@ja . . . "poids (kg)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "lieutenant"@en . "company"@en . . . . . . . "supertribus"@en . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . . . . "\u062A\u0641\u0631\u06CC\u062D\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06A9 \u06A9\u06CC \u06A9\u0634\u0634"@ur . . "\u540D"@ja . . . . . . . . "Parlament"@de . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . "canottiere"@it . . . . "\u6559\u80B2"@ja . . . "zalig verklaard plaats"@nl . . "millipascal"@en . . . . . "CPU"@en . "Number of lifts."@en . . . . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . . . . "speedway team"@en . . "engine"@en . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . . "\u57CE"@ja . "Swarm"@en . . . "parent"@en . . . . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . "academic subject"@en . "chair label"@en . . . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . . . . . . "Place of residence of a person."@en . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . . "weight (kg)"@en . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . "\uC870\uC9C1"@ko . . . . "ICD9"@nl . "number"@en . "college"@en . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . . . . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . . . . . . "original start point"@en . "Bilinmeyen"@tr . "batterij"@nl . . . "currency"@en . . . . . . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . "field hockey league"@en . . . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . "activit\u00E9 de route"@fr . . . . . "Konnotation"@de . . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . . . "co executive producer"@en . . . "\u062A\u0627\u0634"@ur . . . . . . . . "northKoreanWon"@en . . . . . . . "Version"@de . . . "legend thumbnail localization"@en . . . . . . "taobh b"@ga . . . . "concours"@fr . . . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . "bedrijf"@nl . . . "government place"@en . . . "designation of runway"@en . . . "aircraft gun"@en . . . . . . "olympic oath sworn by judge"@en . . . . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . "number of lawyers"@en . . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . . . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . . "lev\u00E9e"@fr . "hip size (\u03BC)"@en . . . . . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . . . . . . . "Pyramide"@fr . . . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . "\u0648\u0642\u062A \u06CC\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0631\u0627\u062F\u06CC \u062E\u0627\u06A9\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0645\u0639\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . "olympic games gold"@en . "motorfiets"@nl . "lieutenant"@fr . . . . . "Cipher"@en . "number of entrances"@en . "Spieler im Team"@de . . . . . . "Serbatoio idrico a torre"@it . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u0644\u0646\u06AF \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Rennen"@de . . . . . . "dorp"@nl . . "size_v"@en . . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . . . "instrumentalist"@en . . . . . . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . "\u79DF\u7A0E"@ja . . . . "wins at LET"@en . . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . "Ehepartner"@de . . "motive"@en . . . "\uB85C\uCF13"@ko . . . . . . . . "meeting building"@en . . . . . . "\u753A"@ja . . . "point de fusion (K)"@fr . . "Masse (kg)"@de . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of items in collection"@en . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1"@ur . "manga"@nl . . . . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . . . "partido do vicelider"@pt . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . . "\u6F2B\u753B"@ja . . . "v\u00E9hicule spatial"@fr . . . . . . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . . "Genome DB"@ja . "iasc"@ga . . . . . . . . "short prog score"@en . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . "related"@en . . "Mausgenom Lokation"@de . . . . "fees ($)"@en . . "See"@de . . "carachtar ficsean\u00FAil"@ga . . "eukaryoot"@nl . . . . . "torque output (Nm)"@en . . . "rok"@pl . . . . . . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . . . . . . . . . . "Monat"@de . . . . . "world"@en . "etnia"@it . . "vapor pressure (hPa)"@en . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . "\u0645\u0639\u0645\u0627\u0631"@ur . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "original danse competititon"@en . . "gefolgt von"@de . . . . . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . . . . . . . . "cita"@es . . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . . . . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . . "Amerikaans football team"@nl . . . . . . . . . . . . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . . . . . . . "supplemental draft round"@en . . . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\uB18D\uAD6C \uD300"@ko . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . "Reiter"@de . "size thumbnail"@en . "gleaca\u00ED"@ga . . . . . "nationale voetbalclub"@nl . . . "wins at japan"@en . "fecha de inicio"@es . . "videojogo"@pt . . . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . . . . . . . . "\uC74C\uBC18"@ko . "satellite"@en . . . . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . "Park"@de . . . . . . . . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . "\u9580_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . . . . . . . . "aircraft helicopter utility"@en . . "office holder"@en . . . . . . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . "dybde"@da . "hauteur (mm)"@fr . "medication"@en . "total mass (kg)"@en . "Banco de dados"@pt . . "\u9CE5\u985E"@ja . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . . "A beauty pageant titleholder"@en . . . . "area urban (m2)"@en . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . "Untergattung"@de . . . . . "algue verte"@fr . . . . . . . . . . . "maankrater"@nl . . "mixed martial arts event"@en . "aantal huizen aanwezig"@nl . . . . . . . . "caused by"@en . . . . . . . . . . . . "Pol"@de . . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . . "Date of the final publication."@en . . . "wsop win year"@en . . "Flagge"@de . . . . . . "most recent average ACT scores"@en . . . . . . . . "rocket engine"@en . . . . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . "Elternteil"@de . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0631\u06CC\u0628"@ur . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . . . . . "Turnierrekord"@de . "agglom\u00E9ration"@fr . . . . . . . . . "Body that owns/operates the Place."@en . . . . "\u6751"@ja . . "Archiv"@de . . . "\u06A9\u0648\u0631\u0648\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0626\u0631\u0633 \u06A9\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC 2019 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0631\u06CC \u0648\u0628\u0627\u0626\u06CC \u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC\u06D4"@ur . . . "erster Starttermin"@de . . . "size map"@en . . "statut"@fr . . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . . . "menselijk gen"@nl . "l\u00FAthchleasa\u00ED sa National Collegiate Athletic Association"@ga . . "NCI"@de . . . . "\u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . "entomoloog"@nl . . . "Breite (mm)"@de . "Bucht"@de . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . . . . "Gen"@de . "vergadering"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . "jordanianDinar"@en . . . "conifer"@en . . . "heiligverklaring plaats"@nl . "Durchschnitt"@de . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . . . "gold medalist"@en . . . . . "document"@en . "motorrijder"@nl . . . . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . "R\u00FCckhand"@de . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . "active years start date"@en . . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u062C\u06C1\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . "mode"@fr . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "ambasciatore"@it . . . . . . . . "Jahr der Erstbesteigung"@de . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . "bowling competitie"@nl . . . . . "equipment"@en . . . . . . . . . "launch date"@en . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . . . . . . . . . . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . "cat\u00E9gorie"@fr . . . . . "junior season"@en . "olympic games silver"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "page number"@en . . "Gridiron voetballer"@nl . . . . . . . . "Abteilung"@de . . . "joueur d'\u00E9checs"@fr . . . . . "\u0642\u0633\u0645"@ur . . . . . . . . . "ISO 639-1 code"@nl . . . "Filmgenre"@de . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . "boxeador"@pt . "c\u00F3digo no egafd"@pt . "alternativer Name"@de . . . . . "araicnid"@ga . . . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . "value"@en . . . "Wasserlauf"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "\u98F2\u6599"@ja . . . "internationale organisatie"@nl . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . "project type"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "\u0628\u0644\u0646\u062F\u06CC"@ur . "berg"@nl . . . . . "wolkenkrabber"@nl . "INSEE code"@en . . "trading name"@en . "moss"@en . . . "seiyu"@en . . . . . "spike"@en . . . . "leider"@nl . . "\u0413\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . . . . . "alternatieve titel"@nl . . . . "Gemeinde"@de . . . . . "Squashspieler"@de . . . "Maler"@de . . . . "bowling side"@en . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0644\u06A9 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@en . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . "Brettspiel"@de . . . . . . "SIL-code"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC \u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0645\u0634\u06CC\u0646\u0631\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u06CC\u0627 \u0646\u06CC\u0645 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0641\u0639\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0646\u06AF\u0631\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0630\u0645\u06C1 \u062F\u0627\u0631 \u06C1\u06D2 \u060C \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u06A9\u06C1 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u0679\u06CC\u0644\u06CC \u062C\u0646\u0633 \u0627\u06CC\u062C\u0646\u0633\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . . . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "christlicher Bischof"@de . . "coach season"@en . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . "visitors per year"@en . . . . . . "Hubschrauber"@de . "lunar orbit time (s)"@en . . . . "diepte (\u03BC)"@nl . "The highest mountain of a mountain range."@en . "max"@en . "area total (km2)"@en . "fly"@da . "localit\u00E9"@fr . "Whether bags can be checked."@en . . . . . . . . . . . . . . . "anime"@nl . . . . "Suchgebiet"@de . . . . . . . . . "watershed (km2)"@en . "lipid"@de . . . . "aktueller Partner"@de . . . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . "mus\u00E9e"@fr . . . . "\uC7AC\uC0C1"@ko . "type of storage"@en . "Baseballmannschaft"@de . . "gara ciclistica"@it . "licensee"@en . . . . . . . "\u06C1\u0627\u06A9\u06CC \u06A9\u0644\u0628"@ur . . . . . . . . . . . "giornale accademico"@it . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . . . . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "eaglais"@ga . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . "Basketball-Liga"@de . . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . . . . "total mass (g)"@en . . . "offizielle Schulfarbe"@de . . . . "aantal reactoren"@nl . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "start xct"@en . . . . . . . . . . "schouwburg"@nl . "collectivity minority"@en . "year of electrification"@en . . . . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . . . "procedure"@nl . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "width (\u03BC)"@en . . "medalhista"@pt . "stationscode"@nl . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . "MBA Id"@en . "title language"@en . . . . . . "\u0627\u0634\u0631\u0627\u0641\u06CC\u06C1"@ur . "muschio"@it . . "colorChart"@en . . . . . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . . . . . . . . . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . "diploma"@nl . "author"@en . . "lengte (mm)"@nl . "sports event"@en . . . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . . "Anzahl von Raketenstufen"@de . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . "Number of stations or stops."@en . . . . . . . . "sp\u00E1saire"@ga . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "jaar uitbarsting"@nl . . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . . . . . . . "cluiche peile"@ga . "ehemalige Sendergruppe"@de . . . . . "Biblioteca"@es . . . . "Anzahl an Gesch\u00E4ften"@de . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "Medizin"@de . "Speedwayteam"@de . . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . "opgenomen in"@nl . . . . "intercommunality"@en . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . "faculdade"@pt . . . . . "reptil"@de . "top floor height"@en . . . . "Medien"@de . "tatuagem"@pt . . . . . "Artikle"@de . . . "art\u00E8re"@fr . . . . "casa vinicola"@it . "\u56FD"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "staitistic"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06CC \u06AF\u06BE\u0631\u06CC\u0644\u0648 \u067E\u06CC\u062F\u0627\u0648\u0627\u0631 \u0641\u06CC \u06A9\u0633"@ur . . . . . "\u0634\u0637\u0631\u0646\u062C \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "average depth (\u03BC)"@en . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "banque"@fr . . . "homeport"@en . . . . "e-teatr.pl id"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . . . . . "groupe de musique"@fr . . . . "channel"@en . "latest release version"@en . . . . . "a event of competitive physical activity"@en . . "airline"@en . . . . "the highway system that a route is part of"@en . . . . "frequency of publication"@en . . . . . . . . . . . "Schiff"@de . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . "imreoir fichille"@ga . "number of run"@en . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "Videospiele-Liga"@de . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . . . . . . "AstrazencaCumulativeDoses"@en . . . "Aantal stemmen tegen"@nl . "abbey church blessing"@en . "Energy"@en . . . . . . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . . . "wielerronde"@nl . . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . "opening season"@en . . "plant"@nl . . . "Arque\u00F3logo"@es . . "saintHelenaPound"@en . . . . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . "sportfaciliteit"@nl . "valuta"@nl . . . . . . "mar"@pt . . "\uB3C4\uB85C"@ko . "natural event"@en . . . . . . . . . . . . "profondeur"@fr . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . . . . "plaats van overlijden"@nl . . . . . . . . . . . . . . "A member of an organisation."@en . "manhwa"@el . . "Comics originally produced in China"@en . . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . "serial killer"@en . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . . "kanadischer Footballspieler"@de . "\u06AF\u0648\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0628\u0627\u06C1\u0645\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . "zijtak"@nl . . "klerikale Verwaltungsregion"@de . . . . . . . . "component"@en . . . . . . . "avi\u00F3n"@es . . . . . . . "moteur d'automobile"@fr . . . . . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . . "Komplikationen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . . "monarca"@it . . . "decoration"@en . . . . . . . . . "racing driver"@en . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . "burgemeester"@nl . . . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . "hollywood cartoon"@en . . "stroom"@nl . . . "american football league"@en . . . . "beste Runde"@de . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . "arme"@fr . . . . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u062A\u06CC \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC \u0633\u0631\u06AF\u0631\u0645\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . "noble"@en . . . . . . . . . "first publication year"@en . "Name des Ehepartners"@de . . . . . "End of the route. For U.S. roads, this should be either \"South\" or \"West\" per the standards set by the U.S. Roads project."@en . "codice UCI"@it . "seychellesRupee"@en . . . "afbeelding"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0627\u0626\u06CC\u062A\u06BE\u0644\u06CC\u0679"@ur . . . . . . . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . . . . . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 (\u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631) \u06CC\u0627 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062F\u0627\u0626\u0631\u06C1 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u06CC\u0645 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "draft year"@en . . . . "\u062E\u06CC\u0627\u0644\u06CC \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . . . "\u5E74"@ja . . . . . . . . "anfibio"@it . "status"@nl . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "deputy"@en . . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . "number of stars"@en . . "former partner"@en . . . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . "CV"@nl . . . "Sport Team Saison"@de . . . . "length of a coast"@en . . . . . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . . . . . . "free danse score"@en . "symbool"@nl . "Film"@de . "lega di football australiano"@it . . . . "Location Identifier"@en . . "Beh\u00F6rde"@de . "Dutch PPN code"@en . . "final lost"@en . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . . . . . . . . "bioc\u00E1ire"@ga . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "brain info number"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . "escalator"@en . "Kamera"@de . . . . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . "hand"@en . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . . "prospect league"@en . . . . "fodboldklub"@da . . . . "mean of transportation"@en . . . "Lymphe"@de . "\u6559\u4F1A"@ja . . "Wahl"@de . . . "Meer"@de . "Aantal onthoudingen"@nl . . "Don't use this, use areaCode"@en . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . "jaartemperatuur (K)"@nl . . . . "Ruling referred to in this legal case"@en . . "hauteur (mm)"@fr . . "address"@en . "maximale absolute magnitude"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "Frequenz (Hz)"@de . . . "Zweck"@de . . "unidad militar"@es . "\u092A\u0941\u0932\u093F\u0938 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930\u0940"@hi . . . . . . . "\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . "leadership"@en . "height (mm)"@en . . . . "\u06C1\u0688\u06CC"@ur . . . . "\u0646\u064A\u0632\u06C1 \u0628\u0627\u0632"@ur . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "anthem"@en . . . "vin A.O.C."@fr . "Teilsystem"@de . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . "geschreven werk"@nl . . . . "religious order"@en . . . . . . "\u0636\u0644\u0639"@ur . . "Archer Player"@en . . "Datum der Beerdigung"@de . . "capital"@es . . . . . . . . . . . . . . "opzichter"@nl . . . "gross domestic product nominal per capita"@en . "Postleitzahl"@de . . "canonized place"@en . "number built"@en . "szachista"@pl . "scientifique"@fr . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . . "seansail\u00E9ir"@ga . . "r\u00E9gion naturelle"@fr . "EINECS number"@en . . . "roman"@nl . "conservator"@nl . . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . . . . . . . . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . . . . . . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . "\u00E9tape"@fr . "Alps major sector"@en . . . . . . "secretaris"@nl . . . . . . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . "luitenant"@nl . . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . . . "per capital income rank"@en . . . . . . . . . . . . . . "Australian Football League"@de . . "CAS supplemental"@en . . "staat"@nl . . "A key word of the project."@en . "\u00E9gyptologue"@fr . "Premierminister"@de . . "\u00DCbersetzer"@de . . . . . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . . . . . "iso code of a province"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . . "station"@nl . "proto-historisch Zeitalter"@de . . . . "overseas department"@en . . . . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . . . "\u06AF\u0631\u0645 \u067E\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0627 \u0642\u062F\u0631\u062A\u06CC \u0686\u0634\u0645\u06C1"@ur . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . "animanga character"@en . . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . . . . "combination drug"@en . . . . "universidad"@es . . . . . . "Durchmesser (mm)"@de . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . "DBpedian"@en . "serving railway line"@en . . . . . . . . . . . . . "Postleitzahl"@de . . . . . . "current rank"@en . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . . . "poids (kg)"@fr . . "artikel"@nl . . . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . . "aig\u00E9an"@ga . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . "raket"@nl . . . . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . "\u0646\u062F\u06CC"@ur . "Controlled designation of origin wine"@en . . "roller coaster"@en . . . . . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . . . . "capacity"@en . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . . . . . . . . "handball player"@en . . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . "race"@en . . . . . . . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . "red long distance piste number"@en . "set designer"@en . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . "inwonersaantal"@nl . . . . . "personnage de fiction"@fr . . . "Nebula"@en . . . . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . . . "senator"@en . "diameter (mm)"@nl . . . . . . "digital sub channel"@en . . . . . . "allegiance"@en . . "position la plus basse"@fr . . . . . . . . "\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . "lieu au sud-est"@fr . . . . . . . . . . "Baum"@de . . . . "pole driver team"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "FDA UNII code"@en . . . "source confluence region"@en . . . . "letzter Gewinner"@de . . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . . "Nachname"@de . . . . . "\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631"@ur . . . . "olympic games wins"@en . . "county seat"@en . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . "letzter Start"@de . . . . . "hoogte van de toren"@nl . "LCCN"@en . . . . . . . "\u0622\u0631\u0686\u0631 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "krater"@nl . . "\u0645\u0648\u0631\u062E"@ur . . . . . "klasse"@nl . . . . . . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . . . . . . "pastor"@en . "penalty schieten"@nl . . . . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . . . . . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . . . . . "\u00E9glise"@fr . . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "circuit"@fr . . . . . . . . . . . . . "gross domestic product (GDP)"@en . . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "album"@es . . . . . . "kleur"@nl . . . . . . "spacecraft"@en . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . . . "mgiid"@en . "course de chevaux"@fr . . . . . "Synagoge"@de . "arena"@en . . "seriemoordenaar"@nl . . "beatified date"@en . . . . . . . . "peixe"@pt . "Bildformat"@de . . . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . . . . . . "FilmPolski.pl id"@en . . . . . . . . . . . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . . . "latijnse naam"@nl . . "length (\u03BC)"@en . "\u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . . . . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . . "skigebied"@nl . . . "fotografo"@it . . . . . . "a large natural stream"@en . . . . . "Gedicht"@de . "table tennis player"@en . "\uD559\uAD50"@ko . . . "Veranstaltung"@de . . . . . "rank of an agreement"@en . . . . . . . "Wappen"@de . . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "roman"@da . . . "budget ($)"@nl . . "constellation"@en . "basketball league"@en . . "last position"@en . . "aircraft helicopter cargo"@en . . "target airport"@en . . . . . . . . . . . . . "\u062E\u0627\u0645\u0631\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . "longueur (mm)"@fr . . "bu sezon"@tr . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . "millilitre"@en . . "kilowattHour"@en . . . . . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . . . . . . . "Rektor"@de . . . . . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . . . . . "\u06CC\u06A9 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u06CC \u0633\u06CC\u0679 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u06CC\u06C1\u06CC \u067E\u06CC\u0686 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06D2 \u0645\u0627\u0644\u06A9 \u06A9\u06CC \u0645\u0644\u06A9\u06CC\u062A \u06C1\u06D2"@ur . "station EVA duration (s)"@en . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "Bundesland"@de . . . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "turkishLira"@en . . . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . . "Dramaturge"@fr . . . . . . . . "programme format"@en . . "Naturereignis"@de . "Fahrzeuge pro Tag"@de . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . . "voormalige stad of dorp"@nl . . . . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . . . . . . . . . . . . . . "work"@en . . . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . "hoogte (cm)"@nl . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . "ID Allocine"@fr . "barrage"@fr . . "watershed (m2)"@en . . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "certification date"@en . . . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . "deputy"@en . . "Total Vaccinations"@en . . . . . "Augenfarbe"@de . . "chef"@it . . . . . . . . . . . . "newspaper"@en . . . . . . "serving size (g)"@en . . . . . "Translator(s), if original not in English"@en . "fr\u00FChere Demografie"@de . . "programska oprema"@sl . . . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . . . "painter"@en . . "\u662F\u76F8\u5C0D\u65BC\u751F\u547D\u9AD4\u5B58\u5728\u5B58\u6D3B\u7684\u751F\u547D\u73FE\u8C61\uFF0C\u6307\u7EF4\u6301\u4E00\u4E2A\u751F\u7269\u751F\u547D\u5B58\u6D3B\u7684\u6240\u6709\u529F\u80FD\u751F\u7269\u5B66\u529F\u80FD\u7684\u6C38\u4E45\u7EC8\u6B62"@en . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . . . . . . . "total cargo (kg)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "fansgroup"@en . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . "\u06A9\u064E\u0634\u06CC\u062F \u06AF\u0627\u06C1"@ur . . . . . "cargo water (kg)"@en . "nmberOfResourceWithType"@en . . . . . . . . . . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . . . . . "\u53D4\u6BCD"@ja . . . "dyscyplina naukowa"@pl . . . . . . "lied"@nl . . "population quote"@en . . . . "number of wineries"@en . . . . . . . . . "Anzahl der Raketen"@de . . . . . . . . . . "\u30AB\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . . "iris acad\u00FAil"@ga . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u0645\u0636\u0645\u0648\u0646"@ur . "advocatenkantoor"@nl . "sports season"@en . "biomolecola"@it . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . "billed"@en . . . "partido de f\u00FAtbol"@es . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . "Behandlung"@de . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "date act"@en . "naam in het Japans"@nl . . . "samengevoegde gemeente"@nl . . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . . . "stijlperiode"@nl . . . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . "citt\u00E0"@it . . . "presenter"@en . . . . . . . . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . . . . . . . . "g\u00E9in"@ga . "tionscadal taighde"@ga . . "beroep"@nl . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "poem"@en . . . . . . "Box-Liga"@de . "\u0639\u0646\u06A9\u0628\u0627\u062A"@ur . . . . "ciorcla\u00EDocht"@ga . . . . . "col\u00E1iste"@ga . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645"@ur . "copilote"@en . "Dekanat"@de . . . . . . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . . "Hauptbereich"@de . "team manager"@en . . . . . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . "\u0628\u06CC\u06A9\u0679\u06CC\u0631\u06CC\u0627"@ur . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . "anatomische structuur"@nl . . . "nacionalidade"@pt . . "chemische Substanz"@de . "galakse"@da . . . . "indtjening ($)"@da . "number of live albums"@en . "manager club"@en . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "Fahrradinformationen"@de . . "royalty"@en . . "grupo"@es . . . . . "appareil photographique"@fr . . "nerve"@en . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "desfiladeiro"@pt . . . . . . . . . "Protocol"@en . . . "provides"@en . "\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0634\u062A\u0631\u06A9\u06C1 \u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u0631\u0648\u0633 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0644\u0648\u06AF\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062F\u0633\u062A\u06CC\u0627\u0628 \u06C1\u06D2\u06D4\u0639\u0648\u0627\u0645\u06CC \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0631\u06CC\u0642\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0633\u06CC\u06BA \u060C \u0679\u0631\u0627\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0679\u0631\u06CC\u0646\u06CC\u06BA \u060C '\u062A\u06CC\u0632 \u0631\u0641\u062A\u0627\u0631\u0631\u0627\u06C1\u062F\u0627\u0631\u06CC' (\u0645\u06CC\u0679\u0631\u0648/\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u062F\u0648\u0632 \u0628\u0631\u0642\u06CC \u0631\u06CC\u0644/\u0632\u06CC\u0631 \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1) \u0627\u0648\u0631 \u0641\u06CC\u0631\u06CC \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "Comicautor"@de . . . "number of ministries"@en . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . "cre\u00EBert een verwijzing van het gerefereerde objct naar een ander object. Speciaal van belang voor het verbinden van niet-ge\u00EBxtraheerde resources met de gebruikelijke resources"@nl . . "third driver"@en . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "related mean of transportation"@en . . "Standbild"@de . . "kobieta"@pl . . . . . . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . . . . . . "inhabitantsPerSquareMile"@en . . . "groupe"@fr . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . "coaching record"@en . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . "television episode"@en . . . . "ethnie"@de . . "sales"@en . . "MeSH ID"@nl . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1"@ur . . "is part of"@en . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . . . . "beurscode"@nl . . . . . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . . "Regentschaft"@de . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . "opera d'arte"@it . . . . "VIAF code"@nl . . . . . . . . . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . "reference"@en . . "hei\u00DFe Quelle"@de . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "d\u00E9monyme"@fr . . "Angriff, Anschlag"@de . . . . "film director"@en . "religieus"@nl . . . . . . . . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . . . "estonianKroon"@en . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . . . . . "wins at championships"@en . "ann\u00E9e"@fr . . . . . . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . "start year of sales"@en . . . "Belastungsgrenze (g)"@de . "gini coefficient category"@en . "automobile platform"@en . . . "number of platform levels"@en . . . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . . . . . . . "spel"@nl . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . . . . . "foug\u00E8res"@fr . "Radius_ly"@en . . . . . . "sentence"@en . "variant"@nl . . . . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . . "biome"@en . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . "f\u00EDschluiche"@ga . "Projektziel"@de . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . . . . "last election date"@en . . . "piston stroke (\u03BC)"@en . . "S\u00E4nger"@de . . "UN/LOCODE"@sr . . . . "Dekanat"@de . . "party"@en . . . . "beach volleyball player"@en . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646 \u06A9\u0627 \u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "total population"@en . . "Altersgruppe"@de . . . . . . . . . . . . "tijdschrift"@nl . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . . . . "met in de hoofdrol"@nl . . . . "automotor"@nl . . . . . . . . . "\u0639\u0644\u0627\u0642\u06D2 \u06A9\u0627 \u062F\u0627\u0631\u0627\u0644\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A"@ur . "RKDartists id"@en . . . "ala jovem"@pt . "kompozytor"@pl . . . "Erdbeben"@de . . . "transportsysteem"@nl . . . . . "mir dockings"@en . . . . . "valeur"@fr . . . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . "university a person goes or went to."@en . "\u0153uvre musicale"@fr . "Nuclear Power plant"@en . . . . . . . "verkn\u00FCpft"@de . . . . . "number of members as of"@en . . . . . "ch\u00E2teau"@fr . . . . "parliamentary group"@en . . . . . . . . "politician"@en . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03C6\u03AF"@el . . "teanga"@ga . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . . "lipid"@en . . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . "recent winner"@en . . . . "concept th\u00E9ologique"@fr . . "shoe number"@en . . . "montagne russe"@it . . . . . . "nfl code"@en . "peso (kg)"@pt . . . . "breedte (mm)"@nl . . . . . . . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "consecration"@en . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0641\u0646\u06CC\u0627\u062A"@ur . . . . . "megabit"@en . . . . . . "descubridor"@es . . . . "Frauen"@de . . . . . "historische gebeurtenis"@nl . "British Comedy Awards"@de . . . "most steady"@en . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679\u0631"@ur . . "\u5B50\u4F9B"@ja . "AMG ID"@sr . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . . . . . . . . . . . . . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . . . . . . . . . "martial artist"@en . "person that first ascented a mountain"@en . . . . "definition"@en . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . "call sign"@en . . . . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . "watershed (km2)"@en . "Theological concept"@en . . "project"@en . . "kortspil"@da . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . . . . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . . . . . . . "map description"@en . . "stroom"@nl . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . . . "\u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631\u0627\u062A\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06D2"@ur . . . . "Rebsorten"@de . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0634\u06CC\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0633\u067E\u0648\u0631\u0679 \u0633\u0633\u0679\u0645 \u06A9\u06CC \u0628\u0646\u06CC\u0627\u062F\u06CC \u0627\u06A9\u0627\u0626\u06CC\u06D4"@ur . "Abteikirche weihe"@de . . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . . . . . . . "relation"@en . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . "Anime"@en . . . . . . . "Mathematical concept"@en . . . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . "\u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u06AF\u06CC\u0631\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u060C \u0644\u06CC\u06A9\u0646 \u0645\u0631\u06A9\u0632\u06CC \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0634\u06A9\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631 \u0633\u06A9\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . "\u904B\u6CB3"@ja . . "type coordinate"@en . "Weinjahr"@de . . . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . . . "anf\u00EDbio"@pt . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . "vallei"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u062C\u0648 \u063A\u062F\u0648\u062F \u0633\u06D2 \u0646\u06A9\u0644 \u06A9\u0631 \u062E\u0648\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0627\u0645\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u0627\u0648\u0631\u06AF\u0631\u062F\u0634 \u06A9\u06D2 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u06CC\u0639\u06D2 \u062F\u0648\u0631 \u062F\u0631\u0627\u0632 \u06A9\u06D2 \u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u06A9\u0648 \u0646\u0634\u0627\u0646\u06C1 \u0628\u0646\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA \u062A\u0627\u06A9\u06C1 \u062C\u0633\u0645\u0627\u0646\u06CC\u0627\u062A \u0627\u0648\u0631 \u0637\u0631\u0632 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u06CC\u06BA"@ur . . . . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . "party number"@en . . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . . . . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . . . . . . . . . "jogo"@pt . . "world tournament bronze"@en . "mass (kg)"@en . . . "origem"@pt . . . "museum"@de . "\u751F\u5E74"@ja . . . . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627 \u062F\u0648\u0691 \u0645\u06CC\u06BA \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u0646\u0627"@ur . . "ensemble"@en . . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . "professor"@en . "imposed danse competition"@en . . . . . . . . "fuirseoir"@ga . . "vaccin"@nl . . "per capita income as of"@en . . "Heimstadion"@de . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . "hoofdstad van regio"@nl . . . . . . "periode in de protohistorie"@nl . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9"@el . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . . . "\uAC1C"@ko . . "station de radio"@fr . "width (mm)"@en . . . . . . . . . . "Datum der Erstausgabe"@de . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . . . "Startpunkt"@de . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03B2\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "Breite (mm)"@de . "hauteur (mm)"@fr . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u516C\u5712"@ja . . . . "auto race competitie"@nl . . "aantal kamers"@nl . . . . "cricket ground"@en . . . "\u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u06D2 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0628\u062C\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . . . "date d'ouverture"@fr . . . . . . . . . . . . "Dokumentenart"@de . . . "keuken"@nl . . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . . . . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . . . . . "fuel capacity (l)"@en . . . . . . . "Filmfestival"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "number of resource in DBpedia with Class type (= Class entity)"@en . . . . . . "usurper"@en . . . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644 \u06A9\u06CC \u0633\u06C1\u0648\u0644\u062A"@ur . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . . . "prehistorical period"@en . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . "nome"@pt . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u062F\u06BE \u06A9\u06CC \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u0627\u062A \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "wins at LPGA"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "project end date"@en . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . "military unit"@en . . . . . . "Sternbild"@de . . . "penis length"@en . . "HumanGeneLocation"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . "obra de arte"@es . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . "familia"@es . . . . "\u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03BF"@el . . . . . . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . . . . "pilotua"@eu . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . . . "city link"@en . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . "Ehrungen"@de . . . "mouth position"@en . . . . . . . . "torque output (Nm)"@en . "wilaya"@en . . . . . . "\u00C4gyptologe"@de . . . . "\u062D\u0631\u06A9\u062A \u067E\u0630\u06CC\u0631\u06CC \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062F\u0627\u0632 \u062C\u0627\u067E\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0634\u0631\u0648\u0639 \u06C1\u0648\u0627\u06D4"@ur . . "caonach"@ga . "strand"@da . "titulaire"@fr . "ehemalige Highschool"@de . "\u06AF\u0627\u0691\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06D2 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u06CC\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . . "number of disambiguation pages in DBpedia"@en . . . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of dependency"@en . . . . "po\u00E8me"@fr . . . "performer"@en . . . . . . . "province"@en . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "Verteilungskoeffizient"@de . . . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . . . . "gross domestic product per capita"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . "Nobelpreistr\u00E4ger"@de . "publisher"@en . . . "album"@it . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "monarch"@nl . . . . . . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . "Kommissar"@de . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Region"@de . "wolfsklauw"@nl . . . . . . . "us open mixed"@en . "danser"@nl . "amateur boxer"@en . "poids (kg)"@fr . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . . "BobsleighAthlete"@en . . . . . "competici\u00F3n"@es . . "service number"@en . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . . . "party service bedrijf"@nl . . . . . . . . . . "A member of the band."@en . . . . "\u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679 \u0648\u06C1 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u062C\u0645\u0646\u0627\u0633\u0679\u06A9\u0633 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . "distance (km)"@en . . . "aantal bedden"@nl . . . . . . . . . "choreograaf"@nl . . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . "strength"@en . "best year wsop"@en . . "Rakete"@de . . . "national tournament gold"@en . . . . "australia open double"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . "b side"@en . . . . . . "discipline"@en . . . . . "area urban (km2)"@en . "city since"@en . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . . . "architect"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0645\u0642\u0627\u0645"@ur . "Seitenzahl"@de . . . . . . "Philosophical concept"@en . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . "agente"@it . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . . . . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . "Prix Nobel"@fr . . . . . "\u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . . . . . . . . "vliegjaren"@nl . . . . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . "illustrator"@nl . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "publicly accessible"@en . . . . "mentor"@en . . . . . "Dokument"@de . . . . "number of undergraduate students"@en . "sound"@en . . . "public service"@en . . . . . . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . "Wintertemperatur (K)"@de . . "In the context of spaceflight, an artificial satellite is an artificial object which has been intentionally placed into orbit."@en . "Movie director"@en . . . "relevante regelgeving"@nl . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "lloc"@ca . . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "purpose"@en . . "\u0646\u064E\u0633\u0628\u06C1"@ur . . . . . "\u06C1\u0648\u0627\u0626\u06CC \u0627\u0688\u06C1"@ur . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BC\u03AC\u03C1\u03B1 (\u03BC)"@el . . "Kanute"@de . "universidad"@es . . "firstPopularVote"@en . . . "ligue de handball"@fr . . "Armee"@de . . . . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . . . "\u6B4C\u8A5E"@ja . . . . "hairs"@en . . . . . "record label"@en . . . . "canal"@en . . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . . . "Gewicht (kg)"@de . "artistic function"@en . . . "norwegian landskap"@en . . . "toghch\u00E1n"@ga . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . "networth ($)"@en . . "Officier de police"@fr . . . . "Vulkantyp"@de . "number of office holder"@en . . . . . . . . "Insel"@de . . . . . "Sprachcode"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "undrafted year"@en . . . "ceamara"@ga . . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "prote\u00EDna"@pt . . . . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . . "\u5C71"@zh . . . . . . . . . "logiciel"@fr . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "grupo parlamentar europeu"@pt . "Kanadische Footballliga"@de . "special trial"@en . . . . "champion en double hommes"@fr . . "Getriebe"@de . "certification"@fr . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . "review"@en . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . "VaccinationStatistics: Number of people fully vaccinated."@en . . . . . "\u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632"@ur . "unitedArabEmiratesDirham"@en . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "SATCAT"@en . . . "\u06A9\u06CC\u0679\u0631\u0631"@ur . "runtime (s)"@en . . . "filename"@en . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627 \u06A9\u0648\u0626\u06CC \u0628\u06BE\u06CC \u06A9\u06BE\u0627\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u067E\u06CC\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0627\u062F\u06C1 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . . "film"@de . . "Empfangsgebiet"@de . "hoogte (\u03BC)"@nl . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . "ville"@fr . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . "verbindt referentieobject met"@nl . . . . . . "oeuvre majeure"@fr . . . . . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "dichter"@nl . . "Breite (mm)"@de . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . "seat of a first order administration division."@en . . "Zugriffsdatum"@de . . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0634\u0631\u0637\u0629"@ar . "altura (mm)"@pt . . . . . . "award"@en . . . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "ukrainianHryvnia"@en . "Ereignis"@de . . . . . . . . . . . . . . "WoRMS"@nl . . . . . . . "NFL Saison"@de . . . . . . . . "novel"@en . . . "peso (kg)"@pt . "creative director"@en . . . . . . . "Autor des Vorworts"@de . . . . "religi\u00F8s bygning"@da . . . . . "\u756A\u53F7"@ja . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . "last air date"@en . . . . "bi\u00E8re"@fr . "especies"@es . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . "indicates another place situated east."@en . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "danishKrone"@en . . . "function end date"@en . "state"@en . . . . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "notlar"@tr . . "current production"@en . . . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . . . "aantal eilanden"@nl . "wins at pga"@en . . . . "organisation"@en . . . . . . . . "delinquente"@it . . . "minister-president"@nl . . . . "lengte (km)"@nl . . . . "Motto"@de . . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . "senator"@nl . . . "Mentor"@de . . . . . . . "length (mm)"@en . . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . . . . . . . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . . "Bezirk"@de . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . "original title"@en . . "paardentrainer"@nl . . . "longueur (mm)"@fr . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . . . "propri\u00E9taire"@fr . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . "function start year"@en . . . . "fonte termal"@pt . . . . . . "Anzahl der Zimmer"@de . . . . . . . . "FDA Unique Ingredient Identifier (UNII) code for a DBpedia Drug"@en . "fotograaf"@nl . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "\u9996\u9577"@ja . . "squareKilometre"@en . . . . . . . . . . . "pagina van verwijzing"@nl . . . . . . . "taal instituut"@nl . . . "The current production running in the theatre."@en . . . "christlicher Bischof"@de . . "paraguayanGuarani"@en . . . . . . . . "fauna"@en . "Resume"@en . . . . . . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . . . "\u5C71"@ja . . . . "liga de bolos"@es . . . . . "source mountain"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "\u03B8\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "station structuur"@nl . "subtitle"@en . . . . . "participant"@en . . "\u00E9cluse"@fr . . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . . "gen"@nl . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "\u067E\u06BE\u064F\u0631\u062A\u06CC\u0644\u0627\u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . . . . . . . . . "zo genoemd sinds"@nl . . . . . . . "acteur"@nl . . "european affiliation"@en . "rebuilding year"@en . . . "docked time (s)"@en . "\u0646\u0645\u0627\u0626\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . . . . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "archipelago"@en . "Gewicht (kg)"@de . "\u0645\u0644\u0627\u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u062A\u0627\u062C\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0645\u0632\u062F\u0648\u0631 \u062A\u0639\u0644\u0642\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u067E\u0646\u06D2 \u0627\u0639\u0645\u0627\u0644 \u06A9\u0648 \u0645\u0631\u0628\u0648\u0637 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u0645\u0644 \u06A9\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . . . . . . . "regeringsvorm"@nl . "Baseball-Liga"@de . . . . . . . "ijshockeyspeler"@nl . "mulino"@it . . . . . . . . . "diameter (km)"@nl . . "rivi\u00E8re"@fr . . . "\u6ED1\u8D70\u8DEF\u306E\u5168\u5E45 (\u03BC)"@ja . . . . "Date of the last publication."@en . "skyscraper"@en . . . "Skigebiet"@de . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . "GARDName"@de . . . . "kilogramPerCubicMetre"@en . "reali britannici"@it . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of, e.g., monuments in the same town"@en . "wins"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "\u0627\u0639\u0644\u06CC \u067E\u0627\u0646\u06CC \u0645\u06CC\u06BA \u0688\u0628\u06A9\u06CC \u0644\u06AF\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . "reference for cultural data"@en . . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . "Heimarena"@de . . . . . . "\u0635\u0646\u0648\u0628\u0631 \u06A9\u06CC \u0642\u0650\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . . "next event"@en . . . . . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . . . . . . . "label of a website"@en . "Mann"@de . "province link"@en . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "s\u00E9rie"@fr . . . . "\u0634\u0639\u0628\u06C1"@ur . . . . . "military unit size"@en . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . "ruimtelijk object"@nl . . . "deelgemeente"@nl . . . . . . "national soccer club"@en . "congres"@nl . . . . . . . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . "\u00E9crivain"@fr . . "forest"@en . . . . . . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . . . . . . . . "faisean"@ga . . . . . . "wegkruising"@nl . . . "\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . . . "\u0622\u0631\u06A9\u06CC\u0627"@ur . "boisson"@fr . . . . . "cfpFranc"@en . . . . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . "tempel"@nl . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "\u884C\u653F\u5340"@zh . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . "grandsire"@en . "developer"@en . . . . . "name in Simplified Chinese"@en . "\u06A9\u0633\u0627\u0646"@ur . . "flag"@en . . . . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . . . "Industrie"@de . . "somaliShilling"@en . . . . "standardAtmosphere"@en . . . . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631"@ur . . . "archipel"@nl . . . . "authority title of a romanian settlement"@en . . . . . . . . . "label discographique"@fr . . . . "light novel"@en . . . . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . . . "lidmaatschap"@nl . . . . . . "ship launched"@en . . . . . . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . . . "Doppelbenennung"@de . . "Spannweite (\u03BC)"@de . "military unit"@en . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . "ICD9"@de . . . "distesa d'acqua"@it . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "partner"@nl . "\u06CC\u0627\u062F\u06AF\u0627\u0631"@ur . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . . . . . . "standard"@en . "ruimtemissie"@nl . . "Automobil"@de . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . "european parliament group"@en . . . . . . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . "notable work"@en . . . . . . . . "moskee"@nl . . "tipo de governo"@pt . . . . . "Employeur"@fr . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . "approximate calories (J)"@en . "sixth form students"@en . "Number of persons received first vaccine doses"@en . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . . . . . "kilobyte"@en . . "reference for geographic data"@en . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . "numero de clubs"@es . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . "opera musicale"@it . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . . "constelaci\u00F3n"@es . . . . . . . . . . . . "ster"@nl . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . "tenure"@en . . "PubChem"@ja . . . . . "official opened by"@en . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . . "oppervlakte (km2)"@nl . "Stimme"@de . . . "\u06AF\u06CC\u0644\u06A9 \u06AF\u06CC\u0645 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "Robot"@en . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . . . . . . "\u06A9\u06CC\u0633\u06CC\u0646\u0648"@ur . . . . . "mauritanianOuguiya"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . "linked space"@en . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . "jockey (horse racer)"@en . . . . . . . . . "project start date"@en . "substance chimique"@fr . "stylistic origin"@en . . . "label discographique"@fr . "lengte (mm)"@nl . "\u06A9\u0631\u0648\u06CC \u063A\u0648\u0644"@ur . . . . . . "Welt"@de . "voedsel"@nl . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . "santuario"@it . . . . . "stavba"@sl . . . . "Komponist"@de . . . . . . . . "species"@en . . . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0686\u06CC\u0632 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . "afgelegde afstand (km)"@nl . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062A\u0639\u0645\u06CC\u0631"@ur . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . "Aufstieg"@de . . . "ziekte"@nl . . . . . . . . . . "name"@en . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "erster Start"@de . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "film festival"@en . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "team coached"@en . . . "music director"@en . . . . "\u062A\u0650\u062C\u0627\u0631\u062A\u06CC \u0627\u0650\u062F\u0627\u0631\u06C1"@ur . "date of christening"@en . . . . . . . "uzbekistanSom"@en . . . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . . . "agency station code"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . "cape"@en . "orogeny"@en . . . "\u5929\u4F53"@ja . . . "code on List of Honour"@en . . . . . "Oseba"@sl . . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . "Entfernung (km)"@de . . . . . . . . . . . . "The date the building was demolished."@en . . . "schnellster Fahrer Team"@de . "\u06A9\u0650\u0633\u06CC \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0645 \u067E\u0631 \u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644\u06D4"@ur . . . . . "drug"@en . . . . . . . . . . . . . . "AO"@en . . "priester"@nl . . . . . . . . "Handballspieler"@de . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . "ministre"@fr . . "motore d'automobile"@it . "Musik Subgenre"@de . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . . "Konstruktion"@de . . "minister"@nl . . . . "NCAA Team Saison"@de . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . "ruling"@en . . . "numero de pruebas deportivas"@es . . . . "plan\u00E8te"@fr . "location"@en . . . "Album"@de . "course (km)"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "green coordinate in the RGB space"@en . "motorcoureur"@nl . "eMedicine topic"@nl . "minimum elevation above the sea level"@en . . . "cycling competition"@en . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . . . . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . . . . . . . . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . . "previous name"@en . . "green alga"@en . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . "centre commercial"@fr . . . . . "canadianDollar"@en . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . . . . . "SATCAT"@fr . . . . . "height (mm)"@en . . . . . . . "wimbledon mixed"@en . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . . . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . . "mass (kg)"@en . . . . . "length (mm)"@en . . . . . . . . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . "\u0639\u06CC\u0633\u0627\u0626\u06CC_\u067E\u0627\u062F\u0631\u06CC"@ur . . "smaak"@nl . "Vene"@de . . . . . "ELO rating"@en . . "lighthouse"@en . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . . . . . . . "Windkraft"@de . . . . . . "hertz"@en . . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . "os"@fr . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "year of elevation into the nobility"@en . . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "skispringer"@nl . . "largest win"@en . . . . . "Sicherheit"@de . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "Archaeen"@de . . . . . "Kanton"@de . . . . "A book of long narrative in literary prose"@en . "aereo"@it . . . . . . . . . . . "Radrennen"@de . . "vaccine"@en . . . . "\u0561\u0576\u0571"@hy . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . . . . . . . . . . . "grotta"@it . . . "giocatore di atletica leggera"@it . . . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . "Achterbahn"@de . . "school"@nl . . . . . . "volumes"@en . . . . . "HGNCid"@ja . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . "secondPopularVote"@en . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . "\u7A7A\u6E2F"@ja . . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0645\u0646"@ur . . . . . "Spezie"@de . . "monument code (municipal)"@en . . . "spoken in"@en . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . . . . "declination"@en . "spinachtigen"@nl . . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . "\u0627\u0646\u0639\u0627\u0645"@ur . . . . . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . "poet"@en . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "edificio religioso"@es . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "cor da pele"@pt . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0641\u0648\u062C\u06CC \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 \u062C\u06CC\u0633\u06D2 \u0642\u0644\u0639\u06C1 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u0648\u0627\u0631 \u0648\u063A\u06CC\u0631\u06C1"@ur . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . "volleybal competitie"@nl . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "mayor"@en . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . "\u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645\u06D4"@ur . . "giocatore di football australiano"@it . . . . . . . "Anzahl der Freiwilligen"@de . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . "batteria"@it . . "height (mm)"@en . "giocatore di pallanuoto"@it . . . . . . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . . "ligue de boxe"@fr . . . . . "generation units"@en . "diga"@it . . . . . . . . "bebida"@es . . "Verwijzing"@nl . "imperialBarrel"@en . . . . . . . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . . . . . . . "ISO-Code eines Ortes"@de . . . . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . "Hafen"@de . . . "naam"@nl . "am erfolgreichsten"@de . "lacrosse league"@en . "r\u00E9iteoir"@ga . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . . . . "businessperson"@en . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . "giganewton"@en . "Zahl der Studierenden"@de . . . . . . . . . . "Spezies"@de . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "subregion"@en . . . . . . . . . . . . . . . "explorer"@en . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . "BAFTA Award"@en . . . "\u0633\u0627\u0632\u06D4"@ur . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . . "langage de programmation"@fr . . . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . "number of sports events"@en . . . . . . . . . . "personnage d'animanga"@fr . . "muileann gaoithe"@ga . . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . "infrastructure"@nl . "paintball league"@en . . . . . "cluster"@en . . . . . "\u09AC\u0987"@bn . . . "\u8229"@ja . "vakantie"@nl . . . . . . "Desierto"@es . . . "Row # where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . . . . "Link from a Wikipage to an external page"@en . . . . . . . . . "parent"@fr . . . . . . . . . "aktor"@pl . . . "Number Of Federal Deputies"@en . . . "wapen"@nl . . . . "L\u00E4nge (km)"@de . "\u0641\u0627\u0631\u0645\u0648\u0644\u0627 \u0648\u0646 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "A milk product prepared for human consumption"@en . "Initial use of the architectural structure."@en . . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . "\u0644\u0627\u0646\u0686 \u067E\u06CC\u0688"@ur . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . "Dauer (s)"@de . . . . "\u30A6\u30A8\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . "episode number"@en . "anatomska struktura"@sl . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA"@el . "h\u00F4pital"@fr . "sport teamlid"@nl . "\uC74C\uB8CC"@ko . . . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . . . . . . . . . . . . . "Heerlijkheid"@nl . . "IATA Location Identifier"@en . . . . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . . . . . "director de cine"@es . "ensemble"@ja . . . . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . . . . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . . . . "Capital"@en . "floor count"@en . . . "erstes Profispiel"@de . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . . "\u30D6\u30C9\u30A6"@ja . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . "ville"@fr . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0679\u0648\u0646\u06D4"@ur . . . . . "Fluggesellschaft"@de . . "gobharn\u00F3ir"@ga . . "route end"@en . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . . . . . . . . . . . "Verdelingsco\u00EBffici\u00EBnt"@nl . . . . . . . "handbal competitie"@nl . . "longueur (mm)"@fr . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "Believers"@en . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0635\u0631\u06CC\u0627\u062A"@ur . . "culturiste"@fr . . . . . . . "stierenvechter"@nl . . "average"@en . "following event"@en . . . . . . . . . . . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . . "orbital eccentricity"@en . "aer\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . "erster Fahrer"@de . . . . "top speed (kmh)"@en . . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . . . . . . . "historical region"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "Klasse"@de . "Templatename"@de . . . "gl\u00E9as"@ga . . "grid reference"@en . "microampere"@en . "gesloten"@nl . . . . . "colonial name"@en . . "foundation place"@en . "Mitgliedschaft"@de . . . "Drama"@de . . . . . . "nota"@gl . . . "bos"@nl . "\u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . "NGC name"@en . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03AE"@el . . . "caladh"@ga . . "Finale verloren"@de . . . "goed oplosbaar in"@nl . . . . . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . "\u062C\u064F\u063A\u0631\u0627\u0641\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0633\u06CC\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u06CC\u0645"@ur . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . . . . . . . . "connects referenced to"@en . . . . . . "demografie"@nl . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "\u4E5F\u79F0\u5927\u6D41\u884C\uFF0C\u662F\u6307\u67D0\u79CD\u6D41\u884C\u75C5\u7684\u5927\u8303\u56F4\u75BE\u75C5\u7206\u53D1\uFF0C\u5176\u89C4\u6A21\u6D89\u53CA\u591A\u4E2A\u5927\u9646\u751A\u81F3\u5168\u7403\uFF08\u5373\u5168\u7403\u5927\u6D41\u884C\uFF09\uFF0C\u5E76\u6709\u5927\u91CF\u4EBA\u53E3\u60A3\u75C5"@en . . "\u0648\u0632\u0631\u0627\u0621 \u06A9\u06CC \u06A9\u0627\u0628\u06CC\u0646\u06C1"@ur . . . . "capital"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . "stadsdeel"@nl . . "Gewicht (kg)"@de . . "day"@en . . . . . . . . "vanuatuVatu"@en . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . . "gymnast"@en . "AO"@nl . . "dbo" . . . . . . . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . "\u039A\u03BF\u03C1\u03B5\u03AC\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03C4\u03CD\u03C0\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "land"@nl . . . "kosten ($)"@nl . "bodybuilder"@nl . "uachtar\u00E1n"@ga . "\u0926\u093E\u0935\u0947\u0926\u093E\u0930"@hi . . . . . . "highway system"@en . "university"@en . "poundFoot"@en . . . . . "\u06AF\u0631\u0688\u06CC\u0631\u0648\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "basketball player"@en . . . . . "gold medal double"@en . "asteroide"@it . . . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . . . . "VaccinationStatistics: source website."@en . . . "cross-country skier"@en . . . . . . . . . . . . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . . . . . . . . "source confluence"@en . "taxon"@nl . . . "Wertung"@de . "azerbaijaniManat"@en . . "Amtszeit"@de . "deanery"@en . . . "naruto character"@en . . . . . . . . . . "summer appearances"@en . . . "\u06AF\u0627\u0644\u0641 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . . . . . . . . . "Anzahl"@de . . . . . . . "mosque"@en . . . . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . . . . . . . . . . . . . . "original language"@en . . . . "\u067E\u06BE\u0648\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u067E\u0648\u062F\u0627"@ur . . . . "Archief"@nl . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . "gewicht (kg)"@nl . "visitors total"@en . . . . . "giorno festivo"@it . . . . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "\u963F\u65AF\u5229\u5EB7\u5236\u836F\u516C\u53F8\uFF0C\u662F\u4E00\u5BB6\u7531\u745E\u5178\u963F\u65AF\u7279\u516C\u53F8\uFF08Astra AB\uFF09\u548C\u82F1\u56FD\u6377\u5229\u5EB7\u516C\u53F8\uFF08Zeneca Group PLC\uFF09\u4E8E1999\u5E744\u67086\u65E5\u5408\u5E76\u800C\u6210\u7684\u5927\u578B\u82F1\u745E\u5408\u8D44\u751F\u7269\u5236\u836F\u4F01\u4E1A"@en . "\u0645\u0648\u0628\u0627\u0626\u0644 \u0641\u0648\u0646\u0632"@ur . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . "DCI"@fr . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . "jure language"@en . "Moulin"@fr . "Snookerweltmeister"@de . . . . . "Ideologie"@de . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . "swedishKrona"@en . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . . . . . "formula 1 team"@en . . . . . "assets ($)"@en . "\u9762\u7A4D"@ja . . . . "\u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u06A9\u0627 \u0645\u06CC\u062F\u0627\u0646"@ur . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . . . "\u6587\u5B57"@ja . "reginetta di bellezza"@it . . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . . . . . . . . . "architectural movement"@en . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "ancho (mm)"@es . "com\u00E9dien"@fr . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "foinse the"@ga . . . . . "batterio"@it . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . . . . . "zonsverduistering"@nl . . "Jockey"@de . . . "tramway"@fr . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "\u0627\u0631\u0636\u06CC\u0627\u062A\u06CC \u062F\u0648\u0631\u0627\u0646\u06CC\u06C1"@ur . . . "gal\u00E1xia"@pt . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . . . . . . . . "The country where the thing is located."@en . . . . "tennisser"@nl . "poids (kg)"@fr . . . . . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . . "singil"@ga . . . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . "Pr\u00E4fekt"@de . "\u622F\u66F2"@ja . . "numberOfTriples"@en . . "portrayer"@en . "moederorganisatie"@nl . . . "penalty score"@en . "number of entities of Person class who graduated from the university"@en . "\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . . . . "\u067E\u0631\u0646\u062F\u06C1"@ur . . "\u06AF\u06BE\u0648\u0691\u0627"@ur . . . "main article for Wikipedia category"@en . "chemisch component"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . . . . "fecha de entrada en servicio"@es . "total population reference"@en . "programma radiofonico"@it . . . . . . . . . . . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . . . "\u0641\u0646\u06A9\u0627\u0631\u0627\u0646\u06C1 \u0635\u0646\u0641"@ur . . . . "plant"@en . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . . . . "\u6B66\u5668"@ja . "regency"@en . . . . . . . . . . "brazilianReal"@en . . "primogenitor, first forebear"@en . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . . . . . "stemacteur"@nl . . . "\u03BC\u03CC\u03B4\u03B1"@el . . "\u06A9\u06BE\u0627\u0646\u0627"@ur . . . . . . "political party of leader"@en . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . "bloedvat"@nl . . . "\u062F\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u0646\u0627\u0645"@ur . "megalitre"@en . . . . . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . . . "campo da cricket"@it . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . . . "curler"@en . . "provincie zetel"@nl . "waterscheiding (km2)"@nl . . . . . "\u06A9\u0627\u0645"@ur . "software"@nl . . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . "malaysianRinggit"@en . "number of countries"@en . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . . . . "campus size (m2)"@en . . . . . . . . . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . . . . "airport"@en . "\u0627\u0628\u0646"@ar . . . . . . . . . "maximum preparation time (s)"@en . . "wsop wristband"@en . . . "Code"@de . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "partij"@nl . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u06A9\u0686\u06BE \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0648\u062D\u062F\u062A \u06A9\u0648 \u06A9\u0646\u0679\u0631\u0648\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u0633 \u0635\u0648\u0631\u062A \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0631\u06A9\u0627\u0631\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . . . "litir"@ga . "Startjahr"@de . . "modeontwerper"@nl . "Referenz"@de . . . "artwork"@en . . . . . "RefSeq"@en . . . . . . . . . . "organ system"@en . . . . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . "Staatsform"@de . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . "Arch\u00E4ologe"@de . . . . . . . . . . . "mill dissapeared code NL"@en . "bacterie"@nl . . "\u062C\u0646\u06CC\u0646\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0645"@ur . . "absorbed by"@en . . . "closed"@en . . "other"@en . "daira"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . . . . "route type abbreviation"@en . "\u062F\u0648 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u062F\u0631\u0645\u06CC\u0627\u0646 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1"@ur . . . . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . . . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . . . . . . . . . "Authority data on researchers, academics, etc. The ID range has been defined as a subset of the forthcoming ISNI range."@en . . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . "\u5973\u6027"@ja . . "documenttype"@nl . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . . . . . . . . "sports league"@en . . . . . . "\u4F1A\u793E"@ja . . "translator"@en . . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . "Sport Team Mitglied"@de . "hauteur (mm)"@fr . . . "damsire"@en . . . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "american football player"@en . . . "ship"@en . . . . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . . "Historiker"@de . "Szene"@de . . . "verbunden"@de . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "university"@en . . . . . . "type gemeente"@nl . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . . . . . . . . . . . . "emittente"@it . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . . . . "joueur de baseball"@fr . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u06CC \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4."@ur . . . . . "Cipher"@en . . . . . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . . . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . "frequentie van publicatie"@nl . "Politimand"@da . . . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . . . . . . . . . . . . . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . . . . . . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . . "czasopismo naukowe"@pl . . . "Pilz"@de . . "muzeum"@pl . . . . "\u062C\u0632\u06CC\u0631\u06C1 \u0646\u0645\u0627"@ur . . "NORD"@fr . . "tunnel de voie navigable"@fr . . . "direction cardinale"@fr . . "Hand"@de . "cor"@pt . . . "river"@en . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0645\u06CC\u0648\u0632\u06CC\u06A9\u0644 \u0622\u0644\u06C1 \u060C \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0641\u0646\u06AF\u0631 \u0628\u0648\u0631\u0688 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0679\u06D2 \u06C1\u0648\u0626\u06D2 \u0627\u0637\u0631\u0627\u0641 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u0686\u06BE \u06CC\u0627 \u0628\u0627\u0631\u06C1 \u062A\u0627\u0631 \u060C \u0627\u0646\u06AF\u0644\u06CC\u0648\u06BA \u06CC\u0627 \u067E\u0644\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062A\u0648\u0691\u0646\u06D2 \u06CC\u0627 \u062C\u06BE\u0648\u0645\u0646\u06D2 \u0633\u06D2 \u0628\u062C\u0627\u0626\u06D2 \u062C\u0627\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . "kookpunt (K)"@nl . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "bgafd id"@el . . . . . . . . "rechtssysteem"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "joueur de poker"@fr . . . . "political party in legislature"@en . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . "number of speakers"@en . . . . . "flag Link"@en . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . "\u00E1lbum"@gl . "australian football competitie"@nl . . "winnaar"@nl . . . . . "width (mm)"@en . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "pyramide"@nl . . . . . . . . . "usDollar"@en . . "The reference identification of the project."@en . . . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . "Nobelprijs"@nl . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . . . . . . . . "date de fermeture"@fr . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . "Tag"@de . . . . . . . . "automobile engine"@en . . . "port\u00E9e principale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . "TV or radio show presenter"@en . . . . "dipl\u00F4me"@fr . . . "relief"@en . "year of world champion title"@en . . . . . . . . . . . . "ling\u00FCista"@ca . "sea"@en . . . . . . . . . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . . . . "stan"@pl . "US-Verk\u00E4ufe"@de . . "nascar driver"@en . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0639\u0646\u0635\u0631"@ur . . . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . . . . "numero de ministerios"@pt . . . "BBR"@fr . "other language of a settlement"@en . "arrondissement"@nl . "personagem de quadrinhos"@pt . . . . . . . . . "piercing"@en . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C6\u03CD\u03BB\u03B9"@el . . . . "biblioth\u00E8que"@fr . . . "Serienm\u00F6rder"@de . . . . "weight (kg)"@en . . . . "vicar"@en . . . "schule"@de . . . "cooling system"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . "Schutzgebiet"@de . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "Leutnant"@de . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . . . . . "ChEMBL"@en . . . . "\u0645\u062C\u0644\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0631\u06A9\u0627\u0621"@ur . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . "ontwikkelaar"@nl . . . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . "weight (kg)"@en . . . . "is close to"@en . . . . "Anzahl der Standorte"@de . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . "Year of the final publication."@en . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . . . . . . . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . . . . . . . "Titelliste"@de . . . . . "number of all indegrees in dbpedia (same ourdegrees are counting repeatedly)"@en . "regisseur"@de . . . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . "\u091C\u093E\u0938\u0942\u0938"@hi . . . . . "Doktorvater"@de . . . "gluaisrothar"@ga . . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . . . . . . . . . . . . "logro"@es . "gemeente-code"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "positie"@nl . "\u89AA\u621A"@ja . . . . . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . "NAACP Image Award"@en . . . . "highest mountain"@en . . "\u5927\u4F7F"@ja . "feithid"@ga . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "\u0644\u0628\u0627\u0633 \u06A9\u06CC \u0646\u0626 \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0637\u0639 \u0627\u06CC\u062C\u0627\u062F \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u0627"@ur . . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . "cap"@fr . . . . . . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . . . "VaccinationStatistics: Number of people vaccinated."@en . . "refseq mRNA"@en . . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . . "\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0631\u06CC\u06BA \u0686\u0644\u0627\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2"@ur . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . "ceardchumann"@ga . . . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . . . "valvetrain"@en . . . "fait partie de"@fr . "Preis ($)"@de . . . "chitarrista"@it . . . . . "\u0631\u0648\u0634\u0650 \u0644\u0628\u0627\u0633"@ur . . "Ballungsraum"@de . "doctoral advisor"@en . . . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "best rank single"@en . . . . . . . "lethal when given to rats"@en . . "criminal"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . "\u062F\u0645\u0627\u063A \u0627\u06CC\u06A9 \u067E\u06CC\u0686\u06CC\u062F\u06C1 \u0639\u0636\u0648 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0633\u0648\u0686 \u060C \u06CC\u0627\u062F\u062F\u0627\u0634\u062A \u060C \u062C\u0630\u0628\u0627\u062A \u060C \u0644\u0645\u0633 \u060C \u0648\u0698\u0646 \u060C \u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u060C \u062F\u0631\u062C\u06C1 \u062D\u0631\u0627\u0631\u062A \u060C \u0628\u06BE\u0648\u06A9 \u0627\u0648\u0631 \u06C1\u0631 \u0627\u0633 \u0639\u0645\u0644 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u06C1\u0645\u0627\u0631\u06D2 \u062C\u0633\u0645 \u06A9\u0648 \u0642\u0627\u0628\u0648 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "domaine skiable"@fr . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . . . "Nachfolger"@de . . "\u06A9\u0633\u06CC \u0634\u06C1\u0631 \u06CC\u0627 \u0642\u0635\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u0636\u0644\u0639 \u06A9\u0627 \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1 \u06CC\u0627 \u0645\u062D\u0644\u06C1\u06D4"@ur . . . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . "Farben Hex Code"@de . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . "obair"@ga . "share of audience"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . . . . . "continental tournament bronze"@en . "bezoekersaantal"@nl . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . . "vente"@fr . . . . . "skier"@en . . "auteur"@nl . . . "purchasing power parity year"@en . . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . . . "Breite (mm)"@de . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . "longueur (mm)"@fr . . "pferdestaerke"@en . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0633\u0628\u062A\u0627 \u0628\u0691\u06CC \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0622\u0628\u0627\u062F\u06CC \u060C \u062E\u0627\u0635 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0691\u06CC \u0634\u06C1\u0631\u06CC \u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "Di\u00F6zese"@de . . . "H\u00F6he"@de . . "syrianPound"@en . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . . . . "Entfernung (km)"@de . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . "Deze property is voor de lijst van monumenten die horen bij het monument van de infobox"@nl . . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . . . . "comedian"@en . . . . . . . . . . . "stemtype"@nl . . . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . "conviction penalty"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A\u06CC \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0639\u0644\u0627\u0642\u06C1"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . "reporting mark"@en . . . . "trainer"@nl . "The out written call sign."@en . . . . . . . . "associate"@en . . "lake"@en . "canal"@fr . . . "aircraft user"@en . . . . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF \u03C6\u03CD\u03BA\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0633\u0645"@ur . "duur (s)"@nl . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0634\u062E\u0635"@ur . "fips code"@en . . . . . "kaap"@nl . . . "status year"@en . . . . . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . . . "Partner"@de . . . . . . "Ausbruch"@de . . "start date and time"@en . . . . . . . . . . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . "\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u0627\u062A"@ur . . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . . . . . . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . . . . . . . . "doelpunten in de competitie"@nl . . . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . . "teanga"@ga . . . . "Angriff, Anschlag"@de . . "d\u00FAnmharf\u00F3ir"@ga . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u067E\u06C1\u0644\u06D2 \u0636\u0644\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . . . . . . . . . . . . "ISBN"@en . . . . . "route stop"@en . "Speedway Fahrer"@de . . . "brandstofverbruik"@nl . . . "Information on station's parking facilities."@en . . . . . "tijdzone"@nl . . . . "Portfolio"@de . . . "monastery"@en . "Academy Award"@en . . . . . . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "desa"@in . . . . . . . . . "human development index (HDI) category"@en . . . "Spiele"@de . . . "solvent with mediocre solubility"@en . . . . . "Isla"@es . "ator adulto"@pt . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . "grave stone or grave monument"@en . . . . . . . . . "coach"@en . . . . "Wasser"@de . . "Leichtathletik"@de . . . . . . "Mediziner"@de . . . . . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . "unit\u00E9 militaire"@fr . . . "nombre de pages"@fr . . . "zimbabweanDollar"@en . . "\u062D\u06A9\u0648\u0645\u062A \u06A9\u06CC \u0642\u0633\u0645"@ur . . "altitude"@en . . . . . . . . . . . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "the number of live albums released by the musical artist"@en . . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . "Rugby-Club"@de . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . . . "interest"@en . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . "dodelijk voor muizen"@nl . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . "grades"@en . . . . . "\u062E\u0644\u0648\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . "ship draft (\u03BC)"@en . "Wappen"@de . . . "chain"@en . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "size of a file or software"@en . . . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . "tonneForce"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "The books number of pages."@en . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "constellation"@en . . . . . . . "\uC0C9"@ko . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . . . "Musiker"@de . . "Konvention"@de . . "piscicultural population"@en . "Fu\u00DFballmanager"@de . . . . . . "medizinische Diagnose"@de . . . . "inflow"@en . . . "Silbermedaille Doppel"@de . . . . . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . . . "Trainer"@de . . . "\uC2F1\uAE00"@ko . . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . "number of employees"@en . . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . . "kankerverwekkend"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "land"@nl . . . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . . . . . . . "norwegianKrone"@en . "achievement"@en . . . . . . "tattoo"@en . "heiligdom"@nl . . . . . . . . "schoonheidskoningin"@nl . "funded by"@en . . . . "Rennstrecke"@de . . . . . . . "human development index rank"@en . . "Augen"@de . . . "\u0628\u06CC\u0686 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0628\u0627\u0644 \u067E\u0644\u06CC\u0626\u0631"@ur . . "type"@fr . . . . . . . . . . "first race"@en . . "territory"@en . . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . . . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . "starring"@en . "cargo fuel (g)"@en . "y\u00FCkselenler"@tr . . . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "Gnetophyta"@de . . . . . . . . . "Structured reference providing info about the subject"@en . . . . . . "juego de mesa"@es . . . . . . "date of an agreement"@en . . . . "project"@en . . . "\u0645\u064F\u0636\u062D\u0650\u06A9\u06C1 \u062E\u06CC\u0632\u06A9\u0631\u062F\u0627\u0631"@ur . "renbaan"@nl . . . . . . . "orbital inclination"@en . "Total Vaccinations Per Hundred"@en . . . . . "mollusque"@fr . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . . "fuel type"@en . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "musical work"@en . . "Comedy Group"@en . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . "Sternzeichen"@de . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "heropening jaar"@nl . . . . . . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . "wpt title"@en . . . . "Manga are comics created in Japan"@en . . . "train carriage"@en . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . "U-Bahn Station"@de . . . "familie"@nl . . . . . . . . "template name"@en . . . . . . "Planeta"@pt . . "\u00FAdar"@ga . "matig oplosbaar in"@nl . . . . . . . . . . "American-Football-Team"@de . . . "club de futbol"@ca . . . . . . . . . . . . "spoorlijn"@nl . . "Port"@fr . . "periode in de prehistorie"@nl . . "film"@da . . . . "right ascension"@en . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "population density (/sqkm)"@en . . "lengte (km)"@nl . "Masse (kg)"@de . . . "agglomeration area"@en . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0642\u0633\u0645 \u06A9\u0627 \u0688\u06BE\u0627\u0646\u0686\u06C1 (\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u062C\u0633\u0645\u06C1 \u06CC\u0627 \u0622\u0631\u0679 \u0622\u0628\u062C\u06CC\u06A9\u0679) \u06A9\u0633\u06CC \u0634\u062E\u0635 \u06CC\u0627 \u0627\u06C1\u0645 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u06A9\u06CC \u06CC\u0627\u062F \u0645\u06CC\u06BA \u0628\u0646\u0627\u06CC\u0627 \u06AF\u06CC\u0627 \u060C \u0636\u0631\u0648\u0631\u06CC \u0646\u06C1\u06CC\u06BA \u06A9\u06C1 \u062A\u0628\u0627\u06C1 \u06A9\u0646 \u0646\u0648\u0639\u06CC\u062A \u06A9\u0627 \u06C1\u0648\u06D4"@ur . . . "HUGO Gene Symbol"@en . "agente"@es . "mass (kg)"@en . . . . "alias"@fr . . "Identify the members of an organisation."@en . . . . "olympics"@en . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . "literary genre"@en . . . . . "\u0628\u0631\u0627\u0639\u0638\u0645"@ur . . . . . . . . . . . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . . . . . . . . . . . . "speciality"@en . . . . "letter"@nl . . "\u06A9\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u0626\u06CC \u0645\u0627\u062F\u06C1"@ur . . . . "human development index as of"@en . . . . . "ancho (mm)"@es . . . . . . "Alps SOIUSA code"@en . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631 \u06CC\u0627 \u0627\u062F\u0627\u06A9\u0627\u0631\u06C1 \u0648\u06C1 \u0634\u062E\u0635 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0688\u0631\u0627\u0645\u0627\u0626\u06CC \u067E\u0631\u0648\u0688\u06A9\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062C\u0648 \u0641\u0644\u0645 \u060C \u0679\u06CC\u0644\u06CC \u0648\u06CC\u0698\u0646 \u060C \u062A\u06BE\u06CC\u0679\u0631 \u06CC\u0627 \u0631\u06CC\u0688\u06CC\u0648 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u0633 \u0635\u0644\u0627\u062D\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . "area quote"@en . . . . . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . "district water board"@en . . "onderschrift"@nl . . . . . . . . . . "\u6559\u6388"@ja . . . . . "superficie (km2)"@fr . . "streek"@nl . . . . . . "swissFranc"@en . . . "agent"@en . "plant"@en . "cidade"@pt . "vorige evenement"@nl . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03AC\u03BD\u03B5 \u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . . . . . . . . . "is a city state"@en . . . "score"@en . . "hockey team"@en . . . "Gemeinde"@de . . . . . . "Titelnummer"@de . "collection d'objets"@fr . "MeSH number"@en . . "amphibien"@fr . . . . . . "Gray subject"@en . "classical music artist"@en . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . "giudice"@it . "composer"@en . . . . . . . . "\u06A9\u062A\u0627"@ur . . . "geopolitical organisation"@en . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . . "Light novel"@de . . . . . . . "City district code"@en . . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . "prison"@fr . . "number of albums"@en . . . "torero"@it . "proosdij"@nl . . . . . . . . "nfl season"@en . . . . . . . . "peopleName"@en . "DBpedia Maintainers and Contributors" . . . "radio station"@en . . . . . . . . "voetbalseizoen"@nl . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "televisie seizoen"@nl . . . . . . "VaccinationStatistics: Total vaccinations per date and country."@en . . . . . . . . "iraqiDinar"@en . . "wielercompetitie"@nl . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . "Material"@de . "liberianDollar"@en . . . "event period"@en . . . . "Anzahl der Mitglieder"@de . . . . . . . . . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . . . "Rad-Liga"@de . . . . . "style"@en . . . . . . . . . "\u8DEF\u9762\u96FB\u8ECA"@ja . . . . . . "Milit\u00E4reinheit"@de . "number of matches or caps"@en . "first game"@en . . . . . "Prueba ciclista"@es . . "brasserie"@fr . "military aircraft"@en . "Masse (kg)"@de . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . . . . . . . . . . . "maximale absolute Helligkeit"@de . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . . . . . . . "Gnetales"@nl . . . . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . "dienstverband"@nl . . . . . . "ancien pays"@fr . . . . . . . . . "has channel"@en . "formule 1-team"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Kanton"@de . "Startplatz"@de . "government region"@en . . "world tournament"@en . . . . . . . . . "ideologia"@pt . . "joueur de handball"@fr . "visitor percentage change"@en . "canoista"@it . . . . . "religi\u00F6s"@de . "automobile model"@en . . . . . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . . . "tennis player"@en . . . . . "boiling point (K)"@en . "theaterdirecteur"@nl . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . "foinse the"@ga . . . . "located in area"@en . . . "tennis toernooi"@nl . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . . . . . . . . . . . "\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u06CC \u062C\u06AF\u06C1 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0635\u0648\u0628\u06C1 \u06C1\u0648\u0627 \u06A9\u0631\u062A\u06CC \u062A\u06BE\u06CC\u06D4"@ur . "Orientierung"@de . . . . . "snow park number"@en . . . . . . . . "\u0628\u0633\u062A\u06CC"@ur . . . . . . . . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . "gram"@en . "Wissenschaftler"@de . . "B\u00F6sewicht"@de . "Schulleiter"@de . . "A group of sports teams that compete against each other in motorcycle speedway racing."@en . "NORD"@nl . . . "buitenplaats"@nl . "l\u00E1 saoire"@ga . . . . . "mentor"@fr . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "minimum area quote"@en . . . . . . "lieu naturel"@fr . . . . . "Kaplan"@de . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u067E \u062C\u0648 \u06A9\u0631\u06A9\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4"@ur . . . . "Orgel"@de . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . "galaxie"@fr . . . "Odor"@en . . "bourgmestre"@en . . . . . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . . . . . . . "first flight"@en . . . . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . "piston stroke (mm)"@en . . "ofs code of a settlement"@en . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . "Grammy Award"@de . . . . . . . . . . . "gletsjer"@nl . . "Mythologie"@de . . . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . . . . . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . . . . "The service number held by the individual during military service."@en . "bodybuilder"@en . "atoll"@en . . "structure anatomique"@fr . "omaniRial"@en . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . . . . . . . "darts player"@en . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "Deaths"@en . . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . . "Skipiste km (\u03BC)"@de . "CO2 emission (g/km)"@en . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "\u5927\u6D0B"@ja . . . . . . . . "stade"@fr . . . . . . . . "pa\u00EDs"@pt . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . "code book"@en . . . . . . . . . "Stadtgebiet"@de . "chef juif"@fr . . . . . "street"@en . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "access"@en . "ciudad a la cabeza"@es . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . . . . . . "so named since"@en . . . . . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "webcast"@en . . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . "amfaibiach"@ga . . "Prozent"@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "month"@en . . . "\u75C5\u9662"@ja . "Mutter"@de . "identifiant"@fr . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . "loi"@fr . . . . . . . . "\uB178\uB798"@ko . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . . . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . . . . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . "natuurgebied"@nl . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . "Flagge"@de . "Flora"@de . . "onorificenza"@it . . . . "rocket"@en . . . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . . . "baseball team"@en . . . "vodka"@fr . . . "gebouw"@nl . "\u0631\u0646\u06AF \u06CC\u0627 \u0631\u0646\u06AF \u0628\u0635\u0631\u06CC \u0627\u062F\u0631\u0627\u06A9\u06CC \u0627\u0645\u0644\u0627\u06A9 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0633\u0631\u062E \u060C \u067E\u06CC\u0644\u06D2 \u060C \u0646\u06CC\u0644\u06D2 \u0627\u0648\u0631 \u062F\u06CC\u06AF\u0631 \u0646\u0627\u0645\u06CC \u0632\u0645\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06D2 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0631\u0646\u06AF \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645 \u0633\u06D2 \u062D\u0627\u0635\u0644 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 (\u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06CC \u062A\u0642\u0633\u06CC\u0645 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u0637\u0648\u0644 \u0645\u0648\u062C) \u0622\u0646\u06A9\u06BE\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0631\u0648\u0634\u0646\u06CC \u06A9\u06D2 \u0631\u0633\u06CC\u067E\u0679\u0631\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0633\u067E\u06CC\u06A9\u0679\u0631\u0645\u0644 \u062D\u0633\u0627\u0633\u06CC\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0627\u062A\u06BE \u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . "date use"@en . . . "\u0628\u0627\u0633\u06A9\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0644\u06CC\u06AF"@ur . "pokerspeler"@nl . . . . "ethnie"@de . . . . . . . . "hub airport"@en . . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0639\u06CC\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 (\u06CC\u0627 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u06A9\u0627 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u06C1) \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u0648\u0636\u0627\u062D\u062A \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u062A\u06CC \u06C1\u06D2 \u06A9\u06C1 \u06A9\u0633\u06CC \u0645\u0633\u0626\u0644\u06D2 \u06A9\u0648 \u06A9\u06CC\u0633\u06D2 \u062D\u0644 \u06A9\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u0626\u06D2"@ur . "Dienst"@de . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . "\u0627\u0645\u0631\u06CC\u06A9\u0646 \u0641\u0679 \u0628\u0627\u0644 \u0679\u06CC\u0645"@ur . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . . . . "net income ($)"@en . . . . "Playwright"@en . "television station"@en . . . "Bezirk"@de . "Sport"@de . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . . . "IMDb id"@ja . "philippinePeso"@en . . . . . "Flugzeugangriff"@de . "geboortejaar"@nl . "former highschool"@en . . . . . . . . "Kind"@de . . "architectural style"@en . . . . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . . . "alten L\u00E4nder"@de . . "referencia do total da populacao"@pt . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . . "foce (di un fiume)"@it . "musical band"@en . . . . . "panamanianBalboa"@en . . . . . "treno"@it . . "Amtszeit"@de . . . "Polish Film Award"@en . . . "Sonnenfinsternis"@de . "compiler"@en . "darter"@nl . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . . . "fond\u00E9 par"@fr . "\u0633\u0627\u0626\u06CC\u06A9\u0644 \u0633\u0648\u0627\u0631"@ur . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . . . . "title date"@en . "canton"@fr . . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u062F\u0648\u0631"@ur . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u0627 \u0631\u0627\u0633\u062A\u06C1"@ur . . . . . . . "\u65D7"@ja . . . "principal engineer"@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . . "genre"@nl . . . "Dynastie"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u06CC\u0627 \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0628\u0627\u0631\u06CC \u0641\u06CC\u0635\u0644\u06D2 \u06A9\u06CC \u062A\u06CC\u0627\u0631\u06CC \u06A9\u06D2 \u0644\u06CC\u06D2 \u06A9\u06CC\u06D2 \u06AF\u0626\u06D2 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u06CC \u06A9\u0644 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0635\u0648\u0644 \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06A9\u06CC\u0633 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u06CC\u0679 \u0645\u06CC\u06BA \u0638\u0627\u06C1\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . . . . . . . . . . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . . "aktuelle Gemeinde"@de . . . . . . . . "follows"@en . . . . . . . . . "soccer club"@en . . . . . . . "periodo temporal"@es . . "de advocaat-generaal"@nl . . "maire"@fr . . "armenianDram"@en . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0636\u0644\u0639"@ur . . . . . . "fashion"@en . . . . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . "torque output (Nm)"@en . "Turmh\u00F6he"@de . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . "id"@en . . . . . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . . . "Produkt"@de . . . "\u0646\u0642\u0644 \u0648 \u062D\u0645\u0644 \u06A9\u06D2 \u0630\u0631\u0627\u0626\u0639\u06D4"@ur . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . "conservation status system"@en . . . "minute"@en . . . . . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . . . . . . "mammifero"@it . . . . . "historisches Ereignis"@de . . "Bahnsteige"@de . "MouseGeneLocation"@en . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . . . "Karrierestation"@de . . . . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . "Muttergesellschaft"@de . . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . . . . . . . . . . . "government elevation (\u03BC)"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "date de fin"@fr . . . . . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Trainer"@de . "p\u00E1pa"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u0645\u062D\u0641\u0648\u0638 \u0634\u062F\u06C1 \u062F\u0633\u062A\u0627\u0648\u06CC\u0632\u0627\u062A"@ur . . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . . "kilowatt"@en . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . "capacit\u00E9"@fr . . "single"@en . "tram station"@en . . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "Anzahl der Staffeln"@de . "Gnetophytes"@en . . . . . . . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "information name"@en . . . . . "DrugBank"@ja . . "bit"@en . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . "cardinal"@en . . . "production"@en . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . "military structure"@en . . . . . "gold medal mixed"@en . . . . . . "\u00EDomh\u00E1"@ga . . . . . . "\u062A\u0627\u0631\u06CC\u062E\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . "type of yeast"@en . . . "is part of wine region"@en . . . . . "shore length (\u03BC)"@en . . . . "cover artist"@nl . . . . "acre"@en . . . . "maldivianRufiyaa"@en . . . . . . . "Football Liga Saison"@de . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . "layout"@en . . . . . . . . . "locus"@nl . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . . . . "bioclimate"@en . "\u06C1\u06CC\u0646\u0688 \u0628\u0627\u0644 \u06A9\u0627 \u06A9\u06BE\u0644\u0627\u0691\u06CC"@ur . . . "The politician exercising this function."@en . . . "ambassadeur"@nl . . . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . "bainisteoir sacair"@ga . . . . "station visit duration (\u03C9)"@en . . "skioord"@nl . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . . "cicad\u00E1cea"@pt . . "political function"@en . . . . . . . . . "launch vehicle"@en . . . "lieutenancy"@en . . "zona hor\u00E0ria"@ca . . "zdb"@en . . . "Film"@de . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . . . . . . "herbouw jaar"@nl . "spectacle"@fr . . . . . . . . . . . "current team member"@en . . . "stadion"@nl . . . . . "populated place"@en . . . "DrugBank"@en . . . . . . . . . . . "magazine"@fr . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . . . . "A file contained in a gallery"@en . . . . . . "olympic oath sworn by"@en . "Himmelsrichtung des Anfangs des Verkehrsweges."@de . . . . . . . . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . "\u0633\u0627\u0626\u0641\u0631"@ur . "tv.com id"@en . . . . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . . . . . . . . . "\u062B\u0627\u0646\u0648\u06CC \u0633\u06CC\u0627\u0631\u0647"@ur . . "\u96C6\u56E3"@ja . . . "Bearbeitung"@de . "notable features"@en . . . . . "W\u00E4hrung"@de . . "end career"@en . . "number of visitors as of"@en . "winter temperature (K)"@en . . . "champion in double female"@en . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . . . . "height (mm)"@en . . . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . . . . . "minimum temperature (K)"@en . "Genre"@de . . "Gesamtmasse (kg)"@de . "number of doors"@en . . "voetbalseizoen"@nl . "\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0622\u0644\u0627\u062A \u0645\u0648\u0633\u06CC\u0642\u06CC \u06A9\u0648 \u0628\u06CC\u0627\u0646 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644_\u06A9\u06CC_\u062C\u0645\u0627\u0639\u062A"@ur . . . "Anfang des Verkehrswegs."@de . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "Klasse"@de . "subdivisions"@en . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . . "joueur de football canadien"@fr . . "Bergpass"@de . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . "Stadtgebiet (m2)"@de . . "ospid\u00E9al"@ga . . "Hauptsitz"@de . . "note"@en . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . "track number"@en . . "wins at LAGT"@en . . . . . . "mascote"@pt . . . . "sraith gailf"@ga . . . . . "Entstehungsjahr"@de . "speedway rider"@en . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . "maximum area quote"@en . . . "\u533B\u5B66"@ja . . . . . . . . "market capitalisation ($)"@en . . . . . . "honkballer"@nl . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "nom de couleur"@fr . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "school patron"@en . . "vice pr\u00E9sident"@fr . . "number of counties"@en . . . . . . . . . "Algorithmus"@de . . "band"@en . . "bouw eindjaar"@nl . . . . . . . . . . . "refseq protein"@ja . . . . "\u0628\u062C\u0644\u06CC \u0633\u06D2 \u0686\u0644\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06CC \u0633\u06CC\u0691\u06BE\u06CC"@ur . . . . . "pianta"@it . . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . . . "religious building"@en . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0645\u0627\u06C1\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u0645\u0639\u0627\u0634\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06D2 \u0633\u0645\u0627\u062C\u06CC \u0633\u0627\u0626\u0646\u0633 \u06A9\u06D2 \u0634\u0639\u0628\u06D2 \u0645\u06CC\u06BA \u067E\u06CC\u0634\u06C1 \u0648\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2"@ur . . . . . . . . . "fecha de fin"@es . . . . . "product"@nl . . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u06C1"@ur . . . . . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . "Backround-Chor"@de . . . . . . . "maximum area"@en . . . "manga"@de . "Manor"@en . . . . . . "gevangenis"@nl . . . . . . "birrificio"@it . . "model end year"@en . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "motor"@pt . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . "Fackeltr\u00E4ger"@de . . . "tenente"@pt . "bank"@en . . . "format (object)"@en . "sibling"@en . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "scuderia formula 1"@it . . . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . . . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . . "\uAD6C"@ko . . . "famille"@fr . . "usBarrel"@en . . "Berg"@de . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . "c\u00E1in"@ga . . . . "gene"@en . "headquarter"@en . . . . . . . . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . . . . . "Wodka"@de . . "ainmh\u00ED"@ga . "mollusca"@en . . . "athletics"@en . "Lacrossespieler"@de . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . "emisora de radio"@es . . . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "gouverneur"@fr . . . . . . . "track width (\u03BC)"@en . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . "bronze medal mixed"@en . . . . . . . "moroccanDirham"@en . . "\u0641\u0627\u0626\u0644"@ur . . . . . . . . . . . . . . "wrestler"@en . . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . "architect"@en . . . . . . . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . . . "habilidade com a mao"@pt . "Observatorium"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "paardenrace"@nl . . . . "lieu le plus bas"@fr . "honours"@en . . "Pole"@de . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u0633\u0646\u06CC\u0645\u0627"@ur . "Produzent"@de . . . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . "start wqs"@en . "\u00F3st\u00E1n"@ga . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . . "Erbe"@de . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645\u06CC \u0627\u062F\u0627\u0631\u06C1 \u062C\u0648 \u0646\u0686\u0644\u06CC \u0633\u0637\u062D \u067E\u0631 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u0626\u06CC \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u06CC\u0627 \u0686\u0646\u062F \u0645\u0632\u06CC\u062F \u0628\u0633\u062A\u06CC\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u0646\u062A\u0638\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@en . . . . . "\u0628\u0644\u062F\u06CC\u06C1"@ur . "area (km2)"@en . . . "Anzahl Sprecher"@de . . . . . "\u06A9\u06BE\u06CC\u0644\u0648\u06BA \u06A9\u06CC \u0679\u06CC\u0645\u0648\u06BA \u06A9\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u06AF\u0631\u0648\u06C1 \u062C\u0648 \u0628\u06CC\u0633 \u0628\u0627\u0644 \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06D2 \u06A9\u06D2 \u062E\u0644\u0627\u0641 \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644\u06C1 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4."@ur . "piston stroke (mm)"@en . . . . . . . . . "edificio religioso"@es . . . "perrons"@nl . . . .