"programmeertaal"@nl . . . . . . "Ende Weltraumspaziergang"@de . . . "Siege"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "dochterorganisatie"@nl . . . . "tribus"@en . "toreador"@pl . . . . . "setup time (s)"@en . . . . . . . "livingPlace"@en . . . . "continental tournament silver"@en . . "nationaler Fu\u00DFballverein"@de . . "supplemental draft round"@en . "junior team"@en . . . . . . . . . . "Zahl der Studenten"@de . . . "erster Besitzer"@de . . . . . . . . . "Pferd"@de . . . . . . . . . . . "Australian rules football player"@en . . . "Wikiseite verwendet Template"@de . . "Capitale"@fr . . . "Dokumentenart"@de . "Box-Liga"@de . "sister college"@en . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "other language of a settlement"@en . . . "\uC608\uC220\uAC00"@ko . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "doctrine chr\u00E9tienne"@fr . . . . "international affiliation"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03BF\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "foresterDistrict"@en . . . . . "groenwieren"@nl . "Siedepunkt (K)"@de . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . "vulc\u00E3o"@pt . "interpr\u00E8te"@fr . . . . "Entfernung (km)"@de . "chair label"@en . . "kosten ($)"@nl . . . "Friedhof"@de . . . . . . . . . . . "gross domestic product rank"@en . . . "\u4ED5\u51FA\u3057\u696D\u8005"@ja . "\u75C5\u9662"@ja . . "poles"@en . . . "oudgriekse naam"@nl . . "aracn\u00EDdeos"@pt . . . . "installation sportive"@fr . . . . . "category"@en . "reservations"@en . . . . . . . "plage"@fr . "Bundesland"@de . "Geb\u00E4ude"@de . . "Moulin \u00E0 eau"@fr . . . . "campeonato de futebol"@pt . . "nieuwe gemeentenaam"@nl . . . "Britanska kraljevska oseba"@sl . "Lizenz"@de . . "treinstation"@nl . . "Authority data on researchers, academics, etc. The ID range has been defined as a subset of the forthcoming ISNI range."@en . . . . . . . "n\u00E9ar\u00F3g"@ga . . . . . . . . "relation time"@en . "lieu au nord-est"@fr . . . "NFL Saison"@de . . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . "\u30EC\u30B9\u30E9\u30FC"@ja . . . "Eisschnelll\u00E4ufer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "handbal team"@nl . . . . . . . "Computing input"@en . . . . . "lacrosse bond"@nl . . . . "\u30CE\u30FC\u30D9\u30EB\u8CDE"@ja . . . . . . . "religious head"@en . "Minimum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . "biologiste"@fr . "commandant"@nl . . . . . . . . . "personaxe de animanga"@gl . . . . "subtribus"@en . . . "champion en double"@fr . . . . "cloth size"@en . . . "Sambaschule"@de . "single rankings"@en . . . . . . "Sache"@de . . . "\u4F5C\u8005"@ja . . . . . "orden clerical"@es . . . . . "image fixe"@fr . . . . . . . . . "historical period"@en . . . . . "state delegate"@en . . . . . . "communaut\u00E9"@fr . . . . . . . . "Eisenbahntunnel"@de . . . "FC"@fr . . . . "longueur (mm)"@fr . "projet de recherche"@fr . . "lethal when given to rabbits"@en . "bacteria"@es . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "opening film"@en . "toll\u00E1n"@ga . . . "number of vineyards"@en . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C5\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03AF\u03B4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03B4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . . . . . . . . "successful launches"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "road start direction"@en . . "\u03BC\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "\u653B\u6483"@ja . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "scr\u00EDbhneoir sc\u00E1ile\u00E1in"@ga . . . . "anime"@ga . . "Siedepunkt (K)"@de . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . . . "Snookerweltmeister"@de . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . "distance to nearest city (\u03BC)"@en . "sales"@en . . . . . . "pr\u00E9sident"@fr . "werk"@nl . . "Orientierung"@de . . . . . "Capital of region"@en . . . . . "lunar crater"@en . . . . . . . . . "Library of Congress Control Number"@en . . "sraith eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . "skifahrer"@de . . . "Ein Radiosender hat genau ein Programm, zum Beispiel der Sender NDR Kultur. Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt NDR, welche mehrere Radiosender hat."@de . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . "poids (kg)"@fr . . "Karrierestation"@de . . . "Hersteller"@de . . . . . . "rexi\u00F3n administrativa"@gl . . . "Sportsaison"@de . . . . "imeacht eala\u00EDona comhraic measctha"@ga . . . "\u85AC\u7269"@ja . . "maiden flight"@en . . . . . . . . . . . . "eskualdea"@eu . "oppervlakte land (m2)"@nl . . "volume (km3)"@en . . "sp\u00E4tere Infrastruktur"@de . . . "camp de concentration"@fr . "aktuelle Liga"@de . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "a composite statistic used to rank countries by level of \"human development\""@en . . . . . "\u03C6\u03BB\u03AD\u03B2\u03B1"@el . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-ouest."@fr . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03B5\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "head"@en . . "gewicht (kg)"@nl . . . . . . . . . "Fechter"@de . "Caterer"@en . . "sister station"@en . . . . . . . "start reign"@en . . . . "match point"@en . . . . . . . . . . . . "Band (Anatomie)"@de . . . "nombre de pixels (millions)"@fr . . . . "bro"@da . . "assasino"@it . . . . "date use"@en . . . "Laurence Olivier Award"@en . . "filosoof"@nl . . . . . . "Spinnentier"@de . . . "bay"@en . . . . "mosque"@en . . . . "Satellit (Raumfahrt), ein k\u00FCnstlicher Raumflugk\u00F6rper, der einen Himmelsk\u00F6rper auf einer festen Umlaufbahn umrundet"@de . . . . . . . . "genre d'art, ex: Pointillisme, Modernisme"@fr . . . . . . . "research project"@en . . . . "historischer Name"@de . "rok"@pl . . . "Vorentscheid Eurovision song contest"@de . . . . . . "ensemble"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "overall record"@en . . "single"@el . "polaiteoir"@ga . "Gewicht (kg)"@de . . . . . "redacteur"@nl . . "influenc\u00E9 par"@fr . . . . "be\u00EFnvloed door"@nl . . . "bagian wilayah administratif dibawah provinsi"@in . . . . "A general list of items."@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "gioco da tavolo"@it . . "Zeitzone"@de . "prospect team"@en . "batterio"@it . "Besch\u00E4ftigung"@de . "giocatore di baseball"@it . "wetenschapper"@nl . . . "Medien"@de . . . "seniority"@en . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . . . "Rektor"@de . . . . . . . . . . "format"@el . "c\u00F3digo postal"@gl . "Biathl\u00E8te"@fr . "Dutch PPN code is a library cataloguing code for collection items (books, journals and the like)."@en . . "Bezirk"@de . . . . . . . "broadcast repeater"@en . . . "closing film"@en . "career station"@en . . . . "rector"@en . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0431\u0438\u043B\u044C"@ru . . . "Kanzler"@de . . . . "Premis Gaud\u00ED"@ca . "parolier"@fr . . . . . . "lipid"@de . . "volume (km3)"@en . . . . . . . "f\u00EDon"@ga . "mode"@fr . "Produktion"@de . . . . . . . . . . "number of MuscialArtist class (entities) in DBpedia"@en . "evento esportivo"@pt . . . "Number Of Federal Deputies"@en . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do coeficiente de Gini"@pt . "Name auf japanisch"@de . . . . . . "lyrics"@en . . . . "cargo p\u00FAblico"@es . . . . . . . . . . "Hauptinseln"@de . "Gemeinde"@de . . . . . . . . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC5D0\uD53C\uC18C\uB4DC"@ko . . . "Parents Wedding Date"@en . . "composer"@en . "number of sports events"@en . . . . . . . . . . . . "ader"@nl . . "group of sports teams that compete against each other in Inline Hockey."@en . "\u7DB1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . "shore length (km)"@en . . "\uC5B8\uC5B4"@ko . . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD"@el . . . . . . "fuel system"@en . . . . . . . . "manga"@fr . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . "Country the thing is located."@en . "compression ratio"@en . . . . "written work"@en . "The episode number of the TelevisionEpisode."@en . . . "iso code of a community"@en . . . "child"@en . "end point"@en . "agglomeration population"@en . "Aktivit\u00E4t"@de . . . . . . . . . . "Weinregion"@de . . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . "Squashspieler"@de . "liga de f\u00FAtbol australiana"@es . "number of all outdegrees in DBpedia (same ourdegrees are counting repeatedly). This number is equal to number of all links (every link is OutDegree link)"@en . "total population ranking"@en . . . . . . . . . . . . "pugile amatoriale"@it . . . . "ncaa team"@en . . . . . . . . "date of final flight"@en . . "date de derni\u00E8re version"@fr . . . "hockey club"@en . . "bisdom"@nl . . . . "Bezirk"@de . "biblioth\u00E8que"@fr . . . . . . . . "Baumaterial"@de . . . . . . . . . . . "Kunst- und Wertsachenversammlung"@de . . . "rode lijst ID van bedreigde soorten in Nederland"@nl . . "subsequent infrastructure"@en . . "cr\u00E1it\u00E9ar geala\u00ED"@ga . "last flight end date"@en . . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "\uAC70\uBBF8\uAC15"@ko . . . . . . "page length (characters) of wiki page"@en . . . . . . "free prog competition"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (l)"@el . . . . . . . . . "horse"@en . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0433\u043D\u0438\u0442\u0443\u0434\u0430"@sr . . "colonial name"@en . . . "mouth position"@en . . . . . "cavalier"@fr . . "chief place"@en . "model"@en . . . . . . "wheelbase (\u03BC)"@en . . . . . . "extinction year"@en . . . . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . . . . "vice premier ministre"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "WSOP ITM"@sr . . . . "DBNL code NL"@nl . "classe (biologie)"@fr . . . . . "cat"@en . . "Laufzeit (m)"@de . . . . "area land (m2)"@en . "coincheap i mb\u00E9al an phobail"@ga . "call sign"@en . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u6B74"@ja . "bater\u00EDa"@es . . . . . . . "\u0398\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "basketball team"@en . . . . "AFDB ID"@sr . . . . "Gattung"@de . . . . . . "bu sezon"@tr . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . "zus"@nl . . . . . . . "von Klitzing electromagnetic constant (RK)"@en . . . . "priest"@en . . "minority leader"@en . . . . "\uC57C\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "politische Funktion"@de . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u524D\u4EFB\u8005"@ja . . . "crest"@en . . . "graansoort"@nl . "passengers used system"@en . "Brauner Zwerg"@de . "Anzahl der erzielten Tore"@de . . "chromosome"@en . "valle"@it . . . . . . . "interland doelpunten"@nl . . . . . . . . . "fern"@en . . . "Der Startort des Verkehrswegs."@de . . "mute character in play"@en . "Drehbuchautor"@de . . . "langage de programmation"@fr . . . . . "\u0431\u043B\u043E\u043A \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u0443 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438"@sr . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . "afkorting"@nl . . . . . . . . "biblioteka"@pl . "is handicapped accessible"@en . . . "volume (km3)"@fr . . "humorist"@en . "Besitzerfirma"@de . . "satellite"@en . . . . . . . . "percentage van de vrouwelijke bevolking dat geletterd is"@nl . "bourgmestre"@en . . . . . "\u6B63\u65B9\u5F62"@ja . "colorChart"@en . "Reserved for DBpedia."@en . . "Tunnel benutzende Eisenbahnlinie"@de . . "Browser (bladerprogramma)"@nl . . "micro-region"@en . . . . "industrie"@fr . . "Deaths"@en . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . "LCCN Id"@en . . . . . . . . . . "Eine Beh\u00F6rde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne f\u00FCr die Erf\u00FCllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere f\u00FCr Dienstleistungen des Staates gegen\u00FCber seinen B\u00FCrgern zust\u00E4ndig ist. Eine Beh\u00F6rde erh\u00E4lt ihren Auftrag aus den Gesetzen des Staates, in dem und f\u00FCr den sie t\u00E4tig ist."@de . . "ORPHA"@de . . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u062A\u0644\u0641\u0627\u0632"@ar . "architect"@en . . . . . . . "the living thing class (from the Latin \"classis\"), according to the biological taxonomy"@en . . . . . "lethal when given to rats"@en . "mass (kg)"@en . . . . . . "Castles often are, but need not be a military structure. They can serve for status, pleasure and hunt as well."@en . . "ingredient name (literal)"@en . "\uC2E0\uBB38"@ko . . "hotel"@da . . "database biologico"@it . . "land"@nl . "ensemble"@en . . . . . . "honkballer"@nl . "Wahl"@de . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . . . "\u89AA"@ja . "ceanncheathr\u00FA"@ga . "the Alps group to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . . . . . . "distance (km)"@en . . . "name in Pinyin Chinese"@en . . . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30A8\u30F3\u30C9\u5EA7\u6A19"@ja . . . . "NFL Game day"@de . "taobh a"@ga . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . "national collegiate athletic association athlete"@en . . "closing date"@en . . "Erscheinungsweise"@de . . . . . . . . . . . "Flugabwehrkanone"@de . . . . . . . . "Silbermedaille gemischt"@de . . "\u5893\u5730"@ja . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "diseasesDb"@en . . "number of resource in DBpedia with Class type (= Class entity)"@en . "phone prefix label of a settlement"@en . . . . . . "site historique"@fr . "c\u00F3digo no iafd"@pt . "a municipality's present name"@en . "publisher"@en . "NUTS-code:"@nl . . . . . . . "\u304A\u3068\u3053"@ja . . "jest cz\u0119\u015Bci\u0105"@pl . . . . . . . . . . "International Movie Database ID. Applies to Films, Actors, etc"@en . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . "drains from"@en . . . "feast day, holiday"@en . "madra"@ga . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . . . "miasteczko"@pl . . . . . "klooster"@nl . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Genres of art, e.g. Pointillist, Modernist"@en . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "opponents"@en . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . "abstentions"@en . . . . "\u0432\u0438\u043B\u0430\u0458\u0435\u0442"@sr . . . . . "Embryologie"@de . . "century breaks"@en . . . . . "rivi\u00E8re"@fr . . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . . . "dist_ly"@en . . . . "\u00E9ducation"@fr . "compositeur"@fr . "British Comedy Awards"@en . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . "cross-country skier"@en . . . "key person"@en . "geboortenaam"@nl . . . . . . . "gold medal mixed"@en . . "maler"@da . . "nombre de virages"@fr . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "military vehicle"@en . . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BC\u03AC\u03C1\u03B1 (\u03BC)"@el . . . . "ciclista"@pt . . . . "atol"@nl . . "giotar"@ga . . . . . . . . "producer"@en . . . . "bekannt f\u00FCr"@de . "T\u00FCrenanzahl"@pt . . . "other"@en . "ISSN"@ga . . "MusicBrainz artist id"@en . "Fertigstellungstermin"@de . . "population total"@en . . . "number of representatives"@en . . "peso (kg)"@pt . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . "fodboldklub"@da . "a location on a coast or shore containing one or more harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land."@en . . "Gefolge"@de . . "realeza"@es . "number of turns"@en . . . . "last appearance"@en . . "ancho (mm)"@es . "mountain range"@en . . . . "other name"@en . . . . . . . . "closed"@en . . "motocycle racer"@en . . "lijst van nummers"@nl . . . . . . "cylinder bore (mm)"@en . "Place of the building in the list of the highest buildings in the city"@en . "imposed danse score"@en . "IUPAC\u540D"@ja . "lunar landing site"@en . . . "H\u00F6chstes Break"@de . . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent sur une route."@fr . . . . "Ocean"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . "Liga"@de . . . "squadra di pallamano"@it . "volume (km3)"@fr . . . . . . . . . "skuespillere"@da . . . . "cites"@en . . . . . . . . . "innealt\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . . "heropening jaar"@nl . . . . . . . "Grundherrschaft"@de . . . . . "\u0641\u064A\u0644\u0645"@ar . . . "area total (m2)"@en . . . . . . . . . . . . "world tournament gold"@en . . . . . . . . "A radio station has one line up. For instance the radio station BBC Radio 1. Not to be confused with the broadcasting network BBC, which has many radio stations."@en . . . . . "nombre de clubs"@fr . . "number of SoccerPlayers in entity of SoccerClub"@en . . "Jockey"@de . . . . . . . . "clerical order"@en . . . . . . . . . "satellite"@fr . . . . "firstPopularVote"@en . . . . . . . . "\u00E9quipe"@fr . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u0399\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "c\u00E1s"@ga . . . "id number"@en . . "\u00E9conomiste"@fr . . . . "Name des Ehepartners"@de . . . . . "Hollywood cartoon"@nl . . "edificio religioso"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "montanha"@pt . . . . "tr\u00E9imhse r\u00E9amhstaire"@ga . . "appearance"@en . "nomber de m\u00E9dailles d'or gagn\u00E9es"@fr . . "type gemeente"@nl . . . . . . . . . "A project is a temporary endeavor undertaken to achieve defined objectives."@en . . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr Kandidaten"@de . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . . . . . . . . . . "land percentage of a place"@en . . . . . "Blazon caption"@en . "lounge"@en . . . . "coach"@en . . "\u039F \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9, \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . "d\u00EDolach\u00E1in"@ga . . . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@be . "Base de donn\u00E9es biologiques"@fr . "still image"@en . . . . . . . . . . . "Professor"@de . . "bird"@en . . "\uC74C\uC545\uC81C"@ko . . . "graf"@nl . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . . "limfe"@ga . "Gesamtmasse (kg)"@de . "lloc de naixement"@ca . . . . "PubChem"@fr . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1"@el . "manhwa"@en . "archipi\u00E9lago"@es . . . "Address of something as literal. Usually Building, but we also use it for the address of a Region's or Settlement's government"@en . "Ausgangsleistung (kW)"@de . . "operating income ($)"@en . "jure language"@en . "brandstofverbruik"@nl . "generation units"@en . . . . . . . . . . . "\u5A18"@ja . . . . . . . "Radrennen"@de . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . "literary genre"@en . . . "\u30A6\u30DE"@ja . . "stijlperiode"@nl . "singil"@ga . . . . . . . "aantal plaatsen"@nl . . . "\u5C0F\u8AAC"@ja . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "government"@en . . "\u770C"@ja . . . . . . . . . "deoch"@ga . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . . . "collectivity minority"@en . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . "school"@en . "Number of levels of platforms at the station."@en . . . . . . . . . . . . . "sculpture"@fr . . . . . "un groupe (informel) de personnes."@fr . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Standbild"@de . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "uimhir adamhach"@ga . "lipid"@en . . . . "renda per capita ($)"@pt . . "\u03A4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (\u03C5\u03C8\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC) \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 (\u039C\u03AD\u03C3\u03B7 \u03A3\u03C4\u03AC\u03B8\u03BC\u03B7 \u0398\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2), \u03B5\u03BD\u03CE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B3\u03B5\u03C9\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2."@el . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03BF\u03BD \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "monarcha"@ga . . . . . . "taxonomische Gruppe"@de . . . . "\uAD8C\uD22C \uB9AC\uADF8"@ko . . . "retired rocket"@en . . . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . . "nfl code"@en . . "Zahl der Studenten"@de . . . . . . . "Tagungsgeb\u00E4ude"@de . . . "\u00E9tablissement d'enseignement"@fr . . . . . . . "videojuego"@es . "celestial body"@en . "\u697D\u5668"@ja . . . "frequency of publication"@en . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "organisation \u00E0 but non lucratif"@fr . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . . . . . . . . . . "defeat as team manager"@en . . . . . . . "g\u00E9nero musical"@pt . . . . "\u6CA1\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . "speedway league"@en . . . . . . . . . . "Windkraft"@de . . . . . . . . . "birra"@it . "causa de mort"@ca . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . "label discographique"@fr . . . . "active years start year"@en . . . . . . "Film Fare Award"@en . . "imreoir cruic\u00E9id"@ga . "supplemental draft year"@en . . . . . . . "Kasino"@de . "\u30D5\u30A3\u30AE\u30E5\u30A2\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . "aircraft trainer"@en . . "a settlement ranging from a few hundred to several thousand (occasionally hundreds of thousands). The precise meaning varies between countries and is not always a matter of legal definition. Usually, a town is thought of as larger than a village but smaller than a city, though there are exceptions to this rule."@en . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . "Treuh\u00E4nder"@de . . . "\u30B3\u30F3\u30C6\u30B9\u30C8"@ja . . . "is a city state"@en . "Agentur"@de . . "ID in Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (dbnl)"@nl . . . "quotation"@en . "longueur (mm)"@fr . . "speedwayteam"@nl . . . . "novella"@it . . . . "SIMC code"@en . "A media file (such as audio, video or images) associated with the subject"@en . . . . . . . . "continent"@fr . "Meer"@de . . . . . "star"@en . "location"@en . "announcedFrom"@en . "chien"@fr . . . . . . . . . . "topic"@en . "patriarche chr\u00E9tien"@fr . . "autonomy"@en . . . . . . . . . . "cricket league"@en . . "party service bedrijf"@nl . . "registry"@en . . "a system of legislation, either national or international"@en . . . . . . . . "Theologie"@de . "In modern English, a casino is a facility which houses and accommodates certain types of gambling activities."@en . . . . . . . "danceur"@fr . . "biggest city"@en . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30C8\u30FC\u30CA\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "Baseballspieler"@de . . . "Territorium"@de . . "persoon functie"@nl . "mean radius (km)"@en . . . "taal"@nl . "\u30E2\u30CB\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . "lotnisko"@pl . "geneReviewsId"@en . . . "numero de deputados estaduais"@pt . "vehicles per day"@en . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "Einzugsgebiet (m2)"@de . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . "nerve"@en . . "achtbaan"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Einkaufszentrum"@de . "musique"@fr . . . . . . . . . "A person who writes dramatic literature or drama."@en . . . . . "magazine"@en . "p\u00E1irc"@ga . . . . "Organisationsmitglied"@de . . "mammifero"@it . "televisie show"@nl . . "akademisches Fach"@de . . . . . . "third"@en . . . "ISO 4217 currency designators."@en . . "wheelbase (mm)"@en . . "Bauwerk"@de . . . . . . . . . . . . . . "subdivision"@en . "number of faculty members"@en . . . . . "\uD638\uC218"@ko . . . . "spoorlijnen"@nl . "versie"@nl . . . . . . . "voetbalmanager"@nl . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "Feldhockey-Liga"@de . . . . . . "Olivier Award"@en . "Montage"@de . . . . . "\u0394\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03B2\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD. \u039F\u03B9 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03B2\u03B9\u03BB\u03B2\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BE\u03AD\u03C9\u03BD (genomics) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CA\u03BD\u03CE\u03BD (proteomics)."@el . . . . . . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . . . . "\u039C\u03AC\u03B6\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BC\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "form\u00E1id"@ga . "foireann luasbhealaigh"@ga . . . "eagr\u00E1n de chl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . "kleur"@nl . "Whalbezirk"@de . . "Use dc:language for literal, language for object"@en . "n\u00E4chste Veranstaltung"@de . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "A person who learns from another, especially one who then teaches others.."@en . "\u0428\u0438\u0444\u0440"@ru . . . . . . "Bahnsteige"@de . "\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Person"@de . . . . . "ethnicity"@en . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043B\u0443\u0431"@sr . "top floor height"@en . . . . "blood vessel"@en . . . . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD DBpedia."@el . . "\u89E3\u5256\u69CB\u9020"@ja . . . . "combination drug"@en . . . "Amount of carbohydrates per servingSize of a Food"@en . . "links a country to the continent it belongs"@en . . . "Region related vehicle code on the vehicle plates."@en . "clothing size"@en . "maire"@fr . . "anfibio"@it . "Ascent of a celestial body, aircraft, etc. For person who ascended a mountain, use firstAscent"@en . "dead in fight date"@en . . . . . "grotta"@it . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7\u03C2"@el . "c\u00FAige stairi\u00FAil"@ga . . . . . . "2008-11-17T12:00Z" . "Masse (g)"@de . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . . . . . . . . "cartoon"@en . . "Teammitglied"@de . "am erfolgreichsten"@de . . . . "agente"@it . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "Geruch"@de . "sma\u00E7"@tr . . . . . "\u690D\u7269"@ja . . . . "ruling"@en . . . . . . . . . . . . . . "sourceText"@en . . . . . . "golfbaan"@nl . "NORD"@fr . "A former member of the band."@en . . . "relation"@en . . "distance to Edinburgh (\u03BC)"@en . . "h\u00E5ndboldliga"@da . . . . . . "\u5730\u533A"@ja . . . . . "\u907A\u4F53\u767A\u898B"@ja . . "\u767A\u751F\u5B66"@ja . . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Handball"@en . . "bainisteoir sacair"@ga . . . . . . . . . . "\u0440\u0435\u043B\u0438\u043A\u0432\u0438"@bg . "speedway rider"@en . . . . "r\u00E1sch\u00FArsa"@ga . . . . "variant or variation of something, for example the variant of a car"@en . . "lago"@pt . . "discovery date"@en . . "The part of the project budget that is funded by the Organistaions given in the \"FundedBy\" property."@en . . . . . "maker"@nl . . . "pel\u00EDcula"@es . . . . "spier"@nl . . . . . "NIS code"@en . . . . . . "\u30A2\u30EB\u30D0\u30E0"@ja . . . . . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043B\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0443 \u0443 \u0442\u043E\u043A\u0443"@sr . "mission duration (s)"@en . "Beruf"@de . . "INSEE code"@en . "Desierto"@es . . . . . . . . . . "number of parking spaces"@en . . "instrument"@nl . . . "Durchmesser (km)"@de . . . . . "vein"@en . . . . . . . "Abk\u00FCrzung"@de . . . "\u6C37\u6CB3"@ja . . "film"@da . . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas fokussiert ist."@de . . . . . . "military command"@en . "ISO 639-2 code"@en . . . "fus\u00E9e"@fr . "Used as if meaning: owned by, has as its owner"@en . . . "european union entrance date"@en . . . . . . "usage actuel"@fr . . . . . "national football league event"@en . "carretera"@es . . . . . . . . . . . "diagnostic diff\u00E9rentiel"@fr . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . . . . . "Length of the line. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . . . . . . . "rustplaats"@nl . . . "staatliche Verwaltungsregion"@de . . . "K\u00FCnstler"@de . . "Automobil"@de . . . "maximum preparation time (s)"@en . . "K\u00F6nigtum"@de . "H\u00F6he (mm)"@de . . . "insecte"@fr . . "label discographique"@fr . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . "pirimid"@ga . . "Spiel"@de . . . . "nombre de joueurs"@fr . "mandate of the president of the general council"@en . . . "zoo"@fr . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0435\u043C\u0438\u0442\u043E\u0432\u0430\u045A\u0430"@sr . . . . . "lacrosse league"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "\uAD50\uC721 \uAE30\uAD00"@ko . . . . "processor (CPU)"@nl . . . . . . "country origin"@en . "Kritiker"@de . . . "arr\u00EAt suivant sur une route."@fr . . . . . "number of holes"@en . "gr\u00FApa eitneach"@ga . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "Name"@de . "opera"@it . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AD\u03C0\u03B1\u03B8\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2."@el . . . . "scenarioschrijver"@nl . . . "molgewicht"@nl . . "greann\u00E1n"@ga . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B4\u03B5\u03C3\u03C0\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03CE\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . "Onkel"@de . . . "\u03BF\u03B9 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "\uB9E5\uC8FC"@ko . . "Senator"@de . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03AE \u03B2\u03C1\u03BF\u03C7\u03CC\u03C0\u03C4\u03C9\u03C3\u03B7."@el . . "aantal ingangen"@nl . . . "componist"@nl . . . . . . . . . . "Fatality Rate"@en . . . . . "\u5CF6"@ja . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C6\u03C4\u03B9\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF"@el . "solvent with mediocre solubility"@en . . "engineer"@en . . . . . . . . . "Jahr der Elektrifizierung"@de . . . . . "The frequency of periodical publication (eg. Weekly, Bimonthly)."@en . . "In academia peer review is often used to determine an academic papers suitability for publication."@en . . "\u795E\u7D4C"@ja . . . . . . . . . . . . . "film number"@en . . . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 SOIUSA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . . . . . . "second commander"@en . . "bedeutendes Geb\u00E4ude"@de . . "gatunek"@pl . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . "m\u00E9c\u00E8ne"@fr . "ecclesiastico"@it . . . . . . . . . "\u0153uvre musicale"@fr . . . "endangered since"@en . . "emplacement"@fr . . "birth date"@en . . . . "bunaithe ar"@ga . . . . . . . . "Volleyball-Liga"@de . . . . . "town"@en . . . . . "sionag\u00F3g"@ga . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "sn\u00E1mha\u00ED"@ga . . . "Theaterst\u00FCck"@de . . . . "appareil photographique"@fr . . "Ehepartner"@de . . "pretparkattractie"@nl . . "doctoral student"@en . "source"@en . . . "Game Engine"@en . . "amateur title"@en . . "austrian land tag"@en . . . "\u0392\u03AC\u03C3\u03B7 \u0394\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u0392\u03B9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD"@el . . . "Anime"@en . "capacity factor"@en . . . . . . . . "review"@en . . . "brain"@en . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . "\u0936\u0939\u0930"@hi . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . . . . "\u672C"@ja . "circuit length (\u03BC)"@en . "chemische Verbindung"@de . . . . "foot"@en . . . . . "wissenschaftliche Interessenvertretung f\u00FCr Denkmalschutz"@de . "hoger element"@nl . "longName"@en . . . . "ist"@en . . . . "\uC601\uD654"@ko . . . . . . . . . "\uC545\uAE30"@ko . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "procureur-generaal"@nl . . . "\u043F\u0440\u0438\u0431\u043B\u0438\u0436\u043D\u043E \u043A\u0430\u043B\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 (J)"@sr . "Fraktion"@de . "Verwaltungsgemeinschaft"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "Datum der finalen Ausgabe"@de . . . . . "stadsdeel"@nl . . . . . "longtype"@en . . . "\u771F\u6838\u751F\u7269"@ja . . . . . . . . "hino"@pt . . . . . . . . . . . . "case"@en . "Scientific concept"@en . . . . . . . . . "torneo di golf"@it . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 rugby"@el . . "tram"@nl . . . "umbrella title"@en . . . . "PDB ID"@en . . . . . . . . "variant"@nl . . . . "wins in Europe"@en . . "wielercompetitie"@nl . "\u8EAB\u9577 (cm)"@ja . . . "gletsjer"@nl . "Mehrzweck-Hubschrauber"@de . . "cijfer"@nl . . . . . "Leiter"@de . . . "military conflict"@en . . . . . "lid koningshuis"@nl . "artiste"@fr . "patrono"@pt . . "number of sports"@en . . . . "chef"@en . "military unit"@en . . . . . . "actor porno"@es . . . . "Zugriffsdatum"@de . . . "vente"@fr . . . . "Kommentar"@de . "zdb"@en . . . . . . . . "aktuelle Spielzeit"@de . . . . . . . . . . . . . "MBA Id"@en . . . . . . . . . . . "Dramaturge"@fr . "headquarter"@en . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF."@el . . . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . "final publication year"@en . "Masse (kg)"@de . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . "\uBC30"@ko . . . . . . "ranking wins"@en . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "grave stone or grave monument"@en . "formatie jaar"@nl . . "acting headteacher"@en . "subprefecture"@en . . "asset under management ($)"@en . . "autom\u00F3vil"@es . "Number of vehicles used in the transit system."@en . . . "conservation status"@en . . . . . . . . . . "Index f\u00FCr menschliche Entwicklung (HDI)"@de . . . "Crew"@de . "\u039D\u03B5\u03C1\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "Tag"@de . . . . . . . . "virtual channel"@en . "ambasad\u00F3ir"@ga . . . . "traen\u00E1la\u00ED"@ga . "mehrb\u00E4ndige Publikation"@de . . . . . "Hirschkalb"@de . . "\uC9C0\uC815\uD559\uC801 \uC870\uC9C1"@ko . "Australian Football Team"@de . . . "Religionsorganisation"@de . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "A play is a form of literature written by a playwright, usually consisting of scripted dialogue between characters, intended for theatrical performance rather than just reading."@en . "leading judge"@en . . "genus"@en . . "skills"@en . . . . . "an event that occurs in someone's personal life"@en . "gerente de f\u00FAtbol"@es . . . . "famille"@fr . . . . "ancho (mm)"@es . "wars"@en . "datum certificatie"@nl . . . . . . . "Votes against the resolution"@en . . . "media"@nl . . . . "revista acad\u00E9mica"@gl . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . "Women's Tennis Association tournament"@en . . "beurs waaraan genoteerd"@nl . . "afgelegde afstand (\u03BC)"@nl . "diploma"@en . . "aristocrat"@en . "\u0414\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435"@bg . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . "Aanduiding van omvang van de collectie van deze bibliotheek"@nl . . . . . . . . . . "Kategorie"@de . . . . "Siedlung"@de . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . . . . "onorificenza"@it . "Gaelische sporter"@nl . "l\u00EDngua"@pt . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03AC"@el . "genre (muziek)"@nl . . . . . . . "lagering"@nl . "photographe"@fr . . "andere Aktivit\u00E4t"@de . . . . "settlement"@en . . "broadcast translator"@en . "plaats"@nl . . . . . . . "\uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . "causalties"@en . "foundation place"@en . . . . "debut"@en . . . . . "bietet"@de . . . "college"@en . "lowest region"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Handball-Liga"@de . "portfolio"@en . "roman"@da . . . . . "birth sign"@en . . . . . . . "irisleabhar"@ga . "Bildungsst\u00E4tte"@de . "Auswahljahr"@de . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 SUN"@sr . . "letztes Rennen"@de . . . . . . . . "schnellster Fahrer Team"@de . . "\u5C0F\u60D1\u661F"@ja . . . . . . . . . "Zusammenarbeit"@de . . . . "\u0433\u043B\u0430\u0441"@sr . . . . . "\u30BF\u30A4\u30C8\u30EB"@ja . "\u0399\u03B4\u03C1\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "depths"@en . . . . . . . "bank"@nl . . . . . . . . . . . . . . "openingsjaar"@nl . . "Expedition"@de . "\uACF5\uD56D"@ko . "Sonnenfinsternis"@de . . . . . "lid van een athletisch team"@nl . . . . . . "The nominal gross domestic product of a country per capita."@en . . "motor de autom\u00F3vel"@pt . . . . . . . . . "idioma"@es . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1 (\u03BC)"@el . "soortgelijke functies"@nl . . . . . . . "allenatore"@it . "gold medal single"@en . . "wiki page uses template"@en . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043A\u043B\u0443\u043F\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . . . . . "altitud (\u03BC)"@es . "former call sign"@en . "Anzahl der wissenschaftlichen Mitarbeiter"@de . . . . . . . . . "wyspa"@pl . "Port"@fr . "nimmt Teil an"@de . "prefecture"@en . . . "line length (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "soccer league"@en . . "eparchy"@en . . . . "circuit de course"@fr . . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "dampdruk (hPa)"@nl . . . . "Bronzemedaillengewinner"@de . . . "oeuvre majeure"@fr . . . . . . "TERYT code"@en . "Co-Produzent"@de . . . . . . . . . . . "provincie"@nl . "c\u00EDoc\u00E1id"@ga . "legislative period name"@en . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "joueur de hockey sur glace"@fr . . . . . . . . . "\uAD6C"@ko . . . . "kampioen gemengd dubbelspel"@nl . . . . . . . . . . . "Partyservice"@de . . . . . . "The Dutch MIP project was meant to take stock of all kinds of monuments"@en . . . . "affiliation"@en . . . . . "ski piste number"@en . . . . . . . . . . . . "A Resolution describes a formal statement adopted by a meeting or convention."@en . . . . . "Wiki page out degree"@en . "\u043A\u043E\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435"@sr . . "fuel consumption"@en . . "ligue de jeux vid\u00E9o"@fr . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . . "nationaal Olympisch commit\u00E9"@nl . . . . . . . "format (object)"@en . . . . . . . "An audio document intended to be listened to; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/Sound"@en . . . . . . . . . . "Herausgeber"@de . . . . "barangays"@en . . . . "droge last (g)"@nl . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "american football league"@en . . . . "ligue de softball"@fr . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "\u00FArsc\u00E9al"@ga . . . "reporting mark"@en . . "number of trails"@en . . "eMedicine topic"@nl . . . . . . . . . "handbal competitie"@nl . . "s\u00E9adchomhartha"@ga . . . . . . . "samenstel"@nl . "Minderheit"@de . . "afdb id"@en . . . . . . . . . . . . "Historical province"@en . . . . "amfibie"@nl . . . "College"@de . . . . . . . . . . . . "mills code from the Belgian database on mills"@en . . . . . . . . . "jour f\u00E9ri\u00E9"@fr . . . . . . . . . . "huidige status"@nl . . . "age"@en . . . . . . . . . . "number of staff"@en . "south-west place"@en . . "Parkplatzinformationen"@de . . "evento naturale"@it . . . . . . . . . "founding year"@en . . . . "Christian Patriarch"@en . . . . . . . . . . . . . . "state of origin point"@en . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "imreoir rugba\u00ED"@ga . . . "Approximate calories per serving."@en . "mayor article"@en . "baile sci\u00E1la"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "Organisation"@de . . "\u53D4\u6BCD"@ja . . . . . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "Partnerstadt"@de . "Fernsehfolge"@de . . . . . "dritter Platz"@de . "\u03B5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "clerical administrative region"@en . "A dam is part of a landscape infrastructure, like waterworks (canals) or roads, much more than a building, though, of course, it has been built, too."@en . . . "\u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "Snookerspieler"@de . . . . . . "productie eindjaar"@nl . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30C7\u30B6\u30A4\u30CA\u30FC"@ja . . . "electrical substation"@en . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "wins at ASIA"@en . . . . "Kategorie"@cs . . . "apprehended"@en . "next entity"@en . . . . . . . "Campe\u00F3n en simple mujeres"@es . . . . "city since"@en . . "heritage register"@en . . . "width (mm)"@en . . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Comics originally produced in China"@en . "map caption"@en . . . . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . "director de cine"@es . . . . . "length (\u03BC)"@en . . . . . "c\u00E9adainm"@ga . . . . "wins at japan"@en . . . . . . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "ministerio do politico"@pt . . . . . "best rank single"@en . . "Basketballspieler"@de . "Has KML data associated with it (usually because of KML overlays)"@en . . . . "Abteikirche weihe"@de . . "Identifier used by the Swiss Federal Institute for Statistics"@en . "\u00E9v\u00E8nement d'arts martiaux mixtes"@fr . "cleric"@en . . "comics creator"@en . . . . . "poids (kg)"@fr . . . "Gaelic games player"@en . . "SATCAT"@fr . "dearbhmh\u00E9id"@ga . . . . . . . . . . "draft league"@en . . . . . . . "\u822A\u7A7A\u516C\u53F8"@zh . . . "\u00F6ffentlich zug\u00E4nglich"@de . . . . . . . . "\u69CB\u9020\u7269"@ja . . . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03BD\u03B5\u03C5"@el . . . . . . "circuit"@fr . . . "binomial"@en . . . . . . . . . . "Tak\u0131my\u0131ld\u0131z"@tr . . . "An identifying system for scientific authors. The system was introduced in January 2008 by Thomson Reuters. The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows for a unique association of authors and scientific articles."@en . . . . . "tionscadal"@ga . . . "\u4FF3\u512A"@ja . . . . "Tony Award"@en . . . "opstand"@nl . . . . . . . . . "Gaud\u00ED Award"@en . . . "funded by"@en . "\u8229"@ja . . . . "image"@en . "Theater"@de . . . "house"@en . . "polo competitie"@nl . "maior ilha"@pt . . "Drugs that are a vaccine\u200E"@en . . . . "IFTA Award"@en . . . . . . "average depth (\u03BC)"@en . . . . . . . "Nachbargemeinde"@de . . . . "World Register of Marine Species"@en . . . "a person who sings."@en . "mass (g)"@en . "branch from"@en . . "partido de f\u00FAtbol"@es . . . . . . . . . . . . . . . "befolket sted"@da . . . "mouvement artistique"@fr . "vice president"@en . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B7\u03C2"@el . . . "instrument de musique"@fr . . . . . . . . . . . "old territory"@en . "\uCD1D\uB9AC"@ko . . "Skispringer"@de . . . . . . "nummer"@nl . . "defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest"@en . . . . "dry cargo (g)"@en . . . . . "\u03A6\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "muileann"@ga . . . . . . . . . . . . . "Treadmill"@en . . . . "medisch specialisme"@nl . . . . . "tattoo"@en . . . . . . . . . . . . "nom de fichier"@fr . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . "computing platform"@en . . . "Masse (kg)"@de . . . . . "bloc de la taula peri\u00F2dica"@ca . . . "Gl\u00E4ubige"@de . . . "ruimteveer"@nl . "DiseasesDB"@de . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "gleicher Name"@de . . . . . . . "\u30B8\u30E3\u30FC\u30CA\u30EA\u30B9\u30C8"@ja . . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "archive"@fr . . "taille de l'image (px)"@fr . . . "A member of an athletic team."@en . . . . . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03CE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B9\u03BF \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03AE \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03BA\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B2\u03B4\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1, \u03BC\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B4\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B7 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7. \u0386\u03BB\u03BB\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03BF \u03BB\u03B5\u03CD\u03BA\u03C9\u03BC\u03B1."@el . . . . . . . . . "final lost single"@en . . . . . . "Ausschuss"@de . "Symbol"@en . . . . . . . . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Date when an Organization (eg PoliticalParty, Company) or Species ceased to exist"@en . "omroeporganisatie"@nl . "Light novel"@de . . . "decay"@en . . . . "lymph"@en . . "K\u00FCste (\u03BC)"@de . . . . . "Flugzeugtyp"@de . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C6\u03CD\u03BB\u03B9"@el . "winner of a competition in the mixed double session (as in tennis)"@en . "Medikamente welche Impfstoffe sind"@de . . . . . . . . . . . "cre\u00EBert een verwijzing van het gerefereerde objct naar een ander object. Speciaal van belang voor het verbinden van niet-ge\u00EBxtraheerde resources met de gebruikelijke resources"@nl . . . . "\u6700\u4F4E\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . . . . . . "lieutenant"@en . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03B9\u03BF"@el . "area"@en . . . . . "Anzahl von Fachleuten"@de . "Koch"@de . . "voice actor"@en . . . . . . . "mulino ad acqua"@it . . . . . . "arena"@pt . . . . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . "ijshockey competitie"@nl . . "heupomvang (\u03BC)"@nl . . . . "start year of sales"@en . . . . . . . "wetsartikel"@nl . . . . . . . . . "n\u00E4chstgelegene Stadt"@de . . . . "mascotte"@fr . . . "Geheimschrift"@nl . . "Minister"@de . . . "Folge"@de . . "Rang Kontinent"@de . "Droge"@de . . . "A route of transportation (thoroughfare) may refer to a public road, highway, path or trail or a route on water from one place to another for use by a variety of general traffic (http://en.wikipedia.org/wiki/Thoroughfare)."@en . . "Wiki page in degree"@en . . . . "A Person's role in an event"@en . "artaire"@ga . "compa\u00F1\u00EDa de autobuses"@es . . . . "\uC2A4\uD3EC\uCE20 \uB9AC\uADF8"@ko . "vaccin"@nl . "production years"@en . . . . . . . "\u60D1\u661F"@ja . "skispringer"@nl . . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . . "stat value"@en . . . "strona b"@pl . . "\uC131\uC6B0"@ko . . "The places and time where the play takes place."@en . "source confluence elevation (\u03BC)"@en . . . . . "settlement"@en . . . . . . "vallei"@nl . . . . . . . "opgenomen in"@nl . . "d\u00FAnmharf\u00F3ir"@ga . . . "boiler"@en . . . . "synagogue"@fr . . . . "une construction destin\u00E9e \u00E0 entreposer l'eau, et plac\u00E9e en g\u00E9n\u00E9ral sur un sommet g\u00E9ographique pour permettre de la distribuer sous pression"@fr . . . . . . . . "mouth place"@en . . . "compa\u00F1\u00EDa a\u00E9rea"@gl . . . . "The Simplified Molecular-Input Line-Entry System or SMILES is a specification in form of a line notation for describing the structure of chemical molecules using short ASCII strings."@en . "d\u00E9finition"@fr . "L\u00E4ndervorwahl"@de . . "Arque\u00F3logo"@es . . . . . "programming language"@en . . . "Augenfarbe"@de . "\u03B5\u03BA\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Political concepts, e.g. Capitalism, Democracy"@en . . "arrondissement"@fr . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0432\u0435\u043D\u0447\u0430\u045A\u0430 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u0459\u0430"@sr . . . . . . "banque"@fr . . "porta-voz"@pt . . . . . . "rijk"@nl . "describes in what way this site is accessible for public"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "politiek concept"@nl . . . "Census year of the imapct factor."@en . "locomotive"@fr . "apoapsis (\u03BC)"@en . "expectativa de vida"@pt . . . . . . "Zeitung"@de . . . "Width of the track, e.g., the track width differing in Russia from (Western and Middle) European track width"@en . . "aircraft"@en . . . . "management"@fr . . . "bicycle information"@en . . . "escape velocity (kmh)"@en . . "wha draft year"@en . . . . . . . . . "\uCCA0\uD559\uC790"@ko . "schrijver voorwoord"@nl . . . . "Biomolek\u00FCl"@de . . . "series"@en . . "frozen"@en . "Mitgliedschaft"@de . . . "komponist"@de . "Cipher"@en . . . "Z\u00FCchter"@de . "Blutgruppe"@de . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . "droge last (kg)"@nl . "f\u00EDonlann"@ga . . "sports team"@en . . . . . "monastery"@en . "wetenschappelijk tijdschrift"@nl . . . . . . "depiction description (caption)"@en . "crat\u00E8re"@fr . . "provincie zetel"@nl . . "Institution"@de . . . . . . . . . . . . "\u0393\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C1\u03B9\u03C3\u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C5\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C3\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03C4\u03C5\u03C0\u03B9\u03BA\u03CE\u03C2 \u03C0\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03C1\u03BF, \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF, \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03AF, \u03AE \u03BE\u03CD\u03BB\u03BF, \u03AE \u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C1\u03B3\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2, \u03C5\u03C6\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B5\u03C1\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1."@el . . . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "canonized by"@en . . "Milit\u00E4rfahrzeug"@de . . . "ligue de speedway"@fr . . "ship launched"@en . "diopl\u00F3ma"@ga . "mineral"@en . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (cm)"@el . . . "current city"@en . . "Projektteilnehmer"@de . . . . . . "number of class in DBpedia with atleast single resource (class entity)"@en . "judge"@en . . . . . "percentage van de mannelijke bevolking dat geletterd is"@nl . "member of parliament"@en . . "besturingssysteem"@nl . "\uBE44\uD589\uAE30"@ko . . . . . . . "film"@en . "Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping or combining hard materials, typically stone such as marble, metal, glass, or wood, or plastic materials such as clay, textiles, polymers and softer metals."@en . . . . . . "Motto"@de . "alimento"@es . . "thumbnail"@en . . . . . . . . . . . . . "\uB9CC\uD654"@ko . "tancerz"@pl . . . "fugl"@da . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "numberOfClasses"@en . "Fauna"@de . . . . "aantal medewerkers"@nl . . . . . . "number of settlement"@en . "For NBA players, the text between the last slash and .html in the URL of the player's basketball-reference.com profile (linked at http://www.basketball-reference.com/players/)."@en . . . . . . . . "societal event"@en . . . . . . . . . . "\u00E9glise"@fr . . "share of audience"@en . "Fu\u00DFballspiel"@de . . . . "fuel"@en . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the national level, deemed to be of national value"@en . "BAFTA Award"@de . . . "Sterbedatum"@de . . "se\u00E1nra scann\u00E1in"@ga . . . "trein"@nl . . . . . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "aantal titels/items"@nl . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "\u7802\u6F20"@ja . "planeta"@ca . . "Heiliger"@de . . . . . . . . . . . "Anzahl der Eing\u00E4nge"@de . "mass (kg)"@en . . . . "Zodiac Sign. Applies to persons, planets, etc"@en . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . "silver medal double"@en . . . . . "the organ system that a anatomical structure belongs to"@en . . . . "subdivisions"@en . . . . "route junction"@en . . . . . . . . . . . "image size (px)"@en . "dealbh\u00F3ir"@ga . . . "fecha de descubrimiento"@es . . . . . . "\u03A7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u0386\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5/\u039C\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . "\u53D6\u7DE0\u5F79\u4F1A"@ja . . "maladie"@fr . . . "CMP EVA duration (\u03C9)"@en . . "total area ranking"@en . "backhand"@en . "notes"@en . . . . "poesia"@it . . . . . . . . "bewohnter Ort"@de . . . "Schulgeld ($)"@de . "vzd\u00E1lenost k nejbli\u017E\u0161\u00EDmu m\u011Bstu (\u03BC)"@cs . . . . . "Geschlecht"@de . . . . "gistsoort"@nl . . "\u5C71"@ja . . . . "Sportmanager"@de . "K\u00FChlsystem"@de . . . "MedlinePlus"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "number of defined properties in DBpedia ontology"@en . "There are five types of court surface used in professional play. Each surface is different in the speed and height of the bounce of the ball."@en . . "forest"@en . "Spezialist"@de . . . . . "associate"@en . . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "(foto)model"@nl . "hund"@da . . "cycling competition"@en . . . "Schuhgr\u00F6\u00DFe"@de . "onderschrift"@nl . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . "breedte (mm)"@nl . "A quotation is the repetition of one expression as part of another one, particularly when the quoted expression is well-known or explicitly attributed by citation to its original source."@en . "government region"@en . . "gene location start"@en . . . . . . . . "BPN Id"@en . . . "omschrijving"@nl . . "previous population"@en . . . . . . . "in bezit van"@nl . . . . . . . . . . "referencia do total da populacao"@pt . . . . "infrastructure"@fr . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Familienoberhaupt"@de . "webcast"@de . . . . . "building"@en . . . "reigning pope"@en . . . . . "festival de m\u00FAsica"@es . "geolocdual"@en . "line of fashion"@en . . "Sprache"@de . . . . . "Zahl der Teilnehmer"@de . . "Waffe"@de . . . . "Streitkr\u00E4fte"@de . "r\u00E9igi\u00FAn stairi\u00FAil"@ga . . "strefa czasowa"@pl . . . . "mobiele telefoon"@nl . "the start of the gene coordinates"@en . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . . . . . . . "letter"@en . . . . "gross domestic product as of"@en . . . "gymnast"@da . . . . . . . . "Zeitraum Raumflug"@de . . . . "SELIBR Id"@en . . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "wissenschaftlicher Name"@de . . . "\uC544\uC774\uC2A4\uD558\uD0A4 \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . "Anzahl der Gr\u00E4ber"@de . . "\u0627\u0628\u0646\u0629"@ar . "actividad"@es . "\u00E9v\u00E8nement collectif"@fr . . "\u6E2F\u6E7E"@ja . "patinador art\u00EDstico"@pt . . . . . "project coordinator"@en . . . . . . . "wins at JLPGA"@en . . . "additional notes that better describe the entity."@en . "wodka"@nl . "percentage"@en . "schimmel"@nl . . "Gesamtbilanz"@de . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . . "student"@en . . . . "komiek"@nl . . . . . . . . . "\u0388\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AE\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B1\u03CD\u03BB\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AE \u03B8\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC."@el . . . "linguist"@en . . . . . . . . . . "train station"@en . . . "maximum area"@en . . "bruto nationaal product per hoofd van de bevolking"@nl . . . . . . . "law firm"@en . . "Drama"@de . . . "is part of military conflict"@en . . . . . . . . "security"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Sistema de Transporte P\u00FAblico"@es . "satelliet"@nl . . . "Wikipage modification datetime"@en . "Animal, poup\u00E9e, objets divers servant de porte-bonheur ou d\u2019embl\u00E8me."@fr . . . . . . . "The use of a thing is restricted in a way."@en . . "Kraftstoffsystem"@de . "Sturmflut"@de . . "impact factor"@en . . . "information"@en . "benutztes System der Passagiere"@de . "curlingspeler"@nl . . . . . "Bandmitglied"@de . . . . . . . . . . . "Molen"@nl . "\u03C6\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03C1\u03B9\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . . "campus size (m2)"@en . . . . . . . . . "\u9053\u8DEF"@ja . . . "aantal bemanningsleden"@nl . . . . . . . . . . "waluta"@pl . . . . "sheading"@en . . . . "pope"@en . . . "population urban density (/sqkm)"@en . "reptiel"@nl . . . . "Rolltreppe"@de . . . "military rank"@en . . . . "ligue de football canadien"@fr . . "\uC77C\uBCF8\uC758 \uC560\uB2C8\uBA54\uC774\uC158"@ko . . . . . . . "original title"@en . "\u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u044B"@ru . . . . . "project"@en . . . . . . . "golfeur"@fr . . . . . . . . . . . . "\u822A\u7A7A\u6A5F"@ja . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a governmental administrative body"@en . . . . . . . "Koch"@de . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB9AC\uADF8"@ko . . "last publication date"@en . . . . . . . "Niederlage als Trainer"@de . . . . "Ingenieur"@de . "Baum"@de . . . . . . . . "heiligverklaring plaats"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "aerl\u00EDne"@ga . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "Reserved for DBpedia."@en . . . "estatus"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "roeier"@nl . . . . "Die H\u00E4ufigkeit der Erscheinungen des Periodikums (z.B. w\u00F6chentlich, monatlich)."@de . . . . . . . . . "brain info type"@en . . . . . "number of undergraduate students"@en . . . . . "roinn"@ga . "ehemaliger Choreograph"@de . "fastest driver"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0435\u0447\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043D\u0430."@sr . "blazoen (wapenschild)"@nl . "r\u00E9sultats d'une comp\u00E9tition sportive"@fr . "DiseasesDB"@en . . . . . . . "czasopismo naukowe"@pl . . . "Alps group"@en . "percentage of alcohol present in a beverage"@en . . . . "maximale Tiefe (\u03BC)"@de . . . . . . "chef"@el . . . . . . . . "latijnse naam"@nl . . "academic discipline"@en . "gr\u00FApa"@ga . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03B9\u03C3\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B5\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03CC\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03B5\u03B9\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE (\u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BA\u03BB\u03C0.) \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC."@el . . "landeshauptmann"@en . . "municipality code"@en . . . "nationaliteit"@nl . . . . . . . . . . . "indicates another place situated south."@en . . . "spil"@da . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "ceantar"@ga . "\u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F"@sr . . . . . . . . . . . "Turmh\u00F6he"@de . . . "piston stroke (\u03BC)"@en . . . "travellator"@en . "kortspil"@da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "percentage wateroppervlak"@nl . . "op\u00E9ra"@fr . "draft position"@en . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "zalig verklaard plaats"@nl . "gouvernement"@fr . . "c\u00FAige"@ga . . . . "solvent with bad solubility"@en . "current world champion"@en . . . . . "waterscheiding (m2)"@nl . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . . . . "\u5316\u5408\u7269"@ja . "zugelassene Bewertung der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle in Deutschland"@de . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . "drapeau"@fr . . "Wein"@de . . . "coach season"@en . . . . . . . "alcoholpercentage"@nl . . . . "giardino"@it . . . . . . . "Any document"@en . . "partit pol\u00EDtic"@ca . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0442\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . "picture description"@en . . . . "glycemic index"@en . "Information on the type of platform(s) at the station."@en . "verbunden"@de . "Raumstation, die w\u00E4hrend einer Raummission besucht wurde"@de . . "Motor"@de . . "american football league"@fr . . . . . "Football Liga Saison"@de . "c\u00F3digo FDA UNII"@pt . . . . . . "faculty size"@en . "leader title"@en . . . "prete"@it . . . . "Dienst"@de . . . . "Hokejska ekipa"@sl . "peixe"@pt . . "merger date"@en . . . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7"@el . . . "torque output (Nm)"@en . . "a person who writes songs."@en . . "Anzahl der Inseln"@de . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 beach volley"@el . . . . . . . . . "ghiacciaio"@it . "s\u00E4ugetier"@de . . "gradam"@ga . . . . . "architectual bureau"@en . . . . "Pr\u00E4fektur"@de . . "sea"@en . . . . . . . . . . . . . "specifies the colour type of the film i.e. 'colour' or 'b/w'"@en . "Ver\u00F6ffentlichung"@de . . "mod\u00E8le"@fr . . . . . . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30DE\u30CD\u30FC\u30B8\u30E3\u30FC"@ja . . . . . . . . . "astrological sign"@en . "\u03BA\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5"@el . "Mesure d'une surface."@fr . . . "actieve jaren startdatum"@nl . . . . . . "bayrak"@tr . "nationality"@en . "Teilsystem"@de . . . . . "openbaar vervoer systeem"@nl . . . "skigebied"@nl . "\u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . "filiale"@fr . . . . . "subsystem"@en . "designer"@en . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . "Treibstoff"@de . . . . "sraith lead\u00F3ige"@ga . "familie"@nl . . . . "ordre religieux"@fr . "producent"@nl . . "boxeur amateur"@fr . . "brown dwarf"@en . . . . . "Siege in Ranglistenturnieren"@de . . . . . . . "meeting road"@en . . . "perimeter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "Das Wort Arrondissement dient zur Bezeichnung verschiedener Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "cocinero"@es . "District, borough, area or neighbourhood in a city or town"@en . "lycopodiopsida"@fr . . "lunar EVA time (\u03C9)"@en . . . "\u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0437\u0438\u0442\u0435\u0442"@sr . "Konvention"@de . . . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B5\u03C2 \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 ACT"@el . . . . "sport"@fr . "eMedicine subject"@en . "A drink, or beverage, is a liquid which is specifically prepared for human consumption."@en . "jumlah kecamatan"@in . . "Strafantrag"@de . . "rebuild date"@en . . . "kerkhof"@nl . . "World Heritage Site"@en . . . . . . "settlement attached"@en . . . . . . . "wins at LPGA"@en . . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u30DD\u30B8\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "A call sign is not the name of a broadcaster! In broadcasting and radio communications, a call sign (also known as a call name or call letters, or abbreviated as a call) is a unique designation for a transmitting station."@en . . "\u03BD\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03BB\u03B1"@el . "\uD1B5\uD654"@ko . . "Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelm\u00E4\u00DFige Bedienung einer bestimmten Eisenbahnstrecke durch \u00F6ffentliche Verkehrsmittel."@de . . . . . . . . . "tijdschrift"@nl . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . . . . . "Biblioteca"@es . . "\u5B87\u5B99\u98DB\u884C\u58EB"@ja . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . "darts player"@en . "Dartspieler"@de . . "long distance piste number"@en . . . . . . . "oppervlakte water (m2)"@nl . . . . . . . . . "Synonym"@de . . . . . . "zweiter Fahrer"@de . . . . . "taxe"@fr . . . . "predecessor"@en . . . . "place close to another place"@en . . . "nominee"@en . . . "\u03C1\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1 \u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "galakse"@da . . . . . "masters wins"@en . . "Anzahl der Spieler"@de . . . "aircraft helicopter cargo"@en . . . "extens\u00E3o d\u2019\u00E1gua"@pt . . . . . "scenografo"@it . . . "eocar\u00F3t"@ga . . . . "administrator"@en . . "\u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03AF"@el . . . "\u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03BE\u03B7\u03C1\u03AC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2"@el . "American footballspeler"@nl . . . . . . . . . . . . . "ondergeslacht"@nl . . "vlampunt"@nl . . . . "school"@nl . "reopened"@en . . "ancien pays"@fr . . "lieu \u00E0 l'est"@fr . "length quote"@en . . . . . "reden van opheffing"@nl . "\u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03BA\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u03A4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . "weight (kg)"@en . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . . "wet"@nl . . . . . . . . . . . . . "locomotive"@en . . . . . . . . . . . "so genannt seit"@de . . . . . . . . "femme"@fr . . . "tennis toernooi"@nl . . . "lunar orbit time (s)"@en . . "access"@en . . . "Di\u00F6zese"@de . . . . . "Arbeitseinheit"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "district"@en . . . . . . . . "station"@en . . "The subject influenced the object. inverseOf influencedBy. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . "royal anthem"@en . . "\u0432\u0435\u043D\u0430"@sr . . . . . "samengevoegde gemeente"@nl . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "magenta coordinate in the CMYK space"@en . . . . "gewartet von"@de . . "most successful player"@en . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "Himmelsrichtung des Wegendes"@de . . "Angenommen Beschlu\u00DF"@de . . "\u5DE5\u5834"@ja . "iafd id"@el . . "Anzahl der Parkpl\u00E4tze"@de . . . "eMedicine topic"@en . "aantal kamers"@nl . . . . . . "title language"@en . . . . "non-profit organisation"@en . . . "\u30D5\u30A7\u30F3\u30B7\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . "num\u00E9ro CAS"@fr . . . . . . . . . . "CPU"@de . . . . . . . . . . "dath na gruaige"@ga . . "coureur"@nl . . "Grand Prix"@en . . . . "Mausgenom"@de . . "animateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "route number"@en . . "\u039A\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B5\u03B9\u03C3\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1/\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2,\u03BA\u03C4\u03BB.)."@el . . . . "Analogkanal"@de . . . "NLA Trove\u2019s People and Organisation view allows the discovery of biographical and other contextual information about people and organisations. Search also available via VIAF."@en . . . . . . . . . . "menselijk gen"@nl . . . . . . . . . . . . "\u03C8\u03C5\u03C7\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . "fuirseoir"@ga . . . . . "depth (\u03BC)"@en . . . . . . . "xogador de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . . . . . . . "politisches Mandat"@de . . . . . . "com\u00E9dien"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0435 \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u0435"@sr . "Musical"@de . . . . . . . . "A document that contains a visual image"@en . . "disease"@en . . . . "certification"@fr . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . "squash player"@en . "\u9280\u884C"@ja . . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u043C \u0442\u0438\u043C\u0443"@sr . . . . . . "Comic"@de . "A body of saline water that composes much of a planet's hydrosphere."@en . . "spoorwegtunnel"@nl . . . . . "Anzahl der Wettbewerber"@de . . . . "solubility"@en . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . . . . . . . . "Number of passengers per day."@en . . . . "medicus"@nl . . . . "arachnides"@fr . . . . "power output (W)"@en . . . "Wintertemperatur (K)"@de . . . "platenlabel"@nl . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . "administrative status"@en . . . "Partition coefficient"@en . . . . . . . "JSTOR number (short for Journal Storage) is a United States-based online system number for archiving academic journals."@en . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "bacterie"@nl . . "webcast"@nl . . . . . "Breite (mm)"@de . . "chiffre d'affaire ($)"@fr . . . . . . "wpt final table"@en . . . . . . "ancho (mm)"@es . . "lugar"@es . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03A7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "dist_pc"@en . . . . . . . . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . "builder"@en . . . . . "grave"@en . "nombre de personnes ayant une license pour pratiquer cette activit\u00E9"@en . . "Die Verwendung von etwas ist beschr\u00E4nkt."@de . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "diameter (mm)"@en . "offered classes"@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B1 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 (\u03C0.\u03C7.: \u03BA\u03CC\u03BA\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03AE \u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF)."@el . . . . "mill code BE"@en . "Moschee"@de . . . "best lap"@en . "manager"@en . . "width (\u03BC)"@en . . "serie de televisi\u00F3n"@es . "usine"@fr . . "\u039C\u03AC\u03C4\u03B9 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . "Cricket-Liga"@de . . . . . "breedte (mm)"@nl . . "Projektziel"@de . . . . . . "Periodikum"@de . . "Synagoge"@de . . . . . "number of doctoral students"@en . . . . . . "\u7121\u77E5"@ja . . . . . . . . . "tionscadal taighde"@ga . . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440 (\u0433\u0440\u0430\u0434)"@sr . . . . . . "Cricketmannschaft"@de . . "\u5F6B\u523B\u5BB6"@ja . "duine den lucht gn\u00F3"@ga . . . . . . . "com\u00F3rtas lead\u00F3ige"@ga . "ailtire"@ga . . . . . . . . . . . . . . "grupo parlamentar europeu"@pt . . . "stadium"@en . . . "iontr\u00E1il i gCom\u00F3rtas Amhr\u00E1na\u00EDochta na hEoraif\u00EDse"@ga . "indicate a place is a stop on a road."@en . . . "\u30DC\u30FC\u30C9\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . "free"@en . "radio bestuurbare race competitie"@nl . . . . . . . . "\u53F8\u796D"@ja . . . . "honours"@en . . "zusammentreffende Stra\u00DFe"@de . "nmberOfResourceWithType"@en . . "\u0561\u0576\u0571"@hy . . . "Ausbildung"@de . . . "leaderFunction"@en . . "Producer"@en . . "organizaci\u00F3n geopol\u00EDtica"@es . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . "animanga character"@en . "\u9A0E\u624B"@ja . . "br\u00E6tspil"@da . . . . "Au\u00DFerhalb Chinas wird der Begriff f\u00FCr Comics aus China verwendet."@de . "beest"@nl . . . "fungus"@en . . . . . . . . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . . . . . . . "altura (mm)"@pt . . . . . "automobile"@en . "Eisenbahnlinie"@de . . . . . "family"@en . "blazon link"@en . "executive producer"@en . . "H\u00FCftumfang (\u03BC)"@de . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . . "inlinehockey competitie"@nl . . "command"@en . . . . . . . "device"@en . . . . . . . . . . "Teamgr\u00F6\u00DFe"@de . . . . "burgerschap"@nl . . "aantal eilanden"@nl . . . "\u30B7\u30CA\u30B4\u30FC\u30B0"@ja . "circuit name"@en . . . "drama"@nl . . "main character"@en . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . "\u03BC\u03AC\u03C4\u03B9\u03B1"@el . . "Anzahl der Freiwilligen"@de . . "the Alps subsection to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "raket"@nl . . "\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . . . "dr\u00E1ma"@ga . . . "foundation"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (px1)"@el . . . . "pr\u00E9paration combin\u00E9e"@fr . . "sports league"@en . "z\u00FA"@ga . . . . . . . "television host"@en . "canottiere"@it . . . . . . . "ISO-L\u00E4ndercode"@de . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "Subject has served as the regent of another monarch"@en . . . . . . "weg"@nl . . . . . . . . "argue date"@en . "launch pad"@en . "AFI Award"@en . "island"@en . "editor title"@en . "Amtszeit"@de . "A key word of the project."@en . . . . . . . "previous name"@en . . . . "Rennen"@de . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "Bereich"@de . "satellite artificiel"@fr . . . . . "district"@en . . . . . . . "access date"@en . . . "navette spatiale"@fr . "A altitude \u00E9 a distancia vertical dun obxecto respecto dun punto de orixe dado, considerado como o nivel cero, para o que se adoita tomar o nivel absoluto do mar.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Altitude</ref>"@gl . . . . . "surfer"@en . . . . . "Distrito"@es . . . . . . . . . . "The end date and time of the event."@en . . "com\u00F3rtas gailf"@ga . . . . . . . . "naam in Minnanyu Chinees"@nl . . . "Release date of a Work or another product (eg Aircraft or other MeansOfTransportation"@en . "magnitude absolue"@fr . . . . "management country"@en . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03BA\u03AC\u03BA\u03B9"@el . "Geb\u00E4ude"@de . "committee"@en . "reign name"@en . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF BAFTA"@el . . . . . . . "Deze property is voor de lijst van persoonfuncties die een persoon (bv. een politicus) bekleedt of heeft bekleed"@nl . "The date the building was demolished."@en . . . "specialization"@en . "opening theme"@en . "Comic Charakter"@de . . . . . . "Stated Resolution"@en . . . . . "teamsport"@nl . . "participant"@en . . . . . . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Paintball"@en . . . . . . "breedte (\u03BC)"@nl . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "number of participating athletes"@en . . . "The code used by the Dutch Ministry of Education to identify a school (as an organisation)"@en . "r\u00E9gion administrative"@fr . "d\u00E9imeagrafaic"@ga . . . . . "rechtzaak"@nl . . . . . . . "A team sport is commonly defined as a sport that is being played by competing teams"@en . . . . . . "\uC218\uC5ED"@ko . . . . "l\u00E5s"@da . . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ICD9"@de . . "tueur en s\u00E9rie"@fr . . . . . . . . . . . . "Year visitor information was gathered."@en . . "defeat"@en . . "radio programm"@de . . . "Gen Lokation"@de . "\u0440\u0435\u0447 \u043F\u0440\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435"@sr . "insect"@nl . . . "scr\u00EDbhneoir"@ga . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . . . . "nascar driver"@en . . . . . . . "target space station station"@en . "active years start date"@en . . . "gairm"@ga . "Alps SOIUSA code"@en . . . "\u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . "norwegian center"@en . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "emisora de radio"@es . . . . . . . . "vescovo cristiano"@it . "Eine Stra\u00DFe die an der Kreuzung eine andere Stra\u00DFe kreuzt."@de . . "Land"@de . . "function end year"@en . . "VIAF Id"@sr . . "nationale voetbalclub"@nl . . . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC"@el . . "a structure whose shape is roughly that of a pyramid in the geometric sense."@en . . . "A garden is a planned space, usually outdoors, set aside for the display, cultivation, and enjoyment of plants and other forms of nature. (http://en.wikipedia.org/wiki/Garden)"@en . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2"@el . . . "\u039F \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "Age range of students admitted in a School, MilitaryUnit, etc"@en . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u039C\u039C\u039C) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B1\u03BC, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1, \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC, \u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03B1. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03AC\u03BD\u03B1, \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C4\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1."@el . . . . . . . . . "kok"@nl . . "the size of the military unit"@en . . . "debut team"@en . . . "oorspronkelijke titel"@nl . . "PDB ID"@ja . "Existenz"@de . . . "numero de profesionales"@es . . . "\u041D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430 \u043A\u043E\u0458\u0443 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D WSOP-a."@sr . . . . . "model end date"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "ancho (\u03BC)"@es . . . . . "linguiste"@fr . . . "president general council"@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . "Rol van een persoon in een gebeurtenis"@nl . . . . . . . . . . "previous event"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . "Monastery denotes the building, or complex of buildings, comprising the domestic quarters and workplace(s) of monastics, whether monks or nuns, and whether living in community or alone (hermits). The monastery generally includes a place reserved for prayer which may be a chapel, church or temple, and may also serve as an oratory."@en . . "source confluence mountain"@en . . . . "Kraftstoffverbrauch"@de . "astronauta"@pt . . "total population"@en . "tarbhchomhraiceoir"@ga . "\u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Seitenzahl"@de . "volumes"@en . . "channel"@en . "lieutenancy"@en . . . . "wetenschappelijke conferentie"@nl . . . . "release location"@en . "event"@en . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . . . "Alternative naming of anything not being a Person (for which case foaf:nick should be used)."@en . "Archipel"@de . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7_\u03B4\u03B9\u03AC\u03BD\u03BF\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . "black coordinate in the CMYK space"@en . . "naam leider"@nl . . . "volcan"@fr . . . . . . . . . . . . "ollscoil"@ga . . "a un lieu ext\u00E9rieur"@fr . . . . . . "wins at championships"@en . . "Karikatur"@de . . . . . "autor"@de . . . . "target airport"@en . . "doctoraalstudent"@nl . "Uferl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "The average speed of a thing."@en . "aantal pagina's"@nl . . . . . "state of origin team"@en . . . . . . . . . . . . . "position in which a surface occurs in a text"@en . . . . . . "asteroide"@it . . "number of parking lots for cars"@en . . . . "Sicherheitsma\u00DFnahmen, die f\u00FCr das Geb\u00E4ude getroffen wurden."@de . "unique reference number (URN)"@en . . "\u30DD\u30EB\u30CE\u5973\u512A"@ja . . "collaboration"@en . "Roosmolen"@nl . . . . . . . . . "Notable work created by the subject (eg Writer, Artist, Engineer) or about the subject (eg ConcentrationCamp)"@en . . "deanery"@en . . "main islands"@en . "Provinz"@de . . . . "race track"@en . "Date of the final publication."@en . . . . "\u88C1\u5224\u5B98"@ja . . . "vorige evenement"@nl . . . . "Modedesigner"@de . "pays"@fr . . . . "a common specification"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03AE \u03B3\u03C5\u03B1\u03BB\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03B5\u03CD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03B1\u03BA\u03C4\u03AC \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1.\u0393\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B4\u03BF\u03C4\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03B7\u03BC\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD, \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . "molen code NL"@nl . "carachtar i sobaldr\u00E1ma"@ga . . . . . . . . . . . "Untergattung"@de . "saint"@en . . . . . . . . . . "A group of people related by common descent, a lineage."@en . "Interesse"@de . "sie\u0107 emisyjna"@pl . . . . . . "australian football league"@fr . . . "similar"@en . . . . "beroep"@nl . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . . "canal de televisi\u00F3n"@es . . . . "Amsterdamse code"@nl . . . "draft round"@en . . "free prog score"@en . "gouden medaille drager"@nl . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03BF \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . "Turnierrekord"@de . "Football League seizoen"@nl . "Is pobal manaigh ina gc\u00F3na\u00ED faoi m\u00F3ideanna reiligi\u00FAnach \u00ED mainistir."@ga . . . . . "journal acad\u00E9mique"@fr . "non-fictie onderwerp"@nl . "share source"@en . "Manhua is het Koreaanse equivalent van het stripverhaal"@nl . "voetbalseizoen"@nl . . . . . "D\u00E9sert"@fr . . . "point de fusion (K)"@fr . . "Protokoll"@de . . "box competitie"@nl . . . "Bahnen"@de . "\u03B1\u03B9\u03B3\u03C5\u03C0\u03C4\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "EntrezGene"@en . . . . . "achievement"@en . . . . "pattinatore"@it . . "radio station"@en . . . "previous demographics"@en . . . "Zahl der Beamten"@de . . . . . . "CPU of an InformationAppliance or VideoGame (which unfortunately is currently under Software)"@en . . "oceaan"@nl . "oorspronkelijke uitgever"@nl . "\u03A6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C6\u03B1\u03B3\u03CE\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . . . "stad"@nl . "cervello"@it . . . "torero"@fr . "Ein Fernsehsender hat normalerweise ein Programm, zum Beispiel der Sender Erstes Deutsches Fernsehen (Das Erste). Nicht zu verwechseln mit der Rundfunkanstalt ARD, welche mehrere Fernsehsender hat."@de . . . "urspr\u00FCnglicher Ausgangspunkt"@de . . "Thema"@de . . "sanctuaire"@fr . . . "number of all resource in DBpedia (including disambiguation pages and rediretcs)"@en . . . . . . . . "eucarionte"@es . "unbekannt"@de . . . . . "obraz"@pl . "straat"@fr . "ChemSpider Id"@en . "Code voor alle soorten monumenten gebezigd door het MI-project"@nl . . "sovereign country"@en . . . . . "Baseballmannschaft"@de . . "waterscheiding (km2)"@nl . . . "Result of one racer in a sport competition"@en . "sexuelle Orientierung"@de . . . . "estaci\u00F3n espacial"@es . . . "origine"@fr . . . . "number of office holder"@en . "seriemoordenaar"@nl . . "Instrument"@en . . "so named since"@en . "its calculation needs"@en . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . . . . . . . "Gegend"@de . . "v\u00E6gt (g)"@da . . . . . . "Blazon"@en . . . . . . . . "amateur year"@en . . "Een verzameling van kostbaarheden, die als een werk beschouwd wordt )."@nl . . . "Jurisdiction is the practical authority granted to a formally constituted legal body or to a political leader to deal with and make pronouncements on legal matters and, by implication, to administer justice within a defined area of responsibility."@en . . "staidiam"@ga . . . . . . . "prime minister"@en . . . . "\u0422\u0430\u043D\u043A"@ru . . . . . "Tante"@de . "water polo Player"@en . . . . . . "langue"@fr . . . . . . . "Bahnneigung"@de . . . . . "best rank double"@en . . "pr\u00EAtre"@fr . . . . . "lugar"@gl . . "fr\u00FCheren Arbeiten"@de . . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (m2)"@sr . . "geschlossen"@de . . . . "ingenieur"@nl . . . . . . . . . . . "Een molecuul wat van nature voorkomt in een organisme en gevormd kan worden door organismen."@nl . "local authority"@en . "Identifier for serial titles. More precise than issn"@en . . . . . "superfamilie"@nl . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . "\u03B6\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1"@el . . . . . "vertaler"@nl . . "ideologia"@pt . . . . . "radio station"@en . . "how much fat (as a percentage) does this food contain. Mostly applies to Cheese"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE."@el . . "\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0434\u0443\u0436\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . "Lied"@de . "Scale parameters that can be understood by Geohack, eg \"type:\", \"scale:\", \"region:\" \"altitude:\". Use \"_\" for several (eg \"type:landmark_scale:50000\"). See https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:Infobox_Subdivision_administrative for examples, and https://fr.wikipedia.org/wiki/Mod\u00E8le:GeoTemplate/Utilisation#La_mention_Type:... for a complete list"@en . . "active years end date"@en . . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "\uB2E8\uACFC\uB300\uD559"@ko . . . . . . "To \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03BC\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03BF \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "\u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03BE\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . . . . . . . . "team"@nl . "nombre de participants"@fr . . . . . . . "automobile engine"@en . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "Pr\u00E4fektur"@de . . . . . . . . "schoonspringer"@nl . . . . . "A place which used to be a city or town or village."@en . . . . . "\uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4"@ko . "vice president"@nl . . "cor"@pt . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u044E\u0441\u0435\u0440"@ru . . "Baureihe"@de . . . . "completion date"@en . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . "number of lawyers"@en . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . "departementcode"@nl . "Amtsinhaber"@de . . . "percentage of a place's female population that is literate, degree of analphabetism"@en . . . "\u03A3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD (\u03C0.\u03C7. \u03C9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u0393\u03B7 \u03AE \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C1\u03B5\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1."@el . . . . . . . . . . . . "product"@en . . . "embryology"@en . "code RKD"@nl . . "com\u00F3rtas"@ga . "aantal graven"@nl . "mammif\u00E8re"@fr . . "\u58F0\u512A"@ja . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "administrative center"@en . . "Satellite"@en . "avtomobil"@sl . "cargo fuel (kg)"@en . . "showJudge"@en . . . . "theatre"@en . . . . . "\u0442\u0435\u0440\u0435\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . "elemento chimico"@it . "\u81EA\u52D5\u8ECA"@ja . . . . . . "personage (fictie)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "evento"@pt . . . . . "Anzahl B\u00FCros"@de . . . "usage initial"@fr . . . . . . "von Klitzing elektromagnetisch Konstant (RK)"@de . "\uC2A4\uD3EC\uCE20"@ko . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (km2)"@el . . "voormalige provincie"@nl . "sport"@fr . . . . . . . . "traitement"@fr . "station EVA duration (\u03C9)"@en . . . . . "duur (s)"@nl . "daughter"@en . "has outside place"@en . "camera"@en . . . . . . . . . . . . "area of catchment quote"@en . . . . . "Zijn vetten en vetachtige stoffen die in de biochemie een belangrijke rol spelen"@nl . . "squadra di ciclismo"@it . . "maximale absolute Helligkeit"@de . "annotation"@fr . . . . . "founding date"@en . "mouth country"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "memorial"@en . "End of the route. This is where the route ends and, for U.S. roads, is either at the northern terminus or eastern terminus."@en . . . . . . "Schleuse"@de . . "lowest temperature at which a substance can vaporize and start burning"@en . . "oile\u00E1n"@ga . . . . "orde"@nl . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . "tipo"@es . "Genre"@de . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "patineur artistique"@fr . . . . . . . . "kod ISO 639-3"@pl . "rechtsvorm"@nl . . . . . . . "apoapsis (km)"@en . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "\u039D\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF (\u03AE \u039A\u03BF\u03B9\u03BC\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03CE\u03BD."@el . . . . . . . "Written work is any text written to read it (e.g.: books, newspaper, articles)"@en . . . "giornalista"@it . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C5\u03AC\u03B6"@el . . . "a structured activity, usually undertaken for enjoyment and sometimes used as an educational tool"@en . . "right ascension"@en . "mill code NL"@en . . . . . "egyptoloog"@nl . . . . "runtime (m)"@en . . "largest metro"@en . "\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "reference for politic data"@en . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "racecircuit"@nl . . . "\u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1"@el . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "TV-Regisseur"@de . . . . . "hemellichaam"@nl . . . . . . . . "\u039F\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . . . "area metro (km2)"@en . . . . . . . . . "page number"@en . . . "st\u00E1isi\u00FAn raidi\u00F3"@ga . "Art der Gemeinde"@de . . . . "\u00E1it"@ga . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . "congr\u00E8s"@fr . . . . "Union List of Artist Names id (Getty Research Institute). ULAN has 293,000 names and other information about artists. Names in ULAN may include given names, pseudonyms, variant spellings, names in multiple languages, and names that have changed over time (e.g., married names).\nhttp://vocab.getty.edu/ulan/$1"@en . "number of unique resource without redirecting"@en . . . . . . . . "Collection de documents appartenant \u00E0 une personne ou une organisation."@fr . "Member of a Resistance Movement"@en . "hoogte (mm)"@nl . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "disciplina acad\u00E9mica"@gl . "is part of wine region"@en . . . . "\uCEEC\uB9C1 \uC120\uC218"@ko . . "Wikipage revision ID"@en . . . . . . . . . . . "WHA \u0442\u0438\u043C \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u043E\u0432\u0430\u043E \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u0430"@sr . . . . "\uAD70\uC8FC"@ko . . . . . . . . . . . "phylum"@en . . . "\u5C71"@zh . . "Une usine est un b\u00E2timent ou un ensemble de b\u00E2timents destin\u00E9s \u00E0 la production industrielle."@fr . . . . "Todesursache"@de . . . . . . . "\u30B7\u30CE\u30CB\u30E0"@ja . "concours Eurovision de la chanson"@fr . "american football Team"@en . . . . . "\u91CE\u7403\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "categorie binnen een classificatiesysteem voor plant- en diersoorten"@nl . . "racket catching"@en . . . . "reich"@de . . "Golfplayer that compete against each other in Golf"@en . "Lieutenancy area"@en . "this season"@en . . . . "kaartspel"@nl . "imprenditore"@it . . . "arquitecto"@es . . "hot spring"@en . . "\u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . "(politisches) Amt"@de . . . . . . "highest altitude"@en . . "demolition year"@en . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "width (mm)"@en . "Torsch\u00FCtzenk\u00F6nig"@de . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 curling"@el . . "periapsis (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . "schadebedrag"@nl . . . . . . . . . "original maximum boat beam (\u03BC)"@en . "\u0442\u0438\u043F \u0433\u043B\u0430\u0441\u0430"@sr . "playing time (s)"@en . . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "Entomologe"@de . "\u00F6ffentlicher Dienst"@de . . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . . . . . "a subdivision within a Species classis"@en . "Campe\u00F3n en simple hombres"@es . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Sportmannschaft"@de . . . "Unter einer Gruppe des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Spalte des Periodensystems."@de . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "most wins"@en . . . "A burial place"@en . . . "\u56FD\u7C4D"@ja . . . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "onderklasse"@nl . . "gesprochen in"@de . . . . "component"@en . "Anzahl"@de . . . . . . . . . . . . . "first launch rocket"@en . . "pr\u00E9sident"@fr . . "\u092A\u094D\u0930\u0915\u093E\u0930"@hi . . . . "nombre de pages"@fr . . . . . . "squadra di football australiano"@it . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "fastest driver team"@en . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "NUTS code"@en . . . . . . "Manhua is het Chinese equivalent van het stripverhaal"@nl . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "advocaat"@nl . "sottogruppo alpino"@it . . . . . . "spil"@da . . . . . "computerspil"@da . . . . "domain"@en . . . . . "event description"@en . "In chemistry, a group (also known as a family) is a column of elements in the periodic table of the chemical elements."@en . . "Anzahl der Elemente in der Sammlung"@de . . . . . . "\u8B70\u4F1A"@ja . . . "onderfamilie"@nl . "Postleitzahl"@de . . . . . . . "gn\u00F3lacht dl\u00ED"@ga . . . . . . . . "average elevation above the sea level"@en . "mixed martial arts league"@en . . "religion"@fr . . . "a\u00F1o de censo"@es . "waist size (\u03BC)"@en . . . . . . "Automobilmodell"@de . "wins at other tournaments"@en . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC"@el . . . "hauteur (\u03BC)"@fr . . "Datum als die Insel entdeckt wurde"@de . "us open mixed"@en . . . . . . . . . . "Handballspieler"@de . . . . . . . . "leasuachtar\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 ($)"@el . . . . . "Raum"@de . "military government"@en . . . . . "hoogte"@nl . "treatment"@en . . . . . . "\u0394\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "dyscyplina naukowa"@pl . . "h\u00F8jde (\u03BC)"@da . . . . . . "wins at ALPG"@en . . . . . "\u751F\u7269\u7FA4\u7CFB"@ja . . . "Hauptstadt Land"@de . "\u30D5\u30A1\u30C3\u30B7\u30E7\u30F3"@ja . "group"@en . "championships"@en . "sous-chef"@nl . . . . . . "Philosophical concepts, e.g. Existentialism, Cogito Ergo Sum"@en . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "ISBN"@nl . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Verteilungskoeffizient"@de . . . . . "\uC218\uC601 \uC120\uC218"@ko . . . . . "port\u00E9e principale (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . . . . "reilig"@ga . . . . . "Aufz\u00FCge"@de . . "lac"@fr . . . . . "ISSN"@nl . "Blason"@fr . . . "majority floor leader"@en . . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Basketball-Liga"@de . . "complications"@en . "Klasse"@de . . . . "capital elevation (\u03BC)"@en . "vodka"@da . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . "Elektriciteitscentrale"@nl . . . . . . "archipel"@nl . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "genre de film"@fr . . . "entra\u00EEneur"@fr . . "creator of dish"@en . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043E \u0410\u043B\u043F\u0430"@sr . . . . "montagne la plus basse"@fr . . . "toneelschrijver"@nl . . "Identifier for monuments of the Memorial type"@en . . . . "naam in Hangul-geschreven Koreaans"@nl . . . . . . . . . . "r\u00E9altbhu\u00EDon"@ga . . "piston stroke (mm)"@en . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "queso"@es . . "fuel capacity (\u03BC\u00B3)"@en . . . "technisch"@de . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . "joueur de football am\u00E9ricain gridiron"@fr . . . "gen"@nl . . . . . . . . . "Kommissar"@de . . . . . . . "File system"@en . . . . "langlaufer"@nl . . . . "synagoga"@pl . . "Algorithmus"@de . . . "bagian wilayah administratif dibawah kabupaten"@in . "period of artistic style"@en . . . . . . . . . "Manga is het Japanse equivalent van het stripverhaal"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . . . "ACT \u03C3\u03BA\u03BF\u03C1"@el . . . . "\u52D5\u7269\u5712"@ja . . . . . . . . . "economist"@en . "height (\u03BC)"@en . "geringste Temperatur (K)"@de . . . . "afbeeldingsgrootte (px)"@nl . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . "state of origin"@en . . "visitors per day"@en . . "Sternbild"@de . . . . "gluaiste\u00E1n"@ga . . . "broadcast network"@en . "Ausf\u00FChrender Produzent"@de . . . "service module"@en . . "ponte"@pt . "d\u00E9partement"@fr . . . . . . . . "Construction material (eg. concrete, steel, iron, stone, brick, wood)."@en . . . . . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u9762\u7A4D (m2)"@ja . . "route start"@en . "NNDB id"@en . "\u30C0\u30F3\u30B5\u30FC"@ja . . . "Comicstrip"@de . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03AC\u03C1\u03BA"@el . . . . . . . . . . "Kind"@de . . "wpt title"@en . . . . . . "Internationale chemische Bezeichnung der IUPAC"@de . . . . . . . . . . "Sport Team Saison"@de . . . "fossil"@en . . "titulaire"@fr . . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "ISSN"@de . . . "position la plus basse"@fr . "jeugdclub"@nl . . "The country, for which the athlete is participating in championships"@en . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (MB)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "unit of work"@en . . . "caisle\u00E1n"@ga . . . . . "length reference"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fitnessger\u00E4t"@de . . "president"@en . "layout"@en . "gouverneur"@fr . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . "title date"@en . "depth"@en . . "Mand"@da . "\u767A\u96FB\u6240"@ja . . . . . . . . . . "country"@en . . "acceleratie (s)"@nl . "highest point"@en . "ceiling"@en . . . "ator adulto"@pt . "flag Link"@en . . . . "fight"@en . "derivative"@en . . . . . . . . "superficie (m2)"@fr . . . . . . "emblem"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . . . . "specifies the audio type of the film i.e. 'sound' or 'silent'"@en . "Location Identifier"@en . . . . . . . . . . . "manhwa"@el . . . . . . . "\u03BC\u03B1\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "A Tower is a kind of structure (not necessarily a building) that is higher than the rest"@en . . "picture format"@en . "commandant"@en . . "kerk"@nl . . . "national team"@en . "mean temperature (K)"@en . . "Olympischer Eid"@de . "conviction date"@en . "Campe\u00F3n"@es . . . "name"@en . . . . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . . "Behandlung"@de . "Link from a Wikipage to an external page"@en . . . "Genome DB"@ja . . . . . "Corpi naturali inorganici, in genere solidi."@it . . . . "Availability of open access content."@en . "mukthar of a lebanon settlement"@en . "Mitglied einer Widerstandorganisation"@de . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . . . . . "aantal parkeerplaatsen vrachtwagens"@nl . "place"@en . . . . . "number of goals scored"@en . . "altura (mm)"@pt . . "fuel type"@en . . . . "Coat of arms (heraldic image) or emblem"@en . . . . "Dutch project with material for 40,000 digitized biographies, including former colonies of the Netherlands."@en . "supply"@en . "\u5217\u8ECA"@ja . . . . . . . "origens estil\u00EDsticas"@pt . "bronze medal single"@en . "iso code of a province"@en . . "ville"@fr . . . "numero de miembros"@es . . "Als Block im Periodensystem werden chemische Elemente nach den energiereichsten Atomorbitalen ihrer Elektronenh\u00FClle zusammengefasst."@de . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "co\u00F6rdinaten"@nl . "Entwurf"@de . "agency station code"@en . "Baumeister"@de . "Krater"@de . . . . . "Einnahmen ($)"@de . "golfspeler"@nl . . . . . . . "final lost"@en . . "flag (image)"@en . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2"@el . . . "herbouw datum"@nl . . . . . "lega di pallacanestro"@it . . . . . . "procesor (CPU)"@pl . . "Nordic Combined"@en . . . . . "stazione ferroviaria"@it . . "Kloster"@de . . "special trial"@en . . . "stat name"@en . . "alias"@nl . . "parlamento"@es . . "cabinet of ministers"@en . . . "total tracks"@en . . "Ort des Wegendes"@de . . . "highest rank"@en . . . "album"@da . . "height (mm)"@en . . "a construction designed to store larger quantities of water at a place of some elevation in order to keep pressure on the water provision system"@en . . "bowl record"@en . "capitale"@fr . . . . . "number of stages, not including boosters"@en . . . . . . "\u30B9\u30C8\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . . . . . "bestandsnaam"@nl . . . . . . . "foireann rotha\u00EDochta"@ga . . . . "winter appearances"@en . . . . . "rebellion"@en . "\u5C02\u9580\u8077"@ja . "award"@en . . . . . . . . . "Projekttyp"@de . . . . . "A style of animation originating in Japan"@en . . . "us open single"@en . . . . . "numbre de sports nouvellement ajout\u00E9s"@fr . . . . . . . . "architect"@en . . . . . . . "NLA Id"@en . . "A video game is an electronic game that involves interaction with a user interface to generate visual feedback on a video device."@en . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "National tournament"@en . . . . . . . . . "CODEN"@en . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B9\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03B9\u03AC\u03C2"@el . . . . . . . "pattedyr"@da . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . "past member"@en . "m\u00E9decine"@fr . . . . . . . . . . "arbitro"@it . . . . . . . . . . . "Haltestelle"@de . . "hoogte"@nl . . . . . . "Points out the battery used with/in a thing."@en . . . . . "olympic event"@en . . . "\u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03BF"@el . . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7"@el . "Informationen"@de . "is part of"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . "liosta"@ga . . . . "estaci\u00F3n"@es . "ICD9"@nl . . . . . . . . . "giocatore di pallacanestro"@it . . . . . . . . . . "\u5287\u5834"@ja . . . "melting point (K)"@en . . "commissioner date"@en . . "Established"@en . . . . . "imreoir sa Chumann L\u00FAthchleas Gael"@ga . . . . . "Besucher pro Tag"@de . . . "kanaaltunnel"@nl . . . . . . . . . . . "Year of reopening the architectural structure."@en . "skuespiller"@da . "arr\u00EAt pr\u00E9c\u00E9dent"@fr . . . . . . "article"@en . . "categorie binnen een classificatiesysteem"@nl . . "Farbe"@de . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . . "Stellvertreter"@de . . . . "Treffen"@de . . "\u91CE\u7403\u9078\u624B"@ja . . . . "gedicht"@nl . . "a influenc\u00E9"@fr . . . . "religi\u00F6s"@de . . . . . . . "A member of an athletic team."@en . . . . . "\u0399\u03C3\u03C4\u03CC\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "whole area"@en . . "Fu\u00DFballverein"@de . . "\u5E02"@ja . . . . . . "sport specialty"@en . "Durchmesser (mm)"@de . "\u03AE\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03BB\u03C5\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B9\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "\uCE74\uC9C0\uB178"@ko . . . . "ungef\u00E4hre Kalorien (J)"@de . . . "disciple"@en . "geboortedatum"@nl . . . . "racecourse"@en . "Clubmanager"@de . . . . "airport"@en . . . "rollch\u00F3st\u00F3ir"@ga . . . . "Amerikaans football team"@nl . "geluid"@nl . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "\u00E7evreleyen"@tr . . "activity"@en . "FDA UNII code"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . . . . . . "consecration"@en . . . "National Topographic System map number"@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "Webseite"@de . . . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . . . . . "Basquetbolista"@es . . . . . . "\u6A19\u9AD8"@ja . . . . "vis"@nl . "Nebula"@en . . . . "\u09AC\u0987"@bn . "is route stop"@en . . . . . . "cimeti\u00E8re"@fr . . . "Bronzemedaille gemischt"@de . . . . . . . . . . "heilig verklaard door"@nl . . . . . . . . "eyes"@en . . "altura (mm)"@pt . . . . . . . "Templatename"@de . . . . "krater"@nl . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . . . . . "\u5EFA\u7BC9\u58EB"@ja . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . "sport"@nl . . . . . . . . "military service"@en . . . . . . . . . "Klassifikation"@de . "geologische Periode"@de . . . "Masse (kg)"@de . "insecto"@es . "medidas"@pt . . . . "groupe"@fr . . . "Tochter"@de . . . . "MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public."@en . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC"@el . "quartier"@fr . . "guitarist"@en . . . . "given name"@en . "highest building in year"@en . . . . "beurscode"@nl . . . . "waterbaan"@nl . . . "Denkmal"@de . . "\u8A18\u5FF5\u7891"@ja . . . "issn"@el . . "external ornament"@en . . . . "animal"@fr . . . "Color or colour is the visual perceptual property corresponding in humans to the categories called red, yellow, blue and others. Color derives from the spectrum of light (distribution of light energy versus wavelength) interacting in the eye with the spectral sensitivities of the light receptors."@en . "\u5F01\u8B77\u58EB"@ja . . . "ligue de tennis"@fr . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "programmeringssprog"@da . . . . "\u5211\u52D9\u6240"@ja . . . . . "Projekt"@de . . . . . . "wimbledon mixed"@en . . . "evento anterior"@pt . . "ethnic groups in year"@en . "r\u00F4le d'une personne dans un \u00E9v\u00E9nement"@fr . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . . "categoria do indice de desenvolvimento humano (IDH)"@pt . "Route"@de . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . "ambassador"@en . "\u30A6\u30A8\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "production start date"@en . . . . . . "\u56FD"@ja . "wielko\u015B\u0107 absolutna"@pl . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . "A television station has usually one line up. For instance the television station WABC-TV (or ABC 7, Channel 7). Not to be confused with the broadcasting network ABC, which has many television stations."@en . . . . . . "teanga r\u00EDomhchl\u00E1r\u00FAch\u00E1in"@ga . "number of stars"@en . . . . . . . . . "col de montagne"@fr . . . . . . . . . . . "instrumentalist"@en . . "Diplom"@de . "camp in which people are imprisoned or confined, commonly in large groups, without trial.\nIncludes concentration, extermination, transit, detention, internment, (forced) labor, prisoner-of-war, Gulag; Nazi camps related to the Holocaust"@en . . . "\u03B6\u03CE\u03BD\u03B7_\u03CE\u03C1\u03B1\u03C21"@el . . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BD\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "sport seizoen"@nl . . . . . "perifocus"@en . . "car number"@en . . . . . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u039F\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "commander"@en . . "main domain"@en . "\u03CCpera"@es . . . . . . . "ATC suffix"@en . . . . . . . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "Formule 1-r\u200Eace"@nl . . . "Meister"@de . "bouwer"@nl . . . . "vlag (afbeelding)"@nl . . . . . . "route end location"@en . . . "f\u00EDschluiche"@ga . . . . . . "minimum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . "Organisation"@de . . "procedure"@en . . . . . . . . . . . "breeder"@en . "branch of"@en . . "businessperson"@en . . . . "\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7"@el . . . "Videospiele-Liga"@de . . . "eerste publicatiedatum"@nl . . . . . . . "Method of discovery"@en . "origem"@pt . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442 (\u03BC)"@bg . . . . . . . "jugador de f\u00FAtbol americano"@es . "monumentcode gemeentelijke monumenten"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of sores"@en . . . . . . . . . "\uCC45"@ko . . . . . "Percentage increase or decrease."@en . . . . "\u03C7\u03AC\u03BB\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "groep"@nl . . . . . "\uD558\uC6D0 \uC758\uC6D0"@ko . . . . . "Teamname"@de . . . . . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC544\uC2DD \uD48B\uBCFC \uC120\uC218"@ko . . . . . . . "monumentStatus"@nl . . . . . "lieu au nord-ouest"@fr . . "nazwisko"@pl . "productie beginjaar"@nl . . "college hof"@en . . . . . "stormo"@it . . . . . . . . . . "H\u00F6he (cm)"@de . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03B6\u03BF\u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "tram station"@en . . . "lower age"@en . . . "skyscraper"@en . . . "religion"@en . . . . . . . . . . . . "journaliste"@fr . . . . . "Initial use of the architectural structure."@en . "north place"@en . . . "stara\u00ED"@ga . . . . . "\u00E9v\u00E8nement dans la vie priv\u00E9e"@fr . . . . . . . "Code"@de . . . . . "is a measure of the inequality of a distribution. It is commonly used as a measure of inequality of income or wealth."@en . . . . . . . . . . "\u00CDndice de desenvolvimento humano em"@pt . "lingua"@gl . . . . . . . . "Wettbewerb"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . . "\uAD70\uC778"@ko . . . . . . "\u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . "warmwaterbron"@nl . . "toll\u00E1n uiscebhealaigh"@ga . . . . "\uC6B0\uC8FC\uC778"@ko . "motorrace competitie"@nl . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF \u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . "provincie"@nl . . . . . "scheinbare Helligkeit"@de . "Titel"@de . . . . . . . "hoofdstad van regio"@nl . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03B7\u03C3\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2"@el . . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschrift"@de . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CB\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "cycling race"@en . . . . "licence"@fr . . . . . "T\u00E4towierung"@de . . "onderscheiding"@nl . . . . . "muscle"@en . . . . . "raithneach"@ga . "area rural (m2)"@en . "date of an agreement"@en . . . . "language code"@en . . . . . . . . . "\u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . "country"@en . . "space"@en . . . . . "percentage van de bevolking dat geletterd is"@nl . . . . . "denominazione"@it . "agence gouvernementale"@fr . . . . "DTM racer"@en . "O \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . . . . "ist Teil"@de . . . . . . . . . "editor"@en . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . . . . . . . . . "start year"@en . . "product shape"@en . "region type"@en . . . "important n\u0153ud d'\u00E9changes"@fr . . . "birlik"@tr . "chairperson"@en . . "leger"@nl . . . . . . . . . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "Schlagarm"@de . "Een Besluit of Verklaring beschrijft een formeel besluit of formele aanbeveling aangenomen door een vergadering."@nl . . . . "geneeskunde"@nl . "Haushaltsjahr"@de . . . . . . . . "engineer"@en . "A defined objective of the project."@en . . . . "track list"@en . "licensee"@en . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA-\u03C0\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA"@el . "\u8840\u6DB2\u578B"@ja . . "lingua"@gl . . . . . . . . . "ceantar stairi\u00FAil"@ga . . . "\u0930\u093E\u091C\u0927\u093E\u0928\u0940"@hi . . . . . "lieu naturel"@fr . . . . "date de d\u00E9c\u00E8s"@fr . . "\uCCB4\uC2A4 \uC120\uC218"@ko . . "Publishing company"@en . . "\u00E9tendue d'eau"@fr . . "IUCN categorie"@nl . . . . "eruption"@en . . "TradeMark"@en . "last position"@en . . . "national tournament gold"@en . . "duration (s)"@en . . . "ski tow"@en . . . . . . . . . . . . . . . "solicitor general"@en . "drug"@en . . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "genre"@fr . . . . "country with first satellite launched"@en . . "best year wsop"@en . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "authority"@en . . . "entra\u00EEneur universitaire"@fr . . . . . . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . "Information on station's parking facilities."@en . . . . "Een kerkelijke organisatie houdt bij welke gebedshuizen ze heeft"@nl . "agent"@en . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B1"@el . "est un arr\u00EAt"@fr . . . "university"@en . . "lieu proche d'un autre."@fr . . "Indexing code used by the Belgium National Statistical Institute to identify populated places."@en . . . . . "Une ar\u00E9na d\u00E9signe une enceinte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des \u00E9v\u00E9nements sportifs.(https://fr.wikipedia.org/wiki/Arena)"@fr . . . . . . . . . . . . "Saison"@de . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "Quelle"@de . . . . "Arch\u00E4ologe"@de . "Brin code"@nl . . "lieutenant"@en . . . . . . . . "scuola"@it . . . . . . . . . "A broadcaster is an organisation responsible for the production of radio or television programs and/or their transmission. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcaster - 28/03/2011)"@en . "beatified place"@en . "gefroren"@de . . . . . "M\u00FChle"@de . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . "squadra di baseball"@it . . . . "\u30B7\u30B9\u30BF\u30FC"@ja . "nombre de professionnels"@fr . . . . . . "Verwaltungsbezirk"@de . "infrastruktur"@da . "\u5DDE"@ja . . . . . . . . . "british wins"@en . . . . . . . . . . . "Number of deaths caused by pandemic"@en . "tr\u00E9imhse sa stair"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "\uAC74\uCD95 \uAD6C\uC870"@ko . "Basketballmannschaft"@de . . . . "\uACE0\uC138\uADE0"@ko . "Anteil der Zuschauer/Zuh\u00F6rer"@de . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "\u79DF\u7A0E"@ja . . "paardentrainer"@nl . "canton"@en . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . "soort"@nl . "HGNCid"@ja . . "Number of votes in favour of the resolution"@en . . . "\u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC"@el . "numero di goal segnati"@it . . . . "caused by"@en . . . . . "\u5F6B\u523B"@ja . . "The politician exercising this function."@en . . . . . . "cicad\u00E1cea"@pt . . "Manga-Charakter"@de . . . . "formule"@nl . . . "green ski piste number"@en . . . . . . . . . . . . . "bridge carries"@en . "unieke code voor molens in www.molendatabase.nl"@nl . . . . . . "county seat"@en . . "d\u00E1ta bunaithe"@ga . . . "auteur"@nl . . "mision siguiente"@fr . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "medizinische Diagnose"@de . . . . . . "demographics as of"@en . "family"@en . . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1."@el . . . . . "blok"@tr . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . "An economist is a professional in the social science discipline of economics."@en . . . . . . . . "bisdom"@nl . "plante"@fr . . . . . . "total cargo (kg)"@en . . . . . . . . . "A wise and trusted counselor or teacher"@en . . . . . . . . . "ehemalige Gemeinde"@de . . . . . . "month"@en . . . "Auszeichnung"@de . . "voltage of electrification (V)"@en . "\u5C5E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "aircraft helicopter attack"@en . "A game artist is an artist who creates art for one or more types of games. Game artists are responsible for all of the aspects of game development that call for visual art."@en . . . . . . "cantidad de medallas de bronce ganadas"@es . . "numberOfClassesWithResource"@en . . . . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . . . "\uC0AC\uAC74"@ko . . . . "article in code book or statute book referred to in this legal case"@en . "kunstner"@da . . . "daira"@en . . . . "purpose of the rocket"@en . . . . . . . . "lunar module"@en . . . "Television director"@en . . . . . . "mod\u00E8le de Wikimedia"@fr . . . . . "\uBE44\uCE58\uBC1C\uB9AC\uBCFC \uC120\uC218"@ko . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . . . "Sport"@de . "lip\u00E9ad ceoil"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "An influential, wealthy person who supported an artist, craftsman, a scholar or a noble.. See also"@en . "former channel"@en . "pertsona"@eu . . . . "regional council"@en . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . . . "genre musical"@fr . "B\u00FCrgermeister"@de . . . "era"@en . "esta\u00E7\u00E3o"@pt . "Bauzeit"@de . . . . "heutiger Name einer Gemeinde"@de . "chief executive officer"@en . . . . . "Kontinent"@de . . "fabriek"@nl . . "Une citation est la reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un \u00E9crit ant\u00E9rieur dans la r\u00E9daction d'un texte ou dans une forme d'expression orale."@fr . "ligne d'un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . "notify date"@en . . "Authority data of people listed in the general catalogue of the National Library of France"@en . . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03AE \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . "bodybuilder"@en . "international phone prefix label"@en . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03CD\u03BC\u03B9\u03BF_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "andere Medien"@de . "uitslag van een sport competitie"@nl . . "manga"@it . . "Relates an entity to the populated place in which it is located."@en . . . . "Schiff"@de . . . . . "active years end year manager"@en . "radio program"@en . "the Alps major sector to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . . . "rolpad"@nl . . . . . "Produzent"@de . . "An (informal) group of people."@en . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 ATC"@el . . . . . . . . . . . "siatkarz"@pl . . . "start date"@en . . . "other media"@en . "Version"@de . . . . . . . . "distance to Charing Cross (\u03BC)"@en . "religious"@en . "periapsis (km)"@en . "pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . . . . "Landeplatz"@de . . . "\u03BB\u03AD\u03BC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "standaard"@nl . . . . "surface area (km2)"@en . . . "number of offices"@en . . "displacement (g)"@en . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . "klerikale Verwaltungsregion"@de . "albam"@ga . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE"@el . "Weganfang"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "IMDb id"@ja . . . "number of suites"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "\u4EBA\u53E3"@ja . . . . . . . "Gr\u00FCndungsort"@de . . . . . . "youth years"@en . . "data za\u0142o\u017Cenia"@pl . . . . "DorlandsID"@en . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0391\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . "monument"@nl . . "Celui qui apprend d\u2019un ma\u00EEtre quelque science ou quelque art lib\u00E9ral."@fr . "A naturally occurring solid chemical substance."@en . . "spectacle"@fr . "l\u00E1ithreoir teilif\u00EDse"@ga . "number of people attending"@en . . . . "durchschnittlicher Radius (\u03BC)"@de . . . . . . "port macierzysty"@pl . . "gerelateerd"@nl . . . "sport governing body"@en . "ESPN id"@en . "\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03B1\u03C1\u03B9\u03AC"@el . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . . . . . . . . "Formel"@de . . . . . "surname"@en . . . . . "vehicle"@en . . . . . "spinachtigen"@nl . . . "employer"@en . . . "Landgemeinde"@de . "A group of sports teams or person that compete against each other in videogames."@en . . "Windmill"@en . . . . . . . . "son \u015Fampiyon"@tr . "spotprent"@nl . . "years"@en . . "\u039C\u03BF\u03BD\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B7\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 (\u03B5\u03C2) \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03BF\u03AF \u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C7\u03AD\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03AE \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03B5\u03C1\u03B7\u03BC\u03AF\u03C4\u03B5\u03C2). \u0397 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B5\u03C5\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9, \u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03BD\u03B1\u03CC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C1\u03B7\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . . . "no contest"@en . . . . . . . "discontinued"@en . "kirke"@da . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . "Ingenieur"@de . . . "id\u00E9ologie"@fr . . "lunar surface time (\u03C9)"@en . "seizoen"@nl . "A book of long narrative in literary prose"@en . . . . . . . . . . "aircraft fighter"@en . "athletics discipline"@en . . "number of tracks"@en . . . . "Unterschiedliche Nutzung eines Flughafens"@de . . "school"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "oorspronkelijke naam"@nl . . "name in Minnanyu Chinese"@en . "Food is any eatable or drinkable substance that is normally consumed by humans."@en . . . . . . . . . . . "modeontwerper"@nl . . . "academic conference"@en . . . . . . . . . "gemeinn\u00FCtzige Organisation"@de . . "klima"@de . "chemisches Element"@de . . "Wert"@de . "\u03B2\u03C1\u03CD\u03BF"@el . . . "programme format"@en . . . . . "Crew"@de . . . . . . "This class should be used for protected nature. For enclosed neighbourhoods there is now class GatedCommunity"@en . . "spike"@en . . . . . . . "batteria"@it . . . . . . . . "de procureur-generaal"@nl . . . . . "enshrined deity"@en . . . "route of transportation"@en . "Die Zust\u00E4ndigkeit oder Kompetenz legt im \u00F6ffentlichen Recht fest, welche Beh\u00F6rde bzw. welches Gericht im Einzelfall rechtlich zu hoheitlichem Handeln erm\u00E4chtigt und verpflichtet ist."@de . . . . . . . . . . . . . . . . "motorsport racer"@en . . . . . . "un asentamiento permanente y relativamente grande, especialmente un gran asentamiento urbano"@es . . . "h\u00F4pital"@fr . . "dbo" . . "peso (kg)"@pt . "Beschleunigung (s)"@de . . "hoofdstad"@nl . . . . "animal"@en . . . . "neemt deel aan"@nl . . "vice principal label"@en . . . . "National Film Award"@en . . "hospital"@en . . "Swimming style"@en . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "first driver country"@en . "\u5BB6"@ja . "dynastie"@nl . . . . . . "first win"@en . . "Restaurant"@de . . . "lugar natural"@pt . . "administrativer Status"@de . . . . "\uC12C"@ko . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "rakstnieks"@lv . "element above"@en . "Type of historic place as defined by the US National Park Service. For instance National Historic Landmark, National Monument or National Battlefield."@en . . "hockeyclub"@nl . . "vorherige Infrastruktur"@de . "wielrenner"@nl . . "\u0422\u0443\u043C\u0430\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C"@ru . . . . . . "filename"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . "the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves"@en . . . . "entfernung zur hauptstadt (\u03BC)"@de . . . . . . "area urban (m2)"@en . "ascent"@en . . "lieu au sud-est"@fr . "d\u00E9partement outre mer"@fr . . . . . . . "chef"@fr . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "vicar"@en . "inclination"@en . . "astronauta"@it . "erste Erw\u00E4hnung"@de . "Management"@de . "Zeitung"@de . "Handballmannschaft"@de . . . . . . "Anzahl der Enthaltungen nach der Abstimmung"@de . "significant design"@en . . "Besatzungsst\u00E4rke"@de . . . . . . . "signo zodiacal"@gl . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03B4\u03B9\u03BF"@el . . . . "Anzahl der Mitarbeiter"@de . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . "Siedepunkt (K)"@de . . . "outflow"@en . . . "\uCE68\uC5FD\uC218"@ko . . . . . "A gymnast is one who performs gymnastics"@en . "historische Periode"@de . . . "instrumentaliste"@fr . . . "Bev\u00F6lkerung"@de . . "lieu"@fr . . . "oppervlakte (m2)"@nl . . . "Gruppe des Periodensystems"@de . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "luitenant"@nl . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C6\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9, \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03C1\u03B1\u03B4\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C1\u03BF\u03AE \u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD."@el . "lid van een verzetsorganisatie"@nl . . . "name"@en . . . "\uB9CC\uD654\uAC00"@ko . . . "The shore of a body of water, especially when sandy or pebbly."@en . "GARDName"@nl . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . . "\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043A\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . "military service"@en . . "\u039F\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . . "created"@en . . . "number of crew"@en . "\u0627\u0628\u0646"@ar . . . "Political party in the legislature (eg.: European People's Party in the European Parliament)."@en . "The average speed of a thing."@en . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . "emittente"@it . "toghch\u00E1n"@ga . . "politische Mehrheit"@de . "Gray page"@en . . . "imreoir p\u00F3cair"@ga . . "murderer"@en . "where the person was born"@en . . . . . . . . "\u30D6\u30EB\u30EF\u30EA\u30FC"@ja . . . . . "wine produced"@en . "worstelevenement"@nl . . . . . "hockeybond"@nl . . . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . "mayorMandate"@en . . "system of law"@en . . . "Infrastruktur"@de . . . . "\u6D3B\u52D5"@ja . . "Easpag Cr\u00EDosta\u00ED"@ga . . "\u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 SOIUSA \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "Type of station structure (underground, at-grade, or elevated)."@en . "eurobabeindex id"@el . . . . . . "leverdatum"@nl . . . . . . . "golf course"@en . . . . . "station structure"@en . . "length (mm)"@en . . "rank of a population"@en . "televisie zender"@nl . . "Body that owns/operates the Place."@en . . . . "setting of play"@en . "ligue de bowling"@fr . "One of the four main directions on a compass or any other system to determine a geographical position"@en . . . . . . "bot"@nl . . "galaxy"@en . . . "albergo"@it . . . "ciudad"@es . . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0394\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u039A\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 _United_States)"@el . "medical specialty"@en . . . "\uAC74\uCD95\uAC00"@ko . . . "Geschwister"@de . . "turner"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "results of a sport competition"@en . . . . "cr\u00E1it\u00E9ar"@ga . . . "volleybalcoach"@nl . . "Hintergrund"@de . . . "surface gravity (g)"@en . . "op kerkhof"@nl . . "Sendergruppe"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03BF\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "Er\u00F6ffnungsdatum"@de . . . . . "overkoepelende titel"@nl . "Urheber"@de . "parish"@en . . "nagrada"@sl . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . . "Ventilsteuerung"@de . "baronet"@nl . "fotograaf"@nl . . . . . "joint community"@en . . . "schrein"@de . . "animal"@gl . . . . . "componist"@nl . . . . . . "numberOfPropertiesUsed"@en . . . . "Buch"@de . . "ski area"@en . . "\u0153uvre \u00E9crite"@fr . . . . "\u03B4\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "A synagogue, sometimes spelt synagog, is a Jewish or Samaritan house of prayer."@en . "NSSDC ID"@en . . . . . . . "roic\u00E9ad"@ga . . . . . . . . . . "artiest klassieke muziek"@nl . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . "external link to drug articles in the drugs.com website"@en . . . . "magazine"@en . . . . "death year"@en . . . "l\u00E1ithreoir raidi\u00F3"@ga . . "member"@en . . . "left tributary"@en . . . . . . . . . . . . "medalist"@en . . "stile"@it . . . . . . "introduction date"@en . . . "neighbour constellations"@en . . "Observatorium"@de . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "syndicat de patrons"@fr . . "uddannelsesinstitution"@da . . "dodelijk voor muizen"@nl . . . "ACT score"@en . . . . "military structure"@en . "government elevation (\u03BC)"@en . . . . "original end point"@en . . . "seanad\u00F3ir"@ga . "\u03B4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B1"@el . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . . "\u0430\u043B\u0438\u0458\u0430\u0441"@sr . . . . . . "AFI \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "mobile phone"@en . "periode in de protohistorie"@nl . . . . . . "institutie"@nl . . "Notes about an exhibition the object has been to"@en . . "current team"@en . . . . . . "Vogel"@de . . "dissolved"@en . . . "obair scr\u00EDofa"@ga . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "spouse name"@en . . "Bergpass"@de . . "lied"@de . . . . . . . . . . . "Spurweite Eisenbahn (\u03BC)"@de . "profession"@en . . . . "renda per capita em"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "competition"@en . "population quote"@en . "Postleitzahl"@de . . . . "light novel"@en . . . . . . "style architectural"@fr . . "Medizin"@de . . . . "reginetta di bellezza"@it . . . . . "type of surface"@en . . . "Lawyer"@en . . . . . . . "Copilot"@de . "phare"@fr . . "Genome DB"@en . . . "bronzen medaille drager"@nl . . "grup de la taula peri\u00F2dica"@ca . "\u6442\u653F"@ja . . . . "obra de teatro"@es . . . "Vorveranstaltung"@de . . . . . . . . . . . "Alps \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B9\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . "\u0627\u062E\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0645"@ar . "wiskundig concept"@nl . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-ouest."@fr . "\uC131\uC778 \uBC30\uC6B0"@ko . . . . "a man-made channel for water"@en . . . . . . . . "Anzahl der Clubs"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30EA\u30F3\u30D1"@ja . "nationalit\u00E9"@fr . . . . "doodsoorzaak"@nl . . "comhlacht"@ga . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B1\u03CD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "L\u00E4nge (mm)"@de . "em perigo desde"@pt . "titel"@nl . "\uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . "ehemalige Highschool"@de . . . . "architect"@nl . . "summer appearances"@en . . "\u03C0\u03BB\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "Sternzeichen"@de . "Eine Zeitung ist ein Druckwerk von m\u00E4\u00DFigem Seitenumfang, das in kurzen periodischen Zeitspannen, mindestens einmal w\u00F6chentlich, \u00F6ffentlich erscheint. Die Zeitung ist, anders als die Zeitschrift, ein der Aktualit\u00E4t verpflichtetes Presseorgan und gliedert sich meist in mehrere inhaltliche Rubriken wie Politik, Lokales, Wirtschaft, Sport, Feuilleton und Immobilien."@de . . "Aantal gemeenten"@nl . . "A participating organisation of the project."@en . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "L\u00E4nge einer K\u00FCste"@de . . . . "Reference"@en . . . "klub \u017Cu\u017Clowy"@pl . . "CV"@nl . . . . . . . . . "erster Start"@de . . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "OMIM id"@ja . . . "schriftsteller"@de . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . "sculpteur"@fr . "surf\u00E1la\u00ED"@ga . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . "former highschool"@en . "geometrie"@nl . . "The overall subject matter dealt with by the play."@en . . "r\u00E9alta"@ga . . . "champion en double mixte"@fr . . . . . "wine region"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Spezialit\u00E4t"@de . . . . . . . . "ncbhof"@en . . . . . . . . . "Anzahl der Sitze im Parlament"@de . "giocatore di netball"@it . . "hoogte (mm)"@nl . . . . . . . . . . "musikalischer K\u00FCnstler"@de . . . . . . . . . "sound recording"@en . . . . "poids (kg)"@fr . . . "Anzahl der teilnehmenden m\u00E4nnlichen Athleten"@de . . . . "passagiers per jaar"@nl . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2."@el . . "cimeti\u00E8re"@fr . "producent"@da . . "first race"@en . . . "testaverage"@en . . . . "cardinal"@en . "eaglais"@ga . "stroom"@nl . "Kombattant"@de . . . "comhad"@ga . "S\u00E9ard at\u00E1 i gceist le gr\u00FApa sa choimhth\u00E9acs seo n\u00E1 col\u00FAn ceartingearach i dt\u00E1bla peiriadach na nd\u00FAl ceimiceach."@ga . . . "kanaal"@nl . . . "tree"@en . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . . . . "n\u00FAmero de participantes"@pt . . "hockeyploeg"@nl . . . "organisation g\u00E9opolitique"@fr . . . . . . . "categorie"@nl . . "road"@en . "datum aangenomen door Tweede Kamer, Lagerhuis, Bondsdag enz."@nl . . . "Spannweite (\u03BC)"@de . . . . . . "lchf draft year"@en . . . . . "Anschaffungszeitpunkt"@de . "Link to the Wikipage edit URL"@en . "four-digit numbers that identify hazardous substances, and articles in the framework of international transport"@en . "Dekanat"@de . . . "JSTOR"@en . . . . "personaggio animanga"@it . "Sammlung"@de . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "medication"@en . . "\u30D0\u30F3\u30C9_(\u97F3\u697D)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "Gem\u00E4lde"@de . . . . . . . . . "propri\u00E9taire"@fr . . . . . . . . . . . "first driver"@en . . . . . . . . . "number of office holder"@en . . . . . . . . "Authority data from the National Library of Sweden"@en . . . . "Award a person has received (literal). Compare to award (ObjectProperty)"@en . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C7\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9"@el . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF"@el . . "zoogdier"@nl . . . . . . "Jahr des letzten Ausbruchs"@de . . "tempel"@de . . . "\u03B5\u03C6\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1"@el . "\u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . "senator"@en . . . . "squadra di pallacanestro"@it . . . "vice chancellor"@en . "porcentaxe de galegofalantes."@gl . "a path that allows the crossing of a mountain chain. It is usually a saddle point in between two areas of higher elevation"@en . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy S\u00EDdlo v dan\u00E9 zemi"@cs . . "school board"@en . . . "beverage"@en . "\u00E5r"@da . . . . . "eerste minister"@nl . . . . . . . . . . . "giocatore di football canadese"@it . . . . "an event that is clearly different from strictly personal events and had historical impact"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u043B\u0441\u043A\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . . "amateur team"@en . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . . . . . "\u043F\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438 \u043F\u0443\u0442 \u043A\u0440\u043E\u0437 \u0442\u0443\u043D\u0435\u043B"@sr . . . . . "name in Hanja-written (traditional) Korean"@en . . . . . . . . . "bronze medal mixed"@en . "cladon"@nl . . . . . "\u4F5C\u54C1"@ja . . "veldslag"@nl . . "flyselskab"@da . . . . . "schnellster Fahrer"@de . "\u6052\u661F"@ja . "\uD130\uB110"@ko . "gevangenis"@nl . "earthquake"@en . "eerbetoon"@nl . "former coach"@en . . . "\u98F2\u6599"@ja . "mamach"@ga . "Besatzungen"@de . . . . . "gross ($)"@en . . . . . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . "Un satellite artificiel est un objet plac\u00E9 intentionellement en orbite."@fr . "vin"@fr . . "current partner"@en . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435"@sr . . . . "first appearance"@en . . "\u03BD\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "academische hoofdstudierichting"@nl . . . . . . . . . "A monument erected to commemorate a person, an event and/or group. In the case of a person, this might be a grave or tomb."@en . "Load limit of the bridge."@en . . . . . . . . . . . "distance traveled (\u03BC)"@en . . . . "mythologische Gestalt"@de . . . . . "voetballer"@nl . "authority title of a romanian settlement"@en . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . . . . "ithf date"@en . "Mondfahrzeug"@de . . "species"@en . . "varietals"@en . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "Sonstige Siege"@de . "Date of reopening the architectural structure."@en . . . . . "poids (kg)"@fr . . "background"@en . . "club moss"@en . . . . . . "Length of the track. Wikipedians usually do not differentiate between track length and line lenght."@en . "custodian"@en . . . . . . . "stripfiguur (Amerikaans)"@nl . "Organisation member"@en . . . . "fencer"@en . . . . . . . . "aanval, aanslag"@nl . "family"@en . "iris acad\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . . "activiteit"@nl . . "\u00C9igipteola\u00ED"@ga . . . . . . . . . . "d\u00E9put\u00E9"@fr . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BC\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "amateur ko"@en . . . . . . "\u0397 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD."@el . . . "\uD6A8\uC18C"@ko . . "Filmlaufzeit (s)"@de . . . "\u03B1\u03B3\u03C1\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (m2)"@el . . "subregion"@en . . "Temperatur (K)"@de . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "radio"@en . . "source confluence region"@en . . . . . . . "peso (kg)"@pt . . . "enemy"@en . . "draft year"@en . . . . "Abspaltung von Partei"@de . "tidsperiode"@da . . . "Creator of the text of a MusicalWork, eg Musical, Opera or Song"@en . "Penalties Team A"@en . "Stadtbev\u00F6lkerung"@de . . "notableIdea"@en . "Mondkrater"@de . "H\u00F6he der h\u00F6chsten Etage"@de . . . . . . . . . . . "partner van een politicus"@nl . "toegangsdatum"@nl . . "rank"@en . . "Bewegung"@de . "overseas department"@en . "IATA code"@en . . . . . . . . . . . "ollamh"@ga . . . . . "originally used for"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "chemisch component"@nl . . . . . . . . . . . . "nazwa"@pl . . "mosqu\u00E9e"@fr . . . . . . . "length of a coast"@en . . "paintball competitie"@nl . . . "eins\u00EDm"@ga . . . "ondernemer"@nl . . "course area (m2)"@en . . "There are many types of business entity defined in the legal systems of various countries. These include corporations, cooperatives, partnerships, sole traders, limited liability company and other specialized types of organization."@en . "illustrateur"@fr . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . "\u03B2\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440"@sr . "NDL id"@en . "ancien d\u00E9partement"@fr . . . . "letztes Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . "CAS supplemental"@en . . . "continent rank"@en . . . "Auftragnehmer"@de . . . . "\uBCF4\uB514\uBE4C\uB354"@ko . . . . "number of launches"@en . . . . . . "distance to Belfast (\u03BC)"@en . . . . "miejsce poch\u00F3wku"@pl . "number of licensed"@en . . "end year"@en . "largest settlement"@en . . . . "clima"@pt . . . "santuario"@it . . . . . . . "genre"@en . . . . . . "col\u00E1iste"@ga . "first ascent"@en . . . . . . "fotocamera"@it . . . "tren"@es . . . "\u30AB\u30B8\u30CE"@ja . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u039B\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . "Silbermedaillengewinner"@de . . "Feiertag"@de . "bouw eindjaar"@nl . . . . "persona"@es . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "\u03A7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2."@el . . . . . . "tatuagem"@pt . "nfl season"@en . . "aktive Jahre"@de . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . "hoogte (mm)"@nl . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B6\u03CE\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CE\u03BD, \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD, \u03C6\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . "naam in het Wade-Giles transscriptie van het Chinees"@nl . . "\uC544\uB9C8\uCD94\uC5B4 \uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "education"@en . "Amphibie"@de . . "zwemmer"@nl . "m\u00E9dical cause"@fr . "rebuilder"@en . . . . . . "alumni"@en . . . . "kind of coordinate"@en . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0444\u043B\u0430\u0448\u0438\u0440\u0430\u045A\u0430 \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . "refseq mRNA"@ja . "Differentialdiagnose"@de . . . . . . "The last election date for the house."@en . "Resume"@en . . . . . . . . . . . . "vino"@it . "horeca"@nl . "number of members as of"@en . . . . "length (mm)"@en . . . "activit\u00E9 de route"@fr . "a company which main services are banking or financial services."@en . . . "\u8DEF\u9762\u96FB\u8ECA"@ja . . "ist ein Teil der Weinregion"@de . . . . "capital mountain"@en . . . . "iso code of a place"@en . "project budget total ($)"@en . . . . . . . . . "staat"@nl . "dead in fight place"@en . . . . "Chemical Abstracts Service number. Applicable to ChemicalCompound or Biomolecule (eg Protein)"@en . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF."@el . "distributor"@en . . "church"@en . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u0441\u0432\u0435\u0442"@sr . . . . "zalig verklaard door"@nl . . "natural event"@en . . "Fu\u00DFballspieler"@de . . . "bank"@en . . . . . "Complexity of preparing a Food (recipe)"@en . . . "catholic percentage"@en . . "Campus"@de . . . . "politische Partei"@de . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03AD\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "Kontinent"@de . "trainer"@nl . "Erbe"@de . . "mouth elevation (\u03BC)"@en . "\u00E9tape"@fr . . . . . . . . . . . . "grand prix"@nl . . . . "Tempolimit (kmh)"@de . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . "national tournament bronze"@en . . . . . . "hand"@en . . . . "player in team"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . . "Capital"@en . . . . . "Ort"@de . "arter"@da . "organisatielid"@nl . . . . . "\u30B5\u30FC\u30AD\u30C3\u30C8\u306E\u30B3\u30FC\u30B9"@ja . . "definition"@en . "altitude"@fr . . "dyr"@da . . . "\uBE0C\uB85C\uB4DC\uCE90\uC2A4\uD2B8 \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C"@ko . . . . . . "\u57CE"@ja . "hoogte (cm)"@nl . . . . "\u03C1\u03B5\u03BA\u03CC\u03C1 \u03BC\u03C0\u03CC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B9\u03BD\u03B3\u03BA"@el . "Anzahl der Staffeln"@de . . "The end location of the route."@en . . . "battle"@en . "manhua"@el . "The start location of the route."@en . "nombre d'employ\u00E9s"@fr . . . . . . . "speeltijd (s)"@nl . . . . "Aktiva ($)"@de . "Backround-Chor"@de . . "\u090A\u0901\u091A\u093E\u0908 (\u03BC)"@hi . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9"@el . . "ice hockey player"@en . "afdb id"@el . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . "team point"@en . "filmfestival"@nl . "gene location end"@en . "maximale absolute magnitude"@nl . . . . . . . . . . . . . "presentator"@nl . . . "Angriff, Anschlag"@de . . . "boxeador"@pt . . . . . "\u7AF6\u6CF3\u9078\u624B"@ja . . "hall of fame"@en . "kleur"@nl . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . "Wald"@de . "certification"@en . . . . . . . . "ist die in der westlichen Welt verbreitete Bezeichnung f\u00FCr Comics aus S\u00FCdkorea."@de . . "agglom\u00E9ration"@fr . . "econoom"@nl . . "entomoloog"@nl . . . "style"@en . . . . . . . . . . "Kamera"@de . . . . . . . . . "\u8A69\u4EBA"@ja . . "average depth quote"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el . . . . "s\u00EDceola\u00ED"@ga . . . . . "government place"@en . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1"@el . "Mausgenom Lokation"@de . . . . "torque output (Nm)"@en . "ilha"@pt . . . "Kanton"@de . "a group of sports teams that compete against each other in Ice Hockey."@en . . . "code"@nl . . . . . . . . "uniwersytet"@pl . . . . "Finale verloren"@de . "Tiefe"@de . . . . "region"@en . . . . . . "Alumni"@de . . "arteria"@it . . . "altura (mm)"@pt . . "athlete"@en . . . . "nom"@fr . . "life cycle event"@en . "ciceanna \u00E9irice"@ga . . . "sc\u00E9nariste"@fr . . . "Erstausstrahlung"@de . "Analogous to a foaf:Agent, an agent is an entity that acts. This is intended to be the super class of Person and Organisation."@en . . . . . . "moordenaar"@nl . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "population year"@en . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . "\u30A2\u30CB\u30E1"@ja . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "head teacher"@en . "Publisher of a work. For literal (string) use dc:publisher; for object (URL) use publisher"@en . "sports club"@en . . . "sister"@en . "giocatore di football americano"@it . "Lebensmittel"@de . . . . "zweiter Platz"@de . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uD300"@ko . "\u03A0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03BF\u03CD"@el . "B\u00F6sewicht"@de . . "total time person has spent in space (m)"@en . . . . . . . . . . "Rank of something among other things of the same kind, eg Constellations by Area; MusicalAlbums by popularity, etc"@en . . "gene"@en . . . . "suffix ATC"@fr . . . "Member of Parliament"@en . . . . "head city"@en . "animal"@en . "exhibition"@en . . "zip code"@en . "wapen"@nl . . . "festiwal filmowy"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CE\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . . "\u7D44\u7E54"@ja . . . "a chain of mountains bordered by highlands or separated from other mountains by passes or valleys."@en . . "\uB3D9\uAD74"@ko . . . . "medical cause"@en . . "stripverhaal"@nl . . . "\u57CB\u846C\u5E74\u6708\u65E5"@ja . "project start date"@en . . . . . . "ATC prefix"@en . . . "size logo"@en . "Kirche"@de . . "ainm"@ga . . . . "The total budget of the research project."@en . . "membro do parlamento"@pt . . . . "bande dessin\u00E9e"@fr . . . "\u0431\u043E\u0440\u0431\u0435\u043D\u0438 \u0430\u0432\u0438\u043E\u043D"@sr . . "type of tennis surface"@en . . "artiest discografie"@nl . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Field Hockey"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "ambassadeur"@fr . . "writer"@en . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2-\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . "honkbal competitie"@nl . . "dossier"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "statistic"@en . . "ceap lainse\u00E1la"@ga . . . . "\u753B\u50CF"@ja . . "\uC18C\uD589\uC131"@ko . . . . . "Wikimedia-Vorlage"@de . . . . . "Bild"@de . . . . . . "edificio"@es . . . . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2_\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03CE\u03BD (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03AF\u03BD\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "klub pi\u0142karski"@pl . . . . "Geschlecht"@de . . "obair"@ga . . "number of volunteers"@en . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC"@el . "Anzahl der Stimmen f\u00FCr die Resolution"@de . . . . "aannemer"@nl . . . . . . "fat (g)"@en . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 JLPGA"@sr . "Type, description, or name(s) of victims of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . . "first flight"@en . . . . . . "angebundene Eisenbahnlinie"@de . "serving railway line"@en . . "fuel type"@en . . . . . "actor porno"@gl . "person"@da . . . . . . . "source confluence country"@en . "rechter Nebenfluss"@de . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "Baronet"@de . . . "perifocus"@nl . . "\u5927\u7D71\u9818"@ja . "An arena is an enclosed area, often circular or oval-shaped, designed to showcase theater, musical performances, or sporting events. (http://en.wikipedia.org/wiki/Arena)"@en . . . . . . . . . . . . . . "\uAC11\uAC01\uB958"@ko . . . "date budget"@en . . . . . . . . . . . "schip"@nl . . . . . "Dutch Winkel ID is een code toegekend door Lydia Winkel in haar boek over De Ondergrondse Pers 1940-1945."@nl . . . . . "Fu\u00DFball Liga"@de . . . . "minority floor leader"@en . . . . . . "planeta"@es . "ORPHA"@nl . . . . "An administrative body governing some territorial unity, in this case a clerical administrative body"@en . "grot"@nl . . . . . . . . . . . . "associated musical artist"@en . . . "verzetsblad"@nl . . "country"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "designation of runway"@en . . . . . "vereniging van lokale overheden"@nl . "Ariel Award"@en . . . . "Strafe"@de . . . . . . . . "A building, organisation or other thing that is located in the road."@en . "artysta"@pl . . . . "Anzahl Betten"@de . . "Stadium"@en . . . . . . "Nationales Olympisches Komitee"@de . . . . . "actieve jaren start jaar"@nl . "Tank"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "details of the activity for a road."@en . . . . . . . "Theologisch Konzept"@de . "family head"@en . "associated rocket"@en . . . . "compa\u00F1\u00EDa discogr\u00E1fica"@es . . . "onderstam"@nl . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2_\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "\u30C9\u30E9\u30DE"@ja . . . "datum vaststellen ledental"@nl . . . . . . . . "olympic games bronze"@en . . . . "crew member"@en . "party number"@en . . . . . . . . "launch pad"@en . "samba school"@en . . . "A barren area of land where little precipitation occurs."@en . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "Weinjahr"@de . . "\u03B1\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . "military branch"@en . . . . . "jockey (horse racer)"@en . . . . . "Premio Nobel"@es . . "minimum elevation above the sea level"@en . "PND (Personennamendatei) data about a person. PND is published by the German National Library. For each person there is a record with her/his name, birth and occupation connected with a unique identifier, the PND number."@en . "stadswijk"@nl . "pobal"@ga . "Befehl"@de . . . "Krebstier"@de . . . . . . . . . "A director in the theatre field who oversees and orchestrates the mounting of a theatre production."@en . . "orbits"@en . . . "impuesto"@es . . . . . . "\uACF5\uC9C1\uC790"@ko . "\u03C5\u03C8\u03CC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . "Gnetophytes"@el . . "paardenrace"@nl . . . . . "casino"@es . "kaas"@nl . . . . . "a category within a classification system"@en . . . . . "\u00E9an"@ga . "cratere"@it . "positie"@nl . . . . . "r\u00E1sraon"@ga . "cycling team"@en . . . . . . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03AD\u03C6\u03B1\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "naamsvariant"@nl . . . . . "australian football league"@en . "mass (kg)"@en . . "A monument erected on a tomb, or a memorial stone."@en . "riviermonding"@nl . . . . . . . . . . . "\u4E2D\u5C09"@ja . . . . . "Band"@en . . . . . . . . . "Unterschrift"@de . . . . "secondo pilota"@it . . . "maximum apparent magnitude"@en . . . "home stadium"@en . . "Slogan"@de . "Interkommunalit\u00E4t"@de . . . . . . . . . . "\u67D3\u8272\u4F53"@ja . . . . "durchschnittliche Tiefe (\u03BC)"@de . . "Rechtssystem"@de . "biome"@en . . . . . . . . . . "sport competitie"@nl . . . . . . . . . . . . "Sterbejahr"@de . "ULAN id"@en . . . . . . . . "final flight"@en . . . . . . . "documentnummer"@nl . . . . . . . "\u9AD8\u8CB4\u306A"@ja . . . . . . "Motorsportsaison"@de . . "duur (s)"@nl . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . "prominence (\u03BC)"@en . . "\u4EBA\u53E3\u52D5\u614B"@ja . "champion en double femmes"@fr . . . . "\uB300\uD559 \uCF54\uCE58"@ko . . . . . . . . "Aggregatie"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . . . . . . . . . "place"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kat"@da . . . . . . "shuttle"@en . . . . . . . . "champion in double male"@en . "\u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "Gesetzgeber"@de . . . . . . . "ship beam (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "Produktionsjahre"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "Vertrieb"@de . "offizielle Schulfarbe"@de . "avion"@ro . . "crit\u00E9rio"@pt . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433"@sr . "\u0441\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@ru . "gewicht (kg)"@nl . "dry cargo (kg)"@en . "verdeling"@nl . . . . . . . . . . "bardas"@ga . . . . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . "empereur romain"@fr . "Milit\u00E4rregierung"@de . "\uC804\uC7C1"@ko . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . . . . "EntrezGene"@ja . . . . . . "opgegaan in"@nl . . "orientation"@en . "r\u00E9solution"@fr . "\u5927\u5B66"@ja . "cineamatagrafa\u00EDocht"@ga . . "formule"@fr . . . "phone prefix"@en . . . "general council"@en . "architecte"@fr . . . . "Rasthof"@de . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . "vodka"@en . . "Sprachcode"@de . . "De naam die verwijst naar de formele definitie van een verzameling stappen die in de juiste volgorde leiden tot de afronding van de zaak"@nl . . . . . "\u535A\u7269\u9928"@ja . . . . . . . . . . . "station de ski"@fr . . . . "kind of rock"@en . . . "toll\u00E1n b\u00F3thair"@ga . "purchasing power parity year"@en . . . "Park"@de . . . . . . . . "monument"@en . . "etnia"@it . "Bildhauer"@de . . . . "een persoon die de muziek en/of de tekst voor populaire muzieknummers schrijft."@nl . "imposed danse competition"@en . . "ko"@en . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Humorist"@de . . . . . "Biathlete"@en . . "Heimatort"@de . . . . . "Polysaccharide"@de . "country with first astronaut"@en . "Lebenserwartung"@de . "creator (agent)"@en . . . . . . . . . . . . "herbouw jaar"@nl . . . . . . . . . . . . "Startjahr"@de . . "r\u00E9alisateur"@fr . . . "l\u00E1ithreoir"@ga . . . "eukaryoot"@nl . . "municipality"@en . . "the best player in a certain sport competition. E.g, in a football competition, the player that scored more goals."@en . "automobiel"@nl . . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . "approved rating of the Entertainment Software Self-Regulation Body in Germany"@en . . . . "gene"@pt . "\u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 Soccer,\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2.\u03A0\u03B1\u03C1'\u03CC\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03B1,\u03B5\u03B4\u03CE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03BB\u03B1\u03BC\u03C0."@el . "red list ID NL"@en . "diameter (\u03BC)"@en . "first broadcast"@en . . . . . . . "geslacht"@nl . . . "tenente"@pt . . . . . "mad"@da . . . . . . "Number or description of gas chambers of a ConcentrationCamp"@en . . . . "\u30BD\u30D5\u30C8\u30A6\u30A7\u30A2"@ja . "Flugzeug"@de . "avi\u00F3n"@gl . . . . . . . . . "trait\u00E9"@fr . . . . "Anzahl der Pfeiler in Wasser"@de . . . . . . . . . "A ship's displacement is its mass at any given time."@en . "a person who manages movies or music recordings."@en . . "Startrampe"@de . . . . . . . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . "a\u00F1o del vuelo espacial"@es . . "\uAC1C"@ko . . . . "\u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0441\u043E \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u044B\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0432 \u0430\u0442\u043E\u043C\u0435."@ru . "p\u00E9riode temporelle"@fr . . . . "parent"@fr . . . . . . "ski\u00EBr"@nl . . "space shuttle"@en . . . "activit\u00E9"@fr . "Handelsname"@de . . . . . . . . . . "image of the coat of arms (heraldic symbol)"@en . . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . "naam in het Vereenvoudigd Chinees"@nl . "Br\u00FCcke"@de . . . . . . . "boiler pressure"@en . . "A sport is commonly defined as an organized, competitive, and skillful physical activity."@en . . . . . "godheid"@nl . "giocatore di scacchi"@it . . . . . . . "\u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "\"The rate and extent to which the active ingredient or active moiety is absorbed from a drug product and becomes available at the site of action. For drug products that are not intended to be absorbed into the bloodstream, bioavailability may be assessed by measurements intended to reflect the rate and extent to which the active ingredient or active moiety becomes available at the site of action (21CFR320.1).\""@en . . . . . . . . . . . "horse race"@en . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0448\u0430\u043C\u043F\u0438\u043E\u043D\u0430\u0442\u0430"@sr . . "mentor"@en . . . . . "The subject was influenced by the object. inverseOf influenced. Subject and object can be Persons or Works (eg ProgrammingLanguage)"@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . "direction cardinale"@fr . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . "coeficiente de Gini"@pt . . "draft"@en . . . "pr\u00E9nom"@fr . . . . . . "cargo water (kg)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "producent"@nl . . . "start year of insertion"@en . . . "c\u00F3d airgeadra"@ga . . . . . . . . . . . . "Architekturbewegung"@de . . . . "\u6620\u753B\u796D"@ja . "\u03BA\u03BF\u03C3\u03BC\u03B7\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "volleyball coach"@en . "Odor"@en . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . . . . . . "\u0388\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B7 \u03A3\u03B5\u03BB\u03AE\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03C3\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u0389\u03BB\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u0393\u03B7, \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C6\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03CC,\u03C4\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2."@el . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . "\u30D4\u30E9\u30DF\u30C3\u30C9"@ja . . . . . . . . . . . "Hefearte"@de . . "historic place"@en . . . . "casino"@nl . . . . . . "wrestling event"@en . . "gymnast"@en . . . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5973\u6027"@ja . . "political party in legislature"@en . . "Datei"@de . . . "vaccination"@en . . "\uACBD\uC81C\uD559\uC790"@ko . . . "vereerd in"@nl . . . . . . . . "uso actual"@es . . . "hoofd van de familie"@nl . "owning organisation"@en . "overzees departement"@nl . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . "imreoir lead\u00F3g bhoird"@ga . . . . "Patriotic musical composition which is the offcial national song."@en . . . "gefolgt von"@de . . . . . . . . . . . . "administratieve gemeenschap"@nl . . . . "\u0153uvre"@fr . . . . . . . . . "\uB514\uC9C0\uD138 \uCE74\uBA54\uB77C"@ko . . . . . . . . . . . "bufete de abogados"@es . . . . "appointer"@en . . . "\u30DF\u30E5\u30FC\u30B8\u30AB\u30EB"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "unknown outcomes"@en . . "Serbatoio idrico a torre"@it . . . . . "Demografie"@de . "departement"@nl . . . . "most down point of a norwegian settlement"@en . "mass (kg)"@en . . . "kampioen enkelspel"@nl . . . . . . . . "r\u00E9igi\u00FAn"@ga . . . . "\u039C\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C4\u03BF\u03BC\u03AE\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "\u017Eival"@sl . . . "located in area"@en . . . . "Eiskunstl\u00E4ufer"@de . . "The date that leader was elected."@en . . . "joueur de football canadien"@fr . . . . . . . . "\u771F\u6B63\u7D30\u83CC"@ja . "barrage"@fr . . "pugile"@it . . . . . "league manager"@en . . . "musicians"@en . . . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . "broer of zus"@nl . . . "sujet acad\u00E9mique"@fr . . . . "metropoleis"@el . "pflanze"@de . "\u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442"@ru . "\u0445\u0438\u043C\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . "vervoermiddel"@nl . . . "indique qu'un lieu est un arr\u00EAt sur une route."@fr . . . . "museum"@nl . "ani-manga figuur"@nl . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B7"@el . . . . "cuisine"@fr . . . . . "director deportivo"@es . "The area of the thing in square meters."@en . "egafd id"@el . . . . "\u0434\u0438\u043C\u0435\u043D\u0437\u0438\u0458\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0430 (\u03BC)"@sr . . . . "birth year"@en . . . . . . . "artist discography"@en . . . . . "constellation"@en . . "taal instituut"@nl . "\u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03B3\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "boiling point (K)"@en . "geboortejaar"@nl . . . . . . . . . "postcode"@nl . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u9078\u624B"@ja . "LCCN"@en . . . . "cover artist"@en . . . . "Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . "produziert"@de . "typ povrchu"@cs . "Controlled designation of origin wine"@en . . . . . . "wins at KLPGA"@en . . "motto"@en . . . . . . . "inneall gluaiste\u00E1in"@ga . "wapen"@nl . . "crosses"@en . . . "Ehrungen"@de . . "employer's celebration"@en . . "dateiname"@de . . "pisarz"@pl . "\u0437\u043E\u0434\u0438\u044F"@bg . . . . . "commune"@fr . . . . . "Zensusjahr"@de . . . . "chef"@it . . "Digitalkanal"@de . . "second"@en . . "Meczet \u2013 miejsce kultu muzu\u0142ma\u0144skiego"@pl . . "\u30A4\u30C7\u30AA\u30ED\u30AE\u30FC"@ja . . . . "term of office"@en . . . "\u6A4B"@ja . . . "cyanic coordinate in the CMYK space"@en . . . "skioord"@nl . . . . . . "monarque"@fr . . . . . "Aristokrat"@de . "dodelijk voor konijnen"@nl . . "The type of the research project. Mostly used for the funding schemes of the European Union, for instance: Specific Targeted Research Projects (STREP), Network of Excellence (NoE) or Integrated Project."@en . . "Badmintonspieler"@de . . . . . . . "archipel"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "wins at majors"@en . "apofocus"@nl . . . "beach"@en . . . . . . . . . . . . "cave"@en . . . . . . . "college coach"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Maximaltemperatur (K)"@de . . "gn\u00EDomha\u00EDocht"@ga . "ba\u00EDa"@pt . . . . . . . "orogen\u00E8se"@fr . . "tennis league"@en . . "Baseball-Liga"@de . . . . "foireann daorchluiche"@ga . . . "Emmy Award"@en . . . . . . . "empresa"@pt . "\uC0B0"@ko . . . . . . . . "n\u00FAmero do sapato"@pt . . . . . . . "breitheamh"@ga . "pagina van verwijzing"@nl . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03B6\u03B5\u03C1"@el . . . . "government position"@en . "A block of the periodic table of elements is a set of adjacent groups."@en . . . . . . . . . . . . . "Cricketspieler"@de . . "number of run"@en . . . . . . . . "Original use of ArchitecturalStructure or ConcentrationCamp, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . . . . . . . "numberOfResource"@en . . . . . . "mijn (delfstoffen))"@nl . . . . "village"@en . . . . . "beatified date"@en . "\u8CB4\u7A2E"@ja . . . . . . "Analphabetismus"@de . . . . . "Passagiere pro Jahr"@de . . . . . . . . "maximum ELO rating"@en . . . "Kraftstofftyp"@de . . . . . . . . . "The location of the thing."@en . . "cap"@fr . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . "Sportnation"@de . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "skieur"@fr . . . . . "regionale Pr\u00E4fektur"@de . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . "Mathematical concept"@en . . . . . "auteur"@nl . . "number of houses present)"@en . . "A hormone is any member of a class of signaling molecules produced by glands in multicellular organisms that are transported by the circulatory system to target distant organs to regulate physiology and behaviour."@en . . "federation"@en . . . . . . "Mode"@de . . . . "archipelago"@en . . . . . "tower height"@en . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . "\u00E9quipe de handball"@fr . . . . . "An employers' organisation is an organisation of entrepreneurs who work together to coordinate their actions in the field of labour relations"@en . . "geologic period"@en . . "bruto nationaal product"@nl . . . "\u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@sr . "abstract"@de . "venue"@en . . "film audio type"@en . . . . "\uACFC\uD559\uC790"@ko . . . "name in Mindongyu Chinese"@en . . . . . . "chancellor"@en . . . . . "visitor statistics as of"@en . . . . "Staat"@de . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0431\u044E\u0441\u0442-\u0442\u0430\u043B\u0438\u044F-\u0445\u0430\u043D\u0448"@bg . . . . "Gouverneur"@de . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03CE\u03BD"@el . . . . "date of christening"@en . . . . . "Peabody Award"@en . . . . . . . . "racing driver"@en . . "zdb"@sr . . . . . . "\u99C5"@ja . . . . . . "SATCAT"@sr . . . . . . . "ceoldr\u00E1ma"@ga . "cinematography"@en . . . "\u099C\u09A8\u09CD\u09AE\u09A6\u09BF\u09A8"@bn . . . "fr\u00FCherer Name"@de . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF"@el . . "faculdade"@pt . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . . . . . "Heimstadion"@de . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Douglas (\u03BC)"@el . . . "Number Of Cantons"@en . . "Chromosom"@de . . . . . . . . . "Medicine"@en . . . . "\u5927\u5B66"@ja . . "c\u00F3digo postal"@pt . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC"@el . . . . "\u30A2\u30FC\u30AB\u30A4\u30D6"@ja . "ISNI is a method for uniquely identifying the public identities of contributors to media content such as books, TV programmes, and newspaper articles."@en . . . . . . "gym apparatus"@en . . . . "Impact Factor"@de . "stam"@nl . "trading name"@en . . . . . . "National Diet Library of Japan identificator. http://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/$1"@en . . "licentie"@nl . "Laufzeit (s)"@de . . "\uD65C\uB3D9"@ko . "curator"@en . . "Anzahl der Gemeinden"@de . . . . . . . . . . . . . . . "patriarca cristiano"@it . "numero de deputados federais"@pt . . "\u03B3\u03BB\u03CD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "event date"@en . . . . . "Sendergruppe"@de . "construction material"@en . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "La taula peri\u00F2dica dels elements es pot dividir en blocs d'elements segons l'orbital que estiguen ocupant els electrons m\u00E9s externs"@ca . . . . . . . "politieke partij"@nl . . . . "hue coordinate in the HSV colour space"@en . . . . . "vorig werk"@nl . . "date extended"@en . . . "boiling point (K)"@en . . . . . "nourriture"@fr . . . "extinction date"@en . . . . . . . . . "cantidad de medallas de plata ganadas"@es . . "mer"@fr . . "Zwemslag"@nl . . . . . . "num\u00E9ro ONU"@fr . . "horse rider"@en . . . . . "patinador art\u00EDstico"@es . . . "vehicle that uses a specific automobile platform"@en . "green long distance piste number"@en . "Journalist"@de . . "Stra\u00DFenkreuzung"@de . . . . . . . . . "automobile model"@en . . . . "\u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD"@el . . "A visual document that is not intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"@en . . . "type of grain (wheat etc.)"@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "note on place of burial"@en . . . . . . . "organ system"@en . "centrale nucl\u00E9aire"@fr . . . . . . . . . . . . . "Filmgenre"@de . . . . . . "Honours bestowed upon a Person, Organization, RaceHorse, etc"@en . . "System of law"@en . . . . "suppredded date"@en . . . . . . . . . . "number of graduate students"@en . . . . . "\u00E9quipe sportive"@fr . . . . . . . . . . . . "A religious administrative body needs to know which places of worship it"@en . . . . . "Vulkan"@de . . "dritte Mannschaft"@de . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . "\u0440\u0438\u0441\u0443\u043D\u043E\u043A"@ru . . "\u03BA\u03BF\u03C5\u03B6\u03AF\u03BD\u03B1"@el . "Temperatur (K)"@de . "Batterie"@de . . . "victory"@en . . . "ORPHA"@fr . . "solvent with good solubility"@en . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "Dirigent"@de . . "surface area (m2)"@en . . "\u6B4C"@ja . "gobharn\u00F3ir"@ga . . . "es parte de una estructura anat\u00F3mica"@es . . . . . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "author"@en . . . "\uC131\uC778"@ko . "Dutch PPN code"@en . . "jogador de basebol"@pt . "\u76E3\u7763\u5E74"@ja . . . . . . . . . . . . "staonadh"@ga . "lowest state"@en . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . . . "certification date"@en . "\u03C7\u03B9\u03BF\u03C5\u03BC\u03BF\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "pga wins"@en . . . . . . . "Sohn"@de . . . . . . . . "millsCodeNLWindmotoren"@nl . . . . . . . . . "currency"@en . "apoapsis (km)"@en . "budget ($)"@nl . "majority leader"@en . . "hei\u00DFe Quelle"@de . . . . . . . . . "sp\u00E9irbhean"@ga . "Dokument"@de . "dorp"@nl . . . . "iriseoir"@ga . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "Mobiltelefon (Handy)"@de . "istotne osi\u0105gni\u0119cie"@pl . . . . . . . . . . "personnage de fiction"@fr . . . . . . "ogen"@nl . . . . . . "council of a liechtenstein settlement"@en . "\u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . "imreoir cros\u00F3ga\u00EDochta"@ga . . . . . "BobsleighAthlete"@en . . . . "prefect"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . "a\u00F1o de fundaci\u00F3n"@es . . . . . . . "peopleName"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB inline"@el . . . "Designaci\u00F3n coa que se co\u00F1ece a animaci\u00F3n xaponesa"@gl . . "\u653F\u6CBB\u5BB6"@ja . "model"@en . . "Milit\u00E4rkommando"@de . . . . . . . "lengte (mm)"@nl . "veia"@pt . "The county where the thing is located."@en . . . "Augen"@de . . "Einzeltitel"@de . . . "zijtak"@nl . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "aeroporto"@it . . "highest point of the island"@en . . . "Variante oder Variation"@de . . . . . "particular sign"@en . . . . "slecht oplosbaar in"@nl . . . "eiland"@nl . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "Short description of a person"@en . "\u6B4C\u8A5E"@ja . . . "film"@nl . . . "\u304A\u7B11\u3044\u82B8\u4EBA"@ja . "Aufsichtsperson"@de . "can\u00FA\u00E1la\u00ED"@ga . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03B5\u03BD\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03C9\u03BD, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B8\u03B5\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B1\u03BD\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7."@el . "ano"@pt . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "vice prime minister"@en . . . . . . . . "back scene"@en . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03CD\u03C4\u03B1\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . "rank of an area"@en . "An actor or actress is a person who acts in a dramatic production and who works in film, television, theatre, or radio in that capacity."@en . . . "verkoop"@nl . . . . "laying down"@en . "Ancienne province"@fr . "scale"@en . . . . . . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . . . . . . . . . . . . . "actor"@gl . "rivier"@nl . . . . "datum en tijd van begin"@nl . . . . . "werkgeversorganisatie"@nl . . . "sraith gailf"@ga . "mode"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . . . . "area of search"@en . . . "source confluence position"@en . "onderwerpsaanduiding"@nl . . "width (mm)"@en . "Un continente \u00E8 una grande area di terra emersa della crosta terrestre, \u00E8 anzi la pi\u00F9 vasta delle ripartizioni con le quali si suddividono le terre emerse."@it . . . . "jogador de badminton"@pt . "logo"@nl . . . "Eine Landkarte des Ortes."@de . "rugbyspeler"@nl . . . . "Diplom"@de . . . . . . "philosophe"@fr . . "Gemeinsame Normdatei"@de . "religi\u00F8s bygning"@da . . . "pilote de formule 1"@fr . . "activity"@en . "shrine"@en . . . . . . "\u541B\u4E3B"@ja . "wetenschappelijke theorie"@nl . . . . "Gegner"@de . "R\u00FCckhand"@de . . "bacteria"@en . . "Britse royalty"@nl . "The smallest unit of a clerical administrative body"@en . . . . "Format of the resource (as object). Use dct:format for literal, format for object"@en . . . . . . . "data do titulo"@pt . . . "cultivar (cultivated variety)"@en . . . "film festival"@en . . "\u53C2\u8003\u6587\u732E"@ja . "afdeling"@nl . "sezione alpina"@it . . . . . . "feat"@en . . . . "En syst\u00E9matique, l'embranchement (ou phylum) est le deuxi\u00E8me niveau de classification classique des esp\u00E8ces vivantes."@fr . . . . . . . . . "list"@en . . . "egyptologist"@en . . . . "su\u00EDomh idirl\u00EDn"@ga . . . "przyspieszenie (s)"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . "orbital eccentricity"@en . . . . . "endowment ($)"@en . . . "number of defined Classes"@en . . . . . "begraafplaats"@nl . . . . "skole"@da . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "historian"@en . "\u03B5\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u6A5F\u95A2 (\u6A5F\u68B0)"@ja . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "price ($)"@en . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . "d\u00E9coration"@fr . "agency"@en . . . . "station de tramway"@fr . . . "\uCD08\uACE0\uCE35 \uAC74\uBB3C"@ko . . . . . "code on List of Honour"@en . . "American-Football-Team"@de . . . . . . . . "television series"@en . . . . . . . "ijshockeyspeler"@nl . . "scuola"@it . . . . . . . . . . . "A siginificant artifact constructed by the person."@en . "predikant"@nl . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . . . "Besatzungsmitglied"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (m2)"@el . . "Number of lawyers or attorneys in the company."@en . "proosdij"@nl . "Le monast\u00E8re est un ensemble de b\u00E2timents o\u00F9 habite une communaut\u00E9 religieuse de moines ou de moniales.."@fr . . "A racecourse is an alternate term for a horse racing track, found in countries such as the United Kingdom, Australia, Hong Kong, and the United Arab Emirates."@en . . . "diseasesDb"@nl . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . "h\u00F6chste Niederlage"@de . . . "cultusgebouw"@nl . . . . . . "canoeist"@en . "route activity"@en . . . . . . "\u03B5\u03B9\u03C3\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "geopolitische Organisation"@de . . . . . . . . . "Watermill"@en . . "kaap"@nl . . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . "echtgenoot"@nl . . . . . . . . . . . "The current production running in the theatre."@en . "perrons"@nl . . "minister"@en . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03C9\u03BD"@el . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "number of officials"@en . . . . . "podium"@en . "parent mountain peak"@en . . . "team name"@en . . . . "anf\u00EDbio"@pt . . "course (km)"@en . . . "sports manager"@en . . "\u0917\u093E\u0901\u0935"@hi . "doopdatum"@nl . . "Wikimedia CommonsCategory for pictures of this resource"@en . . "kod TERYT"@pl . . "Wikimedia Commons file name representing the subject's flag"@en . . "British royalty"@en . . . . . . "deelnemer"@nl . . . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AD\u03C2"@el . . . . "a category within a classification system for Species"@en . . . . . . . . . . . . "principal area"@en . . . . . . . . "Number of votes given to candidate"@en . . . "team coached"@en . . . . . "is part of (literal)"@en . . . . . "highest"@en . . . . . "politician spouse"@en . . . . . . . . . . "grounds for termination of activities"@en . . . . . . . . "central el\u00E9ctrica"@es . . . . . . . . . . . . . "Per onorificenza si intende un segno di onore che viene concesso da un'autorit\u00E0 in riconoscimento di particolari atti benemeriti."@it . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "date unveiled"@en . . "santo"@pt . . "restauracja"@pl . "number of teams"@en . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . "current member"@en . . . . . . . . . . . "length (km)"@en . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . . "naruto character"@en . . . . . . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . . . "worst defeat"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . "legislature"@en . . . . . . . . "plaats op de muziek hitlijst"@nl . . . . "Altstadt"@de . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . "\u0393\u03B1\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . . "canton"@fr . "przyczyna \u015Bmierci"@pl . . . . . . . . . "amhr\u00E1na\u00ED"@ga . "territory"@en . . . . "bogearra\u00ED"@ga . . . . . . "Footedness"@en . . . . . . "dottrina cristiana"@it . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "F\u00F6rdersystem"@de . . . "musikFormate"@de . . . "Sendebeginn"@de . . . . . "Homme"@fr . . . . "regime"@en . . "DTM-coureur"@nl . . . . . . . . "Universit\u00E4t"@de . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . . . . . . . "title"@en . . "reign"@en . . . . . . . . . . . . . . "aktieris"@lv . . . "periode in de prehistorie"@nl . . . . "Start"@de . . . . "building"@en . "clade"@en . . . . . . . . . "NORD"@en . . . . . . "Genre"@de . "bouwmateriaal"@nl . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u06CC\u0633\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1 \u062C\u0648 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0630\u0627\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u062A \u0633\u06D2 \u0628\u0627\u0644\u06A9\u0644 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u06C1\u06D2"@ur . "agent"@da . "\uB18D\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . "\u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "mejor jugador"@es . . . . . "chemical formula"@en . "geneReviewsName"@en . "\uC9C8\uBCD1"@ko . . "bild"@de . "famille"@fr . "\u898F\u683C"@ja . "orgaan openbaar bestuur"@nl . . "produced by"@en . . "usurper"@en . . . "previous editor"@en . . "battery"@en . "range"@en . . . . . "\u6559\u4F1A"@ja . . . . "plant"@en . . . . "liste"@da . "schiedsrichter"@de . "original name"@en . . . "Ausbruch"@de . . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . . . "contest"@en . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (m2)"@el . . . . . . . . . . . . . "spacestation"@en . . . . . . . "company"@en . "\u30BF\u30F3\u30D1\u30AF\u8CEA"@ja . "Le r\u00E8gne (du latin \u00AB regnum \u00BB) est, dans les taxinomies classiques, le plus haut niveau de classification des \u00EAtres vivants, en raison de leurs caract\u00E8res communs."@fr . . . "tipo de avi\u00F3n"@es . . "maximum temperature (K)"@en . . . "sraith p\u00F3l\u00F3"@ga . . . . "mythological figure"@en . . . "ministre"@fr . . "alma mater"@en . . "code on index"@en . . . . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "flash point"@en . . . . "track length (\u03BC)"@en . . . . . "document"@en . "ceamara digiteach"@ga . . . "\u0430\u045E\u0442\u0430\u043C\u0430\u0431\u0456\u043B\u044C"@be . . "crew"@en . . . . . . . . . . . . "\uAD50\uD68C"@ko . . "A coal pit is a place where charcoal is or was extracted"@en . . "status manager"@en . . . . . . . . . . "Liedschreiber"@de . . "Gerechtigkeit ($)"@de . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "treno"@it . . . . "supertribus"@en . . . . "beachvolleybal speler"@nl . "sygdom"@da . "l\u00E1thair sci\u00E1la"@ga . "regelnummer van verwijzing"@nl . "team"@en . . "population"@en . . . . "Schutzgebiet"@de . "Employeur"@fr . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Board_games"@en . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC"@el . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . "Area of something. Use \"value\" for the value, \"min\" & \"max\" for a range (if uncertain) and \"rank\" (integer) for the rank of that thing amongst its siblings (eg regions ordered by area)"@en . . . . . . . "r\u00E9gion naturelle"@fr . . "aeropuerto"@es . . . . . . "current production"@en . . . . "organ"@en . "ICDO"@en . "\u7ACB\u5730"@ja . . . . "Radsportteam"@de . . . . . . . "undrafted year"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "spoorbreedte (\u03BC)"@nl . "datum begrafenis"@nl . . "Sportart"@de . . . . . . "Concentration camp"@en . . . "Banco de dados biol\u00F3gico"@pt . "record date"@en . "comic strip"@en . "According to the french label sub Soccer, trainership could be meant. However, here a Sportsmanager is interpreted as a member of the board of a sporting club."@en . "sterfdatum"@nl . . . . . . . . . . . "cycadee\u00EBn"@nl . . . . "Wappen"@de . . . "the person who is responsible for the film special effects"@en . . "Biologe"@de . . . "indicatif r\u00E9gional"@fr . . . . . . "australian football competitie"@nl . . . . . . . . . . . . . . "land"@da . . . . . . . "grand prix"@fr . "moederorganisatie"@nl . "roland garros single"@en . "sportseizoen"@nl . . "organizaci\u00F3n"@es . "dr\u00E1ma"@ga . . . . . "\u30EF\u30A4\u30F3"@ja . . . . . . . . . . . . . "festival de musique"@fr . "wereldranglijst snooker"@nl . "A beauty pageant titleholder"@en . . . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . "\uBC30\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . "\u03C0\u03AC\u03C0\u03B1\u03C2"@el . "taille de fichier (B)"@fr . . . . "Werfarm"@de . . "Fettgehalt"@de . . . . . . . . "gr\u00FApa an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . "linked space"@en . . . . . . . . . . . . "Maler"@de . . "Frauen"@de . . . . . . "logiciel"@fr . "In biology, kingdom (Latin: regnum, pl. regna) is a taxonomic rank, which is either the highest rank or in the more recent three-domain system, the rank below domain."@en . . . . "used in war"@en . "squadra di cricket"@it . . . . "gebied"@nl . . . . . . . "games"@en . "axente"@gl . . "\u0417\u043E\u0434\u0438\u0430\u043A\u0430\u043B\u0435\u043D \u0437\u043D\u0430\u043A. \u041F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0438\u043C\u043E \u0437\u0430 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043F\u043B\u0430\u043D\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u043F\u0440"@bg . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . "trainer"@en . . . . "bronze medalist"@en . . . . "\u540D"@ja . . . . . . "A file contained in a gallery"@en . . . "can be used to include more informations e.g. the name of the artist that a tribute album is in honor of"@en . "atomic weight"@en . . "Goya Award"@en . . . . . . . "expedition"@en . . . "aglomeraci\u00F3n"@gl . . . . "fighter"@en . . . . . . . . . . "hoogste regio"@nl . "vakantie"@nl . "\u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03B7\u03B8\u03CC\u03C2"@el . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . "television episode"@en . . "Gewicht (kg)"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C5\u03B3\u03C1\u03CC \u03C1\u03CC\u03C6\u03B7\u03BC\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B7\u03B4\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BA\u03BF\u03CC\u03BB\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Kontinents"@de . . . . . . "UN/LOCODE"@sr . "joueur d'\u00E9checs"@fr . . . . . "biskup chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . "hair colour"@en . . . "\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1"@el . . . . . "Periodical literature (also called a periodical publication or simply a periodical) is a published work that appears in a new edition on a regular schedule. The most familiar examples are the newspaper, often published daily, or weekly; or the magazine, typically published weekly, monthly or as a quarterly. Other examples would be a newsletter, a literary journal or learned journal, or a yearbook."@en . . . . . . . "Wasserlauf"@de . . . "UniProt"@en . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . "area (m2)"@en . "number of rocket stages"@en . . "Regenmessung"@de . . . . . "first olympic event"@en . . . "Regentschaft"@de . . . . . . . . "\u83CC\u985E"@ja . . "first mention"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "criteria"@en . . . . . . . . . . "Stimme"@de . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "atracci\u00F3n de parque de atracci\u00F3ns"@gl . . "theologisch concept"@nl . "dipl\u00F4me"@fr . . "project participant"@en . . . . . . . . . . . "certificaat van herkomst voor kwaliteitswijnen"@nl . . "diploma"@nl . . . . . "periode"@nl . "Flagge"@de . "Typ"@de . "Anzahl der Runden"@de . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u03C3\u03B1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . . "canadian football competitie"@nl . . . "A trade union or labor union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals such as better working conditions."@en . . "Gnetophyta"@de . . . . . . . . . . . "mainistir"@ga . . . . "Nieuw type is nodig omdat Museum eigenlijk geen subklasse van Building is, maar meer te maken heeft met de functie van het gebouw. 'Museumtype' is dan ook meer thema- en collectiegerelateerd"@nl . "\u03A4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "A colour represented by a string holding its name (e.g.: red or green)."@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC"@el . . . . "Tenets of the Christian faith, e.g. Trinity, Nicene Creed"@en . . . . . . "r\u00F4le"@fr . . . . . "sex"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "tunnel"@en . . . . . . . . "function end date"@en . . . . . . . . "music genre"@en . . . . . "aktueller Status"@de . . "founder"@en . . . . "\u6B66\u5668"@ja . . . . . "drame"@fr . . . . . . . "blazon ratio"@en . . . . . . . . . . "College"@de . "Bildungseinrichtung"@de . . . . . . . . "data wydania"@pl . . "Bioklima"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "military unit size"@en . . . . "cr\u00F3mas\u00F3m"@ga . . "spoken in"@en . . . "wijding"@nl . "\u5730\u57DF"@ja . . . . . . . "influenced"@en . . . . . "\u0398\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "ptak"@pl . . "Asteroid"@de . . . . . . . . . "alte Provinz"@de . "pole"@en . . . "aardbeving"@nl . . "Single"@de . "motorsport season"@en . . . . "element group"@en . "Grammy Award"@de . . . . . . . "Code toegewezen aan monumenten die op gemeenteniveau onder bescherming geplaatst zijn"@nl . "A group of sports teams that compete against each other in canadian football league."@en . . . . "trustee"@en . . . . "Fabrik"@de . . . . "\u5B97\u6559\u5EFA\u7BC9"@ja . . "hoofdredacteur"@nl . . . "soort museum"@nl . . "Mitglied"@de . . . . . . . "\uC131\uC9C1\uC790"@ko . . . . . . . . . "Garten"@de . . . . . . . "the end of the gene"@en . . . . . . . "type"@nl . . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . "literary genre"@en . . "has junction with"@en . . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . "Medientyp"@de . . "oil system"@en . . "toneelstuk"@nl . . . . . . . . . . . . . . "alten L\u00E4nder"@de . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "profondeur moyenne (\u03BC)"@fr . . . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7\u306E\u30B9\u30BF\u30FC\u30C8\u5EA7\u6A19"@ja . . . . . . . . . "Regierungsform"@de . . "\uCD95\uAD6C \uB300\uD68C \uC2DC\uC98C"@ko . . . . . "Pyramid"@en . . . "for example: Democratic_Party_(United_States)"@en . . . . . . . "naam"@nl . . "Stellvertreter"@de . . . "\uD0C1\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . "number of academic staff"@en . . . . "bovenstam"@nl . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . "watercourse"@en . . "\u9320"@ja . "nuotatore"@it . . . . . . . . . . "project"@en . . . . . . . . "grande parte alpina"@it . . "size (B)"@en . . . . . "personne"@fr . . "secretaris"@nl . "\u5143\u7D20"@ja . . "\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . "bezoekersaantal"@nl . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 KLPGA"@sr . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03BC\u03BF\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03AC\u03C7\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7."@el . . . . . "All types and sizes of organs"@en . . . . . "us open double"@en . . . "Typ"@de . . . . "ruimtevaartuig"@nl . . . . "\u30B3\u30DF\u30C3\u30AF\u30B9\u306E\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . "groupe ethnique"@fr . . . "Identifier for Duch National Archive"@en . . . . . . . . . "Pseudonym"@de . "voice type of a singer or an actor"@en . . . . . "Rugbyspieler"@de . . . "\u03B8\u03AC\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . "\u0392\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "ader"@nl . . . "affair"@en . . . "\u5927\u4F7F"@ja . "best ranking finish"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "persona"@it . . . . . . . "number of villages"@en . "castello"@it . . "Number of severe cases in a pandemic"@en . . . "launches"@en . . . . . . . . "B\u00FCrgermeister"@de . . "statistic year"@en . . . . . . "purchasing power parity rank"@en . . . . . "gebied onder overheidsbestuur"@nl . . "Anzahl der Landkreise"@de . . . . . . . . . . . . . "GARDNum"@en . "world tournament silver"@en . "highway system"@en . . . "Ch\u00E2teau d'eau"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Rang Land"@de . . . "\uC774\uC9D1\uD2B8 \uC2E0"@ko . . . . . . . . . . "architecte"@fr . . . . "Prozent"@de . . "total population reference"@en . "\u03C3\u03C0\u03B7\u03BB\u03B9\u03AC"@el . . . . . "Entfernung (\u03BC)"@de . "unit\u00E9 militaire"@fr . . "south-east place"@en . . "Disziplin"@de . . . . . . . . . . "mythologisch figuur"@nl . . . . . . . . . . . . "license"@en . . "caonach"@ga . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "Messier name"@en . . . . . . . . . . "Durchschnittstemperatur (K)"@de . "ICDO"@nl . . "term period"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uAD6D\uAC00\uC6D0\uC218"@ko . . . . . . "highest mountain"@en . . . "obra escrita"@es . "Jahr der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . "the person who dubs another person e.g. an actor or a fictional character in movies"@en . "equipo de f\u00FAtbol"@es . "surfer"@nl . . "Tore in der Liga"@de . . . "ICD10"@nl . . "Linienl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . "Duais an Acadaimh"@ga . "familia"@es . . . . . . "The year in which number of visitors occurred."@en . . . . "cidade"@gl . . . "the total number of discs contained in the album"@en . "libretto"@nl . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . "dioscagrafa\u00EDocht an eala\u00EDont\u00F3ra"@ga . "height (mm)"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03BA\u03C5\u03C0\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "\u76E3\u7763\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "Zeilennummer"@de . . "number of vehicles"@en . . . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED sa National Collegiate Athletic Association"@ga . . "Is \u00E1it adhartha na Moslamach, lucht lean\u00FAna an reiligi\u00FAin Ioslam, \u00E9 mosc"@ga . . . . "connotation"@en . . . . . "sport"@en . "Pyramide"@de . . . . "fisk"@da . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF"@el . . . . . . . "baie"@fr . . . "Farben Hex Code"@de . . "menselijk genoom locatie"@nl . "album"@el . "dokument"@da . "victory as manager"@en . . "Romeinse keizer"@nl . "Kessel"@de . "\u03C6\u03C4\u03AD\u03C1\u03B7"@el . . . "lufthavn"@da . . . "Verein"@de . . . "onderzoeksproject"@nl . "management place"@en . "delivery date"@en . . . . . . . . . . "medisch specialisme"@nl . . . . . "rocket"@en . "sostanza chimica"@it . . . . . . . . . "\u041F\u043E\u0448\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043A\u043E\u0434"@sr . "skater"@en . . . . . . "pianta"@it . "referee"@en . . "h\u00E5ndboldhold"@da . . . . . "Grab"@de . . . . . . . . . . "\u00E9olienne"@fr . . . . . . . "building start date"@en . . . . . . . "banda"@es . "\u03B4\u03AF\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03C1\u03B1 ($)"@el . "opening season"@en . . . . "\u65B0\u805E"@ja . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2"@el . . "combattant"@fr . . . "danser"@nl . "Document Type"@en . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . "provides"@en . . . . . "lethal when given to chickens"@en . . "service public"@fr . . "a\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "altitude (\u03BC)"@pt . "statut"@fr . . . . . . . "bouwjaar"@nl . . . "\u03B1\u03BB\u03C5\u03C3\u03AF\u03B4\u03B1"@el . "\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432\u0438"@sr . . "Maximum distance to the earth surface, to be expressed in kilometers"@en . "bateria"@pt . . . . "historischer Siedlung"@de . . "skier"@en . . . . . . . . . "Work, historic event, etc that the subject is known for. Applies to Person, Organization, ConcentrationCamp, etc"@en . . . . . . "The place where the person died."@en . "The recommended dress code for an establishment or event."@en . "rechtssysteem"@nl . . . . . . . . . . "number of spans"@en . . . "\uC5EC\uC790"@ko . "Number of recovered cases in a pandemic"@en . . . "Personalbestand"@de . . . "st\u00E1isi\u00FAn"@ga . . "\uC74C\uC545\uAC00"@ko . . "kookpunt (K)"@nl . "First work of a person (may be notableWork or not)"@en . "gn\u00EDomhaire"@ga . . . "race"@en . . . . . . . . . . . . . "previous population total"@en . . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . . "personName"@en . "\uC694\uB9AC\uC0AC"@ko . . "Een samenhangend geheel van kleding in een bepaalde stijl volgens een bepaalde mode."@nl . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2."@el . . . "cost ($)"@en . "Vorsitzender"@de . "minority"@en . . "cardeal"@pt . . . . . "Kardinal"@de . . . "reference for general data"@en . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03C4\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9."@el . . "Anwaltskanzlei"@de . "nombre d'athl\u00E8tes participant"@fr . . "previous entity"@en . . . "adjacent settlement of a switzerland settlement"@en . . "A document cited by this work. Like OntologyProperty:dct:references, but as a datatype property."@en . . . . . . "aartsbisschop"@nl . . . . "Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelm\u00E4\u00DFig verlegte Fachzeitschriften \u00FCber Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar."@de . . "ligue de baseball"@fr . "psychologist"@en . "Zufluss"@de . . . . . . "chitarrista"@it . . . "Anzahl der Alben"@de . . . "atoll"@fr . . "\u00E9clipse de soleil"@fr . . . "h\u00F4tel"@fr . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . . "pa\u00EDs"@pt . . "maintained by"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . . . . "arrondissement"@en . . "continent"@en . "music subgenre"@en . . "Personal"@de . . . . . . . . . . . . . "\uC591\uC11C\uB958"@ko . . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . "lowest altitude"@en . "\u03C3\u03BA\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . "Safety precautions that are used in the building."@en . . . . "railway platforms"@en . . . . . . "cadeia montanhosa"@pt . . . . . . . . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . . "Welt"@de . "\u03B4\u03B9\u03C9\u03BD\u03C5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "story editor"@en . . . . . . . "monument code for the Monuments Inventory Project"@en . . "f\u00EDonchaor"@ga . . . . . . "Der Politiker welcher dieses Amt h\u00E4lt (hielt)."@de . "Structured reference providing info about the subject"@en . "huidige gemeentenaam"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062A\u062C\u0645\u0639 \u0633\u0643\u0627\u0646\u064A"@ar . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . "common name"@en . "\u03B5\u03BE\u03BF\u03C0\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "\u738B\u5BA4"@ja . "term of office"@en . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (m)"@el . . . . "connects referenced to"@en . "detractor"@en . . . . . . "St\u00FCckkosten ($)"@de . "\u96D1\u8A8C"@ja . . . . "\u0432\u043E\u0434\u0430"@sr . "molar mass"@en . . . . "\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "\u039F \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 / \u03AE \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03B2\u03B1\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "Ort des Weganfangs"@de . . . . . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . "bloedvat"@nl . . "high-ranking solicitor"@en . . . . "Denkmal"@de . . . . . . . . . . . "NORD"@de . . . "seating capacity"@en . . "legislatura"@es . "final lost double"@en . . . "radiopresentator"@nl . . "parochie"@nl . . . . . . "\u8A00\u8A9E\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . "Een instrumentalist is een musicus die een muziekinstrument bespeelt. (https://nl.wikipedia.org/wiki/Instrumentalist)"@nl . . "voormalige stad of dorp"@nl . . "club de football"@fr . . . . . . "ordine clericale"@it . . . . "\u50E7\u9662"@ja . . "\u8ECD\u4EBA"@ja . "Alps subsection"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B4\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "Row # where the referenced resource is to be found in the source file"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "\u5B66\u8853\u96D1\u8A8C"@ja . . . "politische Partei des Vorsitzenden"@de . . "globulaire zwerm (cluster)"@nl . . . "diepte (\u03BC)"@nl . . . . . "jaar van verheffing in de adelstand"@nl . "aristocraat"@nl . . . . . . "nombre de membres"@fr . "basketball league"@en . . . . . . . . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . . . "universidad"@es . . . . . . "tuin"@nl . . . . "Link to the Wikipage revision URL"@en . . . . . . . . "peso (kg)"@pt . "vetgehalte"@nl . "bridge"@en . . . . "arist\u00F3crata"@es . "aantal medewerkers"@nl . . "\u03BA\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03AE (\u03BC)"@el . . "estrutura anat\u00F3mica"@gl . . . "eruption date"@en . . . . . . "b\u00E2timent"@fr . . "Record Office"@en . . . . . "Amount of proteins per servingSize of a Food"@en . . . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "BIBSYS is a supplier of library and information systems for all Norwegian university Libraries, the National Library of Norway, college libraries, and a number of research libraries and institutions."@en . "International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations (ISIL)"@en . . . . . . . "lowest place"@en . . "european parliament group"@en . . "diputado"@es . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . . . . . "mill dissapeared code NL"@en . . . . "anno"@it . . . . . "Anzahl der Fahrstreifen"@de . . . . . "clubs record goalscorer"@en . . "cheval"@fr . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "storm surge"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . "\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443"@ru . "handball player"@en . . "\u4F53\u64CD\u9078\u624B"@ja . . "speiceas"@ga . . "top speed (kmh)"@en . . . . . . . "year of electrification"@en . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0430"@sr . . . "A cabinet is a body of high-ranking state officials, typically consisting of the top leaders of the executive branch."@en . "volume (\u03BC\u00B3)"@en . "habilidade com a mao"@pt . . "\uC74C\uC545 \uC7A5\uB974"@ko . . . "architectural structure"@en . . "strucht\u00FAr ailtireachta"@ga . . . . . . . "Anmerkung"@de . . . . . . . "ord rialta"@ga . . . . . . . . . "\u6559\u7687"@ja . "soccer club season"@en . "Vogel"@de . . "locality of a switzerland settlement"@en . . . "Religion"@de . . . . "poids (kg)"@fr . "roman"@nl . "\u0395\u03BC\u03B2\u03B1\u03B4\u03CC\u03BD \u03AE \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . . . . "scann\u00E1n"@ga . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . "Vorl\u00E4ufer"@de . . . . "netball player"@en . . "Erdbeben"@de . . "figura mitologica"@it . . . . "\u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "data do casamento dos pais"@pt . "\u4EE3\u8868\u4F5C"@ja . . . . . . . . . . "Temperatur (K)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Absteiger"@de . . . . . . . . "width (mm)"@en . . . . "Dauer (s)"@de . "Comedy Group"@en . . "album"@en . . "frequently updated"@en . . . . "Impfstoff"@de . . . . . "\u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u043E"@sr . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "parlement"@fr . . . . . . . "ontbindingsdatum"@nl . . . . . . . . . . . . . "Arterie"@de . "conveyor system"@en . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03AC\u03C4\u03BF\u03C7\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BE\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "culturiste"@fr . . . . . . . "biologische databank"@nl . . . "populated place"@en . "gesticht door"@nl . . . "Projekt"@de . . "regency"@en . . "Verweist auf eine Krankheit."@de . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . "groep mensen herdacht"@nl . . . . "year of first ascent"@en . . . . "Ehepartner eines Politiker"@de . . "jeu de soci\u00E9t\u00E9"@fr . . . "project objective"@en . . "arbitre"@fr . "current season"@en . "WPT \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . "Year the play was first performed."@en . . "olympic games wins"@en . "modelijn"@nl . "bekende werken"@nl . . . . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC_\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . . . "position"@en . . "esp\u00E8ce"@fr . . . "monoclonal anticorps"@fr . . . . . "skov"@da . "taoiseach"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . . . . "synonym"@en . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . "Fu\u00DFballmanager"@de . . "operator"@en . . . . . . "\u0432\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430\u043D\u0442\u0430"@sr . . . . "cor do cabelo"@pt . . . . . . . "precursor"@en . . . "Symbol"@de . . "verblijfplaats"@nl . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . . . . "llibre"@ca . . . . . . . . . "bus company"@en . . . . . . . "\u67A2\u6A5F\u537F"@ja . . . . "COSPAR id"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "nageur"@fr . . . . . . "ast\u00E9ro\u00EFde"@fr . . "governor"@en . . . "\u03C6\u03AF\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u06A9\u0627\u0646\u0641\u0631\u0646\u0633"@ur . . . . . . . . "constellation"@fr . . . . . "weg"@nl . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . . . . "fed cup"@en . . . . . . . "partia polityczna"@pl . . . "place of burial"@en . "flower"@en . "Bucht"@de . . . . "Hotel"@de . "source elevation (\u03BC)"@en . . . . . "Lymphe"@de . . . . . "reopening date"@en . . . "olympic result"@en . . . . . . . . "Bogensch\u00FCtze"@de . . . "The season number to which the TelevisionEpisode belongs."@en . "volkslied"@nl . "lidmaatschap"@nl . . . . . . . "archbishop"@en . . . . . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . . "maatschappelijke gebeurtenis"@nl . "Papst"@de . . . "continente"@it . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . "gran premio"@it . . . . . . "b\u00F3thar"@ga . . "\u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u0430\u043D\u0444\u0435\u0440\u044D\u043D\u0446\u044B\u044F"@be . "ziekenhuis"@nl . "Le moulin \u00E0 vent est un dispositif qui transforme l\u2019\u00E9nergie \u00E9olienne (\u00E9nergie cin\u00E9tique du vent) en mouvement rotatif au moyen d\u2019ailes ajustables."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C0 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF paintball"@el . . . . "hond"@nl . . "chef cuisinier"@fr . . "ambasciatore"@it . "Wahltermin"@de . "F\u00FChrung"@de . "major shrine"@en . "US Open \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03BA\u03BB\u03C0 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . "stationair vervoermiddel"@nl . . . . . "reference for geographic data"@en . . "Railway services that serve the station."@en . "screenwriter"@en . "lega di bowling"@it . . . "farve"@da . . . "time de basquete"@pt . . "dl\u00EDod\u00F3ir"@ga . . . . . "\u0432\u0438\u0434\u0438\u043C\u0430\u044F \u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . . . . . . . . "\uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D \uC5B8\uC5B4"@ko . . . "citizenship"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . . . . "r\u00E9alisateur de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . "BBR"@de . "killed by"@en . . . . . "escalafon"@en . . . . . "Soapoper Charakter"@de . "publisher"@en . . . "snooker world champion"@en . . . "farve"@da . "torero"@es . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "vaisseau spatial"@fr . . . . . "Molare Masse"@de . . "medalha de bronze"@pt . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . . . . . . . . "IMDB id"@nl . "\u4EE3\u8868\u56FD"@ja . . . . "\u30AB\u30CA\u30C7\u30A3\u30A2\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "author of preface"@en . . . . . . . . . "klimaat"@nl . . . "A regular or irregular meeting of people as an event to keep record of"@en . . "numberOfDisambiguates"@en . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03B5\u03B6\u03CC\u03BD"@el . . . "Athlete who plays table tennis"@en . . . "livre"@fr . "Marsch"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Titelnummer"@de . . . . . . . . . . . "Hormonen zijn signaalstoffen die door endocriene klieren via de bloedbaan aan doelcellen of -organen worden afgegeven en fysiologische processen en gedrag reguleren"@nl . "mam\u00EDfero"@es . . . . . . . "Ruling referred to in this legal case"@en . . . . "indicates another place situated north."@en . . "Niederlage"@de . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03B5\u03B3\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "escola de samba"@pt . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . "seat of a first order administration division."@en . . . "\u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . . "education place"@en . . . . . . . "chanteur"@fr . . "\u65D7"@ja . . "underground journal"@en . . . . . "albedo"@en . . "Ribera del mar o de un r\u00EDo grande, formada de arenales en superficie casi plana."@es . . . . "publication p\u00E9riodique"@fr . . "atomic number"@en . . "Aantekening"@nl . . . . . . . "Teilgemeinde"@de . . . . . . . . . . . . . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . "cylinder count"@en . . . . . . . "kindOfLanguage"@en . . "zoon"@nl . . "Konfektionsgr\u00F6\u00DFe"@de . . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . . . . . . "Contains a WikiText representation of this thing"@en . . . . . . . . . "Anzahl der Seiten"@de . . . . "militare"@it . . . . . . "voormalig bandlid"@nl . . "connu pour"@fr . "Nachname"@de . "Dramatiker"@de . . . . "musikalisches Werk"@de . . . "ville"@fr . "programming language"@en . . "cruinni\u00FA"@ga . . . "Betriebssystem"@de . . . . "haakjes"@nl . . "aantal sprekers"@nl . . . . . . . . . . . "mass (kg)"@en . . . . . "museu"@pt . . "astero\u00EFde"@nl . "linker Nebenfluss"@de . "schrijver"@nl . . . . . . "Kinematografie"@de . . . "wins at Senior Euro"@en . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . . . . "boogschutter"@nl . . . . . . . . . "conf\u00E9rence scientifique"@fr . . . . "vehicle types in fleet"@en . . . "Playboy Playmate"@de . . . "Aufstand"@de . . . "parliament"@en . "esp\u00E8ce"@fr . "ligue de curling"@fr . . "\u6B7B\u6CA1\u5730"@ja . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03B1\u03B4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "hueso"@es . . . . . . . . . . . "motorcycle rider"@en . . . . . . "Een zaak is het geheel aan werk gedaan om tot een bestuurlijke of zakelijke beslissing te komen. Een zaak slaat doorgaans neer in een verzameling documenten."@de . "\u30B7\u30F3\u30B0\u30EB"@ja . . . "\u03BC\u03B9\u03C3\u03B8\u03CC\u03C2 ($)"@el . . . "schaaldier"@nl . . . . . . . . . . "comhdh\u00FAileach"@ga . . . . "Mission"@de . . . . . . . "champion in single male"@en . . . . . . . . . . . "national affiliation"@en . . . "Illustrator"@de . "\u03A4\u03BF \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2."@el . . . "named after"@en . . . . . . . . . . . . . "laatste jaar functie"@nl . . . . . . . . "B\u00FChnenbildner"@de . . . . . . "element period"@en . . . . "carachtar naruto"@ga . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . "Minister"@de . . . . "Points out the subject or thing someone or something is specialized in (for)."@en . . . . "Stimmen gegen die Resolution"@de . "n\u00FAmero de pa\u00EDses"@pt . . . . . . . "lengte (km)"@nl . "tramway"@fr . . . . "unidade militar"@pt . . . . . . . . . . . . "distance (\u03BC)"@en . . . "A dike is an elongated naturally occurring ridge or artificially constructed fill or wall, which regulates water levels"@en . . "last season"@en . . . . "aantal zetels in parlement"@nl . . "left child"@en . . . . . "ur\u00FA na gr\u00E9ine"@ga . . . . . . . "indicates another place situated west."@en . . . "televizijska oddaja"@sl . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "Anzahl der Bomben"@de . . "longueur (mm)"@fr . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . . . "conifere"@fr . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03CD\u03C0\u03B5\u03BB\u03BB\u03BF paintball"@el . . "asia championship"@en . . . . . "\u30C0\u30E0"@ja . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u0915\u093E \u0928\u093E\u092E"@hi . "Dorlands suffix"@en . "bokser"@nl . "vulkaan"@nl . "highest region"@en . . . . "american football player"@en . . . . . "medalha de prata"@pt . . "\u6CB3\u5DDD"@ja . "Mondf\u00E4hre"@de . "Muskel"@de . . . . "p\u00E1pa"@ga . . . . "amateur victory"@en . . "songwriter"@en . . . . . . . . . "mat\u00E9riel"@fr . . . "races"@en . "kolor w\u0142os\u00F3w"@pl . "lowest position"@en . . . . . . . . "tweeling stad"@nl . . . . . . "Number of the company's offices."@en . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (m2)"@sr . "crimineel"@nl . . "solvent"@en . . . . . . . . "linguistics tradition"@en . . "\u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "sti\u00FArth\u00F3ir scann\u00E1in"@ga . "bgafd id"@el . . . . . . . . . . . . "Adresse"@de . . "uncle"@en . . . . "AO"@de . . . . . . "jeu"@fr . . . . "\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "fastest lap"@en . . "MusicBrainz artist id"@ja . "Wissenschaftler"@de . . . . "moss"@en . . "richter"@de . . . . . . . . . . . "Base de donn\u00E9es"@fr . . . . "costume designer"@en . . . . . . . "beste Platzierung im Ranglistenturnier"@de . . . "ligue de cyclisme"@fr . . . . . "erstellt"@de . "Art der Lagerung"@de . . "\u5B66\u8853\u4F1A\u8B70"@ja . . "achternaam"@nl . "\u043E\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0430\u045A\u0435 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . "gewicht (g)"@nl . . . . . . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u039A\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . "Filmfestival"@de . "specialist"@en . . "pr\u00E9sentateur"@fr . . . . . . "national football league season"@en . . . "flagSize"@en . . "Fernsehstaffel"@de . . . . . . . . . . . . "Are reservations required for the establishment or event?"@en . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0431\u0440\u043E\u043D\u0437\u0430\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . "Masse (kg)"@de . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . "voedsel"@nl . "a preference to put one's left or right foot forward in surfing, wakeboarding, skateboarding, wakeskating, snowboarding and mountainboarding. The term is sometimes applied to the foot a footballer uses to kick."@en . "longueur (\u03BC)"@fr . "arbejde"@da . . . . . "Streckenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . "T\u00E4ter"@de . "Magazines, periodicals, glossies or serials are publications, generally published on a regular schedule, containing a variety of articles. They are generally financed by advertising, by a purchase price, by pre-paid magazine subscriptions, or all three."@en . "altitude (\u03BC)"@fr . "suborbital flights"@en . "\uB9CC\uD654\uC560\uB2C8 \uB4F1\uC7A5\uC778\uBB3C"@ko . "most recent average SAT scores"@en . "Comicautor"@de . . . . "number of films"@en . . . . . . . "treinwagon"@nl . . "fish"@en . . . "guitare"@fr . . . "inline hockey league"@en . "os"@fr . . "statistisch"@de . . "Wappen"@de . "come from http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Card_games"@en . . . . . . . "\uCE58\uC988"@ko . "\u30B3\u30DF\u30E5\u30CB\u30C6\u30A3"@ja . "\u041E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440: \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0440\u043E, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F)."@ru . . . . . . "T\u00E4nzer"@de . . . . . . . . . . . . . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "A referral to the relevant system of law"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Autor des Vorworts"@de . . . . "Heerlijkheid"@nl . . . "Freund"@de . "indexing code used by the Polish National Official Register of the Territorial Division of the Country (TERYT) to identify various entities"@en . . . . . . "\u0412\u0438\u0434 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . . "andere Partei"@de . . . . . . . "haute \u00E9cole"@fr . . . . . "\u304A\u7B11\u3044\u30B0\u30EB\u30FC\u30D7"@ja . "monast\u00E8re"@fr . . . . "ontwikkelaar"@nl . "\u8FD1\u4EE3\u30AA\u30EA\u30F3\u30D4\u30C3\u30AF"@ja . . "The year in which construction of the Place was finished."@en . . . . . "Kapazit\u00E4t"@de . . . . . "\uC601\uD654\uC778"@ko . . . . "geological period"@en . . . "MusicBrainz artist. Applies to artists"@en . . . . "musik genre"@de . "former band member"@en . . . "sraith bogliathr\u00F3ide"@ga . . . . "old province"@en . "g\u00E9in"@ga . . . . . "provincie"@nl . . . "\u9244\u9053\u99C5"@ja . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03B5\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03C9\u03BD"@el . "\uC74C\uB8CC"@ko . "service start year"@en . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . "\u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A"@ru . "decoration"@en . . . . . . . . "pertes"@fr . . . "league"@en . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u043E\u043A\u0430\u0443\u0442\u0430"@sr . . . . "current team member"@en . . . . . "enzima"@it . "Masse (kg)"@de . . . . "clip up number"@en . . "staat"@nl . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u738B\u5BA4"@ja . . . . . "Sendung"@de . "kardinaal"@nl . . . "elevation quote"@en . . . . "torneo"@it . . . . . . . "Anzahl der Mitglieder"@de . . "grafsteen of grafmonument"@nl . . . "Describe la guitarra"@es . . . . . . . . "bygning"@da . "manga"@en . "Movie director"@en . . "\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "Star \u0441luster"@en . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C6\u03B9\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . . "\uC791\uAC00"@ko . . . "ingeniere"@it . "gluaisrothar"@ga . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "lutteur"@fr . "subsequent work"@en . . . . . . . "Skilangl\u00E4ufer"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "reopening year"@en . . "Palmfarn"@de . "kat"@nl . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . "skin color"@en . . . . "painter"@en . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "\u00E9quipe canadienne de football am\u00E9ricain"@fr . . . "cerveza"@es . . . . "d\u00E9monyme"@fr . . "wins at pga"@en . "giudice"@it . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Preis ($)"@de . "Zitat"@de . . "Die Rechtsform definiert die juristischen Rahmenbedingungen einer Organisation bzw. Unternehmens."@de . . . "\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u6DF1\u5EA6"@ja . . . . . . "sraith babhl\u00E1la"@ga . "\u0414\u0435\u0432\u0438\u0437"@bg . . "body discovered"@en . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03AD\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . "luchthaven"@nl . "Umlaufzeit (\u03BC)"@de . . . . "filling station"@en . . . . . "Flugzeugnutzer"@de . . . . . . . . . . . . . . "toegang"@nl . "red coordinate in the RGB space"@en . . . . . . . . . . . . . "boxer"@en . . . . . "legervliegtuig"@nl . . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03BA\u03BB\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "The route type abbreviation (eg.: I for Interstate, M for Motorway or NJ for New Jersey Route)."@en . "schilder"@nl . "voice"@en . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . "sp\u00E1saire"@ga . . . . "streetcar"@en . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'ouest."@fr . "\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "F\u00F6rderung"@de . . . . "K\u00FCche"@de . . "\uD56D\uACF5\uC0AC"@ko . . . . "cape"@en . "number of office holder"@en . . . "baronetto"@it . . . . "Also called \"floruit\". Use this if the active years are in one field that can't be split. Else use activeYearsStartYear and activeYearsEndYear"@en . . "n\u00FAmero de membros"@pt . . . "Kommandant"@de . . . . . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u043D\u0438\u0437\u0443 \u043F\u043E\u0434 \u0442\u0435\u043A\u0443\u0449\u0438\u043C \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0435 \u0414.\u0418.\u041C\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u0435\u0435\u0432\u0430"@ru . . . "number of district"@en . . . . "\u03CD\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "grosser Preis"@de . . . . . "Een mijn is een plaats waar delfstoffen worden of werden gewonnen"@nl . "Doktorand"@de . . . . . . . . . . "Steuer"@de . . . . "Trockenfracht (kg)"@de . . "\u03AD\u03C3\u03BF\u03B4\u03B1 ($)"@el . . . "origin"@en . . "first flight end date"@en . . . . . "Country code for telephone numbers."@en . "last champion"@en . . . "r\u00E9volte"@fr . "actual Campe\u00F3n del mundo"@es . "speed skater"@en . . . . "Garnison"@de . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03AE \u03BC\u03B1\u03B3\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B5\u03C2, \u03B4\u03B5\u03BB\u03C4\u03AF\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD"@el . . "Protocol"@en . . "foireann liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . . . . . . . . . "taoiseach"@ga . . . "caverna"@pt . "minimum area"@en . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03AF\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . "\u751F\u7269\u5B66\u8005"@ja . . . "Vizepr\u00E4sident"@de . "arrondissement"@fr . . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . "horse trainer"@en . . . "\u7D22\u9053\u6570"@ja . "historische Region"@de . "sinagoga"@es . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "\u976D\u5E2F"@ja . . "model start date"@en . . . . . . . . . "nederzetting"@nl . . . . . "gross domestic product (GDP) per capita"@en . . . "ICD9"@en . "archev\u00EAque"@fr . . "guest"@en . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "Don't use this, use areaCode"@en . . . "pole position"@en . . . . . . . "\u00D6ffentliches Personenverkehrssystem"@de . . "imreoir fichille"@ga . . . . . . . . "current team manager"@en . . . . "mortalidade infantil"@pt . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "arrest date"@en . "parc"@fr . . . . . . . . . . . . "intercommunality shape"@en . . . . . "gemeenschap (community)"@nl . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2,\u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC.\u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03B4\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B9."@el . . "contest"@en . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (kmh)"@el . . . . . . "ist Teil des milit\u00E4rischen Konflikts"@de . . . . . . "Ginkgo biloba"@nl . . "IOBDB ID"@en . . . "Gemeinderat"@de . . . . . "boisson"@fr . . . . . . "son"@en . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . . . . . "Awards of the Catalan Academy of Cinema"@en . . . . . "Used as if meaning: has property rights over"@en . . . . . . . . "show"@en . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . "MedlinePlus"@nl . . . "Anforderung"@de . . . "nomber de m\u00E9dailles d'argent gagn\u00E9es"@fr . . . . . . . "sraith sacair"@ga . . "zenuw"@nl . "Aussprache"@de . . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "Komponente"@de . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Principal of an educational institution (school)"@en . . . . . . . "A wind-driven turbine that adapts itself to wind direction and to wind-force. Is considered to be a class in its own, despite the wind as common factor with Windmill."@en . . "profesor"@pl . . . . . "Cuerpo de agua"@es . . . . . . . . . . "manufactory"@en . . . . "\uC568\uBC94"@ko . . "t\u00E9cnica"@es . . . . "gedeputeerde"@nl . . . . "martial artist"@en . . . . . "dam"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "periapsis (km)"@en . . "bluecoordinate in the RGB space"@en . "game artist"@en . . . "c\u00F3caire"@ga . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 1"@el . "BBR"@nl . "A group of sports teams or fighters that compete against each other in Boxing"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03B5\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "austrian land tag mandate"@en . . "Deze property is voor de lijst van monumenten die horen bij het monument van de infobox"@nl . . . . . "Population of a place. Uses these properties: populationTotal, year (when measured, populationYear), rank (sortOrder of this place amongst its siblings at the same level), name (areal measured by the population, eg: \"locality\", \"municipality\" or \"comitat\")"@en . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "touristic site"@en . . . . "discoverer"@en . . "date of approval by upper parliament"@en . . . . . "deputy"@en . . . . . . . . . "refseq protein"@ja . . . "canonized place"@en . "political mandate"@en . . "Abteilung"@de . . "Biathlete"@de . "Wikimedia template"@en . . . . . "Anzahl von Weinbergen"@de . "peso (kg)"@pt . . "artificial snow area"@en . . . . . . . "The reference identification of the project."@en . "lema"@pt . . . . . . . "ISO 3166-1 code"@en . . . . "gouverneur"@fr . "land"@en . . . . . . . . "type gemeente"@nl . "\u03C5\u03BB\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "etnia"@it . . . . "znany z powodu"@pl . . . . "achtergrond koor"@nl . . . . . . . . "\u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430"@ru . . "garrison"@en . . . . . . . . . "number of rockets"@en . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 (s)"@el . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "nadador"@es . . . "daylight saving time zone"@en . . . . . . . . "po\u00E8me"@fr . "area urban (km2)"@en . . . "motive"@en . . . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0438\u043C"@sr . . . . . . "basketball player"@en . . . "structure architecturale"@fr . "station de radio"@fr . . . "a clustered human settlement or community, usually smaller a town"@en . . "ID d'un film sur Allocine"@fr . "\uACF5\uC7A5"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "imreoir daorchluiche"@ga . "\u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AC\u03BB\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03BC"@el . . "Maut ($)"@de . . "\u81EA\u52D5\u8ECA\u7AF6\u6280\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "manager season"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . "Annotation"@en . . . "a group of sports teams or individual athletes that compete against each other in auto racing"@en . . . "\u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "academic journal"@en . . "pouvoir l\u00E9gislatif"@fr . . . "The area of courses in square meters."@en . "erster Herausgeber"@de . . "Verbrecher"@de . "bewegend beeld"@nl . . . . . . . . . . "Supreme Court of the United States case"@en . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "election majority"@en . "Une synagogue est un lieu de culte juif."@fr . . . . . "coronation date"@en . "Amtssprache"@de . . . . . . . . . "devise"@fr . "treinador"@pt . . "boer"@nl . "\u03A4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1, \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . "managing editor"@en . "sluis"@nl . "Un tunnel est une galerie souterraine livrant passage \u00E0 une voie de communication (chemin de fer, canal, route, chemin pi\u00E9tonnier). Sont apparent\u00E9s aux tunnels par leur mode de construction les grands ouvrages hydrauliques souterrains, tels que les aqueducs, collecteurs et \u00E9missaires destin\u00E9s soit \u00E0 l'amen\u00E9e, soit \u00E0 l'\u00E9vacuation des eaux des grands centres et certaines conduites \u00E9tablies en liaison avec les barrages et usines hydro-\u00E9lectriques. (http://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@fr . . "L\u00F6sungsmittel"@de . . "LCC"@en . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . . . "gebied dat vroeger onder het gezag viel van een heer of vrouwe of een instelling van kerk of staat"@nl . . . . "\uB0A8\uC790"@ko . "a\u00E7\u0131l\u0131\u015F sezonu"@tr . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . "opera musicale"@it . . . . . . . . "species"@en . . . . "\uB18D\uAD6C \uD300"@ko . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . . . . "number"@en . . . . . . . "music director"@en . . . "\u0443\u0437\u0443\u0440\u043F\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . "relegated teams"@en . . "fromage"@fr . "Sculpture"@en . . "\u0441\u0430\u0432\u0435\u0437"@sr . . "\u03BD\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03C4\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "omroep"@nl . . "mar"@pt . . . . . "number of resource / entities for concrete type of subject"@en . . . "banda"@pt . "joueur de cricket"@fr . "Fluss"@de . . . . "feature"@en . . . . . . . . . . . "bedeutendes Design"@de . . "landing vehicle"@en . . . "Seigneurie"@fr . . . "university a person goes or went to."@en . . . "c\u00FArsa gailf"@ga . . "\uCE74\uB514\uB110"@ko . . . . . "Nobelpreistr\u00E4ger"@de . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442"@sr . . . "number of laps"@en . "Kanadische Footballliga"@de . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Tennisspieler"@de . . . . . "FilmPolski.pl id"@en . . . "Referenz"@de . "Korbballspieler"@de . "A rest area is part of a Road, meant to stop and rest. More often than not, there is a filling station"@en . . . "co producer"@en . "thumbnail caption"@en . . . "language regulator or academy"@en . . . . . . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (km)"@de . . . . . . "co\u00E9quipier"@fr . . . . . "dispositivo"@pt . . . . . "end date"@en . . . "Unter Periodikum wird im Bibliothekswesen im Gegensatz zu Monografien ein (in der Regel) regelm\u00E4\u00DFig erscheinendes Druckwerk bezeichnet. Es handelt sich um den Fachbegriff f\u00FCr Heftreihen, Gazetten, Journale, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen."@de . . . "editing"@en . . . . . . . . "Leistung"@de . "Architekturb\u00FCro"@de . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . . . . . . . "colour name"@en . . . . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . . . . . . . . "cykelhold"@da . . "\u30B9\u30B1\u30FC\u30C8\u9078\u624B"@ja . . . . . . "B-Seite"@de . . . . "\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2_\u03B3\u03B9\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "vorige naam"@nl . "assistant principal"@en . . . . . . "launch"@en . "number of doors"@en . . . . . . . . . "alias"@en . . "Pro-Kopf-Einkommen ($)"@de . . . . . . . . "kabupaten"@in . "Person"@de . . . . . . "Waffe"@de . . "kaart"@nl . "\uBD80\uC11C"@ko . . . . . . "gef\u00E4hrdet seit"@de . . . . . . . "fecha de entrada en servicio"@es . . . "maximale scheinbare Helligkeit"@de . . . . . . . . . . . . "temperature (K)"@en . . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "\u6751"@ja . . . . . . . . . . "river"@en . . . . . "NCI"@fr . "Olympisch evenement"@nl . . . . . . . "imreoir sacair"@ga . . . . . "manhwa"@de . . . . . . "Wettbewerb"@de . . . "principal"@en . . . . . "traein"@ga . "podiums"@en . . . "grupa jest pionow\u0105 kolumn\u0105 w uk\u0142adzie okresowym pierwiastk\u00F3w chemicznych."@pl . . "number of disambiguation pages in DBpedia"@en . . . . . . . . . . . . "politicus"@nl . "\u03BC\u03CD\u03BA\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "monument protection status"@en . "main interest"@en . "Wasser"@de . . . . . . . "ligue de courses motocycliste"@fr . "osoba"@pl . "Employers' Organisation"@en . . "\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9"@el . "objectif"@fr . "Anteil von Alkohol"@de . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . . "closing year"@en . "\u03B4\u03CD\u03BD\u03B1\u03BC\u03B7"@el . "paard"@nl . . . . "Getreideart (Weizen usw.)"@de . . . "top scorer"@en . . . . . . . . . "niet oplosbaar in"@nl . . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . "a competition between two football teams"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "ChEMBL"@en . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u0433\u043E\u0440\u0438\u0442\u043C"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "something, especially a person or animal, used to symbolize a sports team, company, organization or other group."@en . . . . . . . "Beschr\u00E4nkung"@de . . . . "aunt"@en . "compiler"@en . "second driver"@en . . "membre du Parlement"@fr . . . . "teaghlach"@ga . . . . . . . . . . . . "\u30A4\u30E1\u30FC\u30B8\u30B5\u30A4\u30BA\u3000(px2)"@ja . . . "the highway system that a route is part of"@en . "kookpunt (K)"@nl . . . . "national team match point"@en . . . "samba school"@nl . . . "maximale Fl\u00E4che"@de . "hoogte (mm)"@nl . . . . "torneo di tennis"@it . . "bishopric"@en . . . . . . . . . . . "Schlittschuhl\u00E4ufer"@de . . . . "met in de hoofdrol"@nl . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . "tak van sport"@nl . . . . "decommissioning date"@en . . "\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF"@el . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "congressional district"@en . . . . . . "Planet"@de . "tower"@en . . "banco"@es . . "In music, a single or record single is a type of release, typically a recording of fewer tracks than an LP or a CD."@en . . . . . . "mean temperature (K)"@en . "variant or variation"@en . . . "Curlingspieler"@de . . . "a relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement"@en . "hollywood cartoon"@en . . . "original danse competititon"@en . "bestuursorgaan"@nl . . "material"@en . . "Einzelrangliste"@de . . . . "\u8ABF\u6559\u5E2B"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "maximum absolute magnitude"@en . "Fackeltr\u00E4ger"@de . . . . . . . . "Datenbank"@de . . . . . . . . "first air date"@en . "passengers per day"@en . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . "can be one or several years"@en . "Een mijn is een plaats waar steenkool wordt of werd gewonnen"@nl . "firma"@da . "Name and/or description of the organ"@en . . "successor"@en . . . . "RefSeq"@en . . "m\u00FAsaem"@ga . . . . . . . "Location of the thing as string. Use \"location\" if the location is a resource"@en . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "UN/LOCODE"@en . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . "\u8272"@ja . "sutheola\u00EDocht"@ga . . . "height (mm)"@en . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30C8 (\u03BC)"@ja . "kankerverwekkend"@nl . . "allegiance"@en . . . . . "\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9"@ja . "main organ"@en . . . "automovel"@pt . . "d\u00E9tail de l'activit\u00E9 sur une route."@fr . . . . . . . . . . . . . . . "ciorcla\u00EDocht"@ga . . . . . . . . . . "scientific name"@en . . . . "\n This ontology is generated from the manually created specifications in the DBpedia Mappings\n Wiki. Each release of this ontology corresponds to a new release of the DBpedia data set which\n contains instance data extracted from the different language versions of Wikipedia. For\n information regarding changes in this ontology, please refer to the DBpedia Mappings Wiki.\n "@en . . "Ergebnisse eines Sportwettbewerbs"@de . . . "numero de ministerios"@pt . . . "a form of government"@en . . . . "size thumbnail"@en . . "Verwandter"@de . "amateur boxer"@en . . . "winery"@en . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD"@el . "Number Of Capital Deputies"@en . . . . . . . "Agency station code (used on tickets/reservations, etc.)."@en . . "Reservierungen"@de . . . . . . . . . . "L\u00E1ithre\u00E1n Sainsp\u00E9is Eola\u00EDochta"@ga . . . . . "Flugstunden (s)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "System the passengers are using (from which the passenger statistics are)."@en . "St\u00E4mme"@de . . . . . . . . . . . "Status"@de . . . . . . . "route stop"@en . . . . . "Das Land, f\u00FCr das der Sportler an Wettk\u00E4mpfen teilnimmt"@de . . "wijnmakerij"@nl . . "Code voor monumentenbescherming, in Nederland op provinciaal niveau. Meestal gebruikt voor agrarische monumenten of waterwerken"@nl . "Allocine ID"@en . . "Describes a painting to assign picture entries in wikipedia to artists."@en . . . "\u30A6\u30A7\u30D6\u30B5\u30A4\u30C8"@ja . . . . "other wins"@en . "Registered at Stock Exchange"@en . . . . "A case is the total of work done to prepare for an administrative or business decision. As a rule, a case is reflected in a set of documents."@en . . "aircraft helicopter"@en . "liga de ciclismo"@es . . . . "shopping"@pt . "PubChem"@en . . . . . . . . . . . . . . "Premio Nobel"@it . . . "autor"@pl . . . . "coached team"@en . "National Collegiate Athletic Association atleet"@nl . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uACBD\uC8FC \uB300\uD68C"@ko . . . "voetbal toernooi"@nl . . . . . "sibling"@en . . "sharing out population"@en . . . . . "calciatore"@it . "impact factor as of"@en . . "kapan\u0131\u015F sezonu"@tr . . . . . . . . . . . "imdb id"@el . "oprichtingsjaar"@nl . . . "vervolg werk"@nl . . "convention"@en . . . "tenista"@es . . "heilige"@nl . "television station"@en . . . "provincie"@nl . . . . . . . "indicates another place situated around outside."@en . . "fr\u00FChrere Mission"@de . . . . "altitude"@fr . . "\u00E9cole"@fr . . . "Artikle"@de . . . . "\uCC9C\uCCB4"@ko . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . . "foirgneamh"@ga . . . . "ID of a film on Allocine"@en . . . . . "production company"@en . . . . . . . . "tama\u00F1o de la imagen (px)"@es . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03AE"@el . "Ausschuss in der Legislative"@de . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . . . . . . . . . . . . . . "\u8CDE"@ja . "chanceler"@pt . . . . "zoo"@da . "\u03C3\u03C0\u03AF\u03C4\u03B9"@el . . "Schicksal"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . "federal state"@en . . . . . "amhr\u00E1n"@ga . "parlaimint"@ga . . . . "Indicates an annotation associated with this document"@en . . "Doppelrangliste"@de . . . . "athl\u00E9tisme"@fr . . . . . . . . "album (wydawnictwo muzyczne)"@pl . "adestrador de f\u00FAtbol americano"@gl . "vale"@pt . . "colour hex code of away jersey or its parts"@en . . . . . . "Fahrzeugtypen der Flotte"@de . . . . . . . "start"@en . . "\u9AD8\u5EA6"@ja . . . . . . . . . . "Schmelzpunkt (K)"@de . "number of participating male athletes"@en . . "Berg"@de . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . "Human Development Index (HDI)"@en . "This property can be used to map image captions from Infoboxes"@en . . . . . . . "Geschmack oder Aroma"@de . "number of districts"@en . . . . . "\u5BE9\u5224\u54E1"@ja . . . . . . . . . . . "superficie (km2)"@fr . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . . . . . . . "struttura architettonica"@it . "race"@en . . . . . . . . . "golfspiller"@da . "casin\u00F2"@it . . . . . . "album"@fr . . . . . "refseq protein"@en . "ATC code"@fr . . . . "bronze medal double"@en . . . . . "An\u00E1logo a foaf:Agent, un axente \u00E9 unha entidade que act\u00FAa. Dest\u00EDnase a ser a super clase de Persoa e Organizaci\u00F3n."@gl . . "A list of music tracks, like on a CD"@en . . . . "opening date"@en . . . "gitaar"@nl . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . . . "\uAD6D\uAE30"@ko . . . "bier"@nl . . . . "human development index as of"@en . "Dewey Decimal Classification"@en . . . . . "art\u00E8re"@fr . . . . . "vodka"@fr . . . "Raketmotor"@de . . . "fort"@en . . . "area metro (km2)"@en . "Vizekanzler"@de . . . "g\u00E4lischen Sportspieler"@de . "Kaplan"@de . . . . . . "funci\u00F3n de persona"@es . . "cultuurgewas"@nl . . . . . . "\u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . "judge"@en . "poids (kg)"@fr . . "IATA designation for airline companies"@en . . "\u0421\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u0459\u0435 \u0443 \u0428\u0432\u0430\u0458\u0446\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0458"@sr . . . "drama"@en . . . . . . . . . "grotte"@fr . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . . "Standard iconographic elements used when depicting a Saint: pontifical, episcopal, insignia, martyrdom instruments"@en . . . "gewonnene Title"@de . . "information appliance"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03B8\u03B5\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD"@el . "mainic\u00EDn"@ga . "Kanaltunnel"@de . . . . . "\u5144\u5F1F"@ja . "Nachbarsternbilder"@de . . . "aracnide"@it . . "Kraftwerk"@de . . . "\u30E6\u30FC\u30B9\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . . "data da \u00FAltima enquisa socioling\u00FC\u00EDstica."@gl . . . "Landgut"@de . "\u9271\u5C71"@ja . "motorcoureur"@nl . . "minimum area quote"@en . . . . "wielerploeg"@nl . . . . "krant"@nl . . . "dichter"@nl . . . "afiliacao internacional"@pt . . . . . . "Breite (mm)"@de . . . "Un grup d'elements equival a una columna de la taula peri\u00F2dica."@ca . "Wasserbahn"@de . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . . . "Gottheit"@de . . . . . . . . . . . . . . . "identification symbol"@en . . . . . "Political concept"@en . . . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uC120\uC218"@ko . . . "AMG ID"@sr . "death cause"@en . . . . . . . . . "mayor title of a hungarian settlement"@en . . . . . . . "kunstv\u00E6rk"@da . "\u0412\u0430\u043B\u044E\u0442\u0430"@ru . . "cat\u00E9gorie"@fr . "\u00E9l\u00E8ve"@fr . . . "kanovaarder"@nl . . . . . "wins at LET"@en . . . . . . . . . . . . "pseudonym"@en . . . "royaut\u00E9"@fr . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . "length (mm)"@en . . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . "\u0395\u03BB\u03B5\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . "cycling league"@en . . . . . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "Bildung"@de . . . "Bahnhof"@de . . . . . "battery"@en . . . "Spezies"@de . . . . "wykonawca"@pl . . . . "A member of an organisation."@en . . "Musikfestival"@de . . "joueur de football am\u00E9ricain"@fr . . "\u042D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u043B\u0438\u0446\u0430"@ru . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C3\u03BA\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges (z.B. North-South)."@de . . "transformatorhuisje"@nl . . . "A park is an area of open space provided for recreational use. http://en.wikipedia.org/wiki/Park"@en . . . "full competition"@en . "active years end date manager"@en . "\u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "Bergkette"@de . . . . . . . "manager title"@en . . . . "Empleador"@es . . . . "resting date"@en . . "lov"@da . . "hoogte (mm)"@nl . "file"@en . . . . . . "\u5BFA"@ja . . . . . . . . "\u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "orbital period (s)"@en . . . . . "Universit\u00E4t"@de . "The draft (or draught) of a ship's hull is the vertical distance between the waterline and the bottom of the hull (keel), with the thickness of the hull included; in the case of not being included the draft outline would be obtained."@en . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "erstes Spiel"@de . . "Described at http://en.wikipedia.org/wiki/International_Designator"@en . . . . . . . . . . . "telefono cellulare"@it . . . . "A group of sports teams or person that compete against each other in tennis."@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "wing area (m2)"@en . . . . "film"@fr . "discipline"@en . . . . . . . . . "Verdelingsco\u00EBffici\u00EBnt"@nl . . . "organizacija"@sl . "Indexcode"@nl . . "parlementslid"@nl . . . "Volksbezeichnung"@de . . "size blazon"@en . "Developer of a Work (Artwork, Book, Software) or Building (Hotel, Skyscraper)"@en . . . . . . . "\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BF\u03C1\u03C4\u03AE"@el . . "Regentschaft"@de . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03B9"@el . . . "relevante regelgeving"@nl . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03AC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B6\u03CE\u03B1 \u03BF\u03BC\u03BF\u03B9\u03CC\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03C5\u03BB\u03C9\u03C4\u03AC, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B5\u03B9\u03BF\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03C4\u03AD\u03C1\u03C5\u03B3\u03B5\u03C2 \u03AE \u03C6\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD\u03B3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2."@el . "lugar de desembocadura"@es . . . "cylinder bore (\u03BC)"@en . . . . . . "Lebenslauf"@de . "type"@nl . "orgel"@nl . . "\u03A8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "taxonomic group"@en . . . . "billede"@da . . . . "population"@fr . "\u8272\u60C5\u6F14\u54E1"@zh . "\u95D8\u725B\u58EB"@ja . . "Ringer"@de . . . . "O \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03AE \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE, \u03C4\u03B7 \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B7 \u0392\u03B9\u03BA\u03B9\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03B5 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03CD\u03BF, \u03AD\u03C4\u03C3\u03B9 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AD\u03C2"@el . . . . . "Unternehmen"@de . . . "schaatser"@nl . . . . . "kunstenaar"@nl . . . "K\u00E4se"@de . "code"@en . . . "attore porno"@it . . . . "localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . "\u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u0394\u03CC\u03B3\u03BC\u03B1"@el . . . . . "region link"@en . . . "meerdelige publicatie"@nl . "cratera lunar"@pt . . . . . . . "motorwedstrijd"@nl . . . "\uB3D9\uBB3C"@ko . . . . . . . . . "sport facility"@en . . "\u00E1rthach"@ga . . . . . . . . . . "date d'ouverture"@fr . "\u30A8\u30B8\u30D7\u30C8\u5B66\u8005"@ja . . "area rank"@en . "Insekt"@de . . . . . . . . . . . . . "\u672C\u6BBF"@ja . . "notable wine"@en . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "piercing"@en . . "short prog score"@en . "blood type"@en . . . . "partner"@nl . "bevanda"@it . . "height (mm)"@en . "\u6F2B\u753B\u5BB6"@ja . . . . "album duration (s)"@en . . "Die Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt."@de . "\u0627\u0644\u064A\u0648\u062A\u064A\u0648\u0628"@ar . . . . . . . "miejsce zamieszkania"@pl . . "\u304A\u3058\u3055\u3093"@ja . . . . "Aanduiding van het soort beschermingsregime. Bijv. 'rijksmonument' in Nederland of 'Monument Historique' in Belgie of Frankrijk"@nl . "A junction or cross to another route."@en . . . . . . . . . "Dutch Winkel ID is a code for an underground publication, as attributed by Lydia Winkel's work on the underground WW II press in the Netherlands."@en . "libro"@it . "DfE"@en . . . . "una persona que cocina profesionalmente para otras"@es . . . . "not soluble in"@en . . "Maler"@de . . "olympische Veranstaltung"@de . . "vogel"@nl . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 (J)"@el . "number of all indegrees in dbpedia (same ourdegrees are counting repeatedly)"@en . . . . . "\u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B"@ru . . . . . . . . "\uB098\uB77C"@ko . . . "historical region"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B7"@el . . "free score competition"@en . "\u5316\u5B66\u7269\u8CEA"@ja . . . . . "Volleyballtrainer"@de . . . . . "motor race"@en . . "free flight time (s)"@en . "The parent broadcast network to which the broadcaster belongs."@en . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . "\u03C0\u03C4\u03B7\u03BD\u03CC"@el . . . . . . "rechter"@nl . . . . "Number of stations or stops."@en . "relics"@en . . "satellites deployed"@en . "abhainn"@ga . . "fost\u00F3ir"@ga . "red long distance piste number"@en . . . . . "IUPAC name"@en . . "crews"@en . "Amtsarchiv"@de . . . "Zugriff"@de . . . . . . "fr\u00E8re ou soeur"@fr . . "meeting building"@en . . "Anzahl der gewonnenen Bronzemedaillen"@de . . . . "waterway through tunnel"@en . . . . . . . . "gruppo alpino"@it . . . "forfatter"@da . . . . . . . . "leider"@nl . . "aita code"@en . . . "A television episode is a part of serial television program."@en . . . . . "Damm"@de . . "Person , die zuerst einen Berg bestiegen hat"@de . "old district"@en . . "A colour represented by its entity."@en . . . . . "the total number of tracks contained in the album"@en . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . . . . . "Embranchement phylog\u00E9n\u00E9tique"@fr . . . . . . "Collection of valuables is a collection considered to be a work in itself)"@en . . . "raumstation"@de . "Frequenz (Hz)"@de . . . . . . . . . . . . . . "club de futbol"@ca . "mapa"@pt . . . "\u6A5F\u95A2\u8ECA"@ja . . "wieder er\u00F6ffnet"@de . . . . . "ISO 639-3 code"@en . . . . . . . "percentage of area water"@en . . "\u0645\u0639\u0627\u0634\u0631\u062A\u06CC \u0648\u0627\u0642\u0639\u06C1"@ur . . . . "taste or flavour"@en . . . "aircraft bomber"@en . "\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . . . . . . . . . . . . . "Album"@de . . . "ligue de cricket"@fr . "Museum"@de . . "Mentor"@de . . . . . "archaea"@en . . . "statistique"@fr . "Verweist auf den drugs.com Artikel \u00FCber ein Medikament."@de . . . "sang"@da . "gross domestic product purchasing power parity per capita"@en . . . "\u9078\u6319"@ja . . . . "rocket engine"@en . "registry number"@en . . . "DTM Rennfahrer"@de . . "Er\u00F6ffnungsfilm"@de . . . . . . . . . . "\u041E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "Haarfarbe"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "soap karakter"@nl . "some sort of hardware architecture or software framework, that allows this software to run"@en . . . . . "capture date"@en . . . "year"@en . . . . "schrijn"@nl . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . "Anzahl der D\u00F6rfer"@de . . . . . "\u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9"@el . . . "In the periodic table of the elements, elements are arranged in a series of rows (or periods) so that those with similar properties appear in a column."@en . . "first publisher"@en . "Ein Buchstabe des Alphabets."@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "dritter Fahrer"@de . . . . "natuurlijke regio"@nl . . . . "vino D.O.C."@it . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . "date of abandonment"@en . . . . . "Name"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "notable student"@en . . . "neuer Name einer Gemeinde"@de . . "produto interno bruto em"@pt . "monumentcode voor het Monumenten Inventarisatie Project"@nl . "lega di pugilato"@it . "number of pixels (millions)"@en . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "black ski piste number"@en . "baseball season"@en . "Medikation"@de . "length of runway (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "CODEN is a six character, alphanumeric bibliographic code, that provides concise, unique and unambiguous identification of the titles of serials and non-serial publications from all subject areas."@en . . . . . . . "population en date de"@fr . "tie"@en . "American-Football-Trainer"@de . "trainer club"@en . "\u03AC\u03B3\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . "ligue de boxe"@fr . . . . . . . . . . . . . "Schlacht"@de . . . . . . . . . . . . "railway tunnel"@en . . . . "po\u010Det zdroj\u016F / entint pro konkr\u00E9tn\u00ED typ subjectu"@cs . . . . . "Reference to a work (book, movie, website) providing info about the subject"@en . . "Capitale r\u00E9gionale"@fr . . . "wine year"@en . . "\u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "bad guy"@en . . . "height (mm)"@en . . . . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . "sub-classis"@en . . . . . . . "f\u00E9ile scann\u00E1n"@ga . . . . . "clase (biolog\u00EDa)"@es . "\u0430\u043F\u0441\u0442\u0440\u0430\u043A\u0442"@sr . "minerale"@it . . . . "GARDNum"@nl . . . "tournament"@en . . . . . "Hockeymannschaft"@de . . . . "number of contries inside en continent"@en . . . . . . "bog"@da . . . . "BRIN code"@en . "Verluste"@de . . . . . "\u03A0\u03BF\u03BB\u03C5\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . "production"@en . . "vi\u0161ina (cm)"@sl . . . . . . "historien"@fr . "date act"@en . "Archive"@en . . . . "Eukaryoten"@de . . . "televisie seizoen"@nl . "district water board"@en . . . . "deme"@en . . . "\u00CDndice de Desenvolvimento Humano (IDH)"@pt . "\u74B0\u7901"@ja . . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (km)"@el . "A former parent broadcast network to which the broadcaster once belonged."@en . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "pile"@fr . . "Dateisystem"@de . . . . . . . . . . . "serial killer"@en . . "designer company"@en . . . . . . . . . . . "political leader"@en . "datum waarop het eiland is ontdekt"@nl . . . . . . . . . . "UN Nummer"@de . . . "classical music composition"@en . . "voertuig code"@nl . . . . . . . "campo da golf"@it . "universidad"@es . . "\u30B0\u30E9\u30F3\u30D7\u30EA"@ja . "ideologie"@nl . . . . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of, e.g., monuments in the same town"@en . . . "Beh\u00F6rde"@de . . "zilveren medaille drager"@nl . . "president"@nl . . . . . . "release datum"@nl . "\u7403\u679C\u690D\u7269\u9580"@ja . "navire"@fr . . . . . . . . "bone"@en . . . . "\u00E9gyptologue"@fr . . . . . . . "numberOfPredicates"@en . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . . "militair"@nl . . . . . . . . . "Link from a Wikipage to a Wikipage in a different language about the same or a related subject."@en . . "Anzahl der Reaktoren"@de . . "officer in charge"@en . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED konkr\u00E9tn\u00ED styl"@cs . . . "jaar van creatie"@nl . . . . . . "Dekanat"@de . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . "poids (kg)"@fr . "gedenkteken"@nl . . . . . . . . "Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie (RKD) artists database id.\nhttp://rkd.nl/explore/artists/$1"@en . . . . . "Ruderer"@de . . "media type"@en . . "parent organisation"@en . "maankrater"@nl . . . . "A newspaper is a regularly scheduled publication containing news of current events, informative articles, diverse features and advertising. It usually is printed on relatively inexpensive, low-grade paper such as newsprint."@en . . . . . . "aangrenzende gemeente"@nl . "Online Computer Library Center number"@en . . . . . . . . . . "vaccin"@fr . "number of matches or caps"@en . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\uD658\uCD08"@ko . . . . . . . . . . . "relative"@en . "indicates another place situated south-west."@en . . . . . "canadian football Team"@en . . . . . . "College-Trainer"@de . "president regional council"@en . . . "mvp"@en . "\u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . "complexion"@en . . . . . . "ept itm"@en . . . . . . . . . . . . "Motorradrennen Liga"@de . . "Konfiguration"@de . . . . "population percentage male"@en . . . . "medico"@it . "\u4FDD\u5168\u72B6\u6CC1"@ja . . . "chemisch element"@nl . . . . . . . . . . . "Railway line that is using the tunnel."@en . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1"@el . "fermier"@fr . . . "champion en simple homme"@fr . . . . . "\u706B\u5C71"@ja . . . . "reachtas"@ga . . "number of office holder"@en . . "album"@es . "Nobelprijs"@nl . "Totenzahl"@de . . . . . . . . . . "Rechtsform"@de . . . . . . . "station structuur"@nl . . "Farben Hex Code des Ausw\u00E4rtstrikots oder Teile dieses"@de . . . . . . "\u52D5\u7269"@ja . . . . . "rio"@pt . "afbeelding"@nl . . . . . . . . . . . . . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . "plant"@nl . "titel datum"@nl . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (km)"@sr . . . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . "arachnid"@en . . "victim (resource)"@en . . "Konzentrationslager"@de . "\u03BA\u03C9\u03BD\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF"@el . . "H\u00F6he"@de . . . . . . . . . . . . . "dam"@en . "last flight"@en . . . . . . . . . . "production start year"@en . "pilote de la nascar"@fr . . "roof height"@en . . "\u57CB\u846C\u5730"@ja . . . . . . . . . "related functions"@en . . . . . . "fus\u00E9e"@fr . "montagne"@fr . "codice UCI"@it . "chairman"@en . . . "\uB3C4\uC11C\uAD00"@ko . "benutzbare Chipkarte"@de . . . "number of arrondissement"@en . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . . "kanaal"@nl . . . . . "As defined by the United States Geological Survey, a populated place is a place or area with clustered or scattered buildings and a permanent human population (city, settlement, town, or village) referenced with geographic coordinates (http://en.wikipedia.org/wiki/Populated_place)."@en . . "motto"@nl . . . . . "giorr\u00FAch\u00E1n"@ga . . . . . . . . . . . . . "Designates the unveiling date"@en . "identificator"@nl . . . . "star rating"@en . . . "Musiker"@de . "Database"@en . "opening year"@en . "band"@en . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435"@sr . . . "chat"@fr . . "Mythologie"@de . . . . . "feithideola\u00ED"@ga . "volgende infrastructuur"@nl . . . "snow park number"@en . . . . . . . . "Galaxie"@de . "Alps main part"@en . . . . . "Wasserpolo Spieler"@de . . . "service start date"@en . . "KFZ-Kennzeichen"@de . "winner of a competition in the male double session (as in tennis)"@en . "F\u00E4higkeiten"@de . . . . "\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03AD\u03C2"@el . . . . "bust-waist-hip Size"@en . . "Mann"@de . . . "Aufstieg"@de . . . . . "\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0434\u0438\u0458\u0443"@sr . . . "stierenvechter"@nl . "number of silver medals won"@en . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . "election date leader"@en . . . . . . . . . . . . "\u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . "battle honours"@en . . . "nomber de m\u00E9dailles de bronze gagn\u00E9es"@fr . . . . . . "Bank"@de . "Current use of the architectural structure, if it is currently being used as anything other than its original purpose."@en . . . "historischer Land"@de . . . . . "samoch\u00F3d"@pl . "fare zone"@en . "date de fermeture"@fr . "gebouw"@nl . . . . . . . . . "RID Id"@en . . . "\uC2A4\uCFFC\uC2DC \uC120\uC218"@ko . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LAGT"@sr . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430"@sr . . "lunar rover"@en . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03BD\u03AF\u03BA\u03B7"@el . "Usually used with releaseDate, particularly for Films. Often there can be several pairs so our modeling is not precise here..."@en . . . "com\u00F3rtas sacair"@ga . . "lega di football australiano"@it . "Wettbewerb"@de . . . . . "comic"@en . . "US-Verk\u00E4ufe"@de . "Bruder"@de . . . . "handball team"@en . "\u0434\u0435\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . "min\u00E9ral"@fr . "foug\u00E8res"@fr . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . . . . . "Serienm\u00F6rder"@de . . "Establishment"@en . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03AC\u03BC\u03C0\u03B1"@el . . . . . . "musical"@en . . "regisseur"@nl . . . . . . . . . . . "\uC7A5\uC2DD"@ko . . . . "Referenz f\u00FCr geographische Daten"@de . . . "island"@en . "fecha de inicio"@es . . . . . . . "weekdier"@nl . "a un lieu int\u00E9rieur"@fr . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 rugby"@el . "main building"@en . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE"@el . . . "Geburtsdatum"@de . . "anatomischen Struktur"@de . . . . . "\u30D0\u30A4\u30AA\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "vlag"@nl . "politischer F\u00FChrer"@de . "colleague"@en . . "helecho"@es . . . . . . . . . "\uB300\uD559"@ko . . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0438\u0448\u0442\u0430 (m2)"@sr . . . . "province"@en . . . . . . . . . . . . . "korfbalspeler"@nl . . . . "ORCID Id"@en . . . . "mean radius (\u03BC)"@en . "Radstand (\u03BC)"@de . . . . . . . . "nagroda"@pl . "saothr\u00F3g"@ga . . . . "desa"@in . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . "kroningsdatum"@nl . . . . . . . . "Breite (mm)"@de . "number of orbits"@en . "the sport discipline the athlete practices, e.g. Diving, or that a board member of a sporting club is focussing at"@en . . . . . . . "schouwburg"@nl . . "Land Herkunft"@de . . . . . "Single"@de . "L\u00E4nge (km)"@de . . "command structure"@en . "Describes the guitar"@en . . . . . . . . . . . . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (\u03BC)"@sr . "Le conifere sono piante vascolari, con semi contenuti in un cono. Sono piante legnose, perlopi\u00F9 sono alberi e solo poche sono arbusti."@it . . "top level domain"@de . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "juego"@es . . "\u30BD\u30C6\u30C4\u9580"@ja . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C8\u03B7 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "tipo de surperficie(tennis"@es . . . "festival du film"@fr . . . . . "c\u00E1ip\u00E9is"@ga . . "Unicode"@de . . . . "la ligue de course automobile"@fr . "psycholoog"@nl . . . "number of lines"@en . . . . . . "agencia del gobierno"@es . . "\uACBD\uAE30\uC7A5"@ko . "g\u00E9ologie"@fr . "debutWork"@en . . "uma localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . "an event that is clearly different from strictly personal events"@en . "aantal gewonnen bronzen medailles"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "Historical district"@en . . "minister-president"@nl . . . "station visit duration (\u03C9)"@en . . . . "cardinal"@fr . "Building start date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . . . . . . . . . . . . "abbreviation"@en . . . "code Stock Exchange"@en . . . "seniunija"@en . . "\uBBFC\uC871"@ko . . . . . . . "usuario del avi\u00F3n"@es . "\uC11D\uC1A1\uAC15"@ko . . . . . . . . . . . . "ICAO code"@en . "Geanimeerd Japans stripverhaal"@nl . . . . "\u690D\u7269"@ja . . . "A group of sports teams that compete against each other in american football."@en . "type or code of dressing, according to the standards of the time or individual design."@en . . . . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@ru . "Anzahl gebaut"@de . "tipo de surperficie"@es . . . . . . . "\u043D\u0430\u0458\u0442\u0435\u0436\u0438 \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437"@sr . "ala jovem"@pt . "Empfangsgebiet"@de . . "person"@en . . . . "documenttype"@nl . . . . "Anzahl der Bahnen"@de . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03AD\u03B6\u03B9\u03BF \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . . . . . "bar pass rate"@en . . . . "A group of sports teams or individual athletes that compete against each other in a specific sport."@en . . . "nota"@gl . . . . . . . . . . . "\u00E9v\u00EAque chr\u00E9tien"@fr . "for\u00EAt"@fr . . . . . . "ruimtevaarder"@nl . "Sportliga"@de . . "\u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03AF"@el . "type coordinate"@en . "tak\u0131my\u0131ld\u0131z\u0131"@tr . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LET"@sr . . . . "prove code"@en . "alliance"@en . . . . "condecoraci\u00F3n"@es . . . . . "airgeadra"@ga . . "\u00E1lbum"@pt . "Radio"@de . . "numero de membros em"@pt . . . . . . "Tischtennisspieler"@de . "\uC57D"@ko . . . "squadra di football canadese"@it . . "Nachbarregion"@de . . . "\u30EF\u30A4\u30CA\u30EA\u30FC"@ja . "prison"@fr . . . . . . . "chairman title"@en . . "\u03C3\u03BA\u03B9\u03AD\u03C1"@el . . . . . . . . "Ziel"@de . . . . "presenter"@en . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043E\u0441\u0432\u0430\u0458\u0430\u045A\u0430 WSOP-\u0430"@sr . "naam in het Kantonees Chinees"@nl . "flying hours (s)"@en . . . "vehicle code"@en . . . . . "when (or in which project) the person was selected to train as an astronaut"@en . . "geschreven werk"@nl . . . . . . . "bioloog"@nl . "closing season"@en . . "Ruhest\u00E4tte"@de . . . . "fauna"@en . . . "schoenmaat"@nl . . "the total number of albums released by the musical artist"@en . . . . . "uitgever"@nl . "Spreadsheet"@en . . . . "number of seasons"@en . . . "Windrichtung"@de . . . . . . . . . "office holder"@en . . . . . . . . "bioscoop"@nl . . "other appearances"@en . . . . . "deelgemeente"@nl . "length (mm)"@en . . . . . . . . . . . "\u30B2\u30FC\u30E0\u30A8\u30F3\u30B8\u30F3"@ja . . "regional prefecture"@en . "gaineamhlach"@ga . "obra"@pt . . . . . . "arme"@fr . "m\u00F8lle"@da . . . "first place"@en . . "home town"@en . "mgiid"@ja . . . . . "erstes Profispiel"@de . "bergketen"@nl . . . . . "congressman"@en . "head of government of Ireland"@en . . . . . "Robot"@nl . . . "con\u00EDfera"@es . . "number of canton"@en . "sraith r\u00E1sa\u00EDochta charanna"@ga . "ist rollstuhlgerecht"@de . . . . "numerical indexing code used by the French National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) to identify various entities"@en . . "Nationalit\u00E4t"@de . "\u9271\u7269"@ja . . "Verweist of den Gegenstand (auch fig.) auf welchen jemand oder etwas spezialisiert ist."@de . . . . . . . "medalha de ouro"@pt . . "lettre"@fr . "dubber"@en . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03BC\u03B9\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD"@el . "lunar sample mass (g)"@en . "Multimediaelement"@de . "strona A"@pl . . . "musical artist"@en . . "lihf hof"@en . "protected area"@en . "original language"@en . . "\u0413\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043A\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430 \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430, \u0443\u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E \u043D\u0438\u0458\u0435 \u0431\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u043E\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430\u045A\u0443."@sr . . . . . . . "A picture of a thing."@en . . . . "wars that were typical for the usage of a weapon"@en . . . . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AD\u03BE\u03C5\u03C0\u03BD\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C1\u03C4\u03B1"@el . . . . "declination"@en . . . . "A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial site, usually consisting of buildings and machinery, or more commonly a complex having several buildings, where workers manufacture goods or operate machines processing one product into another."@en . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . "organ"@en . . . "active years"@en . . . . . . "primogenitor, first forebear"@en . . . . . . . . "architetto"@it . "Format"@de . . . . . "agglomeration"@en . "\u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C3\u03C4\u03CC \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "embajador"@es . . . . . . . . "prijzengeld loopbaan ($)"@nl . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B7\u03B3\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "vuurtoren"@nl . . "NRHP Reference Number"@en . "Podestpl\u00E4tze"@de . "Familie"@de . "population percentage under 12 years"@en . . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . "Ma\u00DFstab"@de . "pornographischer Schauspieler"@de . "circulation"@en . "the person who is responsible for the actors makeup"@en . . . . . . . "Anzahl von Live-Alben"@de . . "n\u00FAmero de empleados"@es . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03B5\u03B4\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7"@el . "\u5B66\u540D"@ja . . . . "Prix Nobel"@fr . "bedrijf"@nl . . "MeSH number"@en . . . "Nagroda Akademii Filmowej"@pl . . "Hand"@de . "\u30C6\u30CB\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . "Kombinationspr\u00E4parat"@de . . . "idioma original"@es . . . . "Erforscher"@de . . . . . . . "Album"@de . . . "length (mm)"@en . . "bouwmethode"@nl . "Weltraummission"@de . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "Bearbeitung"@de . "sales"@en . . . . . . . . . "population percentage female"@en . . . . . . . . "Reiter"@de . . "power"@en . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1"@el . "liga de bolos"@es . . . . . . "\uC655\uC871"@ko . . . . "voetbal competitie"@nl . . . . . . "Turmspringer"@de . "statistic label"@en . . . . . "Publikumszeitschrift"@de . . . "ionad"@ga . . . . "internationale Vorwahl"@de . "ice hockey league"@en . . . . "voormalig team"@nl . . "ranking"@en . . . . . "\uC6F9\uC0AC\uC774\uD2B8"@ko . "medizinische Ursache"@de . . "\u03B5\u03BD\u03AE\u03BB\u03B9\u03BA\u03B1\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03C1\u03BD\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2) \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2"@el . "imreoir gailf"@ga . . "\u0637\u0641\u0644"@ar . . . . "top level domain"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE (km2)"@el . . . . . "archiwum"@pl . . . . . . . . . "en istikrarl\u0131"@tr . "drama"@en . . . . "Eishockey-Liga"@de . . . "penalty schieten"@nl . . . . . . . "\u5185\u71C3\u6A5F\u95A2"@ja . "Fernsehmoderator"@de . . "race length (\u03BC)"@en . "Rennen"@de . . "park"@nl . "\u52D5\u8108"@ja . . "\u0430\u043B\u0443\u043C\u043D\u0438"@sr . . "historischer Kreis / Bezirk"@de . . "\u706F\u53F0"@ja . . "historic building"@en . . "syst\u00E8me convoyeur"@fr . "Telefonvorwahl"@de . . . . . . . . . . "Kette"@de . . . . . . . . . . "Ein Register welches Eintr\u00E4ge mit Kennungen versieht."@de . . . . . . "erster Flug"@de . . . . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "broadcast station class"@en . "\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u0438"@sr . . . . . "familielid"@nl . "\u76E3\u7763"@ja . . . . . . . . "race result"@en . "\u661F\u5EA7"@ja . . "kontrollierte Ursprungsbezeichnung f\u00FCr Qualit\u00E4tsweine"@de . . . . . . . . . . . . "\u6559\u80B2"@ja . . . . "siedziba"@pl . . . . . "infrastructure"@en . "Ausr\u00FCstung"@de . "transportsysteem"@nl . . . "attore"@it . . "animal"@fr . "discharge average (m\u00B3/s)"@en . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7 \u03AE \u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9."@el . . . "artwork"@en . "\u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "commissioner"@en . "updated"@en . "start point"@en . . . "innervates"@en . . . "\uD06C\uB9AC\uCF13 \uB300\uD68C"@ko . . . . "country code"@en . . . . . "anime"@de . . . . . . "Busunternehmen"@de . . . . . "Committee in the legislature (eg.: Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament)."@en . . . . . . . "Uomo"@it . . . "a person, business, firm, etc, that employs workers."@en . . . . . . "joueur de football"@fr . . . . . . . . . "baseball team"@en . . . . . . "arrondissement"@nl . . "number of pages"@en . . . "aircraft user"@en . . . "\u03B5\u03BE\u03CE\u03C6\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF"@el . . . "\u039C\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03A0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03A0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 (\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03A0\u03A0\u039A)"@el . "redline (kmh)"@en . . . . . . . . . . . . "locality"@en . . . . . "Duidt de datum van onthulling aan"@nl . . . . "penalty score"@en . . . "Schauspieler"@de . . "distance to Cardiff (\u03BC)"@en . . . "lowest mountain"@en . . . . "hotel"@nl . . . . "ceardchumann"@ga . . "\u53D7\u8CDE"@ja . "speedway rijder"@nl . . . . . . "futbol turnuvas\u0131"@tr . . . . . . . . . . . . . "Ozean"@de . . . . . . . . . . . . . . . "kok"@da . "n\u00FAmero de condados"@pt . . . "\u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03C3\u03CC\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "currently used for"@en . . . . "de facto language"@en . "Als Anwaltskanzlei bezeichnet man die B\u00FCror\u00E4ume und das Unternehmen oder den Betrieb eines Rechtsanwalts oder mehrerer Rechtsanw\u00E4lte."@de . "huurder"@nl . . "traen"@ga . "Zur\u00FCckgelegte Entfernung (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . . "mascot"@en . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . "Name of the cultivar (cultivated variety)"@en . . . . . "illustrator"@en . "medalhista"@pt . . . . . . . . "\uB85C\uCF13"@ko . "poker player"@en . "\u6F15\u8247\u9078\u624B"@ja . "Zweck"@de . . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "Wellenl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . "Number of things (eg vehicles) sold in the US"@en . . . "assembly"@en . . . . . . . . "numberOfRedirectedResource"@en . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . . "\u751F\u5E74\u6708\u65E5"@ja . . "album"@it . . . . . "peiriad an t\u00E1bla pheiriadaigh"@ga . . . . . "national selection"@en . . . . . . "river"@en . . "\uCD9C\uD310\uC0AC"@ko . "An administrative body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . . . . . . . . . . . . "current status"@en . . . "Anzahl der Teams"@de . . . "parti politique"@fr . . . . "size (MB)"@en . . . . . . "\u30DE\u30A6\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . "Een buitenplaats is een landgoed."@nl . . . . . . . . . "\u9AA8"@ja . . . "uso inicial"@es . . . . . "demographics"@en . "giocatore di football australiano"@it . "Alps subgroup"@en . . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . "Silbermedaille Doppel"@de . "ancho (mm)"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "lloc"@ca . . . . . "novel"@en . . "income"@en . "amateur defeat"@en . "Nettoergebnis ($)"@de . . . . . "gross domestic product"@en . . . . . "name in Hangul-written Korean"@en . "Un r\u00E9alisateur (au f\u00E9minin, r\u00E9alisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une \u0153uvre audiovisuelle, g\u00E9n\u00E9ralement pour le cin\u00E9ma ou la t\u00E9l\u00E9vision."@fr . . . "domein"@nl . "\u30B8\u30E3\u30F3\u30EB"@ja . . . . . "DrugBank"@ja . . . . . . "can baggage checked"@en . . . . . . "amateur boxer"@nl . . . "long distance piste kilometre (\u03BC)"@en . . . . . . . . "train"@fr . . . . . "cabaretgroep"@nl . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039C\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . "Port"@en . . . . . . "Kunst Zeitstil"@de . . "Krankheit"@de . . . . . "\u03A0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "K\u00FCchenchef"@de . . "river mouth"@en . "\u9762\u7A4D"@ja . "wingspan (\u03BC)"@en . . . "usopen wins"@en . . . . . . "\u03B1\u03C3\u03B8\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "logro"@es . "broadcast area"@en . . "d\u00E1ta breithe"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Konflikt"@de . . . . . . "haut fait, accomplissement"@fr . "\u822A\u7A7A\u4F1A\u793E"@ja . . "route"@en . . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . . . "numero di squadre"@it . . "\u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1"@el . . . . . . "leabhar"@ga . . . "\u7D0B\u7AE0\u8A18\u8FF0"@ja . . . . . . . . . . "\u00E9quipe de basketball"@fr . "campo da cricket"@it . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF"@el . . . . . . "apoapsis (km)"@en . . . "distance (km)"@en . . . . "police name"@en . . . "type de surface"@fr . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . "total time person has spent in space (\u03BC)"@en . "jogo"@pt . . . . . . . "Schiffsentwurf (\u03BC)"@de . . . . . "erstes Profispiel"@de . . . . . "number of studio albums"@en . . . "\u039A\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03AF\u03BD\u03B1"@el . . . "Satellit"@de . . . . "trade union"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "agglomeration"@en . . "aktore"@eu . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u0430\u043D \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . "performer"@en . . . . . . "nom de naixement"@ca . . . "The URL at which this file can be downloaded"@en . . . . . . "patron saint"@en . . "Unter einer Periode des Periodensystems versteht man in der Chemie jede Zeile des Periodensystems der Elemente."@de . . . . . "datum laatste bewerking"@nl . . . . "former name"@en . . . . . . . . . . . . . . "Paintball-Liga"@de . . . . . . . . . . "\uD76C\uADF9 \uBC30\uC6B0"@ko . . . "\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "railway line"@en . "tr\u00E9imhse"@ga . . . "\u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Art von Gestein"@de . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . "Dorlands prefix"@en . . . "ancho (mm)"@es . . "Algoritme"@nl . . "Een stormvloed is de grootschalige overstroming van een kustgebied onder invloed van de op elkaar inwerkende krachten van wind, getij en water"@nl . "\uC131\uC528"@ko . "\u0397 \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BB\u03B3\u03CC\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03BF."@el . "stadion"@nl . "jedzenie"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "number of seats in parliament"@en . "instrumentalist"@nl . . . "produit int\u00E9rieur brut par habitant"@fr . "largest win"@en . . . "film"@de . . "Anzahl der Restaurants"@de . . . . . . . . . "Album L\u00E4nge (s)"@de . . . . . . "wichtiger Verkehrsknotenpunkt"@de . . . . . "Demografie"@de . . . . "pr\u00EDomh-aire"@ga . . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0433 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@sr . . . . . "a\u00F1o"@es . . "\u6D3B\u52D5"@zh . . . "Boxstil"@de . . "year of construction"@en . . "ancho (mm)"@es . . "cara b"@ca . . . . . . "Digital Library code NL"@en . . . . . "previous stop on a route."@en . . . . . . . . . . . . "Trainer"@de . . "ending theme"@en . . "t\u00EDr"@ga . . . "afiliacao nacional"@pt . . . "mentor"@fr . . . . "SATCAT"@de . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . "third commander"@en . "Parlament"@de . . . . "Aantal huizen in afgegrensd gebied"@nl . "A type of structure (a statue or an art object) created to commemorate a person or important event, not necessarily of a catastrophic nature."@en . . "Fl\u00E4che (km2)"@de . . "gebedsplaats"@nl . "torch bearer"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03B1\u03C6\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03CC\u03B6\u03B1"@el . . . . . . "cerebro"@es . . . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "militair conflict"@nl . . . . . . . . . . . . . "other branch"@en . . "wielerronde"@nl . . . . . . "a\u00F1o"@es . "Un jour f\u00E9ri\u00E9 est un jour de f\u00EAte civile ou religieuse, ou comm\u00E9morant un \u00E9v\u00E9nement."@fr . . . . . . "m\u00E9morial"@fr . . . . . . . . . "comedian"@en . . . . . . . . . "winter sport Player"@en . "gew\u00F6hnlicher Name"@de . . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . . . . . . "aircraft transport"@en . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (\u03BC\u00B3)"@sr . . . . . . . . . "vliegtuig"@nl . . . "\u6B74\u53F2\u7684\u5EFA\u9020\u7269"@ja . "map"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . "\u03C0\u03B1\u03C0\u03AC\u03C2"@el . . "NCI"@nl . . . . . . . . . . "vin A.O.C."@fr . . . . . "Aufl\u00F6sung"@de . "legenda"@pt . . "Stadion"@de . . . . . "melting point (K)"@en . "\uB18D\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . . . . . . . . . . . "burgemeester"@nl . "Programmiersprache"@de . . . . . . . . "Schwimmer"@de . . . . . . . . . . . "Strand"@de . . "the previous municipality from which this one has been created or enlarged"@en . "nome"@pt . . "Kunstgattung"@de . . . . . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u0632\u06CC\u0627\u062F\u06C1 \u062A\u0631 \u06C1\u0645 \u0645\u0631\u062A\u0628\u06C1 \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0627 \u062C\u0627\u062A\u0627 \u06C1\u06D2 \u062C\u0633 \u0645\u06CC\u06BA \u06A9\u0633\u06CC \u062E\u0627\u0635 \u0639\u0644\u0645\u06CC \u0688\u0633\u067E\u0644\u0646 \u0633\u06D2 \u0645\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0627\u0633\u06A9\u0627\u0644\u0631\u0634\u067E \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06CC \u06C1\u06D2\u06D4 \u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06D2 \u0646\u0626\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06CC \u062C\u0627\u0646\u0686 \u067E\u0691\u062A\u0627\u0644 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u062A\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0648\u0631 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0634 \u06A9\u06D2 \u0644\u0626\u06D2 \u0641\u0648\u0631\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u06C1 \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u06A9\u06D2 \u0646\u0642\u0627\u062F \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06A9\u0627\u0645 \u06A9\u0631\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0639\u0645\u0648\u0645\u0627 original \u0627\u0635\u0644\u06CC \u062A\u062D\u0642\u06CC\u0642 \u060C \u062C\u0627\u0626\u0632\u06C1 \u0644\u06CC\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u060C \u0627\u0648\u0631 \u06A9\u062A\u0627\u0628\u06CC \u062C\u0627\u0626\u0632\u06D2 \u067E\u06CC\u0634 \u06A9\u0631\u0646\u06D2 \u0648\u0627\u0644\u06D2 \u0645\u0636\u0627\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u06CC \u0634\u06A9\u0644 \u0627\u062E\u062A\u06CC\u0627\u0631 \u06A9\u0631\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4"@ur . "liczba okre\u015Blaj\u0105ca, ile proton\u00F3w znajduje si\u0119 w j\u0105drze danego atomu"@pl . . . "Producto l\u00E1cteo preparado para el consumo humano"@es . . "distesa d'acqua"@it . . . . "density (\u03BC3)"@en . "album"@nl . . "dr\u00E1mad\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . "type of municipality"@en . . . . . . . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . . "couleur"@fr . "station"@nl . . "Name for Messier objects"@en . . "r\u00E9compense"@fr . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "UniProt"@ja . . . "marcha"@pt . . . . . "\u0441\u043E\u0442\u0430\u0432\u044B \u0442\u044D\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D"@be . "manga"@de . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u0391\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u03A4\u03BF \u03B7\u03C6\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC."@el . . . . . . . "number of visitors as of"@en . "Deb\u00FCt"@de . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "premiere year"@en . . . "Smartcard for fare payment system for public transit systems that are or will be available at the station."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "analfabetismo"@pt . . . . . . . "stellvertretender Parteivorsitzende"@de . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . "Gewicht (kg)"@de . . "periapsis (km)"@en . . . "cricket team"@en . . . . . "\u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "\u0410\u043C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043C \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . "Hauptstadt Koordinaten"@de . "the Alps subgroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "minimum temperature (K)"@en . . "Konnotation"@de . . "Besucher pro Jahr"@de . . . . . . . . . . . . . . "medician"@en . . . . "Material"@de . "area water (m2)"@en . . . . . . . . . . "Number of trails in ski area."@en . . . . "Anzahl der vorhandenen H\u00E4user"@de . . "sports team season"@en . . . "editor"@es . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . "winner of a competition in the double session (as in tennis)"@en . "Gew\u00E4sser"@de . . . "min"@en . "\u56FD\u571F"@ja . . . . "compagnie d'autobus"@fr . "demonym"@en . . . . "\u039A\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "regno"@it . "datum onthulling"@nl . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\u0397 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03CE\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03B1\u03BD"@el . . . . "l\u00E1 saoire"@ga . "aktivitet"@da . . "A group of sports teams that compete against each other in Polo."@en . . "source confluence"@en . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "A group of sports teams that compete against each other in australian football."@en . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . . "Silbermedaille Einzel"@de . "altitude"@en . "Gattung nennt man in den Kunstwissenschaften die auf das k\u00FCnstlerische Ausdrucksmedium bezogenen Formen der Kunst."@de . "Stadtgebiet (m2)"@de . "Connecting services that serve the station such as bus, etc."@en . . . "cyklist"@da . . . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF"@el . . . "amphibien"@fr . . "Legal Case"@en . . . . . . . "FDA Unique Ingredient Identifier (UNII) code for a DBpedia Drug"@en . . "comp\u00E9tences"@fr . . "cricket competitie"@nl . "sloopdatum"@nl . . "team title"@en . . . . . . . . "Pol"@de . "Rennen"@de . . . . "eye colour"@en . . "The official world ranking in snooker for a certain year/season"@en . "sottosezione alpina"@it . "olympic oath sworn by athlete"@en . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "Payload mass in a typical Low Earth orbit"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE, \u03B5\u03C0\u03B9\u03B4\u03B1\u03C0\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BA\u03AF\u03BD\u03B7\u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@el . . . "nationale Meisterschaft"@de . . "last flight start date"@en . . . . . . . . "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier based upon the 9-digit Standard Book Numbering (SBN) code."@en . "\u7C89\u7815\u6A5F"@ja . . . . "presentatore televisivo"@it . . . . . . . . "colour hex code"@en . . . . "HumanGeneLocation"@en . . . . . . "personnage d'animanga"@fr . . "arquip\u00E9lago"@pt . "code of the department"@en . "Distrikt"@de . "oppervlakte (km2)"@nl . . . . . "ruimtestation"@nl . . . "aristocrate"@fr . . . . . "indicates another place situated north-west."@en . . . . . . "schwarm"@de . "lieu"@fr . . "number of SoccerPlayers born in Place"@en . "Council area"@en . . . . . . "AFDB ID"@de . . . . . "Fu\u00DFballverein Saison"@de . . . "Weltturnier"@de . "\u03B1\u03BC\u03C6\u03AF\u03B2\u03B9\u03BF"@el . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0435"@sr . . . "Geb\u00FChren ($)"@de . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . "\uB1CC"@ko . . . . . . . "taxon"@nl . . . . . . "net income ($)"@en . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . "flag"@en . . "snooker player"@en . . . . "g\u00E9in luiche"@ga . . "locomotive"@en . . . "A coherent type of clothing or dressing following a particular fashion"@en . . . . . "Vorortbef\u00F6rderungsmittel"@de . "Anmeldung"@de . . . . "map description"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "brother"@en . . . . . . "\u09AC\u09BF\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09C0"@bn . . "type de couture"@fr . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "\u6ED1\u8D70\u8DEF\u306E\u5168\u5E45 (\u03BC)"@ja . . "Datum"@de . . . . . . . . "season number"@en . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "\u03B5\u03BA\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "camera"@nl . "couleur"@fr . "airgeadra"@ga . . "Un cimeti\u00E8re est un groupement de s\u00E9pultures monumentales."@fr . . . "id \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . . . . . . . "width of runway (\u03BC)"@en . "molen code BE"@nl . . . . . "Modus the game can be played in"@en . . . . "Flughafen"@de . . . . . . . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0444\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0434"@ru . . . . . . . . . "A rank in the classification of organisms, below genus ; a taxon at that rank"@en . "Periapsisdistanz (km)"@de . . . . . "DBpedia Maintainers and Contributors" . . . "attaque, attentat"@fr . . . "Roman"@de . . . "associateStar"@en . . . . . . . . . "\u53E4\u7D30\u83CC"@ja . . . "Bronzemedaille Doppel"@de . . "frequentie van publicatie"@nl . . . . . . . "champion"@fr . . . . . . . . . . . . . "broadcaster"@en . . "proyecto"@es . . . . "motorrijder"@nl . "Filmregisseur"@de . . . "\uC7AC\uC0C1"@ko . . . . . "scene"@en . . . "Anzahl der Pixel (Millionen)"@de . "letzter Flug"@de . . . . . . . . . . . . . . . "crat\u00E8re lunaire"@fr . . . "data pierwszego wydania"@pl . . "Gast"@de . . . "\u03A4\u03BF \u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03C0\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C4\u03B5\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03BF\u03BD\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BE\u03AC\u03C3\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B5\u03B9\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (\u03BC)"@el . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AC \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "retired"@en . "Zahl der Siedlungen"@de . . . . . . . . . "density (\u03BC3)"@en . "\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . . . . . . . . "litir"@ga . "government agency"@en . . . . . . "\u0432\u043E\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . "voetbalseizoen"@nl . "nombre de voies"@fr . . "muileann uisce"@ga . . . . . . . . . "pays"@fr . . . "allenatore di football americano"@it . . . "aster\u00F3ide"@pt . . . . . . . . . "current rank"@en . . "\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430 \u043E\u0434"@sr . . . "Nuclear Power plant"@en . "beeldhouwer"@nl . . . "IMDB id"@en . . . . . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . . . "gemeente-code"@nl . . . . . . . . "Theological concepts, e.g. The apocalypse, Trinty, Stoicism"@en . "ChEBI"@en . . . "Rolle"@de . . . . . . . . . "\u72AF\u7F6A"@ja . . . . . . . . . . . . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . "conifeer"@nl . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03AD\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD"@el . . "Ordnung"@de . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'est."@fr . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (kmh)"@de . . "Kurator"@de . . . . . . . . . "arr\u00EAt suivant"@fr . "\u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435 (m2)"@sr . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . "blood group"@en . . . . . "bolc\u00E1n"@ga . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "g\u00E8ne"@fr . . . "kanadische Footballmannschaft"@de . . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED"@ga . . "\u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . "conflit militaire"@fr . . . . "blue long distance piste number"@en . . . . . . . "Rugby-Liga"@de . . "cas juridique"@fr . . "top speed (kmh)"@en . . "valeur"@fr . . . . . . . . "hairs"@en . . "medical specialty"@en . . . . . . . . . . . . . . "Kolonialname"@de . . . . . . . . . "t\u00FAr"@ga . . "Radfahrer"@de . . . "height against"@en . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "misi\u00F3n espacial"@es . . . . . "kloosterorde"@nl . "Enddatum"@de . "Anzahl der Sitze"@de . . . . "\u6599\u7406\u4EBA"@ja . . . . . . . . . . . . . . "Abgeordnete"@de . . . . . "\u5144"@ja . . . . . . . . . "coalition"@en . . . "has abstract"@en . . . . . "sr\u00E1idbhaile"@ga . . . . . "\u043E\u043C\u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u043A\u0440\u0438\u043B\u043E"@sr . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "ISO 639-2 code"@nl . . . . "The original name of the entity, e.g. film, settlement, etc."@en . "Campe\u00F3n en simple"@es . . . . . . "pictures Commons category"@en . . . . . . . . . "\u0440\u0443\u0440\u0430\u043B\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . "Kosten ($)"@de . . . . "institution"@en . . . . . . . "discharge (m\u00B3/s)"@en . . . . . "\uD654\uD569\uBB3C"@ko . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . "metropolitan borough"@en . . "\u6761\u7D04"@ja . "Type is te algemeen. We moeten soorten muziek van soorten gebouwen kunnen onderscheiden"@nl . . "scrittore"@it . . "galaksi"@tr . . . . . "ligue d'arts martiaux mixtes"@fr . . . . . "batterij"@nl . . . "second team"@en . . . . "muisgenoom"@nl . . . . . . . . . . "musical band"@en . . . . . . . "traen\u00E1la\u00ED col\u00E1iste"@ga . . . . "woestijn"@nl . "Speedway Fahrer"@de . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "Spielzeit (s)"@de . . . . . . . "Art der Elektrifizierung"@de . "Team"@de . . . "licence letter of a german settlement"@en . . . . . . "p\u00F4le"@fr . "Bev\u00F6lkerungsdichte (/sqkm)"@de . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC"@el . "Bioinformatics resource for deciphering the genome."@en . . "curadh domhanda sa sn\u00FAcar"@ga . "fonction politique"@fr . "A unique identifier for the drug in the Chemical Entities of Biological Interest (ChEBI) ontology"@en . . . "SIL code"@en . . "mir dockings"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . "\u6587\u5B57"@ja . "einddatum"@nl . . "theaterdirecteur"@nl . . "number of albums"@en . "disease"@en . . "ciclista"@es . . . . . . . . . . "Produzent"@de . . . . . "dier"@nl . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03BA\u03C4\u03B7\u03BD\u03BF\u03C4\u03C1\u03CC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "geolocDepartment"@en . "winner of a competition in the single female session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . . . "Date a page was extracted ''''''"@en . . . . . "rural municipality"@en . . . . "caso jur\u00EDdico"@pt . "Fu\u00DFballturnier"@de . . "Grenze"@de . "coach"@en . . "strength"@en . . . . . . . . . . "\u97F3"@ja . . . . . "\uAD70\uB300"@ko . . "City district code"@en . . . . . . . . "trainer years"@en . . . . . . . . . . . "\uC870\uC9C1"@ko . . . . . . . "Employer"@en . "ligue de football"@fr . . . . . . "number of professionals"@en . . . . "senador"@pt . "culturista"@it . . . . . . . "meeting city"@en . "Entwickler"@de . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uD300"@ko . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . . . . . . "twin city"@en . . . . . "thumbnail localization"@en . . "child organisation"@en . . . . . . . . "The intermediate level of a clerical administrative body between parish and diocese"@en . . . . "number of dependency"@en . "ruisseau"@fr . "life expectancy"@en . "\u03C0\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . "gridiron football player"@en . "\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03BF\u03C3\u03BA\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "\uC0C8"@ko . "\u0420\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430"@ru . . . . . . . "bild wappen"@de . . "newspaper"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF\u03B9\u03BF"@el . "registre"@fr . . . . "kernenergiecentrale"@nl . . "Immobile things or locations."@en . . . . . . "kvinde"@da . . . "citaat"@nl . . . "\u03A4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03C1\u03B5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "number of employees"@en . "tijdzone"@nl . "poids (g)"@fr . "description"@en . . . . . . . . "ruscello"@it . . "langage"@fr . . "Wegende"@de . "licence number"@en . . . . . "\u861A\u985E"@ja . . . . . . . . . "hair color"@en . . . "cinematografie"@nl . . "figure skater"@en . "route type abbreviation"@en . . . . . . "imreoir badmantain"@ga . . . . . . . . "\u30D0\u30C9\u30DF\u30F3\u30C8\u30F3\u9078\u624B"@ja . . "\u5E74"@ja . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . . . . . . . . . "Randglosse"@de . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . "Flagge"@de . . . "parish"@en . . . "chef d'orchestre"@fr . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AF\u03C4\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB."@el . "elecci\u00F3n"@es . . . . "\u0388\u03C1\u03B7\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "Hochhaus"@de . "EC number"@en . . . . . . . . . . . "Start of the route. This is where the route begins and, for U.S. roads, is either at the southern terminus or western terminus."@en . . . . "MusicBrainz artist id"@el . "\u03BA\u03CC\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2 ($)"@el . . . . . . "champion in double female"@en . . . . . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . "Architekt"@de . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . . . . . "Ein Geb\u00E4ude, umgangssprachlich auch oft als Haus bezeichnet, ist ein Bauwerk, das R\u00E4ume umschlie\u00DFt, betreten werden kann und zum Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen dient (http://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4ude)."@de . . . . . . . . . . "vice leader"@en . . . . . "junior years end year"@en . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7"@el . "illustrator"@nl . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "sport teamlid"@nl . . . . . . "youtuberra"@eu . "\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . . "mission duration (\u03BC)"@en . "coirpeach"@ga . . . . . . . . . "\uAC15"@ko . . . . . "docked time (s)"@en . "Modell"@de . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "enzyme"@fr . . . . . . . . "K\u00FCnstler Diskografie"@de . . "game"@en . "\u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u038C\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . "Arbeitspl\u00E4tze (m2)"@de . . . . . "amharclann"@ga . . . . "profondeur (\u03BC)"@fr . "leabharlann"@ga . . . "Bildbeschreibung"@de . . "area date"@en . "Milit\u00E4rdienst"@de . . . . . . . . . . . . "St\u00E4rke"@de . "identifier in Dutch digital library (dbnl)"@en . . . "letter"@nl . . . . "management position"@en . "teampall"@ga . . "Leiche entdeckt"@de . "\u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . . "Gehirn"@de . . . . . . "age range"@en . . . . . "imieniny"@pl . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . "Videospiel"@de . . . . "wetboek"@nl . . . . "International Standard Serial Number (ISSN)"@en . . . . "IATA Location Identifier"@en . . . . . . . "Archiefinstelling"@nl . "The number of the route."@en . . . . . . . . . . . "partner"@en . "drik"@da . . . . . "aircraft attack"@en . "public service"@en . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . "uitgever"@nl . . . . . "levensloopgebeurtenis"@nl . "embaixador"@gl . "model start year"@en . . . . . . . "burg"@de . . . . . . . "toll ($)"@en . . . . . . . "Ein Sportler der Snooker spielt und mindestens einmal die Weltmeisterschaft gewonnen hat"@de . "airline"@en . . . . . . . "\uACF5\uD559\uC790"@ko . "format"@pl . . . . "Waterway that goes through the tunnel."@en . . . "final publication date"@en . . . "Komplikationen"@de . . . . . "joueur de baseball"@fr . . . . . . . . . . . . . "number of players"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "Pr\u00E4fekt"@de . . . . . . . . "c\u00E1in"@ga . "H \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B7 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AD\u03BC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BA\u03C4\u03B7 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . . . . "Gemeindecode"@de . "restore date"@en . . . . . . . . . . "na podstawie"@pl . . . "water percentage of a place"@en . "hormoon"@nl . . . . . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . "International Football Liga Veranstaltung"@de . . . . "muziekwerk"@nl . . . "skriftligt v\u00E6rk"@da . . . . "nerve"@en . . . . "descubridor"@es . . "makeup artist"@en . . . "congresso scientifico"@it . . . . . . "cilindrada (cc)"@es . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . "Zahl der Studio-Alben"@de . . . . "right tributary"@en . "aktor pornograficzny"@pl . . "bgafd id"@en . . . . "Fernsehsender"@de . . . "playa"@es . . . . . "Un actor, se \u00E9 home, ou unha actriz, se \u00E9 muller, \u00E9 unha persoa que representa un papel nunha obra teatral, cinematogr\u00E1fica, radiof\u00F3nica ou televisiva."@gl . "altura (\u03BC)"@pt . "etnische groep"@nl . . "Genres of art, e.g. Mathematics, History, Philosophy, Medicine"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Baseball."@en . . . . . . . . "Number of piers standing in a river or other water in normal conditions."@en . . "distrito"@pt . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B7\u03B3\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD"@el . . "minimum system requirements"@en . "udgivet"@da . . . "ONS ID (Office national des statistiques) Algeria"@en . . "advocatenkantoor"@nl . "berg"@nl . . . . "archeoloog"@nl . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . . . "embryologie"@fr . . . "\u753B\u5BB6"@ja . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 (\u03BC)"@el . . "other serving lines"@en . "international organisation"@en . . "Starttermin"@de . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . "\u5352\u696D\u8A3C\u660E\u66F8"@ja . . "hockey team"@en . "\u00E1rea (m2)"@pt . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "letzter Sieger"@de . . . "\u0396\u03C5\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2 \u03BC\u03C0\u03CD\u03C1\u03B1\u03C2."@el . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "national ranking"@en . . . "a\u00E9roport"@fr . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B5\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . . . . . "volleyball player"@en . . . . . . . . . . . "edificio"@it . . . "Fernsehserie"@de . . . "the ratio of the average mass of atoms of an element (from a single given sample or source) to 1\u204412 of the mass of an atom of carbon-12"@en . . . . . "muziekartiest"@nl . . . . . . "Referenz"@de . "V\u00EDa de transporte"@es . . . . "\u88AB\u5B50\u690D\u7269"@ja . . . . . . "imi\u0119 i nazwisko przy urodzeniu"@pl . . "produces"@en . . . . . "dienstverband"@nl . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "liga de f\u00FAtbol canadiense"@en . "elevation (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . "type"@en . . "prefecture"@en . . . "\uC131 (\uAC74\uCD95)"@ko . . . . . "kaart omschrijving"@nl . . "Partnerland"@de . . . . . . . . . "grinding capability for Mills"@en . . "maalvaardig"@nl . "player status"@en . . "affiliate"@en . . "historisch gebouw"@nl . . . "subway station"@en . . "\u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE."@el . "An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously."@en . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (m2)"@sr . . "ski jumper"@en . . "fodboldspiller"@da . . . . . . . . "Pyramide"@fr . . "train carriage"@en . . . "Tempel"@de . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2."@el . . "\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D \u0443"@sr . . "gruppe"@da . . . . . . . . . . . . . . "indicates another place situated south-east."@en . . . . . . . . . . . "golf player"@en . . . . . . . . "cultivar"@en . "highest break"@en . "rank of an agreement"@en . . "r\u00E9union"@fr . "amhr\u00E1n n\u00E1isi\u00FAnta"@ga . "cluster"@en . . . "diepte"@nl . . "paardrijder"@nl . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD\u03C7\u03BF\u03C2"@el . . . . . "\u30B0\u30CD\u30C4\u30E0\u7DB1"@ja . "domaine skiable"@fr . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "\uBC15\uBB3C\uAD00"@ko . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . "station visit duration (s)"@en . . "governing body"@en . . . . . . . . . "City the thing is located."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "date when the island has been discovered"@en . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)"@en . "\u4F53\u91CD (g)"@ja . "reipt\u00EDl"@ga . . . . . . "number of countries"@en . . . . . . "hip size (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . "keuken"@nl . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "A place which used to be a country."@en . . . . "international football league event"@en . . "frei zug\u00E4nglicher Inhalten"@de . "\u03C3\u03C4\u03AC\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "Fl\u00E4che (km2)"@de . "cuenca hidrogr\u00E1fica (km2)"@es . . "AO"@en . "minimum inclination"@en . . . . . . . "named by language"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5"@el . . . "casualties"@en . . . . . . "special effects"@en . . "numbre de sports"@fr . "golf toernooi"@nl . . . . "\u30D2\u30AB\u30B2\u30CE\u30AB\u30BA\u30E9\u7DB1"@ja . . . "Startdatum"@de . . . . . . . "The original title of the work, most of the time in the original language as well"@en . . "Superproperty for any designation (string, integer as string) that is meant to identify an entity within the context of a system"@en . . . . "Orgel"@de . . . . "Partner"@de . . "artista"@it . . "geleira"@pt . . . . . . . "missions"@en . "Die offizielle Weltrangliste im Snooker eines Jahres / einer Saison"@de . "\u76EE_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "procedure"@nl . . . . . . . . "Link to the Wikipage history URL"@en . "Operierende Schienenfahrzeuge"@de . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "Arbeitgeber ist, wer die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers kraft Arbeitsvertrages fordern kann und das Arbeitsentgelt schuldet."@de . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . . . "name"@en . . . . "Robot"@en . "secondLeader"@en . . . . "dorn\u00E1la\u00ED"@ga . . . . . "total launches"@en . . . "ehemaliger Partner"@de . "Speedwayteam"@de . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . "\u5B78\u8853\u671F\u520A"@zh . . "architetto"@it . . . . . "historicus"@nl . . . . "\u0437\u0430\u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430 (km3)"@sr . "Start- und Landebahnl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . "Kernkraftwerk"@de . . "pr\u00E9fix ATC"@fr . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud-est."@fr . "field"@en . "\uADC0\uC911\uD488\uC758 \uCEEC\uB809\uC158"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . "Sport Team Mitglied"@de . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . "lugar"@pt . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . "occupation"@en . . "gl\u00E9as"@ga . . . "alternatieve titel"@nl . . "old name"@en . . . . "giot\u00E1ra\u00ED"@ga . "Cricketfeld"@de . "Hund"@de . "\u30C8\u30EC\u30C3\u30C9\u30DF\u30EB"@ja . . "agglomeratie"@nl . . "Eurovisie Songfestival act"@nl . . . . . . . . "Hauptgesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . "webcast"@en . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (m2)"@sr . . . . . . "disney character"@en . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . . "presidente"@pt . . . "Plattenlabel"@de . . . "hoogte (mm)"@nl . . . "For compilation albums: the person or entity responsible for selecting the album's track listing."@en . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u756A\u7D44"@ja . . . . . . . . . "\u98A8\u8ECA"@ja . . . . . "hoogte (mm)"@nl . . "Las con\u00EDferas son plantas vasculares, con las semillas contenidas en un cono. Son plantas le\u00F1osas."@es . . . "picti\u00FAr"@ga . . . . "verzameling van kostbaarheden"@nl . . "\u9280\u6CB3"@ja . "supergruppo alpino"@it . . . . . "Landedatum"@de . "Spezie"@de . . "locatie"@nl . "\u5358\u79D1\u5927\u5B66"@ja . . . . . "ginkgo"@el . . . "paroisse"@fr . . . . . "lieu au nord"@fr . . . . . "mandate of a prefect of a romanian settlement"@en . . . "britishOpen"@en . . . . . . . . . "head label"@en . "UN/LOCODE \u0458\u0435 \u043A\u043E\u0434 \u0423\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0435 \u043B\u043E\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435. \u041A\u0430\u043E \u0448\u0442\u043E \u0441\u0443 \u043B\u0443\u043A\u0435, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u0443\u0442\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438, \u0430\u0435\u0440\u043E\u0434\u0440\u043E\u043C\u0438, \u043F\u043E\u0448\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0435\u043B\u0430\u0437\u0438."@sr . . . "eagarth\u00F3ir"@ga . . . . . . "\u30C7\u30D3\u30E5\u30FC"@ja . . "toernooi"@nl . . . "premi\u00E8re \u00E9preuve olympique"@fr . . . "\u81EA\u7136\u4FDD\u8B77\u5354\u4F1A\u7279\u5225\u6307\u5B9A\u5730\u533A"@ja . . . "Campe\u00F3n en doble"@es . . . . . . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . "DiseasesDB"@fr . "Motor"@de . . "number of counties"@en . . "variant or variation"@en . . "sraith rugba\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . "mus\u00E9e"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . "\uCEE8\uBCA4\uC158"@ko . "organisatie"@nl . . "\u0434\u0435\u043C\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . "seand\u00E1la\u00ED"@ga . "plaatsbekleder"@nl . . . . "Active Cases"@en . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "status"@nl . . . "Missionsdauer (s)"@de . . . . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u045A\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "MeSH ID"@nl . . "th\u00E9\u00E2tre"@fr . "NGC name"@en . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "main island"@en . "original maximum boat length (\u03BC)"@en . . "comediante"@pt . . . "\u7D4C\u6E08\u5B66\u8005"@ja . "erstes Rennen"@de . "\u8A00\u8A9E"@ja . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "\u30E6\u30FC\u30B9\u5E74"@ja . "regio"@nl . . . . "NASCAR Fahrer"@de . . . "superbowl win"@en . . . . "cricketspeler"@nl . . . . "Anzahl der Stationen"@de . "Historical settlement"@en . "sub-family"@en . . . "protestant percentage"@en . . "p\u00E1jaro"@es . "qatar classic"@en . . "\uB300\uB959"@ko . . . . . . . "Sprache"@de . . "the edition of the database used (i.e. hg19)"@en . . . . . . . "\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u043E\u0440"@sr . "bird"@en . . . . . . "juez"@es . . "\u00E1it lonnaithe stairi\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . "world"@en . . . . "giocatore di beach volley"@it . . . . "allenatore di pallavolo"@it . . "jeu de cartes"@fr . . . . . . "management region"@en . "hauteur (cm)"@fr . "gegr\u00FCndet von"@de . "WHA \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442\u0430"@sr . . . "piscicultural population"@en . "Elfmeterschie\u00DFen"@de . . . . . . . "Pferdetrainer"@de . . "artistic function"@en . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . "\uC138\uADE0"@ko . "produit chimique"@fr . . "capital"@pt . . . . . . "\u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2_\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . "Ein Bauwerk ist eine von Menschen errichtete Konstruktion mit ruhendem Kontakt zum Untergrund. Es ist in der Regel f\u00FCr eine langfristige Nutzungsdauer konzipiert (http://de.wikipedia.org/wiki/Bauwerk)."@de . . . . "r\u00E9alisateur de film"@fr . . . . . . . . . . . . . "TV or radio show presenter"@en . . "INN"@en . . . . . . . . . . . . "tenure"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AD\u03C2"@el . . . . "capital coordinates"@en . . . . . . "length (mm)"@en . "\u5824\u9632"@ja . "attack"@en . . . . . . . "Number of deaths from pandemic compared to the total number of people diagnosed."@en . . . . . "height (mm)"@en . "city"@en . "kunstschaatser"@nl . "ligament"@en . . . . . . . . . . . "vice leader party"@en . . . . . . "\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03BD\u03BF\u03BE\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Spezialisierung"@de . . . . . "temple"@en . . . . "passengers per year"@en . . . . . . . . . "Haarfarbe"@de . . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2_\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "Syst\u00E8me universitaire de documentation id (French collaborative library catalog).\nhttp://www.idref.fr/$1"@en . . "atollo"@it . "date of latest election"@en . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . "point de d\u00E9part"@fr . . . "nacionalidade"@pt . . . . . . "Veranstaltungsort"@de . . . "Alps section"@en . . . . . . . . . "revenue ($)"@en . . . . "ar\u00E9na"@fr . "maximum depth (\u03BC)"@en . . . . . . "contae"@ga . . . "model end year"@en . . "summer temperature (K)"@en . . . . . . . . . . "Radiosender"@de . "\u062A\u0639\u0644\u06CC\u0645\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1"@ur . . "\u30A4\u30D9\u30F3\u30C8"@ja . . . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "senator"@nl . . . . . "sport specialiteit"@nl . "resultaat op de Olympische Spelen"@nl . . . . . "Aantal onthoudingen"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "Veranstaltung"@de . . . . . . . . "identifiant BIBSYS"@fr . . . . . . . . . . . . . "maleri"@da . . "religious building"@en . . . "total mass (kg)"@en . "Senator"@de . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "Sitzplatzkapazit\u00E4t"@de . . . . "resultados de una competici\u00F3n deportiva"@es . . . . . . . . . "fotografo"@it . "prehistorical period"@en . . . . "Weihe"@de . . . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "nationale Auswahl"@de . . . "\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "line"@en . "the Alps supergroup to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . . "wijnstreek"@nl . "Fall Oberster Gerichtshof der Vereinigten"@de . . . . . . . "\uD638\uC218"@ja . . . . . "creative director"@en . . . . "Maskottchen"@de . . "Snookerweltrangliste"@de . . . "\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03C3\u03B5"@el . "b side"@en . . . . . . . . . . . "image"@fr . . . "emittente"@it . . . "Surfer"@de . . "city rank"@en . . . . "soccer manager"@en . . . . . "Fokus"@de . . . . . . "Tunnel"@de . "radio-controlled racing league"@en . . . "politieke functie"@nl . "track width (\u03BC)"@en . "opname datum"@nl . . . . "sentence"@en . "cn\u00E1mh"@ga . . . "Wahldatum des Vorsitzenden"@de . . . "Kultst\u00E4tte"@de . . "has natural bust"@en . "An astronomic object orbiting around a planet or star. Definition partly derived from http://www.ontotext.com/proton/protonext# (and thus WordNet 1.7)."@en . . . "Hochzeitstag der Eltern"@de . . . . . "Kampf"@de . . . . . . . . . "management"@en . . . "Information on station's bicycle facilities."@en . "dodelijk voor kippen"@nl . . . . . . . . "co executive producer"@en . . "caterer"@en . . . "number of seats"@en . . . . . . . . . "Sportverein"@de . . . . . . "one-time municipality"@en . . . "Disneyfiguur"@nl . . . . "lengte (mm)"@nl . . . . . . "cluiche peile"@ga . . . . . "\u6BBA\u4EBA"@ja . "Lacrossespieler"@de . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . "Destinations, depots, junctions, major stops, hubs..."@en . "element placed above current element in D.I.Mendeleev's table"@en . "h\u00F6chste Erhebung der Insel"@de . . "locataire"@fr . "The name of the (Greek) chorus character in play."@en . . . . . "\uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . "\u30AF\u30E2\u7DB1"@ja . . . . . . "auteur-compositeur"@fr . . . . . "prot\u00E9ine"@fr . . "The beam of a ship is its width at the widest point."@en . . . . "symptoms"@en . "gebouw"@nl . . . "mayor"@en . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B2\u03C1\u03B1\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (K)"@el . . "The number that an athlete wears in a team sport."@en . . . . . . "number of predicates in DBpedia (including properties without rdf:type of rdf:Property)"@en . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . "radio host"@en . . . . . . . . . . . . . . . "equipment"@en . . . . "\u5EAD\u5712"@ja . . "ator"@pt . . . "ChEMBL is a manually curated chemical database of bioactive molecules with drug-like properties."@en . . . . . . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u5B97\u6559"@ja . . . "\u03B2\u03BF\u03BC\u03B2\u03B1\u03C1\u03B4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2"@el . . . . . "\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "altitud"@es . "End of the route. For U.S. roads, this should be either \"South\" or \"West\" per the standards set by the U.S. Roads project."@en . . . . . "Wegabzweigung"@de . . . . . "Apoapsisdistanz (\u03BC)"@de . "h\u00F8jde (cm)"@da . . . . "square"@en . . "resolution"@en . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF"@el . "overwinningen op de Olympische Spelen"@nl . "\u03C6\u03CD\u03BB\u03BF"@el . . . "religi\u00F6ses Geb\u00E4ude"@de . . . . . "Beh\u00F6rde"@de . . . . . . "vice premier"@nl . . . "Premierminister"@de . "water"@en . . . . . . . "gouverneur"@nl . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "empresa"@es . "fashion designer"@en . . "is part of anatomical structure"@en . . "alternative title"@en . . "country with first spaceflight"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . "Fl\u00FCgelfl\u00E4che (m2)"@de . "filmfestival"@da . . "gef\u00E4ngnis"@de . . "registration"@en . . . "group commemorated"@en . . . . . "pyramide"@nl . "governorate"@en . . "saint"@fr . "agglomeration population total"@en . . "band"@nl . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03CE\u03BD"@el . "Transportmittel"@de . . . "uaslatha\u00ED"@ga . . . . . . . "distributing company"@en . . . . . . . "mouth region"@en . . . "Collection of documents pertaining to a person or organisation."@en . "\u591A\u5CF6\u6D77"@ja . "Industrie"@de . . "\u03BA\u03C9\u03C0\u03B7\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "most recent average ACT scores"@en . . . . . "race horse"@en . . "Stationsabk\u00FCrzung"@de . . . . "Theology"@en . "jurisdiction"@en . . "beoir"@ga . . . . . . . . "tournament of champions"@en . . . "vaccine"@en . . . . "m\u00E9dicament"@fr . . . . . . . . . "Anzahl der Raketen"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . "vein"@en . "zweiter Kommandant"@de . "Archipel"@de . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C4\u03CC\u03BB\u03B7"@el . . . . . "Agent"@de . . "\n The DBpedia ontology provides the classes and properties used in the DBpedia data set.\n "@en . . . . "MouseGeneLocation"@en . . . "floor area (m2)"@en . "city"@en . . . "complications"@fr . . . "sloop jaar"@nl . "selection point"@en . . "saturation coordinate in the HSV colour space"@en . "national team year"@en . . . . . . . . "staitistic"@ga . . . . . . . . . . . . . "Mixed Kampfkunst Liga"@de . "ligue de basketball"@fr . "flag border"@en . . "Erstbesteigung"@de . . . . . . "juego de mesa"@es . . . "year of elevation into the nobility"@en . . "type of electrification"@en . . . . . "Uferl\u00E4nge (km)"@de . "Australian football team"@nl . . . . . . "anime"@gl . . . "joueur de volleyball de plage"@fr . . . . . "codice SOIUSA"@it . "\uC74C\uC2DD"@ko . "mouth district"@en . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . "Abfluss"@de . "hra state"@en . "locomotief"@nl . . . . . . . . "engine"@en . . . "aantal gebouwd"@nl . . "Oberfl\u00E4che (m2)"@de . "S\u00E4nger"@de . "Number of people who can be served by a Train or other service; or participate in a SoccerClub, CricketTeam, etc"@en . . . . . . . . . . . . . . . "longueur (km)"@fr . "Community"@en . . . "\u03C7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . "resting place position"@en . "Betriebsstelle im \u00F6ffentlichen Verkehr, an denen Fahrg\u00E4ste ein- und aussteigen"@de . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438"@sr . . "lowest"@en . . . . . "document number"@en . "ost"@da . . . "sp\u00E9cialit\u00E9 m\u00E9dicale"@fr . . . . "enzym"@nl . "serving temperature"@en . . . "contract award"@en . . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude des Landes"@de . . . "a place which used to be a district."@en . . "hergestellt durch"@de . . "beach volleyball player"@en . "galicianSpeakersPercentage"@en . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "block"@en . . . . "duine"@ga . "classes"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03B5\u03C0\u03C4\u03CE\u03BD"@el . . "manga"@nl . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . "kenmerk"@nl . . . . "ground"@en . . . "golf tournament"@en . . "Is a measure of the distance between a reference height and a point underneath. The exact meaning for a place is unclear. If possible, use or to be unambiguous."@en . . . . . . . . "ISO region code"@en . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "universit\u00E9"@fr . . "juge"@fr . "\u00E9quipe am\u00E9ricaine de football am\u00E9ricain"@fr . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "project keyword"@en . . . . . "longueur (mm)"@fr . . "\u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE"@el . . . . "episode"@en . . . . . . . . "data de entrada na uniao europeia"@pt . . . . . . . . "\uC6B4\uD558"@ko . "verfilmd als"@nl . . "champion en simple"@fr . . . . "Vene"@de . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . "Singer"@en . . . . . . . . "college"@nl . . . . "Belastungsgrenze (g)"@de . . . "dijk"@nl . . . "The extension of this file"@en . . . . "GARDName"@fr . . . . "Entscheidung"@de . . . . . "Ballungsraum"@de . . . "\u03AD\u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B7\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "ssak"@pl . . . . . "herb"@pl . . . . . . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03AE\u03C1\u03B1\u03B3\u03B3\u03B1"@el . "Breite (mm)"@de . . . "traen\u00E1la\u00ED eitpheile"@ga . . "Public attorney"@en . "s\u00E9nateur"@fr . "the person who is responsible for the film set design"@en . . . "\u8272"@ja . . . "A Resume describes a persons work experience and skill set."@en . "lunar sample mass (kg)"@en . "arch\u00E9es"@fr . . . . . "bergpas"@nl . . . . . . . "zanger"@nl . . "movie"@en . . . . "vergadering"@nl . . . . . . . "An underground journal is, although over time there have always been publications forbidden by law, a phenomenon typical of countries occupied by the Germans during the Second World War. The writing in the underground press aims at stiffening a spirit of resistance against Nazi occupation. The distribution of underground journals had to be very secretive and was, therefore, very much dependant on illegal distribution circuits and the hazards of persecution by the occupant."@en . "The sort of status that is granted to a protected Building or Monument. This is not about being protected or not, this is about the nature of the protection regime. E.g., in the Netherlands the protection status 'rijksmonument' points to more elaborate protection than other statuses."@en . . "\u6559\u6388"@ja . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438"@sr . . . . . "partij"@nl . . . . . . . . . . . . . "atleta"@it . "abr\u00E9viation"@fr . . . . . . "dochter"@nl . . . . . . . . . . . "\u30E9\u30AF\u30ED\u30B9\u9078\u624B"@ja . "radiozender"@nl . . "Hafen"@de . "numero de clubs"@es . "\u03B8\u03B5\u03AF\u03BF\u03C2"@el . "Periapsisdistanz (\u03BC)"@de . . . . "Abgeordneter"@de . . "\u03A4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u0395\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u0395\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2"@el . "partial failed launches"@en . . "burgemeester"@nl . "An official who watches a game or match closely to ensure that the rules are adhered to."@en . . . . . . . . . . . . . . . "op basis van"@nl . "aktywno\u015B\u0107"@pl . . . . . . . . "juego de cartas"@es . . "canton"@fr . . . "rocket function"@en . . . . "H\u00F6chststand"@de . . . . . "broadly, the type of structure of its government"@en . . . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "kraljevska oseba"@sl . . . . "\u30DB\u30C6\u30EB"@ja . . . . . . "arme"@fr . . . . . . . . "running mate"@en . . . "stormvloed"@nl . . . "tennisser"@nl . . . . . "\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . "surface area (km2)"@en . . "musical artist"@en . . . . . "MeSH ID"@en . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC"@el . . "Music Band"@en . "other activity"@en . . . . . . . . . "ann\u00E9e de vols spatiaux"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . "Ex-Trainer"@de . . . "fossiel"@nl . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . "geopolitical organisation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "genere musicale"@it . . . . . . . "A organisation financing the research project."@en . . . . . . . . . . . "internationally"@en . . . . . . "In the context of spaceflight, an artificial satellite is an artificial object which has been intentionally placed into orbit."@en . . . . . . . "heir"@en . . . . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "award"@en . "lieutenant"@fr . . . . . . "stemtype"@nl . . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u043F\u043E\u0458\u0435\u0434\u0438\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E"@sr . . . . . . . . . . . . . "Doktorvater"@de . "Referenz f\u00FCr politische Daten"@de . "brandstof"@nl . . . . "geology"@en . . "area metro (m2)"@en . . . . . . . . . . "atleet"@nl . "instituci\u00F3n educativa"@es . . . . . . "rampe de lancement"@fr . "product"@nl . . . . "Gemeinde"@de . . . . . "\uC1FC\uD551\uBAB0"@ko . . "Name for NGC objects"@en . . . . . "capital district"@en . . . "\u6F2B\u753B"@ja . . . "subsidiary"@en . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B8\u03B1\u03C8\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "polo league"@en . . . . . "gini coefficient category"@en . . . . "hauteur (mm)"@fr . . . . "Quote"@en . . "goals in league"@en . . "\u795E\u793E"@ja . . . . . . . . . . "True if the station is handicapped accessible."@en . . . "scoil"@ga . . "Is eard is uimhir adamhach (Z) adaimh ann n\u00E1 l\u00EDon na bpr\u00F3t\u00F3n i n\u00FAicl\u00E9as an adaimh sin"@ga . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B"@sr . "Di\u00F6zese"@de . . . . "Gesch\u00E4ftsf\u00FChrer"@de . . . "\u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . . . "name in latin"@en . . . "apparent magnitude"@en . . "organiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . "\uD638\uD154"@ko . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "space mission"@en . "service end date"@en . . "Vorname"@de . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF"@el . . . . . . . "\u6E96\u7537\u7235"@ja . . . . . . "\uFF08\u5B66\u540D\u547D\u540D\u8005\uFF09"@ja . . . "state"@en . . . . . . . "aantal huizen aanwezig"@nl . . . . . "Zijn koolhydraten die zijn opgebouwd uit tien of meer monosacharide-eenheden"@nl . "Landkarte"@de . . . . "individualised PND number"@en . . "strumento musicale"@it . "eerbewijzen"@nl . . . . "Betreiber"@de . . . . . "number of ministries"@en . "bioc\u00E1ire"@ga . . . . . . . . . . . . "voornaamste tak"@nl . . "cycadophytes"@fr . . . . . . . . . . "\u52F2\u7AE0"@ja . . . . . . . "c\u00F3digo no egafd"@pt . "\u03B4\u03AF\u03C0\u03BB\u03B1"@el . . . . . . . "digitale camera"@nl . . . . . . "Nationaler Filmpreis"@de . "\u03B3\u03BF\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "plays"@en . . . . "other function"@en . . . "tag"@en . . . . "miejsce urodzenia"@pl . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy MuscialArtist v DBpedii"@cs . . "manhua"@en . "Bildgr\u00F6\u00DFe (px)"@de . . . "escritor"@es . . . "deanery"@en . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4"@ja . . . . . . . . "A group of sports teams that compete against each other in softball."@en . "\u0391\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u4F1A\u8B70"@ja . "governor"@en . . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "\u30B9\u30AD\u30FC\u5834"@ja . "erster Platz"@de . . . . . "Satellite"@de . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . "militaire"@fr . "Athlet"@de . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre"@ga . . . . "discogaf\u00EDa de artista"@fr . "Verfahren zur Entdeckung"@de . . . . . . "abbey church blessing"@en . . . . . . . . . . . . . . . "first game"@en . . . . . "regional language"@en . "\u65E5\u672C\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "able to grind"@en . . . . . . . . . . . . . . "awardName"@en . "ligue de volleyball"@fr . . . . . "A microregion is a - mainy statistical - region in Brazil, at an administrative level between a meso-region and a community"@en . . "Conservancy, governmental agency dedicated to surface water management"@en . . . . . . . . . . . "groupe de musique"@fr . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "sr\u00E1id"@ga . . . . . . . . "olympic games"@en . . "gross domestic product per capita"@en . "followed by"@en . . . "\u0391\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1"@el . "ilst\u00F3rach"@ga . . . . . "\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE"@el . . . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B9\u03BF"@el . "alga verde"@es . . . . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba s vystudovanou konkr\u00E9tn\u00ED univerzitou"@cs . . "\u0395\u03AF\u03B4\u03B7 \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Rechtssystem"@de . . . . "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u0443"@sr . . . . "infrastructure"@nl . "formation date"@en . "Dutch PPN code is in de Nederlandse bibliotheekwereld een cataloguscode (PICA) voor items in de collectie."@nl . . . . . . . . "Kunstwerk"@de . . . . "Festtag"@de . . . . . . . . . "vapor pressure (hPa)"@en . . . . . . . "film"@da . . "code book or statute book referred to in this legal case"@en . "Sterbealter"@de . "wha draft team"@en . . . "film runtime (s)"@en . . "Instrumento"@es . . . "green alga"@en . "p\u00E9riode g\u00E9ologiqueA"@fr . . . . . . . . . . . "free flight time (\u03BC)"@en . . . . . . . . "Vulkantyp"@de . . . . . . . "nerf"@fr . . "cricketteam"@nl . . . "The last inquiry date about linguistics uses."@en . . . . . . "Anwalt"@de . "march"@en . . . . "Region"@de . "lchf draft year"@en . . . "\u5F15\u7528"@ja . "lev\u00E9e"@fr . "\u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "baseball league"@en . . . . . . "output"@en . . . . . . . "cuerpo celeste"@es . "place of worship"@en . . . . . "size of a file or software"@en . "dessin anim\u00E9"@fr . "The country or other power the person served. Multiple countries may be indicated together with the corresponding dates. This field should not be used to indicate a particular service branch, which is better indicated by the branch field."@en . . . "Gridiron Footballspieler"@de . . . . "movement"@en . . . . . "A watermill is a structure that uses a water wheel or turbine to drive a mechanical process such as flour, lumber or textile production, or metal shaping (rolling, grinding or wire drawing)"@en . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . "liga de curling"@es . . . . . . . . "philosopher"@en . . . "spacecraft"@en . . . "area of catchment (m2)"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\u30EF\u30A4\u30F3\u7523\u5730"@ja . . . . "Weichtiere"@de . . "Moulin"@fr . . . "diameter (mm)"@nl . . . . . . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . . . . "De plaats waar een persoon is begraven."@nl . . "historical name"@en . . . . "agent"@nl . . . . "vice-voorzitter"@nl . "bust size (\u03BC)"@en . "costumista"@it . . . . "geolocDepartment"@en . . . . . . . "Site of Special Scientific Interest"@en . . . . "Fu\u00DFball-Liga Saison"@de . . "total time person has spent in space (s)"@en . . . . . "original start point"@en . . "Pr\u00E4sident"@de . . . . . . . . "opera"@nl . . . "flora"@en . . . . . "floor area (m2)"@en . . "Rennstrecke"@de . "kerkelijke organisatie"@nl . . . "laatste drager familienaam"@nl . "\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03B9\u03B1"@el . "Hauptstadt der Region"@de . . "ionstraim\u00ED"@ga . . "criminel"@fr . . . . . . . . "TV\u30C7\u30A3\u30EC\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . "effectiveRadiatedPower (W)"@en . . . . "playboy playmate"@el . . . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 \u00E0 l'int\u00E9rieur."@fr . . . . . . "\u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . "european affiliation"@en . . . "regio"@nl . . . . . . "\u03A0\u03C5\u03BA\u03BD\u03BF\u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03AE \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03BF \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03BF \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 (\u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7, \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC)."@el . . . . "\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF"@el . . . . . . "Anzahl der Episoden"@de . "End-Ort des Verkehrswegs."@de . "Maximum preparation time of a recipe / Food"@en . . . . . . . . "photographer"@en . . . "softball league"@en . . "\uC791\uD488"@ko . . . "unitary authority"@en . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C5\u03B2\u03B5\u03C1\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03AE \u03B7\u03BC\u03B9-\u03BC\u03CC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C5\u03B2\u03AD\u03C1\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03BF\u03C0\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03CE\u03BD, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD."@el . . . "campus type"@en . . "statek"@pl . . "wimbledon double"@en . . . . . . "boek"@nl . "indique un autre lieu situ\u00E9 au sud."@fr . . . . . . . . "continent"@nl . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . "\u30E2\u30C7\u30EB_(\u8077\u696D)"@ja . . . "comitat of a settlement"@en . "Programmiersprache"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "biust (\u03BC)"@pl . . . . . . . . . . . "volleyballer"@nl . . . . . . "Gemeinde"@de . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . "\u5DDD"@ja . "Weintraube"@de . . . . . . . . . . . . "laatste publicatiedatum"@nl . "legervoertuig"@nl . "Bronzemedaille Einzel"@de . . "Konifere"@de . . . "\u0627\u06CC\u06A9 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0634\u062F\u06C1 \u06A9\u0627\u0645 \u06C1\u06D2 \u062C\u0648 \u0627\u06CC\u06A9 \u0628\u0627\u0642\u0627\u0639\u062F\u06C1 \u0634\u06CC\u0688\u0648\u0644 \u067E\u0631 \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u0626\u06D2 \u0627\u06CC\u0688\u06CC\u0634\u0646 \u0645\u06CC\u06BA \u0646\u0645\u0648\u062F\u0627\u0631 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u0633\u0628 \u0633\u06D2 \u0648\u0627\u0642\u0641 \u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u062E\u0628\u0627\u0631 \u06C1\u06CC\u06BA \u060C \u062C\u0648 \u0627\u06A9\u062B\u0631 \u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u06D2 \u06C1\u06CC\u06BA\u06D4 \u06CC\u0627 \u0645\u06CC\u06AF\u0632\u06CC\u0646 \u0639\u0627\u0645 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u06C1\u0641\u062A\u06C1 \u0648\u0627\u0631 \u060C \u0645\u0627\u06C1\u0627\u0646\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06C1 \u0645\u0627\u06C1\u06CC \u06A9\u06D2 \u0637\u0648\u0631 \u067E\u0631 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u06C1\u0648\u062A\u0627 \u06C1\u06D2\u06D4 \u062F\u0648\u0633\u0631\u06CC \u0645\u062B\u0627\u0644\u0648\u06BA \u0645\u06CC\u06BA \u0627\u06CC\u06A9 \u0646\u06CC\u0648\u0632 \u0644\u06CC\u0679\u0631 \u060C \u0627\u06CC\u06A9 \u0627\u062F\u0628\u06CC \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u06CC\u0627 \u0633\u06CC\u06A9\u06BE\u0627 \u06C1\u0648\u0627 \u062C\u0631\u06CC\u062F\u06C1 \u060C \u06CC\u0627 \u0627\u06CC\u06A9 \u0633\u0627\u0644\u0627\u0646\u06C1 \u06A9\u062A\u0627\u0628 \u06C1\u0648\u06AF\u06CC\u06D4"@ur . . . "mill span (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "political function"@en . . . . . "number of episodes"@en . "atoll"@en . . . "number sold"@en . . . . "casus"@fr . . "A postal code (known in various countries as a post code, postcode, or ZIP code) is a series of letters and/or digits appended to a postal address for the purpose of sorting mail."@en . . . . . . . "territoire"@fr . "Todesursache"@de . . "\u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03B6\u03C9\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD\u03CC \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BC\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B4\u03BF\u03BC\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C5\u03C4\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03C5. \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u0390\u03BD\u03B5\u03C2, \u03BD\u03BF\u03C5\u03BA\u03BB\u03B5\u03CA\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BF\u03BE\u03AD\u03B1, \u03C5\u03B4\u03B1\u03C4\u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BB\u03B9\u03C0\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1."@el . "Statistikwert"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . "urspr\u00FCnglicher Namen"@de . . . . . . "measurements"@en . . "city link"@en . . . . . . . . . "W\u00FCste"@de . . . . "slogan"@nl . "\u03B5\u03C5\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . . "ambtsdrager"@nl . . . . . "ballerino"@it . . "unit cost ($)"@en . "uachtar\u00E1n"@ga . "politische Partei in der Legislative"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03C4\u03B1\u03B3\u03AE"@el . "tog"@da . . . . "museum"@de . . . . . . "Humangen"@de . . . . . "sports function"@en . . . "speedway team"@en . . "datum en tijd van einde"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Etat ($)"@de . . . "Theaterdirektor"@de . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF"@el . . . . . . "The person that creates (invents) the food (eg. Caesar Cardini is the creator of the Caesar salad)."@en . . . . . "\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03B1\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "monument code (municipal)"@en . "Nation"@de . . "equity ($)"@en . . . "religious organisation"@en . . . "heilige"@nl . "owner"@en . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 handball"@el . . . . . . . . . . . "mandate of the president council of the regional council"@en . . "dist\u00E2ncia at\u00E9 a capital (\u03BC)"@pt . "\u82F1\u8A9E\u570F\u306E\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . "giorno festivo"@it . "ginkgo"@pt . . . . . . "a side"@en . . "squad number"@en . . . . "amateur no contest"@en . "locus eindpunt"@nl . . . . . . . "gruppo"@it . . . . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . . . "parliament"@en . "spel"@nl . . . . . "ski piste kilometre (\u03BC)"@en . . . . . . . "pescado"@es . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BC\u03B2\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "de advocaat-generaal"@nl . . "r\u00E9iteoir"@ga . . "composto qu\u00EDmico"@pt . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . . . . . . . . . "bedeutender Schrein"@de . "taille de fichier (MB)"@fr . . . "Beachvolleyballspieler"@de . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . "Marktkapitalisierung ($)"@de . . . . "Code used to indentify populated places in Russia"@en . . . . . . "area code"@en . "r\u00E8gne"@fr . . . . . "r\u00E9gion administrative dans une \u00E9glise"@fr . . . . "droga"@pl . "Produktionsfirma"@de . . "\uC74C\uBC18"@ko . . . . . . . . "sportbestuurder"@nl . . "gruppo musicale"@it . "universiteit"@nl . . . . . . . "Heimarena"@de . . . . . . . . "escuela"@es . "number of passengers"@en . . . . "gwiazdozbi\u00F3r"@pl . . . . . . . "Source of the value."@en . . "Motorradrennen"@de . . "rinn neimhe"@ga . . . . . . . . . "r\u00E8gne (biologie)"@fr . . . . "frequency (Hz)"@en . . . . . . . . . . . . . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . "chemische Substanz"@de . "L\u00E1ithre\u00E1n Oidhreachta Domhanda"@ga . . . "Familie"@de . "winner of a competition in the single male session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . "Aktivit\u00E4t"@de . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2_\u03CC\u03C7\u03B8\u03B7\u03C2 (km)"@el . . . . "tour"@fr . . "north-west place"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Severe Cases"@en . . . . . . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03C3\u03C0\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03AE\u03BB\u03C9\u03BD\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03CC\u03BC\u03BF\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C6\u03CD\u03BB\u03B1\u03C3\u03C3\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C3\u03C0\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . "\u0623\u062E\u062A"@ar . . . . . "regisseur"@nl . "componist"@nl . . . "stripverhaal (Amerikaanse wijze)"@nl . . . . . . "aereo"@it . "Anime/Manga character"@en . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C4\u03BC\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03B5\u03B3\u03B5\u03AF\u03C1\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03B7\u03C7\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "engine power"@en . "Doppeltitel"@de . . . . "maximum elevation (\u03BC)"@en . . "zonsverduistering"@nl . . . . . . "Una costellazione \u00E8 ognuna delle 88 parti in cui la sfera celeste \u00E8 convenzionalmente suddivisa allo scopo di mappare le stelle."@it . . . . . . . "An academic discipline, or field of study, is a branch of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties to which their practitioners belong."@en . "cha\u00EEnes de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . "Identification a document within a particular registry"@en . . . "gal\u00E1xia"@pt . . "The start date of the event."@en . . . . "Compare with bishopric"@en . . . . "Durchmesser (mm)"@de . "A historical Period should be linked to a Place by way of the property dct:spatial (already defined)"@en . "po\u010Det redirect\u016F - zdroj\u016F p\u0159esm\u011Brovan\u00FDch na jin\u00FD zdroj"@cs . "densidade (\u03BC3)"@pt . "el mejor jugador de una cierta competici\u00F3n deportiva. Por ejemplo, en una competici\u00F3n de f\u00FAtbol, aquel jugador que ha marcado m\u00E1s goles."@es . "zodiac sign"@en . . . "vorl\u00E4ufige Chartplatzierung"@de . . . "road"@en . . . . . . . . "Skigebiet"@de . . . . . . . "NCI"@en . "film"@pl . . "arrondissement"@de . "dancer"@en . . . . . . . . . . . "soort gebouw"@nl . . . . . . . . "draft pick"@en . . "Armee"@de . . . "lieu de d\u00E9c\u00E8s"@fr . "mecz pi\u0142ki no\u017Cnej"@pl . . . . . "cousurper"@en . . "baseball player"@en . . . . . . "boxeur"@fr . "brewery"@en . . . "date construction"@en . . "grades"@en . . . "Organisationsmitglied"@de . "card game"@en . . . . . . . . "imreoir lead\u00F3ige"@ga . "chess player"@en . "constelaci\u00F3n"@es . "ideologia"@pt . . "biomol\u00E9cule"@fr . . . . . . . . . "number of bronze medals won"@en . . . "\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "national championship"@en . . . . . "Jahrestemperatur (K)"@de . . "\u6240\u5C5E\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . . "associated act"@en . . . "Cesar Award"@en . . . . "liste"@fr . . . "samolot"@pl . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5"@el . "career station"@en . . . "dath"@ga . . . . . . . . "bioclimate"@en . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . "adelijk geslacht"@nl . . . . "journalist"@en . . "allumeur"@fr . . . . "Rakete"@de . "is peer reviewed"@en . . . . . . . . . "d\u00E9veloppeur"@fr . . . . . . . "Print / On-line (then binding types etc. if relevant)"@en . "werkgever"@nl . . . . . . . "heisman"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "station de m\u00E9tro"@fr . . . . "gini coefficient ranking"@en . . . . "denomination"@en . "vi\u0161ina (mm)"@sl . "football match"@en . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "cca state"@en . . "familie"@da . . . . "an attribute of humans defined by their unequal distribution of fine motor skill between the left and right hands."@en . . . . . "birth name"@en . . . "tremblement de terre"@fr . . "eurobabe index id"@en . . . . . "lijst items"@nl . . . "\u043F\u043E\u0437\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458"@sr . . . . . . . . . "\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1"@ja . "\u039A\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 (B)"@el . . . "fort"@nl . . . "command module"@en . "length of a frontier"@en . . . . . "profondeur"@fr . "\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . . . "promoted"@en . . . . . . "\uAD50\uAD6C"@ko . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043D \u043A\u0440\u0438\u043B\u0430 (\u03BC)"@sr . . "dia"@ga . . "east place"@en . . . . . . "CMP EVA duration (s)"@en . . . "capacit\u00E9"@fr . . . "Komiker"@de . . . . . . "The date on which the broadcaster made its last broadcast."@en . . . "kingdom"@en . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430 \u0443 \u043B\u0438\u0433\u0438"@sr . . "\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "aeroporto"@gl . "Medikamente die mehrere Wirkstoffe enthalten"@en . "referent bourgmestre"@en . . . "diameter (\u03BC)"@nl . "railway rolling stock"@en . . "\u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . "bouwstijl"@nl . . . . . "w\u0142a\u015Bciciel"@pl . . . . . . . . . "gnis code"@en . . . . "Archaea (oerbacteri\u00EBn)"@nl . . . . . "liga de boxeo"@es . . . . "Lebensmittel umfasst als Oberbegriff sowohl Getr\u00E4nke als auch die Nahrungsmittel und Genussmittel."@de . . "\u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "concentratiekamp"@nl . . . . . . "\u03BA\u03BF\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . "national years"@en . . . . "An athlete that plays snooker, which is a billard derivate"@en . . . "media"@en . . . "\u6D77"@ja . . . "\u884C\u653F\u533A\u753B"@ja . . . . . "\u043A\u0440\u0430\u0442\u0435\u043D\u043A\u0430"@mk . "\u5B50\u4F9B"@ja . . "jumlah desa/kelurahan"@in . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF"@el . "Ideologie"@de . "joueur de basketball"@fr . "reptile"@fr . "\u54F2\u5B66\u8005"@ja . . . . "official school colour"@en . . . . . . . . . "residence"@en . . "start date and time"@en . . . "amgId"@en . "mollusque"@fr . . . . . "id"@en . . . "WPT ITM"@sr . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0445\u0438\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043E\u043B\u043E\u0447\u043A\u0438."@ru . . "\u0432\u0438\u043C\u0431\u043B\u0434\u043E\u043D \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "Regierung"@de . . . "compagnie a\u00E9rienne"@fr . "number of newly introduced sports"@en . . . . . . . . "\uC9C4\uB8CC\uACFC"@ko . . . . . . . . . . "Gemeindetyp"@de . . . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "Indication as to the size of the collection of this library"@en . . . . . . . . . "the number corresponding to the chromosome on which the gene is located"@en . "soccer tournoment"@en . . . . . . . "vlucht (\u03BC)"@nl . . "\u7ACB\u6CD5\u5E9C"@ja . . "\u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A"@sr . . . . "datum van oplevering"@nl . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . . . . . . "ship draft (\u03BC)"@en . . "\u00F3c\u00E1id"@ga . . "line of a stop on a route."@en . . "soccer club"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC_\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . . . . . "Amerikaanse football coach"@nl . "worstelaar"@nl . "\u03B1\u03BD\u03B8\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03C6\u03C5\u03C4\u03CC"@el . . "khl draft year"@en . . . "length (mm)"@en . . . . . "production end date"@en . . . . . . . . . . "first publication year"@en . . . . "sport"@en . "cargo gas (g)"@en . . . . "Jahre"@de . . . . "mythology"@en . "\u00E9mission de t\u00E9l\u00E9vision"@fr . . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . "Bobsportler"@de . "Turnier"@de . . . . "verdwenen molen code NL"@nl . . . . . . . . . . "liga de futebol americano"@pt . . . . . "Stra\u00DFe"@de . . . "asteroide"@es . . "sympt\u00F4mes"@fr . . . "transmission"@en . "mahlenf\u00E4hig"@de . . "genre (biologie)"@fr . "ryba"@pl . . "postal code"@en . . "number of bombs"@en . . . . . . . . . . . . . "registered in a heritage register : inventory of cultural properties, natural and man-made, tangible and intangible, movable and immovable, that are deemed to be of sufficient heritage value to be separately identified and recorded."@en . "olympic oath sworn by"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "\u0392\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03B1 \u039A\u03C9\u03BC\u03C9\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "sister newspaper"@en . . "\u914D\u5076\u8005"@ja . . . . . "acceleratie (s)"@nl . . . "Patron"@de . . . . . "\u5CE0"@ja . "vindm\u00F8lle"@da . . "latest preview version"@en . . . . . . . . . "c\u00E1is"@ga . "\u8077\u52D9\u7D4C\u6B74\u66F8"@ja . . . . . . . "\u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . "party"@en . . . "televisie seizoen"@nl . "oorspronkelijke taal"@nl . . . . . . . . "criminal"@en . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1"@el . . "historical map"@en . . . "fonte termal"@pt . . "friend"@en . . . . . "relief"@en . . . . "website"@en . . "owning company"@en . "hrabstwo"@pl . . . "\u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "varen"@nl . . . . . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . "Originaltitel"@de . . . . . "\u03B4\u03B5\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "voorzitter"@nl . "\u03C6\u03B5\u03C3\u03C4\u03B9\u03B2\u03AC\u03BB \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . "allcinema id"@en . . . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "Datum der Erstausgabe"@de . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (km3)"@el . . . . . . "Ceremonial County"@en . . . . . . "\u4E16\u754C\u907A\u7523"@ja . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u0434\u0430\u043D\u0443"@sr . . . . "\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "massif"@en . "g\u00E9nero (biolog\u00EDa)"@es . . . . . "lacrosse-speler"@nl . "\u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "baict\u00E9ir"@ga . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0431\u043E\u0440\u0431\u0438"@sr . . . . . . . . . . "assassin"@fr . "Korean term for comics and print cartoons"@en . "active years end year"@en . . . "A building for viewing films."@en . . . . . "busmaatschappij"@nl . . . . . . . . . . "Sportanlage"@de . . "opzichter"@nl . . . . . . . . . "A railway line is a transport service by trains that pull passengers or freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and lines."@en . "ACT \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u0442\u0430\u0442"@sr . . . "r\u00E9gion administrative d'\u00E9tat"@fr . . . . . . . "misean sp\u00E1\u00EDs"@ga . . . . "smaak"@nl . "lecteur du serment olympique"@fr . . . "volcanic activity"@en . . . . . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . . . "ingredient"@en . . . "Volumen (\u03BC\u00B3)"@de . "\u796D\u795E"@ja . . "\u0443\u0437"@sr . . . "t\u00E9l\u00E9phone mobile"@fr . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03C0\u03B7\u03B3\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03AE \u03C0\u03AE\u03B3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . "wintersporter"@nl . . "Baujahr"@de . . . "sraith curl\u00E1la"@ga . "animale"@it . "Team-Manager"@de . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "world open"@en . "verkiezing"@nl . . . "roman"@fr . . . . . . . . "Beruf"@de . . . . . . . . . "prefectuur"@nl . "major island"@en . . . . "esporte"@pt . . . "constituency district"@en . . . . . . . . "Deporte"@es . "Masse (kg)"@de . . "motocicletta"@it . . . . "Jeux Olympiques"@fr . . . . . . . "Nachfolger"@de . "region"@en . . . "verkiezingen diagram"@nl . . . . . . . . "appearances in league"@en . . . . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7"@el . . . . "muntsoort"@nl . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . . . "\u00FAdar"@ga . . "danse competition"@en . . . . . "numberOfTriples"@en . . . "jugador de balonmano"@es . . "\uBB34\uAE30"@ko . . . "igreja"@pt . "beeinflusst"@de . . . . . . . "eigenaar"@nl . . "\u0399\u039A\u0391\u039F"@el . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . "\u901A\u8CA8"@ja . . . . . . . . "Umlaufzeit (s)"@de . . . . . "gebeurtenis in de natuur"@nl . "filo"@es . . . . . "The end date of the event."@en . "Maiseanna adamh, a chuirtear s\u00EDos i dt\u00E9arma\u00ED aonaid maise adamha\u00ED u."@ga . . . . . . . . . . . . . . . "Instrument"@de . . . . "ID \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E\u0433 \u043C\u043E\u0441\u0442\u0430 \u0443 \u0421\u0458\u0435\u0434\u0438\u045A\u0435\u043D\u0438\u043C \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u0447\u043A\u0438\u043C \u0414\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0430"@sr . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "s\u00E9as\u00FAr daorchluiche"@ga . . "mean radius (km)"@en . "jutsu"@en . . . . . "logici\u00E1rio"@pt . . . . . . . . . . "dienstplafond"@nl . . . . . . . . "\u8EDF\u4F53\u52D5\u7269"@ja . . . . "Stadion"@de . . . . . "Kandidat"@de . . . . . . . . "Musik Subgenre"@de . . "disbanded"@en . . . . . . . . "gleaca\u00ED"@ga . "number of triples in DBpedia"@en . . . "election date"@en . "tuition ($)"@en . . . . . . . "partido pol\u00EDtico"@es . . "Fluss"@de . . . . . . . "ville"@fr . . "chromosom"@pl . . "next mission"@en . "Pr\u00E4fix"@de . . "Sieg"@de . . "Place of the building in the list of the highest buildings in the country"@en . . "jaar van wereldkampioen titel"@nl . "musicType"@en . "pions\u00F3ir"@ga . . . . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0437\u043B\u0430\u0442\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . . . . "podobny"@pl . "secretario"@pt . "!!! Do NOT use this property for non Species related dates!!! - Year this species went extinct."@en . . . "wsop itm"@en . . . . . . . . . "area of a land (m2)"@en . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "boxing style"@en . "\u03AE\u03C4\u03C4\u03B1"@el . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "altura (mm)"@pt . "restaurant"@en . . . . . . "A map of the place."@en . . . . . . . . "peso (g)"@pt . . . . . . . "\u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . "\u00E9difice religieux"@fr . . . . "r\u00E9gime de droit"@fr . . . . . "ID Allocine"@fr . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03AC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . . . . "waterpolo\u00EBr"@nl . . . . . . "death place"@en . . . . "auto racing league"@en . "The fare zone in which station is located."@en . . . . . . "nat\u00FCrlicher Ort"@de . . . "crater"@en . . . "tipo sangu\u00EDneo"@pt . . . . . . . "Stierk\u00E4mpfer"@de . "route"@fr . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . "Needs to be removed, left at the moment to not break DBpedia Live"@en . "stella"@it . . "telefon kom\u00F3rkowy"@pl . . . . . "mission spatiale"@fr . . . . . . . "zone peupl\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . . "number of seats in House of Commons-like parliaments"@en . "gare"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03B5\u03CA"@el . . "\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "Medien"@de . . . . . . . . "Vertrag"@de . . . "proyecto de investigaci\u00F3n"@es . "animal"@es . "r\u00E9gion viticole"@fr . . . . . . . . "Durchschnitt"@de . . . . . . "Bezirkwasserwirtschaftsamt"@de . . . . . . "Musikgruppe"@de . . "Date when the Church forbade the veneration of this saint. \n(I hope that's what it means, I don't know why the original author didn't document it)"@en . . . "Brettspiel"@de . "\u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1"@el . . "number of votes the office holder attained"@en . . . . . . . . . "Eishockeyspieler"@de . . . . "atleet"@nl . . . . . "leader name"@en . . . . . . . . . . "Dutch PPN code"@en . . . . . "minimum elevation (\u03BC)"@en . . . "\u8CA9\u58F2"@ja . . "winner of a competition"@en . . . . . . "diga"@it . . "castle"@en . "recent winner"@en . . . . "temple"@en . . . . "beschrijving gebeurtenis"@nl . . "technique"@en . . . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (km2)"@el . . . . . . . "Bildformat"@de . . "Philosoph"@de . . "Mathematical concepts, e.g. Fibonacci numbers, Imaginary numbers, Symmetry"@en . . . . "Die Tarifzone zu der die Station geh\u00F6rt."@de . . "Wettbewerb"@de . "bratach"@ga . "\u00E1it stairi\u00FAil"@ga . . "allcinema id"@ja . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B1"@el . "Ereignis im pers\u00F6nlichen Leben"@de . . . "\u30EA\u30FC\u30B0\u5F97\u70B9"@ja . "an l\u00EDon daoine a staon \u00F3 v\u00F3t\u00E1il"@ga . . . . . . . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . "Siedlung"@de . "has taxon"@en . . . . . . . . . . "most steady"@en . "service number"@en . . . . "lighthouse"@en . . "mgiid"@en . . . "\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 (km2)"@sr . "Zust\u00E4ndigkeit"@de . . . "breedte (mm)"@nl . "naomh"@ga . "attorney general"@en . . . . "The out written call sign."@en . . . . . . . . . . . . "cancelliere"@it . . . . . . . . . . . . . "The service number held by the individual during military service."@en . "\uBC1C\uC0DD\uD559"@ko . . . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD"@el . "engine"@en . "AO"@fr . "coirpeog"@ga . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . "The area of the thing in square meters."@en . . "christelijk patriarch"@nl . "site web"@fr . . . . . . . . . . . "Tournoi de la Women's Tennis Association"@fr . . . . "bewachte Wohnanlage / Siedlung"@de . . . . "ksi\u0105\u017Cka"@pl . . . "buildingType"@en . "chef"@en . "wilaya"@en . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . "mean temperature (K)"@en . . . . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "Tennisliga"@de . . . "note on resting place"@en . . "criminal"@es . . . "H\u00F6he (\u03BC)"@de . "ster"@nl . . . . . . . . . . "Tiefe (\u03BC)"@de . . "naam in het Pinyin Chinees"@nl . . . . . . . . . . "motorfiets"@nl . . "subsystem link"@en . . . "\u00EDomh\u00E1"@ga . . "The books number of pages."@en . . . . . . . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441"@ru . "organisation"@en . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . . . . . . . "hauteur (mm)"@fr . "Verwaltungszentrum"@de . . . . . . . . . "athl\u00E8te de la national collegiate athletic association"@fr . . "ist ein Stadtstaat"@de . . . "australian football Team"@en . "Amtszeit"@de . . . . . . . . . . "Mutter"@de . . . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . . . . . "Serving temperature for the food (e.g.: hot, cold, warm or room temperature)."@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "big pool record"@en . . . "Leutnant"@de . "\u5F8C\u4EFB\u8005"@ja . . "crew"@en . . . . "enregistr\u00E9 \u00E0"@fr . . . . . . . "DBpedian"@en . "Un casino est un lieu proposant des jeux d'argent et de hasard ou jeux de casino."@fr . . . . "\u30A4\u30F3\u30D5\u30E9\u30B9\u30C8\u30E9\u30AF\u30C1\u30E3\u30FC"@ja . . . "\u0441\u043A\u0440\u0430\u045B\u0435\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . "a person who is practicing law."@en . . . . . "forces"@en . . "Das Wort Kanton dient zur Bezeichnung verschiedener (niederen) Verwaltungsbezirke in Frankreich, Belgien, Kanada und anderen L\u00E4ndern"@de . "kabupaten"@in . . . . "Electrification system (e.g. Third rail, Overhead catenary)."@en . . "population rural"@en . . . . . . "W\u00E4hrungscode"@de . . . "religieux"@fr . . "\u043A\u043D\u0438\u0433\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Voltzahl der Elektrifizierung (V)"@de . "ISO-Code eines Ortes"@de . . . . . . . . . . . "regentschap"@nl . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . "gallery item"@en . . . . . . . "opera"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1"@el . . . . . . . "airdate"@en . . . . "cine\u00E1l"@ga . . . . "synagogue"@en . . . . "specializzazione medica"@it . . . . . . . . "chief editor"@en . "\u03B4\u03B5\u03BE\u03B9\u03BF\u03AF_\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03CC\u03C4\u03B1\u03BC\u03BF\u03B9"@el . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF"@el . . . "Kampfk\u00FCnstler"@de . . . "Amerikaanse voetbal competitie"@nl . . . . . "Stra\u00DFenbahn"@de . . "statistic value"@en . . "road end direction"@en . . . "historischer Provinz"@de . . . . . . . "size_v"@en . . . "per capital income rank"@en . . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . "\u795E"@ja . "landstreek"@nl . . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03B1\u03C1\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "staatsapparaat"@nl . . "structural system"@en . . . . "third place"@en . . "tante"@nl . . . "The term of the on-going session (e.g.: \"40th Canadian Parliament\")."@en . . . . . . . "Mostly for feudal forms of authority, but can also serve for historical forms of centralised authority"@en . "mousses"@fr . . . . . . . "The Internet Broadway Database ID (IBDB ID) from ibdb.com."@en . "Sch\u00FCler der Oberstufe"@de . . . "Specific (eg notable) person, or specific class of people (eg Romani) that are victim of a ConcentrationCamp, Criminal, SerialKiller, or some other atrocity"@en . . "Mindestsystemanforderungen"@de . . . . . . . . . . . . "\u0443\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@sr . . "\u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . "Amateurboxer"@de . "r\u00E1s"@ga . . . . . . . . . . . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Christliche Lehre"@de . "caladh"@ga . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . . . "notable commander"@en . . . "service militaire"@fr . . . . . . . . "work"@en . . . "Vater"@de . . . . . . . . . . . . . . . "aircraft helicopter utility"@en . . . . "flag caption"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "cap\u00EDtulo de serie de televisi\u00F3n"@es . . . "Generalstaatsanwalt"@de . . . . . . . "anatomical structure"@en . . "topical concept"@en . . . . . . . . . . "Biologische Datenbank"@de . "letzter Starttermin"@de . . . "patent"@en . . . . "ehemaliges Bandmitglied"@de . . . . . . . "\u03BD\u03C4\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03CD\u03C4\u03BF"@el . . . "fr\u00FCheren Namen"@de . . . . . . . "regio-type"@nl . . . . "onderscheiding"@nl . "club sacair"@ga . . . . . "po\u010Det indegree odkaz\u016F v dbpedii (stejn\u00E9 zapo\u010D\u00EDtan\u00E9 opakovan\u011B)"@cs . . . . . . . . . "source country"@en . . . "state of origin year"@en . "geschriebenes Erzeugnis"@de . "solar eclipse"@en . . . . . . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440"@sr . "eukaryote"@en . . "\u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442"@sr . . "\u00C9quipe de Football Australien"@fr . . "cathair"@ga . . "\u00E9quipe de hockey"@fr . . . . . . . . . . "currency code"@en . . . . . "Stadtgebiet"@de . . . . . "\u6C34\u8ECA\u5C0F\u5C4B"@ja . . . . . "Startrampe"@de . . . . . . . . . . "piwo"@pl . . . . . "basketbal competitie"@nl . . . "valuta"@nl . . . . . . . . "Botschafter"@de . . . . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "kod SIL"@pl . . . . "documento"@it . . . . "music fusion genre"@en . . "monument code (provinciall)"@en . . "boxing league"@en . . . . "PubChem"@ja . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . "aktor"@pl . . "primer due\u00F1o"@es . . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "status"@en . "casino"@en . . . "combatant"@en . "continental tournament gold"@en . "Fahrradinformationen"@de . . . . . . . "liga de golfe"@pt . . . . "schools that they attended"@en . . . . "lower earth orbit payload (kg)"@en . "Default serving size (eg \"100 g\" for the standard 100 g serving size). approximateCalories apply to this serving size"@en . "stadswijk"@nl . . "WSOP \u043D\u0430\u0440\u0443\u043A\u0432\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . "The impact factor, often abbreviated IF, is a measure reflecting the average number of citations to articles published in science and social science journals."@en . . . . "province link"@en . . . . . "wetenschappelijke naam"@nl . "redaktor"@pl . . . . . . . . "number of entities of Person class who graduated from the university"@en . . . "See"@de . "prime minister"@en . . "Biological database"@en . "canale televisivo"@it . . . "\u03BA\u03B1\u03C1\u03C6\u03AF"@el . . "\u00E9diteur"@fr . "official opened by"@en . . "\u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BC\u03AD\u03B3\u03B5\u03B8\u03BF\u03C2"@el . "guitarra"@es . . "discipline sportive"@fr . . . . "crustacean"@en . . . . "Indexing code used by the Bulgarian National Statistical Institute to identify populated places"@en . . . . . "The common name of an entity. Frequently, foaf:name is used for all of the different names of a person; this property just defines the most commonly used name."@en . . . . . . . . . . "Sternzeichen"@de . . . . . . "galar"@ga . . . . . . "Jahr"@de . "For persons who are not notable as commanding officers, the unit (company, battalion, regiment, etc.) in which they served."@en . . . "Kriege"@de . . "honkbalseizoen"@nl . "bevolking"@nl . . . . . . "Sternbild"@de . "code book"@en . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0443 \u0421\u0410\u0414"@sr . . . . . "Rallyefahrer"@de . "release date"@en . "historieta"@es . "Schl\u00FCsselperson"@de . . . "number of classrooms"@en . "lengte (mm)"@nl . "street"@en . . "Official song (anthem) of a PopulatedPlace, SportsTeam, School or other"@en . . "chorus character in play"@en . . "\u03C0\u03C1\u03AC\u03C3\u03B9\u03BD\u03BF \u03C6\u03CD\u03BA\u03BF\u03C2"@el . . "Dioceses and parishes should know which deaneries there are"@en . . "windrichting"@nl . . "Modelinie"@de . . "IBDB ID"@en . . . . . . "\u03B3\u03BA\u03C1\u03B1\u03BD \u03C0\u03C1\u03B9"@el . "\u0430\u043B\u0431\u0443\u043C"@sr . . "eagarth\u00F3ireacht"@ga . . "Referenz f\u00FCr allgemeine Daten"@de . . . . "gr\u00F6\u00DFte Stadt"@de . . "baronet"@en . . . . . . . . "label of a website"@en . . . . "highest position"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03C5\u03B3\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u0391\u03BD\u03B1\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "\u0395\u03BA\u03C0\u03AD\u03C4\u03B1\u03C3\u03BC\u03B1 (\u03BC)"@el . . "gesproken in"@nl . . . . "cuisine"@en . . "fait partie de"@fr . "\u0391\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . "diameter (km)"@en . . . . . . . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "ceantar"@ga . . . . . . . . . . . . . . "course (\u03BC)"@en . . "\u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . "notable features"@en . . . . . . . "Hofje / gebouw met woongemeenschap"@nl . "appearances in national team"@en . . . "\u00E1lbum"@gl . "Messungen"@de . . "\u039C\u03BF\u03CD\u03C3\u03BA\u03BB\u03B9\u03B1"@el . . "displacement (\u03BC\u00B3)"@en . . . . . . . "carte"@fr . . . . "type of document (official, informal etc.)"@en . . "bakterium"@de . . "wins at challenges"@en . "body of water"@en . . . . . "Globular Swarm"@en . . . "classis"@en . . . "Hockeyverein"@de . . . "number of all MuscialArtist playing the instrument"@en . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . "schule"@de . . . . . "continental tournament"@en . . . . . . "Mieter"@de . . . . "numberOfUniqeResources"@en . . . . "Theater"@de . . . . "Sendeschluss"@de . . "Zahl der Ministerien"@de . "\u0430\u0436\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D"@sr . . . "chemical element"@en . . "moeda"@pt . . . . . . "g\u00F6ndere \u00E7ekmek"@tr . . "Impact Factor ist von"@de . . . "Premierminister"@de . . . . . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "abbey church blessing charge"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the municipal level or somewhat above"@en . "MouseGene"@en . "the number of live albums released by the musical artist"@en . "death date"@en . "wissenschaftliche Theorie"@de . . . . . "man"@en . . . . "\u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . . . . . . . "long distance piste number"@en . . . "active years start year manager"@en . . . . "premier propri\u00E9taire"@fr . . . . . . "angiosperma"@es . . "estat"@ca . . . . . "\u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D\u0438 \u0440\u0435\u0458\u0442\u0438\u043D\u0433 \u043E\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0430\u0442\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u043E\u0444\u0442\u0432\u0435\u0440 \u0443 \u041D\u0435\u043C\u0430\u0447\u043A\u043E\u0458"@sr . "issn"@en . . "evento"@pt . . . . . "langebaanschaatser"@nl . . . . . . "beatified by"@en . . "Aantal doden"@nl . . . . . . . . . . . "damsire"@en . . "Monat"@de . . "storage and transmission channels or tools used to store and deliver information or data"@en . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0435\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E \u043D\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . . . . . . "afiliacao europeia"@pt . . . "building end date"@en . "Code toegewezen aan (Nederlandse) monumenten, vallend onder bescherming op rijksniveau"@nl . . "Alter"@de . "Missionen"@de . "\u00D6konom"@de . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . . "aig\u00E9an"@ga . "Regionalsprache"@de . . . . . "date membership established"@en . . "\u6280\u8853\u8005"@ja . "grinding capability"@en . . . . . . "moteur d'automobile"@fr . . . . . "height (mm)"@en . "distanza alla capitale (\u03BC)"@it . . . . "dam"@nl . . "resultados de Juegos Ol\u00EDmpicos"@es . . "\u03B5\u03BB\u03B9\u03BA\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD \u03C1\u03CC\u03BB\u03C9\u03BD"@el . . "partido pol\u00EDtico"@pt . "xentilicio"@gl . . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03AC."@el . "date of maiden flight"@en . . . "Entstehungsjahr"@de . . . . . "capacity"@en . "\uC0DD\uBB3C\uD559 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0458\u0430\u045A\u0435 (mm)"@sr . "liga deportiva"@es . . . . . . "Ein Gr\u00FCnder oder Gr\u00FCndungsmitglied einer Organisation, Religion oder eines Ortes."@en . . . . . "uitrusting"@nl . . "aantal zetels in Tweede-Kamer-achtig parlement"@nl . . . . "yellow coordinate in the CMYK space"@en . "Teilnehmer"@de . "Radiomoderator"@de . "A windmill is a machine that converts the energy of wind into rotational energy by means of vanes called sails"@en . . . . . . . . . . . . "atividade"@pt . "\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . "city type"@en . . . . . . . "Celui qui sert de guide, de conseiller \u00E0 quelqu\u2019un."@fr . . . "Century Breaks"@de . . . . "network"@en . . "colour"@en . . "aktueller Weltmeister"@de . . . . . . "\u039F\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB."@el . . "prospect league"@en . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . . . . . "eye color"@en . . . . . "Insel"@de . . . . . "stamvader"@nl . . . . "bebida"@es . . . . . . . . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . "criminal charge"@en . "\u30AE\u30BF\u30FC\u6F14\u594F\u8005"@ja . "hybrid"@en . . . "satellite catalogue number, omit leading zeroes (e.g. 25544)"@en . . "\u00DCbersee-Departement"@de . . . . "manager years"@en . . . . . . . . . "bandiera"@it . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "Rakete"@de . . "h\u00E4ufig aktualisiert"@de . . . . . "Datum der Beerdigung"@de . "regeringspartij"@nl . . . . . . . . . "lieu le plus bas"@fr . . "iglesia"@es . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C"@ru . . . . . . . . "orbital flights"@en . . . . "\u5854"@ja . "silver medal mixed"@en . . . . . . . . . . "\u54FA\u4E73\u985E"@ja . "mitologia"@it . "Reserved for DBpedia."@en . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "census year"@en . . "subprefecture"@en . "pr\u00E9sident"@fr . . "damba"@ga . . . . "t\u00EDr stairi\u00FAil"@ga . "actor"@en . . "\u7167\u7247\u96C6"@zh . . . . . . . . . . . . "persoon"@nl . "\u722C\u866B\u985E"@ja . "SATCAT"@en . . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (l)"@de . . . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes (nicht pro Einwohner)."@de . "commune historique"@fr . "Cover artist"@en . "\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2"@el . "Mikroregion"@de . . . "Chartplatzierungen"@de . "directeur de th\u00E9\u00E2tre"@fr . . . . . . . . . "right child"@en . . . "beweging"@nl . . . . . "logo"@en . . . . . . . . . . . . . "introduced"@en . . . . . . "cidade"@pt . . . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BE"@el . . . . . . . . "reflection coefficient"@en . . . . . . "\u75C5\u6C17"@ja . "An information device such as PDAs or Video game consoles, etc."@en . . . . . . . . . . "slagader"@nl . . . . . . . . "orienta\u00E7\u00E3o sexual"@pt . "Recovery Cases"@en . "\u98DB\u6A5F"@zh . "Fluggesellschaft"@de . . . . . "advocaat-generaal"@nl . . . "A group of sports teams that compete against each other in rugby."@en . "artistic genre"@en . . . . . . "second driver country"@en . . . . . . . "\u00E9crivain"@fr . . . . . . . "power output (kW)"@en . "\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7"@el . "Massiv"@de . "law"@en . . "bateria"@pt . . "Endpunkt"@de . "An academic journal is a mostly peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as forums for the introduction and presentation for scrutiny of new research, and the critique of existing research. Content typically takes the form of articles presenting original research, review articles, and book reviews."@en . . . . . "\u30C1\u30FC\u30E0\u30E1\u30F3\u30D0\u30FC"@ja . . . . . . "collection d'objets"@fr . "Rosmolen"@nl . . . . . . . "verkn\u00FCpft"@de . . "dorn\u00E1la\u00ED amait\u00E9arach"@ga . . "Mais adamhach choibhneasta"@ga . . . "Zug"@de . . . . "geringste Temperatur (K)"@de . "Wasserm\u00FChle"@de . . . . . . . "anatomische structuur"@nl . . . . . "Number of lines in the transit system."@en . "cycliste"@fr . . . "champion en simple femmes"@fr . "high diver"@en . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03CC\u03C6\u03C4\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . . . . "dike"@en . . . . . . . . . . . "\u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . "promotor"@nl . . . . . "population urban"@en . . . . "batting side"@en . . "numbre d'\u00E9preuves sportives"@fr . "inscription"@en . . . . . "apparaat"@nl . "molecular weight"@en . . "result"@en . . "n\u00E4chste Mission"@de . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "Philosophical concept"@en . . . . . . "land"@nl . . . . . "Huldigung"@de . "c\u00F3digo no afdb"@pt . . . . . . . "ancien ville ou village"@fr . . . "ethnische zugeh\u00F6rigkeit"@de . . "v\u00E6gt (kg)"@da . "saothar eala\u00EDne"@ga . "ordenamiento jur\u00EDdico"@es . . . . "last air date"@en . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "oighearshruth"@ga . . . "astronaut"@en . . . . . . . "coast line (\u03BC)"@en . . . . "moto"@fr . . "Date Last Updated"@en . . . "Hauptstadt"@de . . . . . "non-fiction subject"@en . . . . . "pa\u00EDs"@es . . . . . . . . . . . "service end year"@en . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . "huidig gebruik"@nl . . . . "religious head label"@en . . "Gini-Koeffizient"@de . . "start xct"@en . . . "fansgroup"@en . . "\uC6B0\uC8FC \uC784\uBB34"@ko . . "roland garros double"@en . . . "lunar surface time (s)"@en . . . . . "legend thumbnail localization"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . "linguagem de programa\u00E7\u00E3o"@pt . . . "third team"@en . . "zo genoemd sinds"@nl . "miejsce"@pl . . . "autoriteit"@nl . "cykell\u00F8b"@da . . "volleyball league"@en . "\uC6B0\uC8FC \uC655\uBCF5\uC120"@ko . . . . . . "\uC5F0\uC1C4 \uC0B4\uC778\uC790"@ko . "ligue d'hockey sur gazon"@fr . . . "Academy Award"@en . . . . . . . . "soccer player"@en . "\u039F \u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C7\u03B9 \u03BC\u03CC\u03BD\u03BF \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B5\u03B9\u03C1\u03AC\u03C2 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5."@el . . "Musik von"@de . . . . "mascote"@pt . . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430"@sr . . . . . . . "mollusca"@en . . . . . "UN/LOCODE, the United Nations Code for Trade and Transport Locations, is a geographic coding scheme developed and maintained by United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), a unit of the United Nations. UN/LOCODE assigns codes to locations used in trade and transport with functions such as seaports, rail and road terminals, airports, post offices and border crossing points."@en . . . . "si\u00E8ge"@fr . . "Bowling-Liga"@de . . "Blume"@de . . . . . "Ausgangsleistung (W)"@de . . . . "Entdecker"@de . . . . "ethnic group"@en . "\u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03CC\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1"@el . "h\u00F6chster Berg"@de . . . . . . . . . . . . "band member"@en . . . . "\u043F\u043E\u0442\u043A\u0430\u043D\u0446\u0435\u043B\u0430\u0440"@sr . . "\u9175\u7D20"@ja . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u0430"@sr . "class"@en . . . "\uD154\uB808\uBE44\uC804 \uC2DC\uC98C"@ko . . . "Geburtsjahr"@de . . . "An Attack is not necessarily part of a Military Conflict"@en . . . . . . . . "can\u00E1il"@ga . . . . "lied"@nl . . . . "Schwimmstil"@de . . . "halte"@nl . . . . . "university"@en . . . . "pessoa"@pt . "Plants from which another plant (or cultivar) has been developed from"@en . . "Historical region"@en . . . . . "inwonersaantal"@nl . . . . . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . "rotation period (s)"@en . . "restriction"@en . . "Anzahl der Inseln"@de . . . . . . . . . "escola"@pt . . . . . . . . . . . "jaar"@nl . "personnage principal"@fr . . "\u5C45\u4F4F\u5730"@ja . "lieu \u00E0 l'ouest"@fr . . . . "traducteur"@fr . "Scientific concepts, e.g. Theory of relativity, Quantum gravity"@en . . "UTC offset"@en . . . . . . . "\u03B5\u03BA\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Count of the houses in the Protected Area"@en . . . . "dr\u017Eava"@sl . . . "significant building"@en . "pa\u0144stwo"@en . . . "album"@nl . . . . . "militaire eenheid"@nl . "UTC \u043E\u0444\u0441\u0435\u0442"@sr . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . . . "A government agency is a permanent or semi-permanent organization in the machinery of government that is responsible for the oversight and administration of specific functions, such as an intelligence agency."@en . . . . . . . . . . "Stadt"@de . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . "\u03C0\u03B9\u03BB\u03CC\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03BF\u03C5\u03BB\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1"@el . . . . "forces"@fr . . . . . "legislature"@en . . . "lunar orbit time (\u03C9)"@en . "A reporting mark is a two-, three-, or four-letter alphabetic code used to identify owners or lessees of rolling stock and other equipment used on the North American railroad network."@en . . . . . . . . . "population density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . . "OMIM id"@en . . . . . . . . . . "aktuelle Mannschaft"@de . . "\u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . "final lost team"@en . "club de rugby"@fr . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . "Anzahl der Bezirke"@de . "hoogte (\u03BC)"@nl . "Anzahl der Zimmer"@de . . . . . "government country"@en . . "variant of variatie"@nl . . . . "aantal reactoren"@nl . . . . "population"@en . . "honkbal team"@nl . . . . . . "FC runs"@en . . . "miasto"@pl . . . . . . . . . "otherSportsExperience"@en . "row number"@en . "m\u00E9dication"@fr . . . . . . "poem"@en . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03BF\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "initally used for"@en . . "Firma"@de . . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 autour \u00E0 l'ext\u00E9rieur."@fr . "wsop win year"@en . . "distance to Douglas (\u03BC)"@en . "anf\u00E4nglich verwendet"@de . . "trainersjaren"@nl . . . "has channel"@en . . . . "ist ein Teil von"@de . . . "felce"@it . . . . . . . . . . . . "pasteur"@fr . . . "\uB3C4\uC2DC"@ko . . . . "siren number"@en . "total cargo (g)"@en . . . . "thematisches Konzept"@de . "\u03B6\u03C9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "source confluence state"@en . . . "sumoworstelaar"@nl . . . "world tournament"@en . . . . . . "griechische Name"@de . . "split from party"@en . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "average class size"@en . . . . . "S\u00E4uglingssterblichkeit"@de . . . . . "number of speakers"@en . . . . . . . . . . "oplosbaarheid"@nl . . "Oberfl\u00E4che (km2)"@de . . . "zilver op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . . . . . . "per capita income ($)"@en . . . . . . "milli tak\u0131m"@tr . . . . . . "Mouse Genomic Informatics ID"@en . "przyspieszenie (s)"@pl . . . "hospital"@pt . "number of piers in water"@en . . . . . . . "athl\u00E8te"@fr . . "\u0440\u0430\u0434\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440 (m2)"@sr . "number of deaths"@en . . . "acteur"@fr . "old team coached"@en . "installed capacity (W)"@en . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . "pastor"@en . . . . "is used to denote splitting of a Wikidata IRI to one or more IRIs"@en . . . . . "chiesa"@it . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF \u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B5\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1. \u03A4\u03B1 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03AC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03B5\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03BC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B9\u03C3\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03AD\u03C9\u03BD \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03C3\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2. \u03A4\u03BF \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BD\u03AD\u03B1\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1\u03C2, \u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03C9\u03BD \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD."@el . . . . "programma radiofonico"@it . . "\u03C4\u03C5\u03C1\u03AF"@el . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . . . "biomolecola"@it . "Eine Abzweigung oder Kreuzung zu einem anderen Verkehrsweg."@de . . . "Hubschrauberangriff"@de . "stemacteur"@nl . . "number of islands"@en . . . . . "lunar EVA time (s)"@en . "Unter Transportwegen (Verkehrswegen) versteht man Verkehrswege, auf denen G\u00FCter oder Personen transportiert werden. Dabei unterscheidet man zwischen Transportwegen zu Luft, zu Wasser und zu Lande, die dann f\u00FCr die unterschiedliche Verkehrsarten genutzt werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Transportweg)."@de . . . . . "Golfspieler"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "pole driver country"@en . "country top level (tld)"@en . "Election Diagram"@en . . "north-east place"@en . . . . "territory"@en . . . "\u0399\u0391\u03A4\u0391"@el . . . . . . . . . . . . . "Motiv"@de . . . "Erhebungsjahr des Impact Factors."@de . "\u039F \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF."@el . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "plaats van overlijden"@nl . . . . . . . . . . . "Elternteil"@de . "Een lijst van nummers als op een CD album"@nl . "subdivision link"@en . "ISO 639-1 code"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "ligue de courses radio-t\u00E9l\u00E9command\u00E9"@fr . . . . "vient apr\u00E8s"@fr . "okato code"@en . . . "association of local government"@en . . . "Parlamentsmitglied"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "amphibian"@en . "ept final table"@en . . "ligue de handball"@fr . . . . "casa vinicola"@it . . . . . . . "canal"@pt . "ginkgo"@de . "premiere date"@en . . "number of clubs"@en . . "continental tournament bronze"@en . . . . "acteur"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Number of lifts."@en . . . "planeet"@nl . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . "maximum discharge (m\u00B3/s)"@en . . . "teaching staff"@en . . . . . . . . "\u03A3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . . "Kanute"@de . . . "Athlet"@de . "dur\u00E9e (m)"@fr . . . "\u4EE3\u8868\u5E74"@ja . . . "Lebenszyklus Ereignis"@de . . . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uC120\uC218"@ko . . . . "shoe number"@en . "population urban density (/sqkm)"@en . . . . . . . "glacier"@en . . "average speed (kmh)"@en . . . . "\u00E1rbitro"@es . "zaak"@nl . . . . "schoonheidskoningin"@nl . . . . . . "Archaeen"@de . . . . . "municip\u00EDo adjacente"@pt . "Code Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie"@nl . "\u5F15\u9000\u5E74"@ja . . . . . "\u91CE\u7403\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "average"@en . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "\u9996\u90FD"@ja . . . . . . . . . "carbohydrate (g)"@en . . . . . "manager club"@en . "\u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "classical music artist"@en . . . . "aerfort"@ga . "motore d'automobile"@it . . "il peut s'agir d'une ou de plusieurs ann\u00E9es"@fr . . . . "constellation"@en . "desfiladeiro"@pt . . . "konferencja naukowa"@pl . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03CC\u03C4\u03B9\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "formaggio"@it . "race wins"@en . "sports season"@en . . . . . . . . "pcc secretary"@en . . . . . "SUDOC id"@en . . "current record"@en . "ORPHA"@en . . "first launch date"@en . . . . . . . . "zitplaatsen"@nl . . "combinatiepreparaat"@nl . . . . "Raumf\u00E4hre"@de . "gn\u00E9tophytes"@fr . "giocatore di atletica leggera"@it . . . . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03AD\u03C1\u03B9"@el . . . . . "urspr\u00FCnglich verwendet f\u00FCr"@de . "doelpunten in de competitie"@nl . "Variante oder Variation"@de . . "mouth state"@en . . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF"@el . . . "discografia dell'artista"@it . . "fly"@da . "lijst"@nl . . . "politische Konzept"@de . . . "displacement (cc)"@en . "contractor"@en . . . . . . . "locus startpunt"@nl . . "Residenz"@de . "media item"@en . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba v DBpedii"@cs . "\u4FDD\u8B77\u5730\u533A"@ja . . . . . . "management elevation (\u03BC)"@en . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03AF\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . "adresse"@fr . . . . "a large natural stream"@en . . . "\u03A3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u0394\u03BF\u03BC\u03AE"@el . . . . . . . . . "ICD1"@de . . . . . "\uC7A5\uCE58"@ko . . . "actieve jaren einddatum"@nl . . . . . . . . "diam\u00E8tre (mm)"@fr . . . . . . . . . . "nombre d'athl\u00E8tes participant f\u00E9minins"@fr . . "Wertung"@de . . . . . . . . "last family member"@en . . . "\u6F14\u54E1"@zh . "Penalties Team B"@en . "playmate pour Playboy"@fr . . . . "Number of spans or arches."@en . . . . . "koled\u017C"@pl . "An architectural structure is a human-made, free-standing, immobile outdoor construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Architectural_structure)."@en . . . "Naturraum"@de . . "superintendent"@en . . . . "number of gold medals won"@en . . . . . . "\u03BC\u03CC\u03B4\u03B1"@el . . . . "rodzina"@pl . . . . . "motor"@pt . "dom\u00EDnio de topo (tld)"@pt . . . . . . . "\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B2\u03C1\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "\u653E\u9001\u4E8B\u696D\u8005"@ja . . "Arbeitgeberverb\u00E4nde"@de . . . . . "A document with a filename"@en . "oorspronkelijk gebruik"@nl . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "weight (kg)"@en . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . "source confluence place"@en . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . "blok uk\u0142adu okresowego"@pl . . "d\u00E1n"@ga . "\u7A7A\u6E2F"@ja . . "\u0634\u0642\u064A\u0642"@ar . . "sublimation point (K)"@en . "board"@en . . . . . . "\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . . . . "official name"@en . . . . "gare"@fr . . "zalig verklaard datum"@nl . "historische Karte"@de . . . "eacnama\u00ED"@ga . . . . . . . "year in spaceflight"@en . . . . "sciatore"@it . . . "coeficiente de Gini em"@pt . . "Anzahl der Sterne"@de . . . . . "lchf draft team"@en . . . . "National cuisine of a Food or Restaurant"@en . . "spectraalklasse"@nl . . . . . "\u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . . . "Vertrieb"@de . . . . . "Weltkulturerbe"@de . . . . . . . . . "tennis player"@en . "moulin \u00E0 vent"@fr . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . "person function"@en . . . "a unit operation designed to break a solid material into smaller pieces"@en . "size of a file or software"@en . . . . . . . . "\u30AB\u30E1\u30E9"@ja . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF"@el . . "mass (kg)"@en . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AD\u03B9\u03C4\u03BF\u03C1"@el . "pole driver team"@en . . "\u4EE3\u8868\u5F97\u70B9"@ja . . . . . "\u30AF\u30E9\u30D6"@ja . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . . "american football coach"@en . "toll\u00E1n iarnr\u00F3id"@ga . . "luchtvaartmaatschappij"@nl . . . . . . . . . "entraineur de football am\u00E9ricain"@fr . . . . . . "diameter (\u03BC)"@nl . . . . "short prog competition"@en . "muscle"@fr . . . . . . "winnaar"@nl . . . . . . . "single"@en . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . . "chemical compound"@en . . "copilote"@en . "identificativo dell'impianto"@it . . . . . . . "Name for the people inhabiting a place, eg Ankara->Ankariotes, Bulgaria->Bulgarians"@en . . . "d\u00FC\u015Fenler"@tr . . . . "meaning"@en . "\u578B"@ja . . . "wins at LAGT"@en . . "collection"@en . . . . . . . . . "speciality"@en . "journalist"@nl . . . . . "carachtar Disney"@ga . . . "film version"@en . . . "Sch\u00F6nheitsk\u00F6nigin"@de . . . . . . "n\u00FAmero do partido"@pt . . "bergketen"@nl . . . . "Windmolen"@nl . . . . . . . "refseq mRNA"@en . . . . . . . "cargo gas (kg)"@en . . "taobh b"@ga . . . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . "M\u00F6rder"@de . "image"@fr . . . "other information of a settlement"@en . . . . "centrale \u00E9lectrique"@fr . . . . . . . . "joueur de sports ga\u00E9liques"@fr . . . . . "stationscode"@nl . "Gemini Award"@en . . . . . . . . . "follows"@en . . . "Sekret\u00E4rin"@de . . . "vice president"@en . . . . . . . . . "percentage of a place's male population that is literate, degree of analphabetism"@en . "wordingsgebeurtenis"@nl . . . "A film director is a person who directs the making of a film."@en . "cheese"@en . . . . . . . . . . . . . . "proosdij"@nl . "diocese"@en . . "municipio"@es . . "milit\u00E4rische Person"@de . . . . . "wegtunnel"@nl . . "beschrijving van de gitaar"@nl . . . . . . "wins at AUS"@en . "delen"@nl . . . . . . . "number of intercommunality"@en . "main branch"@en . . . "peintre"@fr . . . "limit"@en . "\u03B3\u03B5\u03C9\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "videogames league"@en . "cearn\u00F3g"@ga . . . . . "library"@en . . "date of acquirement"@en . . . . . . . . . . . . "coemperor"@en . . "kod ISO 639-2"@pl . . . . "administrative region"@en . . . . "Oseba"@sl . . . . . . . . . . "stellar classification"@en . . . . . . . "wielerwedstrijd"@nl . "provincie"@nl . . . . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03B2\u03C1\u03C5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . . "h\u00E5ndboldspiller"@da . "digital sub channel"@en . "Besucherzahl"@de . . . "casino"@fr . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u045A\u0435"@sr . . . . . "royalty"@en . "wissenschaftliche Konferenz"@de . . "version"@en . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u0438\u043C \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430"@sr . "\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . "reference for cultural data"@en . "\uC138\uACC4\uC720\uC0B0"@ko . "siler medalist"@en . . "\u30AF\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . "galicianSpeakersDate"@en . . "r\u00E9igi\u00FAn riarach\u00E1in"@ga . . . . . . . . . . "adres"@nl . "country with first satellite"@en . . . . . "Monarch"@de . . "Marca"@es . . . . . "incumbent"@en . . . . "Orgue"@fr . . . . . "\u00E9tat"@fr . . . "Reserved for DBpedia."@en . . . "tennis tournament"@en . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . "goed oplosbaar in"@nl . . . "Erscheinungsbild"@de . . "faisean"@ga . "Gesetz"@de . "A group of sports teams or person that compete against each other in radio-controlled racing."@en . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . "\u03B5\u03C4\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "\u7D66\u6599 ($)"@ja . "second place"@en . "OCLC"@en . . . . . . . . . "Formel-1 Team"@de . . "nachfolgende Arbeiten"@de . . . . "durchschnittlicher Radius (km)"@de . . "serving size (g)"@en . . . "nom de famille"@fr . . . . . . . . . . . "word before the country"@en . . "opera d'arte"@it . "ingenieur"@nl . . . "canoista"@it . . . "throwing side"@en . "service"@en . . . . . . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . "dodelijk voor ratten"@nl . . . . . . "Liste"@de . . . . . . . . . "letzter Gewinner"@de . . . "film colour type"@en . . "composto chimico"@it . . "prijs"@nl . "mat\u00E1n"@ga . . . "Score or points of something (eg a SportCompetitionResult)"@en . . "Area code for telephone numbers. Use this not phonePrefix"@en . . . . . . . "hof"@en . "inflow"@en . . . . . . "Ein Getr\u00E4nk ist eine zum Trinken zubereitete Fl\u00FCssigkeit. Getr\u00E4nke werden entweder zum Stillen von Durst und damit zur Wasseraufnahme des K\u00F6rpers, als Nahrungsmittel oder auch als reine Genussmittel aufgenommen."@de . "bestuur"@nl . "ship"@en . "\u30B5\u30C3\u30AB\u30FC\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "\u8FB2\u5BB6"@ja . "total discs"@en . "Source of the value can be declare by ."@en . . . . . . . . "gemeente"@nl . . "\u30C8\u30F3\u30CD\u30EB"@ja . "anime"@nl . . . . . "sceneggiatore"@it . . . . "minimum preparation time (s)"@en . "Golden Calf Award"@en . "explorer"@en . . . . "ELO rating"@en . . . . . . "Beziehung"@de . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Macht"@de . . . "\u6E29\u6CC9"@ja . "Duais Nobel"@ga . . "Zitat"@de . . . . "subdivision name of the island"@en . . . . "public transit system"@en . . . . . . . . . "\u03C7\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "H\u00F6chstgeschwindigkeit (kmh)"@de . . . . . . . . . "Gesamtbev\u00F6lkerung"@de . . . . "senator"@en . . "Podest"@de . . . . . "formatie datum"@nl . . . "stan"@pl . "weight (g)"@en . . . "Identify the members of an organisation."@en . . . "acceleration (s)"@en . . . . . "\u53CD\u4E71"@ja . "\u00D6lsystem"@de . . "\u043B\u0438\u0442\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@sr . . . "sted"@da . . "UCI code"@en . . . . . . . "\u30B3\u30FC\u30C1"@ja . "Ein Sportler der Snooker spielt, eine bekannte Billardvariante"@de . "\u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . . . . . "cas juridique de la Cour supr\u00EAme des \u00C9tats-Unis"@fr . "ch\u00E2teau"@fr . . . . . . . "Indicativo de chamada (tamb\u00E9m chamado de call-sign, call letters ou simplesmente call) \u00E9 uma designa\u00E7\u00E3o \u00FAnica de uma esta\u00E7\u00E3o de transmiss\u00E3o de r\u00E1dio. Tamb\u00E9m \u00E9 conhecido, de forma err\u00F4nea, como prefixo."@pt . . "regentschap (regering)"@nl . . . . . . . . "train carriage"@en . . . "Apoapsisdistanz (km)"@de . . . "po\u010Det entit t\u0159\u00EDdy Osoba narozen\u00FDch na konkr\u00E9tn\u00EDm m\u00EDst\u011B"@cs . . . "monestir"@ca . "citt\u00E0"@it . "Spiele"@de . . . . "personnage de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . "school code"@en . . "mean of transportation"@en . "poids (kg)"@fr . . . "sprog"@da . "muileann gaoithe"@ga . . "stadio"@it . . "resting place"@en . . "A cultivar is a plant or grouping of plants selected for desirable characteristics that can be maintained by propagation. A plant whose origin or selection is primarily due to intentional human activity."@en . . . "Number of confirmed cases in a pandemic"@en . . . . . . . . "number of all MuscialArtist playing the style"@en . . . . . . . . . . . "total mass (g)"@en . "Food"@en . "wha draft"@en . "Gebirge"@de . . . . "canciller"@es . . . . . "barco"@es . . "peinture"@fr . . . "garden"@en . . . . . . . . "softball competitie"@nl . . . . . . . "satail\u00EDt shaorga"@ga . . . . . . "Award won by a Person, Musical or other Work, RaceHorse, Building, etc"@en . . . . . . "grape"@en . . . . "ollt\u00E1irgeacht int\u00EDre per capita"@ga . . . . "Sumo-Ringer"@de . "mulino"@it . "Percentage of Galician speakers."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "government type"@en . . . . . . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF \u03B5\u03B3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03BD"@el . . "Grand Prix"@ga . "Gridiron voetballer"@nl . "\u4ED5\u4E8B"@ja . . . . . "Christian Bishop"@en . . "baile"@ga . "ippodromo"@it . . . . . . . . . . . "aktuelle Gemeinde"@de . . . . . . . "tempel"@nl . . . . . "Fernsehsendung"@de . . "silver medal single"@en . "\uBCFC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . . "coaching record"@en . . . . . . . . . "diameter (\u03BC)"@en . . . . . . . . . "\u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u0438\u045A\u0430"@sr . "coach"@nl . . . . . "patente"@pt . "lieutenant"@fr . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03B3\u03BF\u03C2"@el . . . "WoRMS"@nl . . . "Een beeldhouwwerk is een drie-dimensionaal kunstvoorwerp of plastiek, gemaakt van harde materialen zoals steen of metaal. Ook kunnen textiel of kunststoffen erin verwerkt zijn of het hoofdbestanddeel ervan uitmaken."@nl . . . . "st\u00E1isi\u00FAn teilif\u00EDse"@ga . . . . . "player season"@en . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03AF\u03B4\u03C1\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "document"@nl . . . . "stream"@en . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . "\u00E9cluse"@fr . . . . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u0438\u044E \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u044F\u0434\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0442\u0438\u043F\u043D\u044B\u043C \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C."@ru . . "a person who oversees making of film."@en . . . . . "devise"@fr . . "mezquita"@es . . . "toren"@nl . "rating"@en . . . . . . . . . . . . "ncaa season"@en . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . "\u03A0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . "Place of residence of a person."@en . . "Dutch COROP code"@en . . . "aonad oibre"@ga . . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . "Provinz"@de . . . "fuso horario"@pt . "musical"@nl . "\uCF00\uC774\uC2A4"@ko . "st\u00E1isi\u00FAn sp\u00E1is"@ga . . . . . . . . . . . . "j\u0119zyk"@pl . . . "legal form"@en . . . "political seats"@en . "n\u00FAmero da sess\u00E3o"@pt . . . . . "Komponist"@de . . "Gemeinde"@de . "economista"@es . . "productiebedrijf"@nl . . . . . . . . . . . "A bridge is a structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle (http://en.wikipedia.org/wiki/Bridge)."@en . "\u5E74"@ja . "land registry code"@en . . "Breite (mm)"@de . "actor"@es . . "service militaire"@de . "mountain range"@en . "world team cup"@en . . . "partido do lider"@pt . . . "penalty shoot-out"@en . . . . . . "last launch date"@en . . "dorf"@de . . . . "\uBBA4\uC9C0\uCEEC"@ko . . . . . "\u0442\u0440\u0430\u0458\u0430\u045A\u0435 \u0430\u043B\u0431\u0443\u043C\u0430 (s)"@sr . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress."@en . . . . . . . . "\u0153uvre d'art"@fr . . . "mainspan (\u03BC)"@en . . . . . . . "Fotograf"@de . . . "Funktion einer Person"@de . . . "president"@nl . "letzter Start"@de . . . . . "\u751F\u4F53\u7269\u8CEA"@ja . . "entomologo"@it . . . "letzter Sieg"@de . . "\u9CE5\u985E"@ja . "Ancienne r\u00E9gion"@fr . "plaats"@nl . . . "Bibliothek"@de . . . . . . . . "\uAD11\uBB3C"@ko . . . . "country estate"@en . . . "Werk"@de . . "descobridor"@pt . "fauna"@nl . . . . . "\u30C1\u30FC\u30BA"@ja . . . . "\u03B5\u03BA\u03C1\u03BF\u03AE (m\u00B3/s)"@el . . . . "Browser"@de . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0394\u03BF\u03C5\u03B2\u03BB\u03AF\u03BD\u03BF (\u03BC)"@el . . "acteur de doublage"@fr . . . "\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF_(\u653E\u9001)"@ja . "begraafplaats"@nl . "\u96C7\u7528\u8005"@ja . . . "CAS number"@en . "Dekan"@de . "bouwsel"@nl . . . "rally driver"@en . . "facility id"@en . . . "rail gauge (\u03BC)"@en . . . "musical work"@en . . . . "order (taxonomy)"@en . . . . "goals in national team"@en . . . . "museum"@en . . "auteur"@fr . . . . "Ordnungszahl"@de . . . . "Magazin"@de . "Ruhmeshalle"@de . . "delegation"@en . "afgelegde afstand (km)"@nl . . . "structure anatomique"@fr . "sc\u00E1t\u00E1la\u00ED f\u00EDorach"@ga . . . . "chancelier"@fr . . . . . . . . . . . . . "conflict"@en . . . "manager years end year"@en . . . . . . . . . . . . . "canal"@fr . . . "reali britannici"@it . "Softball Liga"@de . . . . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . "ginkgo"@fr . . . . . . . . . . . . . "estilo"@es . . . "\u0397 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03AE \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC."@el . "A work of art, artwork, art piece, or art object is an aesthetic item or artistic creation."@en . . . . "streek"@nl . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "Atoll"@de . "rival"@en . "folgt"@de . . . . . . . . "homage"@en . . "mountain pass"@en . "mass (kg)"@en . "okres uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "Public transport station (eg. railway station, metro station, bus station)."@en . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . "date de fin"@fr . "dispositivo electr\u00F3nico"@es . . . . . . . . . . . . . "andere Informationen einer Siedlung"@de . . . . . . . . . . . . . "erster Fahrer"@de . . . . . . . . . . "staff"@en . . . . . . . . . . . "beer"@en . "Vorg\u00E4nger"@de . . . . . "A registry recording entires with associated codes."@en . . . . "jogador de tennis"@pt . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5"@el . "factory"@en . . . . . "Entfernung (km)"@de . . . . . "\u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u043D\u0443\u045B\u0435"@sr . . "course"@fr . . . . . "approximate calories (J)"@en . "\u98DF\u54C1"@ja . . "Forschungsprojekt"@de . . . . "penis length"@en . "baai"@nl . . . "giocatore di squash"@it . . . . . "\u30E9\u30B8\u30AA\u653E\u9001\u5C40"@ja . . . "\u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . . . . . "sangskriver"@da . "Aspect Ratio"@en . . . . . . . . . . . . . . "sp\u00E1s\u00E1rthach"@ga . "animator"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Jugendjahre"@de . . . . . . . . . . "cantidad de medallas de oro ganadas"@es . "Lacrosse-Liga"@de . "\u03B2\u03C9\u03BC\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "hoogte van de toren"@nl . "philosophisch Konzept"@de . "batterij"@nl . . . . . "flooding date"@en . "number of items in collection"@en . . . . . . . "name in the Wade-Giles transscription of Chinese"@en . . . "\u03B5\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "capital"@es . . . . "Rad-Liga"@de . . . . . "cargo fuel (g)"@en . . . . . . . . "\u00DCbersetzer"@de . . . "woman"@en . . . . . . . . . . . "Pilz"@de . "rotha\u00ED"@ga . . . . "chef-kok"@nl . "Anzahl der Gleise"@de . . . "WPT \u0444\u0438\u043D\u0430\u043B\u0435"@sr . . . "artery"@en . . . "professor"@nl . . . . "website"@nl . . . . . . "nearest city"@en . "klasse"@nl . . . . . . . . "milit\u00E4rische Funktion"@de . . "winning team"@en . . . . "\u03AE\u03C0\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "south place"@en . "translator"@en . . "pornografisch acteur"@nl . . "klasztor"@pl . . . "tv.com id"@en . . . "domaine de premier niveau"@fr . "aantal bedden"@nl . . . . "\u6C34\u57DF"@ja . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2"@el . . . . "SIL-code"@nl . . . "\u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E \u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0432\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . "milit\u00E4risches Bauwerk"@de . . . . . . "statistic"@en . . . "historische periode"@nl . . "periodical literature"@en . "diseasesDb"@ja . . "volume (\u03BC\u00B3)"@fr . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (g)"@sr . . . . . . . . "K\u00FCnstler der klassischen Musik"@de . . "Interpret"@de . "\u03A0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03B5\u03BD\u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BF\u03B4\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03BB\u03CD\u03BD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . . . "kind of criminal action"@en . . . "rugby league"@en . "Code Nationaal Archief"@nl . . . . . . . "politicien"@fr . . . "samambaia"@pt . . "albedo"@el . . . . . . . . . . "die meisten Siege"@de . . . . . . "bestand"@nl . . . . "chancellor"@en . . "coach club"@en . . "note"@en . . "\uBCF4\uB4DC \uAC8C\uC784"@ko . "\u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B6\u03C9\u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5"@el . . "Zutat"@de . . "space station that has been visited during a space mission"@en . "\u03B5\u03C1\u03B3\u03BF\u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . "promotion"@en . . . "drugs.com"@de . . . . . "voice type"@en . . "number of islands"@en . "information name"@en . . "Schachspieler"@de . "volume quote"@en . . "currency"@en . "Bedeutung"@de . . . "competition"@fr . . "bekend om"@nl . "naam in het Japans"@nl . "season"@en . "minister"@en . . . . "Open Swarm"@de . . . . . . "oppressie datum"@nl . . "nascar coureur"@nl . . . . "Skilift"@de . . . . . "televisie presentator"@nl . . . . . "unicode"@en . . . "formule 1-team"@nl . "Place of the building in the list of the highest buildings in the continent"@en . . . "ouder"@nl . "royaut\u00E9 Britannique"@fr . "wins"@en . . . . . . "donna"@it . "klasse"@nl . . . . . . . . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . . . . "junior season"@en . "road junction"@en . . . . . . . . . . . . "vorige infrastructuur"@nl . . . . "g\u00E9in duine"@ga . . . . . "similar, unrelated rockets"@en . . . . "\u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03C5\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 ($)"@el . . . . . "Primite"@en . . . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . "lyd"@da . . . . . "Nationalhymne"@de . . . . "sraith cruic\u00E9id"@ga . . . . . . "foilsitheoir"@ga . . . . . . "\u30D0\u30A4\u30A2\u30B9\u30ED\u30F3\u9078\u624B"@ja . . . . . . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03B1\u03C0\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "chemical substance"@en . . . . . . . "Region"@de . . . . . . . "Code assigned to (Dutch) monuments at the provincial level, mostly for monuments in the countryside, or for waterworks"@en . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B8\u03AC\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B1 ($)"@el . . . "entra\u00EEneur"@fr . . "\u0433\u0438\u043C\u043D"@ru . . . . "number of restaurants"@en . "\u0434\u0438\u0440\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440 (\u043D\u0430 \u0443\u0447\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435)"@bg . . . . . "neighboring municipality"@en . . "deoise"@ga . . . . . . . . "\u03B5\u03AF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "architekt"@pl . . . . . . "Czasopismo naukowe \u2013 rodzaj czasopisma, w kt\u00F3rym s\u0105 drukowane publikacje naukowe podlegaj\u0105ce recenzji naukowej. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie szacuje si\u0119, \u017Ce na \u015Bwiecie jest wydawanych ponad 54 tys. czasopism naukowych, w kt\u00F3rych pojawia si\u0119 ponad milion artyku\u0142\u00F3w rocznie."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9"@el . . . . . "military unit"@en . . . . . . . . . . . "\u0388\u03C1\u03B3\u03BF \u0396\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . "het atoomnummer of atoomgetal (symbool: Z) geeft het aantal protonen in de kern van een atoom aan."@nl . "commune"@en . . . . "producent"@pl . . . . . . "source mountain"@en . . . "Aanduiding beschrijvend document"@nl . . . . . . . . . "\u8C37"@ja . "Archiv"@de . . . "politische Funktion"@de . . . "nom de couleur"@fr . . . . . . . "ville"@fr . "name day"@en . . . . . . "a group of sports teams or bikerider that compete against each other in Motorcycle Racing"@en . . . "\u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . "\u03C1\u03AD\u03BC\u03B1"@el . "free danse score"@en . . . . "arm"@ga . . . "Golfplatz"@de . "\u30E2\u30B9\u30AF"@ja . . . . "\uBC94\uC8C4\uC778"@ko . "motor"@nl . "has inside place"@en . . . . . . . . "Power to be expressed in Watts (kiloWatt, megaWatt)"@en . "distance to London (\u03BC)"@en . . "substance chimique"@fr . "Ende"@de . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "ideology"@en . "\u03A3\u03B5\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "gesellschatliches Ereignis"@de . . . . . "Bestattungsdatum"@de . . . "Auto Racing League"@de . . . "regione amministrativa"@it . "Kommandostruktur"@de . "weapon"@en . "\u9759\u8108"@ja . . . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 ALPG"@sr . . . . "Himmelsrichtung des Endes des Verkehrsweges. Der Gegensatz zur OntologyProperty:routeStartDirection."@de . . "sport country"@en . "natural region"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "document"@fr . . "\u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . "senior"@en . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . "ville o\u00F9 si\u00E8ge le pouvoir administratif"@fr . . "twin country"@en . . "notlar"@tr . . . . . . . . "handisport"@en . "sloinne"@ga . . . . . "astar\u00F3ideach"@ga . . . "holiday"@en . . "estructura arquitectural"@es . . . "handballer"@nl . . . . "\uC885\uAD50 \uAC74\uBB3C"@ko . "rest area"@en . . . . "restaurant"@nl . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . "\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "fonction de personne"@fr . . . . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9"@el . . . . "total travellers"@en . . . . . . . . "Kartenspiel"@de . "rodzina"@pl . . "Alps \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . "National anthem"@en . "\u03A4\u03BF \u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B1\u03C4\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03BF\u03C5\u03C3\u03BF\u03C5\u03BB\u03BC\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD."@el . "Motorrad-Rennfahrer"@de . . . . "volume (km3)"@nl . "rugby player"@en . . "A tunnel may be for foot or vehicular road traffic, for rail traffic, or for a canal. Some tunnels are aqueducts to supply water for consumption or for hydroelectric stations or are sewers (http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@en . . . . . . . . "arrondissement"@en . . . "K\u00E4mpfer"@de . "Amt"@de . . "aktueller Partner"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gemeinde"@de . . . "Klasztor \u2013 budynek lub zesp\u00F3\u0142 budynk\u00F3w, w kt\u00F3rym mieszkaj\u0105 wsp\u00F3lnoty religijne zakonnik\u00F3w albo zakonnic."@pl . "border"@en . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord-est."@fr . "\uB300\uC0AC (\uC678\uAD50\uAD00)"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Himmelsrichtung des Wegstarts"@de . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . "cricketer"@en . . . . . "lengte (mm)"@nl . . "pont"@fr . . . "senador"@es . . . . "average speed (km/s)"@en . "Geologie"@de . . . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . . . "Gitarre"@de . . . . . "Produkt"@de . "CO2 emission (g/km)"@en . . . . . . . . . . "Should be a datatype property"@en . . "b\u00F3stwo"@pl . "cluiche"@ga . "unidad militar"@es . . . . . . . "\uC0DD\uCCB4 \uBD84\uC790"@ko . . . . . . . . . "dean"@en . . . . "Literaturgattung"@de . . . "\u904B\u6CB3"@ja . . "\u03BD\u03BF\u03C3\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "Formula One racer"@en . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "chaplain"@en . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2_\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . . . "\u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430"@ru . "Australian Football League"@de . "\u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "astronauta"@es . "Number of casualties of a MilitaryConflict or natural disaster such as an Earthquake"@en . . "H\u00F6he"@de . . . . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03B9\u03B4\u03C1\u03CD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03AC\u03BD\u03B5 \u03BF\u03C5\u03C1\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1."@el . . . . . . "natural place"@en . . . "dader"@nl . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03CC\u03BA\u03B5\u03C1"@el . . . . . . . "Planeta"@pt . . . . . . "The average speed of a thing."@en . . . . . "\uB2E8\uBC31\uC9C8"@ko . . . . . . . . . "ligne"@fr . . "sportevenement"@nl . . . "school coach"@nl . . . "governmental administrative region"@en . . . . . . . . . . . "Seitenverh\u00E4ltnis"@de . . "code postal"@fr . "Text used to link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . "formula one racing"@en . . . . . . . . . . . . . "cargo water (g)"@en . . . "mixed martial arts event"@en . . "Stichtag"@de . "diagnostic m\u00E9dical"@fr . . "porcentaxe de galegofalantes"@gl . . . . . . . . . "a person who cooks professionally for other people"@en . "farmer"@en . . . "zusammengeschlossen"@de . . "founded by"@en . . . . "Adliger"@de . . "the Alps main part to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . . . "Cost of building an ArchitecturalStructure, Ship, etc"@en . "gender"@en . . . . "Fortified place, most of the time to protect traffic routes"@en . . "personal event"@en . "circonscription \u00E9lectorale"@fr . . . . . . . . "kerkelijk bestuurlijk gebied"@nl . "liga de cricket"@es . . . . . . . . . . . . . "\u0430\u0440\u0445\u0438\u0442\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440"@ru . . . . . . "DorlandsID"@ja . . . . . . "year of creation"@en . . . "patron"@en . . . . "Leichtathletik"@de . . . . "comic"@en . . . "bater\u00EDa"@es . . . . . . . . . . . . . "important station"@en . . "ATC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7"@el . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03C7\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "formation year"@en . "teanga"@ga . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (km/s)"@el . . . . . . . . "kunstwerk"@nl . . "luasgh\u00E9ar\u00FA (s)"@ga . . . . "appareil"@fr . . . . . . "Stimmlage"@de . . . . "Pflanze"@de . . . . . . . . . "tem busto natural"@pt . . . . . . "lingu\u00EFst"@nl . "athletics"@en . . . . . . . "alongside"@en . . . . . . "educational institution"@en . . . . . . . "mandat"@fr . . . . . . . "\u0391\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 foaf:Agent, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF. \u0391\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AC\u03C3\u03B7\u03C2 \u0386\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u039F\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2."@el . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . "\u30B7\u30E7\u30C3\u30D4\u30F3\u30B0\u30E2\u30FC\u30EB"@ja . . "eclissi solare"@it . "moskee"@nl . . . . . "Place in the Music Charts"@en . . . . . . . . "Een klooster (van het Latijnse claustrum, afgesloten ruimte) is een gebouw of een samenstel van gebouwen dat dient tot huisvesting van een groep of gemeenschap van mannen of vrouwen, vaak monniken of monialen genoemd, die zich uit de wereld heeft teruggetrokken om een godsdienstig leven te leiden."@nl . . "Projektkoordinator"@de . "start wqs"@en . . "Confirmed Cases"@en . "riviertak"@nl . . "victory percentage as manager"@en . "approach"@en . . "Ein System des \u00D6ffentlichen Personenverkehrs auf Stra\u00DFe, Schiene oder Wasser."@de . . . "platenlabel"@nl . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BC\u03C0\u03AD\u03B9\u03B6\u03BC\u03C0\u03BF\u03BB"@el . "Golden Globe Award"@en . . . . . . . . . . "lega di baseball"@it . . . "auteur"@fr . . . . . . "landing site"@en . . . . . . "\u03B3\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03CC\u03C2"@el . . . . "Krankheit"@de . "Choreograph"@de . . . . . . "Pole"@de . . . "\u00E9an"@ga . "aircraft helicopter multirole"@en . . . . . . "druga"@ga . . . . . . . . "satail\u00EDt"@ga . . "Biatleet"@nl . "\u03C6\u03B9\u03BB\u03CC\u03C3\u03BF\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . "Anzahl Breaks mit 100 Punkten oder mehr, wird nicht \u00FCbersetzt"@de . . . "Rang taxinomique (ou taxonomique) qui regroupe un ensemble d'esp\u00E8ces ayant en commun plusieurs caract\u00E8res similaires."@fr . . "hest"@da . . "\u0399\u03B4\u03C1\u03CD\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5"@el . . . . "Synchronsprecher"@de . . . . . . . . "Date of the last publication."@en . . "city district"@en . . . "etnia"@it . . . . . "Anzahl der Silbermedaillen"@de . . "wegkruising"@nl . . . . "\u51FA\u751F\u5730"@ja . . . . . "Karzinogen"@de . . "Projektende"@de . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD (m2)"@el . . . "Wasserturm"@de . . . "\u03C7\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "radiozender"@nl . . . "\u03C4\u03B1\u03BE\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . "planda"@ga . "Gr\u00FCndungsdatum"@de . . . . "spacecraft"@en . . . . . . . . . "Vizeministerpr\u00E4sident"@de . . . . . "winter temperature (K)"@en . . "competition"@en . "the company that produced the work e.g. Film, MusicalWork, Software"@en . "next stop on a route."@en . . . "tournoi"@fr . "ceolt\u00F3ir clasaiceach"@ga . . . "RC-Renn Liga"@de . "alternative name"@en . . . . "\uC544\uB808\uB098"@ko . . "Spezialeffekte"@de . . . . . . . . . "market capitalisation ($)"@en . "f\u00E9ith"@ga . . . . . . . . . . . . . "elezione"@it . . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03AC\u03C4\u03C5\u03C0\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD."@el . . . "translated motto"@en . . . "Christelijk bisschop"@nl . "head chef"@en . . . . . . . . . . "distance laps"@en . "manhua"@nl . . "metrostation"@nl . . . . "aire"@fr . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03CC\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "bia"@ga . . . "\u03C6\u03C5\u03BB\u03B1\u03BA\u03AE"@el . . . "ann\u00E9e"@fr . . "\u6606\u866B"@ja . . . "voetbal wedstrijd"@nl . . "scultura"@it . . . "\u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2_\u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "width (mm)"@en . . "historical event"@en . . . "Fotograf"@de . . . . "latest-snapshot"@en . . . "conservation status system"@en . "movie genre"@en . . . . . . "spoorlijn"@nl . . . . . . . . . . . "gewicht (kg)"@nl . . "numero de pruebas deportivas"@es . . . "gross domestic product per people"@en . . . . "\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "following event"@en . . "Team member"@en . . . "\u79D1_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "plaats met bijzonder wetenschappelijk belang"@nl . "naam bevolkingsgroep"@nl . . . "Europameisterschaft"@de . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1_\u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "\u00E1it bhreithe"@ga . "CPU"@en . . "\u03B2\u03AC\u03B8\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . "Points out means of transport contained in the companies vehicle fleet."@en . . . "Gymnasium"@de . . . . . "pape"@fr . . "eingef\u00FChrt"@de . . . . . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . . "joueur de poker"@fr . . "cannon number"@en . . . . . . "case"@en . . . . . . "linia lotnicza"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . "Auswahl"@de . . . . . . . "curso d\u2019\u00E1gua"@pt . . "conocido por"@es . . . "\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430"@sr . . . "little pool record"@en . . . . "lymfe"@nl . . "\u03BD\u03B1\u03CC\u03C2"@el . "Moderator"@de . . "number of rooms"@en . "ideology"@en . . . "settlement code"@en . . "Government Type"@en . "araicnid"@ga . "netnummer"@nl . . . . . . "symbool"@nl . . . . . . . . . . . "primary fuel type"@en . . . . "Stadtviertel"@de . "rank in final medal count"@en . "Un monestir \u00E9s un tipus d'edificaci\u00F3 per a la reclusi\u00F3 dels religiosos, que hi viuen en com\u00FA. Origin\u00E0riament un monestir era la cel\u00B7la d'un sol monjo, dit en aquest cas ermit\u00E0 o anacoreta."@ca . . . . . . . . . . . "\u0391\u03BD\u03B5\u03BC\u03CC\u03BC\u03C5\u03BB\u03BF\u03C2"@el . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 NWIDE"@sr . . . . . . . . . . . . . . "club"@nl . . "raisin"@fr . . . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0430 (resource)"@sr . . . . "volcano"@en . . "jockey"@nl . . . "relatie"@nl . . . . . "\u043A\u043E\u0440\u0438\u0448\u045B\u0435\u043D\u043E \u0443 \u0440\u0430\u0442\u0443"@sr . "department"@en . . . . . "vastest lake"@en . . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "number of SoccerPlayers in Country Repre"@en . . "A literary genre is a category of literary composition. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or even (as in the case of fiction) length."@en . "historisches Geb\u00E4ude"@de . . . . . . . "chromosoom nummer"@nl . . . . . "\u0926\u0942\u0930\u092D\u093E\u0937 \u0915\u094B\u0921"@hi . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . "fibahof"@en . "Dynastie"@de . . . "\uBF08"@ko . . "\u9580_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . "speedway competitie"@nl . "Number of tracks of a railway or railway station."@en . . . . "ancho (mm)"@es . . . "reptil"@de . . . . . . . . "parliament type"@en . . "ospid\u00E9al"@ga . . . . . "Total number of cases in a pandemic"@en . . "Colleague of a Person or OfficeHolder (not PersonFunction nor CareerStation). Sub-properties include: president, vicePresident, chancellor, viceChancellor, governor, lieutenant. Points to a Person who may have a general \"position\" (resource) or \"title\" (literal)."@en . . "altitude m\u00E9dia acima do n\u00EDvel do mar"@pt . . . . . . . . "\uCE90\uB098\uB2E4 \uCD95\uAD6C \uC120\uC218"@ko . . . . . . . . . "Aanduiding van de categorie mensen die door dit monument worden herdacht"@nl . . . . . . . . . . . . "cairdin\u00E9al"@ga . . . "Een CV (curriculum vitae) beschrijft iemands werkervaring en vaardigheden."@nl . "reeks"@nl . "aircraft type"@en . . . "monarch"@en . "Code assigned to (Dutch) monuments at the municipal level, deemed to be of local value"@en . "Software"@de . . . "purpose"@en . . "Anzahl der Linien"@de . "birrificio"@it . . . . . . "kobieta"@pl . . "uva"@it . . "merged with"@en . . . . . "Anzahl an Gesch\u00E4ften"@de . "publication date"@en . "Academy Award"@de . . . "the number of studio albums released by the musical artist"@en . . "a group of sports teams that compete against each other in Cycling"@en . . . . . . . . . . . "The regin where the thing is located or is connected to."@en . . . . . . . . . "\uBBF8\uC2DD \uCD95\uAD6C \uB300\uD68C"@ko . . . . . . . . . "Virtual International Authority File ID (operated by Online Computer Library Center, OCLC). Property range set to Agent because of corporate authors"@en . . "Canadees footballteam"@nl . . . . . . . "W\u00E4hrung"@de . "\u5BC6\u5EA6 (\u03BC3)"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . . "\u00E9tablissement vinicole"@fr . "obra de arte"@es . "Siegerteam"@de . . "US sales"@en . . . . . . . . . . . "Refers to the famous 1918 edition of Gray's Anatomy."@en . . . "Gegner"@de . . . "\u0388\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1\u03BE\u03B7.\u0393\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1 \u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 WABC-TV (or ABC 7, Channel 7).\u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF ABC,\u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2."@el . . "onderwijsinstelling"@nl . . . . . . . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . "\u97D3\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . "fond\u00E9 par"@fr . . . . . . . . . "h\u00F6chster"@de . . "Gehalt ($)"@de . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . . . . "basierend auf"@de . . . . . . . . . . "previous mission"@en . "moment in time used as a referrence point for some time-vaying astronomical quantity"@en . "ceantar"@ga . . . . "\u03A0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B5\u03C2 \u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C0\u03AC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B9\u03BF\u03BD\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . "area of catchment (km2)"@en . "Dateigr\u00F6\u00DFe (B)"@de . . "meeting"@en . . . . "motorcycle"@en . . . . . "\u0397\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . "school"@en . "percentage of a place's population that is literate, degree of analphabetism"@en . "storico"@it . . . . . "\u4E2D\u56FD\u306E\u6F2B\u753B"@ja . . "adult (pornographic) actor"@en . . "signo astrol\u00F3gico"@pt . . . . "sterrenbeeld"@nl . . . . . . . "danse score"@en . "Vorsitzender"@de . "religi\u00E3o"@pt . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . . . . "ligue sportive"@fr . "\u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . "Passagiere pro Tag"@de . . . . . . . . "vakbond"@nl . . . . . . . . . . . . "familie"@nl . . "kod ISO 639-1"@pl . "outskirts"@en . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AD\u03C1\u03B5\u03C5\u03BD\u03B1, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03B8\u03CC\u03B4\u03C9\u03BD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03C9\u03BD."@el . . . . "Amateurtitel"@de . "teamlid"@nl . "publicatiedatum"@nl . . "\u30D3\u30FC\u30EB"@ja . "parque"@pt . . . "\u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "aktueller Ranglistenplatz"@de . . . "differential diagnosis"@en . "Rennbahn"@de . . . "career prize money ($)"@en . . "ceamara"@ga . . "related places"@en . "\u092F\u0942\u091F\u094D\u092F\u0942\u092C\u0930"@hi . . "colour hex code of home jersey or its parts"@en . . . . . "maximum boat length (\u03BC)"@en . "\u30D2\u30C3\u30D7 (\u03BC)"@ja . . . . . "densit\u00E0 (\u03BC3)"@it . . . . "journal"@fr . "Kompressionsverh\u00E4ltnis"@de . . . "l\u00FAthchleasa\u00EDocht"@ga . "feithid"@ga . . . . . . . . . . "last election date"@en . . . "videospel"@nl . . . . "Number of things (eg vehicles) sold"@en . . . "Official UCI code for cycling teams"@en . . . . "hotel"@en . . . . . . . "olympic games gold"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "soortgelijke plaatsen"@nl . "\u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u03A0\u03C1\u03BF\u03BF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u0397\u03A0\u0391, \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C6\u03B9\u03BB\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "watershed (m2)"@en . "DBpedia Maintainers" . . . . . . . . . . . . "Muttergesellschaft"@de . . . . "canonized date"@en . "recommissioning date"@en . . "foireann cispheile"@ga . . . . . . . . . . "Unterfamilie"@de . . "s\u00E9as\u00FAr srath p\u00E9ile"@ga . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "acomhal b\u00F3ithre"@ga . . "number of office holder"@en . "devise"@fr . "source state"@en . "Klasse"@de . . "play"@en . "language"@en . . . . . . . . . . "beauty queen"@en . "\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0433"@sr . "Emmy Award"@de . . . . "\uC0C1"@ko . . . . "locomotief"@nl . . . . . . . "Watertoren"@nl . . . "Carrierestap"@nl . . . . . . . . "Indexing code used for Italian municipalities"@en . . . "veine"@fr . . . . "organisation member"@en . "professor"@en . . "The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. It has nothing to do with the contents of any book, and should not be confused with Library of Congress Classification."@en . . . . . . "Une publication p\u00E9riodique est un titre de presse qui para\u00EEt r\u00E9guli\u00E8rement."@fr . . . . . "\u756A\u53F7"@ja . . . . "region served"@en . . . . . . . . . . . "station spatiale"@fr . . . "\u03A4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03A4\u03AD\u03BD\u03B9\u03C2"@el . "flowering plant"@en . "launch vehicle"@en . . "county"@en . . "Der Impact Factor oder genauer Journal Impact Factor (JIF) einer Fachzeitschrift soll messen, wie oft andere Zeitschriften einen Artikel aus ihr in Relation zur Gesamtzahl der dort ver\u00F6ffentlichten Artikel zitieren. Je h\u00F6her der Impact Factor, desto angesehener ist eine Fachzeitschrift."@de . "exploitant"@nl . . . "sraith f\u00EDschluich\u00ED"@ga . . . . "\u30D2\u30C8\u907A\u4F1D\u5B50\u5EA7"@ja . . . . . . . . . . . . . . . "Hauptstadt"@de . . . . . . "village"@fr . . . . . . . . . "\u8102\u8CEA"@ja . . . "regency"@en . . . . . . "vrouw"@nl . . . "\u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440\u043E\u043C"@sr . . . . . . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (s)"@de . . . . . . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . . . . . "\u03B3\u03C5\u03BC\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "activit\u00E9"@fr . . "\u5225\u540D"@ja . . . "ICD1"@en . . "european championship"@en . . . . "aircraft interceptor"@en . . "breedte (mm)"@nl . . . . . "Dichter"@de . . . . . "Heilige"@de . . . . . . "brain info number"@en . "orogeny"@en . "oper"@de . . . . . . . . . . . . . . "opdrachtgever"@nl . . . . . . "Gen"@de . . "jogador de futebol canadense"@pt . . . "\u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CD\u03C8\u03C9\u03C3\u03B7, \u03CE\u03C3\u03C4\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 \u03BD\u03B5\u03C1\u03BF\u03CD"@el . . . . . "Startplatz"@de . . . . "lead team"@en . "Register"@de . . . . . . "premio"@it . "hersenen"@nl . "Manor"@en . "Biomolecuul"@nl . . . . . . "Une image de quelque chose."@fr . "Skulptur"@de . . . . . . "imreoir sn\u00FAcair"@ga . "libretto"@en . "avion"@fr . . . . . . . . . "marca\u00EDocht uisce"@ga . "verdiepingen"@nl . . "dybde"@da . . . "l\u00EDonra craolach\u00E1in"@ga . . . . "Siege in Europa"@de . . . . "banca"@it . "\u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03BF"@el . . . . . . . . . "secondPopularVote"@en . . "Ariel Award"@el . . . . "\u0397 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF, \u03C3\u03B5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B9\u03BA\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2."@el . "NORD"@nl . . "Beschleunigung (s)"@de . . . . . . . . . . . . . "\u4EBA\u5DE5\u885B\u661F"@ja . . "apskritis"@en . "This property has been added because 'buildingType' is much more about the place, whereas 'museumType' is about the way the place is being (or:was) used"@en . . . . . . . . . . "The official colour of the EducationalInstitution represented by the colour name (e.g.: red or green)."@en . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03BC\u03CC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "docked time (\u03BC)"@en . "planet"@en . . . . . . . "h\u00F6chste Erhebung"@de . . . . . . . . . . "Sendergruppe"@de . "mammal"@en . . . . . "\u039C\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C4\u03B9\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "binomial authority"@en . . . "Leichtathletikdisziplin"@de . "Lokomotive"@de . . . . . . . . "hospital"@da . . "comida"@pt . . . . . "bordspel"@nl . "aglomeracja"@pl . "database"@nl . . . . . "cementerio"@es . . . "merged settlement"@en . . . "Jockey (Pferderennprofi)"@de . . . . . "voormalig land"@nl . . . . . . . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u653E\u9001\u56DE"@ja . . . . . . . . . . "Vene"@de . . "acteur porno/acteur adulte"@fr . "The police detachment serving a UK place, eg Wakefield -> \"West Yorkshire Police\""@en . "number of stations"@en . . "K\u03BF\u03BB\u03C5\u03BC\u03B2\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . "Ereignis"@de . "super-family"@en . . . "file"@ga . . . . . . "Buchstabe"@de . . "tax"@en . . . "Anzahl der Doktoranden"@de . . . . . "cratera"@pt . . "fate"@en . . "number of lifts"@en . . . . "squasher"@nl . . . . . . . . . "gleann"@ga . . . . . . . . "Personennamendatei"@de . . . . "available smart card"@en . . . . "periodista"@es . . . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03BF\u03BA\u03AE\u03C1\u03C5\u03BA\u03B1\u03C2"@el . . "mass (kg)"@en . "temperature (K)"@en . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Curling"@en . . "Mediziner"@de . "prote\u00EFne"@nl . "rocket"@en . "\u03A3\u03C4\u03C5\u03BB \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u0399\u03B1\u03C0\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . "number of breaks with 100 points and more"@en . . . . "\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03AC \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . "atletiek"@nl . . . . . . . . . "\u30A2\u30B9\u30EA\u30FC\u30C8"@ja . . . "temple year"@en . . "startdatum"@nl . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . "date"@en . "project budget funding ($)"@en . "Radrennen"@de . . . . "\u03BA\u03AC\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . "\u0432\u0438\u0448\u0435\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . . . . . . . . . "fashion"@en . "Rezension"@de . . . "dearth\u00F3ir faisin"@ga . . . . . "Chefredakteur"@de . . . . "ideologie"@nl . "gewicht (kg)"@nl . . . "Canadese football speler"@nl . "valvetrain"@en . "total number of launches resulting in partial failure"@en . . . . . . . "wijn"@nl . "cr\u00FAstach"@ga . . . . . "swimmer"@en . . "beste Runde"@de . . . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . "cover artist"@nl . . . . . "\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . "day"@en . . "part"@en . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u043D\u0430\u0442 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0430\u045F\u0435\u0440\u0430"@sr . "Dokumentnummer"@de . . "previous work"@en . "fabbrica"@it . . . . . . "intercommunalit\u00E9"@fr . . . "school patron"@en . "An administrative body governing a territorial unity on the lowest level, administering part of a municipality"@en . . . . . . . "Blutgruppe"@de . . . . . . "sraith daorchluiche"@ga . . . "schermer"@nl . . . . "politician"@en . . "rechtssysteem"@nl . . . . . . "\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . . "temp\u00E9rature (K)"@fr . . "The year the building was demolished."@en . . . . . "Beschreibung"@de . . . . . "Anzahl der B\u00F6gen"@de . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C9\u03C1\u03CE\u03BD"@el . . . "Translator(s), if original not in English"@en . . "genre"@nl . . . . . . . "\u03B9\u03C0\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . "lengte (\u03BC)"@nl . "agglomerationPopulationYear"@en . . "guitarist"@da . . . . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . . . "formule 1-coureur"@nl . "schnellster Fahrer Land"@de . "lugar de nacimiento"@es . . . . . . . "projet"@fr . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B9"@el . "Sterbeort"@de . "variant or variation, for example all variations of a color"@en . . . . . . . . . "music by"@en . . . . . . . . . . "route previous stop"@en . . "standard"@en . . "dissolution year"@en . . "sub-order"@en . . . . . . . . . . "Schulleiter"@de . . . "\u6D1E\u7A9F"@ja . . . . . . "attivit\u00E0"@it . "\u5C0F\u6559\u533A"@ja . . "production end year"@en . "plein"@nl . . . . . . . . . . . . . "guitar"@en . . "number of students"@en . . . . . . . . . . . "seansail\u00E9ir"@ga . "\u00E9lection"@fr . . "Tier"@de . . . . "unicode"@el . . . . . . . . . . "Automobilplattform"@de . . . . . "\u30EC\u30FC\u30B9"@ja . . "\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9"@ko . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03C4\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "Registrierungsnummer"@de . . . . "power station"@en . . "foirgneamh stairi\u00FAil"@ga . . "\uBE44\uB514\uC624 \uAC8C\uC784"@ko . . . . "\uBCD1\uC6D0"@ko . . "Anzahl von Starts"@de . . . "ept title"@en . . . . . . "booster"@en . . . . . . . . "instrument"@en . "Anmerkungen"@de . . . "a group of sports teams that compete against each other in Cricket"@en . . . "a place were members of an ethnic group are living"@en . . . . . "due\u00F1o"@es . . "province"@en . . . . "V_hb"@en . "\u043F\u0438\u0441\u0430\u0446"@sr . . . "vi\u0161ina (mm)"@sl . . . "operating system"@en . . . . . . . "Golfturnier"@de . "sigue"@es . . "futbol ligi sezonu"@tr . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B9\u03B8\u03AC\u03C1\u03B1"@el . . . . . . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF"@el . . . "\u0430\u043B\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432"@sr . . . . "brasserie"@fr . . . . . . . "iss dockings"@en . "Sprachwissenschaftler"@de . . . . "peso (kg)"@pt . . . . "zona hor\u00E0ria"@ca . . . "minister"@nl . . "heiligdom"@nl . . . . . . . "gnl"@en . . "doel"@nl . . . . "bullfighter"@en . . "demografie"@nl . "number of entities of Settlement class in country"@en . . . . "\u03B8\u03AD\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF"@el . . . "r\u00E9gion"@fr . "developer"@en . . . . . "this property links to a step in the career of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a club."@en . "Ideologie"@de . . "tan\u0131mlar"@tr . . . . "absolute magnitude"@en . . "previous infrastructure"@en . . . . . . "\u30D7\u30ED\u30B8\u30A7\u30AF\u30C8"@ja . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . "beltway city"@en . "Bodybuilder"@de . . . . "steenkolenmijn"@nl . "the Alps SOIUSA code corresponding to the mountain, according to the SOIUSA classification"@en . . "comparable"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "dur\u00E9e du mandat"@fr . . "monument"@fr . . . "stylistic origin"@en . "other channel"@en . . . . . . . . . . . "company"@en . "youth club"@en . "Himmelsrichtung des Anfangs des Verkehrsweges."@de . . "last race"@en . . . . "sitio web"@gl . . . "beeinflusst durch"@de . . . "Tennisturnier"@de . . . . "pr\u00E9fecture"@fr . . "Sicherheit"@de . . "stilstaand beeld"@nl . . . "Tier"@de . . . . "maximum temperature (K)"@en . . . . . . . . . . "sport discipline"@en . "failed launches"@en . . "Spieler im Team"@de . "world tournament bronze"@en . . . . "The producer of the creative work."@en . "Arterie"@de . . . . . "budget year"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "teangeola\u00ED"@ga . . . . "Kommune"@de . "The subject of a non-fiction book (e.g.: History, Biography, Cookbook, Climate change, ...)."@en . . . "organisation"@fr . . . . . "Rollsteig"@de . . "Nobel Prize"@en . . . . . . "locatie stad"@nl . "Assets and liabilities are part of a companis balance sheet. In financial accounting, assets are economic resources. Anything tangible or intangible that is capable of being owned or controlled to produce value and that is held to have positive economic value is considered an asset."@en . . . . "Theatre director"@en . . . "andere Funktion"@de . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2"@el . . . . . . . . "anfibio"@gl . . . "type series"@en . . . . . . "die Opfer (string)"@de . . . . . "A colour represented by its hex code (e.g.: #FF0000 or #40E0D0)."@en . "schnellste Runde"@de . . . "Deze klasse duidt gebieden aan met de status 'beschermd'. Is dus eigenlijk ook geen klasse, maar zou een attribuut moeten zijn"@nl . . . . . . . . . . . . . "recorded in"@en . "Doppelbenennung"@de . "voorganger"@nl . . . . . . . . . "\u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "lethal when given to mice"@en . . . "distributing label"@en . . "diocese"@en . . . . . "name in Japanese"@en . . . . "reign"@en . "patron (art)"@en . . . . . . . . "width quote"@en . "lowest point"@en . . "\u30B7\u30C0\u690D\u7269\u9580"@ja . . "end reign"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Digitalkamera"@de . "entreprise"@fr . . "Aantal kantons"@nl . . . . "district"@nl . . "olympic games silver"@en . . "carretera"@ca . . "The general direction of the route (eg. North-South)."@en . . . . . . . . . . "compositie klassieke muziek"@nl . "ofs code of a settlement"@en . . . "Molaire massa"@nl . "\u03B6\u03C9\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . "Kanal"@de . . "non-profit organisatie"@nl . . "Mixed Kampfkunst Veranstaltung"@de . . . . "drank"@nl . . "jaar van de eerste beklimming"@nl . . . . . . . . . . . "Laubmoss"@de . "Inconnu"@fr . . . . . "deserto"@pt . . . . . . "last launch"@en . "omtrek (\u03BC)"@nl . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7"@el . "\u03A3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03C9\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "id\u00E9-eola\u00EDocht"@ga . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . "comp\u00E9tition"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "visitor percentage change"@en . "\u82B8\u8853\u5BB6"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03B6\u03B1\u03BC\u03AF"@el . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . . . . . . . "Fernsehsendung"@de . . . . . "joueur de rugby"@fr . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03AC\u03C7\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7 (s)"@el . "Une distinction honorifique en reconnaissance d'un service civil ou militaire ."@fr . . "other occupation"@en . . . . . "DCI"@fr . "zwerm"@nl . . . . "\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0458\u0435"@sr . . "Polska Nagroda Filmowa (Orze\u0142)"@pl . . . . "intercommunality"@en . . . . . . "\u0430\u043F\u043E\u0430\u043F\u0441\u0438\u0441 (\u03BC)"@sr . . "hoofdstad"@nl . "Hymne national"@fr . . . "avi\u00F3n"@es . . . . . . . . . "zee"@nl . "next event"@en . . . . "BAFTA Award"@en . "Een kloosterorde is een orde van religieuzen, mannen of vrouwen, die zich verenigd hebben omtrent een gemeenschappelijke geloofsopvatting en kloosterregel waaraan zij gebonden zijn, en op een permanente wijze samenleven binnen \u00E9\u00E9n en dezelfde plaatselijke gemeenschap, een klooster of een tempel. Meerdere kloosters van gelijkgezinde religieuzen vormen samen een kloosterorde."@nl . . . . . . . . . "A style of Japanese novel"@en . "maiden voyage"@en . . . . . . . . "taxon"@nl . . . "atletismo"@es . . . "cyclist genre"@en . . . . . . . . . . . "Gr\u00FCndung"@de . . . . . "\u8056\u8077\u8005"@ja . . . "tunnel"@fr . . "third driver"@en . . "conservator"@nl . "Native Resolution"@en . . "CAS\u756A\u53F7"@ja . . . "Radius_ly"@en . . . . "ethnie"@de . . . . "bodybuilder"@nl . . "current league"@en . . . . . "comhlacht bus"@ga . "\u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03BB\u03AC\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . "\u0394\u03AE\u03BC\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03C4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03C4\u03B7 \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7 \u03AE \u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03B3\u03CD\u03C1\u03C9 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2."@el . . . . . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "campus"@en . . . "b\u00E2timent historique"@fr . . . . . . . . . . "former partner"@en . "number of launches with unknown outcomes (or in progress)"@en . . . . . . . . "angiospermes"@fr . . . . . . . . "A territory may refer to a country subdivision, a non-sovereign geographic region."@en . . . . . . "notable work"@en . . "\u03C0\u03B7\u03B3\u03AE"@el . . . "L\u00F6slichkeit"@de . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03BB\u03BF\u03BA\u03AD\u03C2"@el . . "\u039C\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1\u03C2"@el . . "person"@en . "\u8A69"@ja . "An ambassador is the highest ranking diplomat that represents a nation and is usually accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization."@en . . . "localization of the island"@en . . "ligue de rugby"@fr . "in cemetery"@en . . "motorsportseizoen"@nl . . . . . "Vorwahl"@de . . . . . . "wolfsklauw"@nl . . "ATC code"@en . . . . . . . "beschermd gebied"@nl . . . . . "fungi"@fr . . "program cost ($)"@en . . "latest preview date"@en . . . "name in Simplified Chinese"@en . . . . "\u041D\u0435\u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "Parlament"@de . "Hubschrauber"@de . . . . . . "diameter (km)"@nl . . "ISO 639-1 code"@nl . . . . . . . . . . . . . "(political) office"@en . . . . . . . . . "eMedicine onderwerp"@nl . . . "Autonomie"@de . . "Identification of the registry a document is in"@en . . . . . . . . . . . "a\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0430"@sr . . . . . "feestdag"@nl . . . . . . "goud op de Olympische Spelen"@nl . . . . . . . . "r\u00E9altra"@ga . . . . "werkeenheid"@nl . . "d\u00E9partement"@fr . . "Tarifzone"@de . . . "Skigebiet"@de . . . "nfl team"@en . . . . . . . . . "\u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1"@el . . "papie\u017C"@pl . . . . . . . . "gold medalist"@en . . "volcano id"@en . . "Baseballsaison"@de . . . . . . "The last update date of a resource"@en . . . . . . . "sruth\u00E1n"@ga . "\u043F\u043E\u0442\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u043D\u0438\u043A"@sr . "Una fotocamera (in lingua italiana nota tradizionalmente come macchina fotografica) \u00E8 uno strumento utilizzato per la ripresa fotografica e per ottenere immagini di oggetti reali stampabili su supporti materiali cartacei o archiviabili su supporti elettronici."@it . . . "\uCE74\uD230 (\uB9CC\uD654)"@ko . . . . . . "formula 1 team"@en . . . . "GARDName"@en . . . . . . "amateur fight"@en . . . "voormalig kwartier of district"@nl . . . . . . . . . . . . . "linked to"@en . . . . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03AC\u03B6"@el . . . . . "buitenplaats"@nl . "Jahr der finalen Ausgabe"@de . . . . . . . "taalfamilie"@nl . . . . "Inlinehockey Liga"@de . . "Jungfernflug"@de . . "a group of sports teams or players that compete against each other in Bowling"@en . . . . . "\u00E9v\u00E8nement suivant"@fr . . . . "bi\u00E8re"@fr . "sea"@en . "EC\u756A\u53F7"@ja . . . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "SAT score"@en . . "Duais an Acadaimh"@ga . . "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440"@ru . . . . . "\u03BC\u03AC\u03C1\u03BA\u03B1"@el . . "\u30D3\u30FC\u30C1\u30D0\u30EC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . "WoRMS"@en . . . . . "indicadores demograficos em"@pt . "\uC740\uD558"@ko . "Musiker"@de . . . . . . . "this class marks a career step in the life of a person, e.g. a soccer player, holding information on the time span, matches and goals he or she achieved at a certain club"@en . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "champion in double"@en . "team size"@en . . . . . "subtitle"@en . . . "\u03B5\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . . "software"@da . "Alps supergroup"@en . "\u878D\u70B9 (K)"@ja . "liga de futebol australiano"@pt . . "Siege"@de . . . . . . . . . . . "\uC6B0\uC8FC \uC815\uAC70\uC7A5"@ko . . . . . . . . . "set designer"@en . . "names"@en . . . . . . . . . . . . . "plan\u00E8te"@fr . . "end"@en . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03AC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u03C3\u03BA\u03B7\u03BD\u03BF\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "The start date of the project."@en . . . . . . . . "max"@en . . . . . . "\u039F\u03B4\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . "\u0442\u0438\u043F \u043B\u0435\u0442\u0435\u043B\u0438\u0446\u0435"@sr . . . "\u03B8\u03C1\u03B7\u03C3\u03BA\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "Le terme d\u2019\u00E9conomiste d\u00E9signe une personne experte en science \u00E9conomique."@fr . . . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "anderen Sprache einer Siedlung"@de . . . . "diameter (\u03BC)"@en . "epoch"@en . . "milit\u00E4rischer Konflikt"@de . . "state"@en . . . "archeolog"@pl . "The duration of the item (movie, audio recording, event, etc.) in ISO 8601 date format"@en . "AO"@nl . . "\u81EA\u8EE2\u8ECA\u9078\u624B"@ja . . . . . . . . . . . . "memorial ID number"@en . . . . . . . "full score"@en . "a municipality's new name"@en . . "Type is too general. We should be able to distinguish types of music from types of architecture"@en . "s\u00E9rie"@fr . "\u6CD5 (\u6CD5\u5B66)"@ja . . "a depression with predominant extent in one direction"@en . "\u00E9l\u00E9ment chimique"@fr . . . "BBR"@en . . . . . . "NCAA Team Saison"@de . . "archipelago"@en . . . "\u0634\u062E\u0635"@ar . "order in office"@en . . . "population metro density (/sqkm)"@en . . . . . . . . . "data urodzenia"@pl . . "The date on which regular broadcasts began."@en . . . . . "anniversary"@en . . "\u0430\u043B\u0431\u0435\u0434\u043E"@sr . . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03BB\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "Un embaixador \u00E9 o funcionario diplom\u00E1tico de m\u00E1is alto nivel acreditado diante de un Estado estranxeiro ou organizaci\u00F3n internacional.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Embaixador</ref>"@gl . . . . . . . . . "nombre de licenci\u00E9s"@fr . . . . . . "po\u010Det pou\u017Eit\u00ED property"@cs . . . . . "K\u03B1\u03C4\u03AC \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03AD\u03B3\u03B3\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC \u03BC\u03B5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1."@el . . "The place where the person has been buried."@en . . "Liga-Meister"@de . . . . . "publicly accessible"@en . . . . . "A road that crosses another road at the junction."@en . . . . "http://dbpedia.org/ontology/" . "fiktiver Charakter"@de . . . . . . . . . . . . "Wikipage disambiguates"@en . . . . . "template name"@en . . . . "Serie"@de . "\u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (Hz)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "data da enquisa socioling\u00FC\u00EDstica"@gl . . . . "enzyme"@en . . . . "competitie"@nl . . . . . "number of members"@en . . . "A National Football League (en galego: Liga Nacional de F\u00FAtbol Americano), mellor co\u00F1ecida polas s\u00FAas siglas en ingl\u00E9s, NFL, \u00E9 a maior liga de f\u00FAtbol americano profesional dos Estados Unidos e est\u00E1 considerada como a m\u00E1is grande e prestixiosa propiedade deportiva nese pa\u00EDs.<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/National_Football_League</ref>"@gl . . "monarch"@en . . . "squadra di football americano"@it . . . . . . . . . "population place"@en . . . . . . . . "mineral"@de . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . "Hauptsitz"@de . . . . . . . . . . . "Datum der allerletzten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . "wetgevend orgaan"@nl . . . . . . . . . . "crustac\u00E9s"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "kolor oczu"@pl . . . "\uC6D0\uC18C"@ko . . . . . . . "birth place"@en . "Dichte (\u03BC3)"@de . . . . . . . . . . . . "\u30B9\u30DD\u30FC\u30C4\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . . . . "National Olympic Committee"@en . . "ciudad a la cabeza"@es . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03AD\u03C0\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . . . "Anzahl der Fahrzeuge"@de . . . . . . . . . "\u043F\u0441\u0435\u0432\u0434\u043E\u043D\u0438\u043C"@ru . . . . . . . "r\u00E9gime de classification"@fr . . . . "Insel"@de . "Ende des Verkehrswegs."@de . "Drama"@de . "purchasing power parity"@en . . "motorvermogen"@nl . . . . . . . . "Gep\u00E4ckkontrolle m\u00F6glich"@de . . "Erz\u00E4hler"@de . . . . "\u00F8"@da . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 (km2)"@sr . "population density (/sqkm)"@en . . . . . "The original language of the work."@en . . "venerated in"@en . . "ancient area of jurisdiction of a person (feudal) or of a governmental body"@en . . . . . . . . . . . . "Wasserweg durch Tunnel"@de . . . . "ISNI Id"@en . . . "type"@en . . "country rank"@en . . . . . . "Isla"@es . . . . . . . . "programme de radiodiffusion"@fr . . "play role"@en . "mam\u00EDfero"@pt . "motorcycle racing league"@en . . "\u03A6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BB\u03AE\u03C8\u03B7 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03CE\u03BD.\u039F\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C3\u03AE\u03BC\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2, \u03B5\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03AE \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B2\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2: \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03B1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C1\u03B5\u03C6\u03BB\u03AD\u03BE. \u0394\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2, \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2,\u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C6\u03B9\u03BB\u03BC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AD\u03C2."@el . . "military person"@en . . . . . . . . . . "Number of abstentions from the vote"@en . . . . . . . . . . . . . "Playboy Playmate"@en . "Olympische Spelen"@nl . . . . . "name in ancient Greek"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u043E\u0447\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . . . . . . . . . . . "Turm"@de . "t\u00EDr"@ga . . . . "prigione"@it . . "Raumfahrzeug"@de . "commissioning date"@en . . "number of people who earns his living from a specified activity."@en . . "torero"@it . . . . . . . "polysacharide"@nl . "latest release date"@en . "Character size of wiki page"@en . . . "droichead"@ga . "Year of the first publication."@en . "tempio"@it . . . . . . "volume (\u03BC\u00B3)"@nl . . . . "centre commercial"@fr . . . . "\u03C8\u03B5\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . . . . . "junior years start year"@en . . . . . . . . . "vulkanische Aktivit\u00E4t"@de . . . . "bevolkingsdichtheid (/sqkm)"@nl . . . . . . . . "Rebsorten"@de . "statsborgerskab"@da . "me\u00E1in"@ga . . . . . . . "Academy Award"@en . . . "canal"@en . "sp\u00F3rt"@ga . . "dierentuin"@nl . . . . "Ein Rundfunkveranstalter (oder auch Sendeunternehmen) betreibt H\u00F6rfunk- oder Fernsehprogramme. (http://de.wikipedia.org/wiki/Rundfunkveranstalter - 28/03/2011)"@de . . . . . . . . . . . "strand"@da . . . . . . . "\uC57C\uAD6C \uB9AC\uADF8"@ko . "imi\u0119"@pl . . "Nerv"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . "maximum depth quote"@en . "\u00E9v\u00E8nement historique"@fr . . . . . "percentage of alcohol"@en . . . . "Molekulargewicht"@de . . . "maximum area quote"@en . "A municipality enjoying primary status in a state, country, province, or other region as its seat of government."@en . . . "Een stijl of code voor kleding, bepaald door de voorkeursstijl van een tijdperk of door individuele ontwerpers."@nl . . . . . . . "unieke code voor molens in database www.molenechos.org"@nl . . . . . . . "nobel laureates"@en . "on-site mean of transportation"@en . . . "corpo celeste"@it . . . "A public transit system is a shared passenger transportation service which is available for use by the general public. Public transport modes include buses, trolleybuses, trams and trains, 'rapid transit' (metro/subways/undergrounds etc) and ferries. Intercity public transport is dominated by airlines, coaches, and intercity rail. (http://en.wikipedia.org/wiki/Public_transit)."@en . . . . "zoo"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . "Polish Film Award"@en . . . "frazioni"@en . . . . . "\u03A7\u03CE\u03C1\u03B1"@el . . . "\u732B"@ja . . "Whether bags can be checked."@en . "Christian Doctrine"@en . "gro\u00DFe Insel"@de . "\u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . "The price of something, eg a journal. For \"total money earned by an Athlete\" use gross"@en . . "gewicht (kg)"@nl . . . "algue verte"@fr . . . "\u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "Arbeitgeber"@de . . . "Building end date of an ArchitecturalStructure, man-made Lake, etc. For older structures this can be just a year or century, for newer structures an exact date is preferred"@en . . "Trockenfracht (g)"@de . . "date completed"@en . . "Deplacement (g)"@de . . "\u30C7\u30A3\u30B9\u30B3\u30B0\u30E9\u30D5\u30A3"@ja . . "carachtar ficsean\u00FAil"@ga . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . . "musikinstrument"@de . . . . . "Joueur de sport d'hiver"@fr . . "champion en double hommes"@fr . "department"@en . . . . . . . . "\u30DC\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "presenter"@en . . . . . "deputy"@en . "team manager"@en . . . . . "Der h\u00F6chste Berg eines Gebirges."@de . "Auszeichnung"@de . . . . . . "\u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u043A"@sr . . "lider"@pt . "\u03B5\u03C0\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "corps celeste"@fr . . "Noble family"@en . "d\u00E9couvreur"@fr . . . . . . . . . . . . "Dateigr\u00F6\u00DFe (MB)"@de . . . . "prestatie"@nl . . . . . "naam in Mindongyu Chinees"@nl . . . "A volcano is currently subclass of naturalplace, but it might also be considered a mountain."@en . . . . "altura (mm)"@pt . "\u03C8\u03B7\u03C6\u03B9\u03B1\u03BA\u03AE \u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B7\u03C7\u03B1\u03BD\u03AE"@el . . . "Algorithme"@fr . . . . . . . . . . "Un appareil photographique num\u00E9rique (ou APN) est un appareil photographique qui recueille la lumi\u00E8re sur un capteur photographique \u00E9lectronique, plut\u00F4t que sur une pellicule photographique, et qui convertit l'information re\u00E7ue par ce support pour la coder num\u00E9riquement."@fr . "biologist"@en . . . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438 \u0432\u0438\u043D\u043E"@sr . . . . "basketbalteam"@nl . . . . . . . . . . . "Reserved for DBpedia ''''''"@en . "\u9678\u4E0A\u7AF6\u6280\u9078\u624B"@ja . "escalator"@en . "iasc"@ga . . . . . . . . . . . . . . "fr\u00FChere Demografie"@de . . . . "gara ciclistica"@it . . . . . . . "A rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank"@en . "code istat"@en . "schmettern"@de . "teach solais"@ga . . . . . . . . . "Britisches K\u00F6nigshaus"@de . "Stadtgebiet (km2)"@de . "type"@fr . . . "Wikipage page ID"@en . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . . . . . . "Gnetales"@nl . "\u30A4\u30CC"@ja . . . . "biljarter"@nl . . . . "\u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "Olympiade"@de . "list item"@en . . . . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . "\u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . "auto race competitie"@nl . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . . "Sprecher"@de . "scuderia formula 1"@it . . . "glacier"@fr . . . "actividade"@gl . . . "The alternative title attributed to a work"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "mayor"@en . . . "priester"@de . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . "locationName"@en . . . . . . . . . "Code oorlogsmonument of ander gedenkteken"@nl . . . . . . "stade"@fr . . . . . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (\u03BC)"@sr . . "wereldkampioen snooker"@nl . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "compa\u00F1\u00EDa aerea"@es . . . "ISSN"@pl . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . . . . "\u0432\u0438\u0440\u0442\u0443\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B"@sr . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03AC_\u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . "ISBN"@en . . . "Bruttoinlandsprodukt pro Einwohner"@de . "capital country"@en . . "wissenschaftliche Disziplin"@de . . "date disappearance of a populated place"@en . . . . . . . . "premiere place"@en . . . . "\u5353\u7403\u9078\u624B"@ja . . . . . "Kanzler"@de . . . . . "\u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\uD734\uC77C"@ko . . "continente"@it . . . . . . . . . . . . . . . "sraith dorn\u00E1la\u00EDochta"@ga . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03BA\u03BF"@el . . . . "golf competitie"@nl . . "geboorteplaats"@nl . "Name of another thing that this thing is part of. Use for infobox \"part of\" properties given as text; for objects use isPartOf"@en . . . . . . . . "lokalizacja"@pl . . "Gray subject"@en . . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03AE\u03C4\u03B7\u03C2"@el . . "date de naissance"@fr . . "\u653F\u515A"@ja . . . . . "schilderij"@nl . . . . . . . "posi\u00E7\u00E3o no ranking do total da populacao"@pt . "\u30A2\u30EA\u30FC\u30CA"@ja . . "kanadischer Footballspieler"@de . . . . "\uC0AC\uC774\uD074 \uB300\uD68C"@ko . . . . . . . . . . "highest state"@en . . . "wins at pro tournaments"@en . "boxeador afeccionado"@gl . "Achterbahn"@de . "waterway tunnel"@en . . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . "American Comedy Award"@en . "Points to a disease pertaining to the subject at hand."@en . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . "Stimmung"@de . . . "mount"@en . . . "Eigent\u00FCmer"@de . . . "\u039A\u03BF\u03B9\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . . . . . . "type of municipality"@en . . . . . . . "monarch"@de . "jaar"@nl . . "bekwaamheden"@nl . "college"@en . . "Wahldiagram"@de . . . "\u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B5\u03C2"@el . . . . . . "point d'\u00E9bullition (K)"@fr . . . . . . . "museumType"@en . "The format of the album: EP, Single etc."@en . . . . . . . . . . "national soccer club"@en . "artist"@en . . . "schriftsteller"@de . . . . "sagart"@ga . . . "pr\u00EDos\u00FAn"@ga . . . . . . . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "Gewicht (g)"@de . . . . . . "bedeutendes Projekt"@de . . . . "slogan"@en . . . . . . . . . . . "grande settore alpino"@it . "breedte (mm)"@nl . . "inscrit \u00E0 un inventaires d\u00E9di\u00E9s \u00E0 la conservation du patrimoine, naturel ou culturel, existants dans le monde."@fr . "vice pr\u00E9sident"@fr . . "a person who directs the activities involved in making a television program."@en . . "com\u00F3rtas"@ga . . . . . . "sportfaciliteit"@nl . . . "identifier"@en . "winner of a competition in the female double session (as in tennis)"@en . . . . . . . . . . . . . "territorio"@es . . . . . . "\u0430\u044D\u0440\u043E\u043F\u043E\u0440\u0442"@ru . "\u7532\u6BBB\u985E"@ja . . . . . . . "Golden Raspberry Award"@en . . . . . . . . . "basketbal speler"@nl . . . . . . . . "Batterie"@de . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA \u03B5\u03C0\u03AF \u03C7\u03CC\u03C1\u03C4\u03BF\u03C5"@el . "mannequin"@fr . . . . . . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1_\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD (/sqkm)"@el . . . . "Zahl der teilnehmenden Sportlerinnen"@de . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u043A \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0458\u0435\u0440\u0430"@sr . . . . . . . . "\u03C0\u03AC\u03C1\u03C4\u03C5"@el . "Sports team member"@en . . . "date of approval by lower parliament"@en . . "The battery (type) used as energy source in vehicles."@en . . . . "gitarist"@nl . . . "\u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "durchschnittliche Klassengr\u00F6\u00DFe"@de . "orbital inclination"@en . "illiteracy"@en . "oversight"@en . . . . . . . "ling\u00FCista"@ca . "broadcast network"@en . . "\u30B9\u30A4\u30B9\u9023\u90A6\u306E\u5DDE\u307E\u305F\u306F\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u7FA4"@ja . . "automobile"@it . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u039A\u03B1\u03BB\u03B1\u03B8\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "jaar van overlijden"@nl . . . . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u0430\u0433\u043B\u043E\u043C\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . . . . . . . "project end date"@en . . . . "comment"@en . "\uBC29\uC1A1"@ko . "vice prime minister"@en . . . "MeSH name"@en . "Block des Periodensystems"@de . "legal article"@en . . . . "ra"@en . "A group of sports teams that compete against each other in motorcycle speedway racing."@en . "Algorithm"@en . "Maximaltemperatur (K)"@de . "\uC2F1\uAE00"@ko . . . . . "\u30AB\u30FC\u30EA\u30F3\u30B0\u9078\u624B"@ja . . . . . "delinquente"@it . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . "\uC0B0\uB9E5"@ko . . . "planet"@sl . . "Gebiet"@de . . . . . . "Gnetophytes"@en . "\u0627\u062F\u0628 \u06A9\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F"@ur . . . . . "A natural place more or less densely grown with trees"@en . "notes"@fr . . . . "United States National Bridge ID"@en . . . "arrondissement"@nl . . . . . "route end"@en . "reptile"@en . . . . . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03CC\u03C1\u03B8\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . "a bhunaigh"@ga . "luogo abitato (insediamento)"@it . "Standort"@de . "volume (km3)"@nl . . . . "Ondergrondse bladen zijn, hoewel een verschijnsel van alle tijden, een verschijnsel dat sterk wordt geassocieerd met het verzet tegen de Duitse bezetter in de Tweede Wereldoorlog. De artikelen in deze bladen waren erop gericht de verzetsgeest levend te houden of aan te wakkeren. De verspreiding van illegale tijdschriften was sterk afhankelijk van illegale distributiekanalen en van het falen of succes van de Duitse pogingen om deze kanalen op te rollen."@nl . . . . . "c\u00F3naif\u00E9ar"@ga . . . "lake"@en . . . . "\u03C4\u03BC\u03AE\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u6CD5\u5F8B\u4E8B\u52D9\u6240"@ja . . . . . . . . . . . . "Verwijzing"@nl . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440"@ru . . . "\u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C7\u03BF\u03C2."@el . . . . "\uC815\uCE58\uC778"@ko . . . . . . "\u03BD\u03B7\u03C3\u03AF"@el . "Stra\u00DFe"@de . . . . . . . . . "stadion"@nl . "\u8133"@ja . . . . "montagne russe"@it . . . . . . . . . . . "This property holds an intermediate node of the type Sales."@en . . . . . "Amount of fat per servingSize of a Food"@en . . . . . . "\u0395\u03C0\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "chemische substantie"@nl . . . . . . "Le roman est un genre litt\u00E9raire, caract\u00E9ris\u00E9 pour l'essentiel par une narration fictionnelle plus ou moins longue."@fr . "The country where the thing is located."@en . "dec"@en . "local phone prefix"@en . . "number of neighbourhood"@en . . "\uCF54\uBBF8\uB514 \uADF8\uB8F9"@ko . . . "brons op de Olympische Spelen"@nl . "by"@da . . . . "Youtuber"@en . . "\u5A92\u4F53"@ja . . . . . . "Ger\u00E4t"@de . . . . . . . . . . . . "\u6CA1\u5E74"@ja . . . "neighbour region"@en . "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430"@sr . . "Drahtseilbahn"@de . . . "networth ($)"@en . . . . . "law country"@en . . . . "army"@en . "speed limit (kmh)"@en . . . . "Kesseldruck"@de . . . "\u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BD\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "Raumfahrzeug"@de . . . "sharing out year"@en . "Wappen"@de . . "continente"@es . . . "Avocat"@fr . . "Staatsform"@de . "Himmelsk\u00F6rper"@de . . . "quebecer title"@en . . . . . . . . . "DfE unique reference number of a school in England or Wales"@en . . . . . . . . . . . . . . "Anzahl der teilnehmenden Nationen"@de . . . . . . . . . . "foal date"@en . . . . . . . . . . . "Onbekend"@nl . "is close to"@en . . "A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning."@en . "Schwester"@de . . . . . . . . "\u5275\u7ACB\u65E5"@ja . "eola\u00ED"@ga . . "athletics player"@en . . "taal"@nl . . . "demolition date"@en . "giornale accademico"@it . . "administrative district"@en . . . . "stad"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . "Australian football-speler"@nl . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . "date of burial"@en . . . . . . . . . "shore length (\u03BC)"@en . . . "reference"@en . "dress code"@en . . "mulino a vento"@it . "deity"@en . . . . . . "lymph"@en . "Physical remains or personal effects of a saint or venerated person, preserved in a religious building"@en . "Name of a character in play."@en . . . . . "zweites Team"@de . . . . "K\u00FCnstler"@de . . . . . . "registernummer"@nl . . . . "The name designating a formal collection of steps to be taken to complete the case"@en . . . "Herausgeber"@de . . . . . . . . . "crown dependency"@en . "cycad"@en . . . . . . . . . . "subject of play"@en . . . . . "\u5B66\u6821"@ja . . . . . . . . . . . "Masse (kg)"@de . . . . . . . . . . . . . "congres"@nl . "DrugBank"@en . "absolute Helligkeit"@de . "blue ski piste number"@en . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD"@el . . . . . "cyclist"@en . . "\u03CC\u03B3\u03BA\u03BF\u03C2 (\u03BC\u00B3)"@el . . "nombre de sites"@fr . . . . "\u043C\u0430\u0441\u0442\u0430\u043A"@be . . "Na Cluich\u00ED Oilimpeacha"@ga . . . . . . . . . . "\u0435\u043C\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430"@bg . "aktuelles Mitglied"@de . . "\u03C1\u03BF\u03C5\u03BA\u03AD\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . "\u00E9pisode t\u00E9l\u00E9vis\u00E9"@fr . . . . "cr\u00E9ateur de bandes dessin\u00E9es"@fr . . . "marcach"@ga . "bevolking vanaf"@nl . . . . "die Anzahl der Protonen im Atomkern eines chemischen Elements, deshalb auch Protonenzahl."@de . . . "\u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1"@el . . "retirement date"@en . . . . . . . . . . "The service branch (Army, Navy, etc.) a person is part of."@en . . . . . . "Jahr der Erstbesteigung"@de . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "mathematisches Konzept"@de . "monarch"@nl . . "SMILES"@en . "nadador"@pt . . . . . . . "ligue de golf"@fr . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0435 \u0441\u043B\u0438\u0432\u0430 (km2)"@sr . . . . . "glas"@ga . . . . . . . . "parroquia"@gl . . . . . "orgel"@nl . . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . . . "Wodka"@de . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u0395\u03B4\u03B9\u03BC\u03B2\u03BF\u03CD\u03C1\u03B3\u03BF (\u03BC)"@el . . . . . . . . . . . "Religious denomination of a church, religious school, etc. Examples: Haredi_Judaism, Sunni_Islam, Seventh-day_Adventist_Church, Non-Denominational, Multi-denominational, Non-denominational_Christianity"@en . "olympische Spiele"@de . . "The URL to the webcast of the Thing."@en . . . . . . . . "present municipality"@en . "matig oplosbaar in"@nl . . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . . . . . . "Designates the category of people commemorated by a monument"@en . "Legislative"@de . . . . "\u039F \u03B9\u03C0\u03C0\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2,\u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AF\u03C0\u03C0\u03C9\u03BD,\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03BD\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u0391\u03B3\u03B3\u03BB\u03AF\u03B1, \u0391\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03AF\u03B1, \u03A7\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u039A\u03BF\u03BD\u03B3\u03BA \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AC \u0395\u03BC\u03B9\u03C1\u03AC\u03C4\u03B1."@el . . "\u00EEle"@fr . . "significant project"@en . "related mean of transportation"@en . . . "Date of approval by upper parliament (House of Lords, S\u00E9nat, Eerste Kamer etc.)."@en . . . . . "\u03B9\u03B4\u03B5\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "r\u00F6mischer Kaiser"@de . "Gesetzbuch"@de . "capital position"@en . "Ballungsgebiet"@de . . . . . . "striptekenaar"@nl . . . . . . . . . . . "\u97F3\u697D\u5BB6"@ja . . . . . . . "\u03BC\u03C5\u03C2"@el . . . "apofocus"@en . . . "Pferderennen"@de . . "ginkgo biloba"@it . . "INSEE-code"@nl . "configuration"@en . "\u03BC\u03AD\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF_\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2_\u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03BC)"@el . "magazine"@fr . "lengte (mm)"@nl . "The (business) chain this instance is associated with."@en . . . . . . . "military aircraft"@en . . . "\u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . "narrator"@en . . . . "government mountain"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28 \uC5D4\uC9C4"@ko . . . . "monark"@da . . . . . . . . . . . . . . . . "Verf\u00FCgbarkeit von frei zug\u00E4nglichem Inhalten."@de . . . . "datum bevrijding"@nl . . . . . "\u0432\u0434 \u0448\u0435\u0444\u0430 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435"@sr . "\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B1\u03AF\u03B1 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7"@el . . "NRHP type"@en . . "indicates another place situated north-east."@en . . "digital channel"@en . . . . . . . . . "hub airport"@en . . . . . . . "Stern"@de . . . . "most"@sl . . "\u6B4C\u624B"@ja . . "media"@en . "athletics"@en . "Biomolecule"@en . "\u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE\u03BC\u03B9\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (g)"@el . . . . . . . . . "po\u00E8te"@fr . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "Kriterien"@de . "composizione di musica classica"@it . . . . . . . . . . "\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B1\u03C6\u03C1\u03BF \u03BC\u03C5\u03B8\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1"@el . "sportclub"@nl . "Land"@de . . . . "\u03C3\u03B5\u03BD\u03B1\u03C1\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . . . "Gouverneur"@de . . "poet"@en . . . . "microrregiao"@pt . . . . . . "The Dewey Decimal Classification is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876."@en . . . . . "branch to"@en . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03B1\u03C8\u03B7\u03C2 (\u03BC)"@el . "The programming format describes the overall content broadcast on a radio or television station."@en . . . "construction"@en . . "Wasseranteil von einem Ort"@de . . . . "acceleration (s)"@en . . . "spacewalk begin"@en . "stil"@de . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@gl . . . "\u03B5\u03C0\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03B5\u03C3\u03B2\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . "\u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF"@el . . "Komikergruppe"@de . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . "music festival"@en . . . . . . "A place which used to be a province."@en . . . . . "pile"@fr . . "\u6240\u5728\u5730"@ja . . "vino"@es . . "Capitale"@it . . . "Flora"@de . . . . . . "Campe\u00F3n en doble hombres"@es . . . . . . . . . "portrayer"@en . . . . . "breedte (mm)"@nl . . "original danse score"@en . . . . . . . . . . . "futbolista"@es . . . "Gr\u00FCnder"@de . "v\u00E6gt (kg)"@da . . . . . . . . . . . "Use this property if all 3 sizes are given together (DBpedia cannot currently extract 3 Lengths out of a field). Otherwise use separate fields bustSize, waistSize, hipSize"@en . . . "t\u00EDtulo"@es . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . . . "cor da pele"@pt . "first launch"@en . . "Szene"@de . . . . "Jahr"@de . "Psychologe"@de . . "\u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A"@sr . . . . . . . . . "wie\u015B"@pl . . . . "po\u010Det fotbalist\u016F narozen na dan\u00E9m m\u00EDst\u011B"@cs . . . "American Footballspieler"@de . "bouw start jaar"@nl . "borough"@en . . "commune"@fr . . "classification"@en . . . . "archeologist"@en . . . . . . . "\u30AB\u30FC\u30C8\u30A5\u30FC\u30F3"@ja . . . "geneesmiddel"@nl . . "batteria"@it . . . . . . . . . "cilindrada (\u03BC\u00B3)"@es . "categoria do coeficiente de Gini"@pt . . . "\u03A3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "\u00FAin\u00E9ir"@ga . . "bibliotheek"@nl . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03B2\u03AC\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD"@el . . . . "carachtar animanga"@ga . "Fahrzeugmotor"@de . . . . . "Anzahl der Goldmedaillen"@de . . "budget ($)"@en . . "the image size expressed in pixels"@en . . . "Feind"@de . . "Department for Education (UK) number of a school in England or Wales"@en . "ing\u00E9nieur"@fr . . . . . . "criminoso"@pt . . "A bishopric (diocese or episcopal see) is a district under the supervision of a bishop. It is divided into parishes. Compare with eparchy"@en . . . . "ville dirigeante"@fr . "diameter (\u03BC)"@nl . "syndicat professionnel"@fr . "open access content"@en . . . . . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9"@el . . . . . . . "participates/participated in"@en . "cartone animato"@it . "\u7D75\u753B"@ja . . . . . "Karrierestation"@de . . . . . "conifer"@en . . . . "\u03BB\u03AF\u03BC\u03BD\u03B7 (m2)"@el . . . . . "medical diagnosis"@en . "\u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B3\u03BA\u03B1"@el . . "superficie (km2)"@fr . "Banco de dados"@pt . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . "ordre (taxonomie)"@fr . . "profession"@en . . . . . "dioc\u00E8se"@fr . "bliain"@ga . . . "\u043F\u0440\u0438\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@sr . . . . . "sraith cispheile"@ga . . "Playwright"@en . . "Ordination"@en . "\u03B5\u03B8\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03B5\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . . . . . . . . "hongos"@es . . "Sterbeort"@de . . "Protein"@de . . . . . . . . . . . "curling competitie"@nl . . "\uBAA8\uB378"@ko . . . . . "melting point (K)"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2"@el . . "fastest driver country"@en . . . . "kookpunt (K)"@nl . . "maximum inclination"@en . . "A day of celebration associated with the entity. Applies to Saint, School etc"@en . . . . "Breite (\u03BC)"@de . . "politician"@en . . . . "erster Starttermin"@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B9\u03C0\u03C0\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u8D85\u9AD8\u5C64\u5EFA\u7BC9\u7269"@ja . . "The highest mountain of a mountain range."@en . . . . . . . . . . "\u4E21\u751F\u985E"@ja . "pluviometry"@en . . . "\u6CB8\u70B9 (K)"@ja . . "\u03C3\u03B1\u03C4\u03C5\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03BA\u03AF\u03C4\u03C3\u03BF"@el . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "letztes Familienmitglied"@de . . "Hauptstadtregion"@de . . . . "board game"@en . . . . "name in Traditional Chinese"@en . . "parliamentary group"@en . . "temple"@fr . "geopolitieke organisatie"@nl . . . "leader party"@en . . . . . . "\u5929\u4F53"@ja . . "DO NOT USE THIS PROPERTY! For internal use only."@en . . . . . . "foinse the"@ga . "GARDNum"@fr . . . "Mens"@nl . "organisatie"@nl . "Sommerzeitzone"@de . . . . . . "Name in der Legislaturperiode"@de . . . "r\u00E9sultat de Jeux Olympiques"@fr . . . . . . . . "number of redirected resource to another one"@en . . . . . "wins at NWIDE"@en . . . . . . "\u30B9\u30BF\u30B8\u30A2\u30E0"@ja . . . . "cricket ground"@en . "\u4EBA_(\u6CD5\u5F8B)"@ja . . . . . . . . "Gr\u00FCnalge"@de . . . "Naturereignis"@de . . . "\u043D\u0430\u043F\u0430\u0434 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0437\u0434\u0443\u0445\u0430"@sr . . "kasteel"@nl . "streek"@nl . . . . "wins at sun"@en . . . . . "c\u00F3digo no eurobabeindex"@pt . . . "get\u00F6tet von"@de . . . . "function start date"@en . . "Aangenomen Besluit"@nl . . "milit\u00E4rischer Rang"@de . "population metro"@en . . . "derived word"@en . . . "unesco"@en . . "Amtsdauer"@de . "Rugby-Club"@de . . . "cricketveld"@nl . "painter"@en . . . . "Family deemed to be of noble descent"@en . . "gross domestic product nominal per capita"@en . . . . . . . . . . . . . . "youtubeuse"@fr . . . . . . . "A mine is a place where mineral resources are or were extracted"@en . . . "\u00E9quipe de baseball"@fr . . . . "Untertitel"@de . . . . . "Platzierung"@de . . . . . . . "youtuber"@da . "fips code"@en . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1"@el . . . . . "longueur (mm)"@fr . "Wasserscheide (m2)"@de . . . "l\u00FAthchleasa\u00ED"@ga . . . . "\u00E9v\u00E8nement"@fr . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . "number of entrances"@en . "principal engineer"@en . . . . . . "capital place"@en . . . . "\u09B8\u09C7\u09A4\u09C1"@bn . "personagem de quadrinhos"@pt . "This is used for church buildings, not any other meaning of church."@en . . . "cuenca hidrogr\u00E1fica (m2)"@es . . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 Hollywood"@el . . "A Site of Special Scientific Interest (SSSI) is a conservation designation denoting a protected area in the United Kingdom. SSSIs are the basic building block of site-based nature conservation legislation and most other legal nature/geological conservation designations in Great Britain are based upon them, including National Nature Reserves, Ramsar Sites, Special Protection Areas, and Special Areas of Conservation."@en . . . . . . . . . . . . . "postcode"@nl . "ambassadeur"@nl . . . . . . . . "Link from a Wikipage to another Wikipage"@en . . . . . . . "existence"@en . . . "par\u00F3iste"@ga . . . "onderorde"@nl . . . . . . . . . . . "artista musical"@pt . . . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BD\u03CC"@el . . . . . . . "block alloy"@en . . . "Position"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE"@el . . . . . . . "analog channel"@en . . "average speed (km/s)"@en . . . "flag"@da . . . . "australia open double"@en . . . . . "ginkgo"@en . . . . . . "sraith haca inl\u00EDne"@ga . . "DiseasesDB"@nl . . . . . . . . . . "duur (m)"@nl . . "Milit\u00E4reinheit"@de . . . . . . . . "Medaillengewinner"@de . "VIAF code"@nl . "executive headteacher"@en . "h\u00F8jde (mm)"@da . . "Kanal"@de . . . . . "erster Sieg"@de . "toonsoort"@nl . "protein (g)"@en . "bindweefsel"@nl . . . "Einkommen"@de . . . . "Alps major sector"@en . . "collection of valuables"@en . . . . . "RKDartists id"@en . . . . "giocatore di pallanuoto"@it . "date de d\u00E9but d'activit\u00E9"@fr . "Originalsprache"@de . "ann\u00E9e"@fr . . . "\u043F\u0440\u0438\u0432\u0438\u0434\u043D\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u0432\u0435\u043B\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "the person who is responsible for the film costume design"@en . . . . . . . . "Flugzeugangriff"@de . . . "\u8457\u4F5C\u5BB6"@ja . . . . . . . "Un gioco da tavolo \u00E8 un gioco che richiede una ben definita superficie di gioco, che viene detta di solito tabellone o plancia."@it . . . "US Open \u043C\u0438\u043A\u0441 \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "credit"@en . . . . "Brauerei"@de . "periodo temporal"@es . . . "escuela de samba"@es . "project reference ID"@en . . "Gruppe"@de . . "GARDNum"@de . "for example: Progressivism_in_the_United_States, Classical_liberalism"@en . . . "Volumen (km3)"@de . . . . . "session number"@en . . "photographer"@en . . "genre artistique"@fr . . . . "natuurgebied"@nl . . . "longueur (mm)"@fr . . "value"@en . . . . . "\uAD8C\uD22C \uC120\uC218"@ko . "\uBCC4\uC790\uB9AC"@ko . . . . "Radstand (mm)"@de . . "\uC0C9"@ko . "Pokerspieler"@de . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE"@el . . "geestelijke"@nl . . . "\u5927\u6D0B"@ja . . "Patent"@de . . . "programska oprema"@sl . . . "Number Of Municipalities"@en . . "paus"@nl . . . . . . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u043B\u0430\u0446\u0430"@sr . . . . "filmgenre"@nl . . "\u7802\u6D5C"@ja . "voetbalclub"@nl . . . "pensioendatum"@nl . "Verzameling van documenten rondom een persoon of organisatie."@nl . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . . "Anzahl der Bundesabgeordneten"@de . "christlicher Bischof"@de . . . . . . "equivalent to http://ccdb.ucsd.edu/NIF/BIRNLex-OBO-UBO.owl#birnlex_22."@en . . "secondary/other fuel type"@en . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "tramhalte"@nl . . . . . . . . . . "territorium"@nl . . "mass (kg)"@en . . . "homeport"@en . "launch site"@en . "dirigent"@nl . . "Gedicht"@de . "Raumstation"@de . . . . . . . . . . . . . . . "ethnie"@de . . "\u884C\u653F\u5340"@zh . . . . . . "altura (cm)"@pt . . . "The DBpedia Ontology"@en . . "organizaci\u00F3n religiosa"@es . . "record label"@en . . . . . "perpetrator"@en . "\u03A4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1"@el . . . . "shopping mall"@en . . "l\u00EDne iarnr\u00F3id"@ga . . . "Wrestling-Veranstaltung"@de . . . . . . . . . "military function"@en . "Anzahl der teilnehmenden Athleten"@de . "longueur d'onde (\u03BC)"@fr . . . . . . . . . "functie van persoon"@nl . "broer"@nl . . "insect"@en . . . "Number of active cases in a pandemic"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B8\u03B5\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "Rennpferd"@de . . "\u516C\u5712"@ja . "\u0443\u0431\u0440\u0437\u0430\u045A\u0435 (s)"@sr . . . . . . . "End of the route. The opposite of OntologyProperty:routeStartDirection."@en . "upper age"@en . . . . . . "monoklonaler Antik\u00F6rper"@de . "mossen"@nl . . . . "professeur"@fr . . . . . . . . . . . . . "A theater or theatre (also a playhouse) is a structure where theatrical works or plays are performed or other performances such as musical concerts may be produced."@en . . . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . "Medikamente welche monoklonale Antik\u00F6rper sind"@en . "\u51FA\u7248\u793E"@ja . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "The coordinating organisation of the project."@en . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03BF\u03B9 \u03C0\u03B1\u03BD\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "wedstrijd"@nl . "\uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . "administrative collectivity"@en . . . . . . . . . . . . . "Mondumlaufzeit (\u03C9)"@de . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B2\u03CC\u03BB\u03BB\u03B5\u03CB"@el . "For persons who are notable as commanding officers, the units they commanded. Dates should be given if multiple notable commands were held."@en . "Milit\u00E4reinheit"@de . . . . . "\uC7AC\uBC30 \uD488\uC885"@ko . . . . . "A quality assurance label for wines"@en . "cl\u00E1r teilif\u00EDse"@ga . . "naam in het Traditioneel Chinees"@nl . . "lega automobilistica"@it . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Fall"@de . . "Browser"@en . . . "\u30A8\u30FC\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8"@ja . . "amateur tie"@en . "volleybal competitie"@nl . . "red ski piste number"@en . . . . "route direction"@en . . "mood"@en . . . . . . . . "Periode des Periodensystems"@de . . . . . "apc president"@en . . . "A country seat is a rural patch of land owned by a land owner."@en . . . . . "type of storage"@en . . "ligue de polo"@fr . "liczba atomowa"@pl . . . . . . . . . . "\u6620\u753B"@ja . "US Open \u0434\u0443\u0431\u043B"@sr . "Bruttoinlandsprodukt"@de . . . "number of reactors"@en . "loch"@ga . . . "milit\u00E6r konflikt"@da . "Datenger\u00E4t"@de . "politic government department"@en . . . . . . . . . . . "Building is defined as a Civil Engineering structure such as a house, worship center, factory etc. that has a foundation, wall, roof etc. that protect human being and their properties from direct harsh effect of weather like rain, wind, sun etc. (http://en.wikipedia.org/wiki/Building)."@en . . "area total (km2)"@en . . "Painting"@en . "president"@en . "type de surface (tennis)"@fr . . "oorsprong"@nl . . "GARDName"@de . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD"@el . . . "load limit (g)"@en . . . . "\u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BF\u03BD\u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03BD"@el . . "lipide"@fr . . "minimum temperature (K)"@en . . . "park"@en . "number of pads"@en . . "\uB2E4\uB9AC"@ko . "Date of approval by lower parliament (House of Commons, Chambre des D\u00E9put\u00E9s, Bundestag, Tweede Kamer etc.)."@en . "area quote"@en . "political majority"@en . . . . . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . . . . . "\u03B4\u03B9\u03B4\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . "BIBSYS Id"@en . . . "the Alps section to which the mountain belongs, according to the SOIUSA classification"@en . "Kanton"@de . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . . "mouth mountain"@en . . . . . . . . . . . "gas chambers"@en . . . . . . . . . "cor dos olhos"@pt . . . . . "cinema (movie theater)"@en . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1 (km)"@el . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "entdeckt"@de . . . "historisches Ereignis"@de . . . . . . "\uB4DC\uB77C\uB9C8"@ko . . . "vaisseau sanguin"@fr . . "time period"@en . . "Satz"@de . . . . "destruction date"@en . "maximum elevation above the sea level"@en . . . . . . . "Formel-1 Rennfahrer"@de . . . . . "gold medal double"@en . . . "numero de jugadores"@es . . . "architectural movement"@en . . . "identifier in a free chemical database, owned by the Royal Society of Chemistry"@en . . . . . "film"@nl . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . "parente"@gl . . . "\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u7FA4\u308C"@ja . . "visitors total"@en . "verliezen"@nl . . . . . . . "L\u00E4nge (mm)"@de . . . "specializzazione medica"@it . . "\uC624\uC2A4\uD2B8\uB808\uC77C\uB9AC\uC548 \uD48B\uBCFC \uB9AC\uADF8"@ko . . "ainmh\u00ED"@ga . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C4"@el . . . "site d'int\u00E9r\u00EAt scientifique particulier"@fr . . . "sp\u00E1stointe\u00E1il"@ga . . . "\u9280\u674F\u5C5E"@ja . . "project"@nl . . . . . . . . . . "soort"@nl . . . "chanson"@fr . . . . . "erfolgreiche Starts"@de . . . . . . . "leifteanant"@ga . "Amsterdam Code"@en . . . . "\u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03BF\u03AF \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE"@el . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u30B8\u30E7\u30F3\u653E\u9001\u5C40"@ja . "lega di football americano"@it . "\u4F1A\u793E"@ja . . . . "Main ingredient used to prepare a specific Food or Beverage. For strings use ingredientName, for objects use ingredient."@en . . . "Milit\u00E4rmaschine"@de . . . . "watervlakte"@nl . . . . . "scientifique"@fr . . . . . . . . "continent"@en . . "guitar"@da . . . "Windm\u00FChle"@de . . . . . "monarca"@it . . . "stadion"@de . . . . . . . . . "en ba\u015Far\u0131l\u0131"@tr . "automobile"@fr . "number of visitors"@en . . . "golf league"@en . . "depth quote"@en . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . . . . "costellazione"@it . . . . "circumcised"@en . "academic advisor"@en . . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03AE \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B7\u03B8\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03CC\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B4\u03C1\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C1\u03B3\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03CC\u03C1\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B5\u03AC\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5, \u03AE \u03C4\u03BF \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF."@el . . . . "pronunciation"@en . . . . . . "\u0431\u0440\u043E\u0458 \u0441\u0440\u0435\u0431\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u0434\u0430\u0459\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0440\u0430"@sr . . . "signature"@en . . . . . . "Leichtathletik"@de . . "rallycoureur"@nl . . . . "Polo-Liga"@de . . . "iucn category"@en . . . . "treaty"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . . "une liste d'\u00E9l\u00E9ments."@fr . . . . "curler"@en . "Amtsinhaber"@de . . "Gletscher"@de . . . . "Pfarrer"@de . "langage de programmation"@fr . . . "canton"@en . . . . "Unentschieden"@de . . . "d\u00E9mographie"@fr . . . . . . . "point de fusion (K)"@fr . . . . . . . . "Der nat\u00FCrlicher Ort beinhaltet alle Orte die nat\u00FCrlicherweise im Universum existieren."@de . . . . "Weinregion"@de . . . "erster Gewinner"@de . . "music composer"@en . . . . "densidade (\u03BC3)"@pt . "andere Verbindungen"@de . . . "\uC601\uD654\uC81C"@ko . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CB"@el . . . . . "Eurovision song contest entry"@en . . . . "former broadcast network"@en . . . . . "\u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "coal pit"@en . . . . . . "Gesamtprojektbudget ($)"@de . . . "\u6575\u5BFE\u8005"@ja . "Region"@de . "profondeur maximale (\u03BC)"@fr . "lengte (mm)"@nl . . . "naam in Hanja-geschreven Koreaans"@nl . . "A Street is different from a Road in as far as the infrastructure aspect is much less important here. A Street is a social and architectural ensemble much more than the connection between two geographic points."@en . . . . . "schoenmaat"@nl . "andere verbindingen"@nl . "\u96C6\u56E3"@ja . "Bach"@de . "associate editor"@en . "kanselier"@nl . . . . . "movie"@en . . . . . . . "zdb \u0458\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0431\u0440\u043E\u0458 \u043A\u043E\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0435\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0443. \u041F\u0440\u0435\u0446\u0438\u0437\u043D\u0438\u0458\u0438 \u0458\u0435 \u043E\u0434 issn."@sr . . . . . . . . "anthem"@en . . . . "allcinema id"@sr . "Geburtsort"@de . . . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Lacrosse."@en . . . "priester"@nl . . . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 (km2)"@el . . . . . . . . . . "haven"@nl . . . "academic subject"@en . . . . . . . . . . . "cykell\u00F8b"@da . . . . . . . . . "Periapsisdistanz (km)"@de . . "number of live albums"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "valley"@en . . "lanceerbasis"@nl . "height attack"@en . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03AE \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C5"@el . . . "Rennl\u00E4nge (\u03BC)"@de . . . . . . . . . . . "\uC6B4\uB3D9 \uC120\uC218"@ko . . . "genre"@nl . "tessitura"@en . . . . . . "Vehikel"@de . . . . . . . "diga"@it . . . . "manager years start year"@en . . . . . "sire"@en . "Archief"@nl . "table tennis player"@en . . . . . . . . . . "work"@en . "historische gebeurtenis"@nl . "jezioro"@pl . . . . . . "lower earth orbit payload (g)"@en . . . . . . "Allianz"@de . "australia open single"@en . . . . . . . "allcinema id"@el . "digital camera"@en . . . . "complexity"@en . . . . "pro team"@en . . "\u03AD\u03BD\u03B6\u03C5\u03BC\u03BF"@el . . "ann\u00E9e d'obtention du titre de champion du monde"@fr . "eccl\u00E9siastique"@fr . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B"@ru . . . . . "Eine ehemalige Sendergruppe zu dem der Rundfunkveranstalter geh\u00F6rt hat."@de . . "\u30C6\u30CB\u30B9\u9078\u624B"@ja . . . "firstLeader"@en . "monoclonal antibody"@en . . . . . "Projektstart"@de . "Describes all musical instrument"@en . . . . . . . . . . "function start year"@en . "pol\u00EDtico"@pt . . . . "Unha revista acad\u00E9mica \u00E9 unha publicaci\u00F3n peri\u00F3dica revisada por expertos na que se publican artigos dunha disciplina acad\u00E9mica."@gl . . . . . . "sixth form students"@en . "first publication date"@en . . "newspaper"@en . "sports event"@en . "year"@en . . . "vergleichbar"@de . . . . . "compa\u00F1ero de candidatura"@es . . "gr\u00F6\u00DFte Siedlung"@de . . "\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . "Un actor ou unha actriz porno ou pornogr\u00E1fico/a, \u00E9 un actor ou actriz de cine porno que act\u00FAa en pel\u00EDculas de tem\u00E1tica pornogr\u00E1fica..<ref>https://gl.wikipedia.org/wiki/Actor_pornogr%C3%A1fico</ref>"@gl . . . "Wiederer\u00F6ffnungdatum"@de . . . . "Computing Media"@en . "Bestandssysteem"@nl . "football league season"@en . . . . . . . . "\uC5D0\uC774\uC804\uD2B8"@ko . . . . "maire"@fr . . . . "muschio"@it . . "U-Bahn Station"@de . . "source place"@en . . . . "school number"@en . . . . "souver\u00E4ner Staat"@de . "es parte de"@es . . . "r\u00E9gime politique"@fr . . . . . "\uACF5\uB3D9\uCCB4"@ko . . . . . . . "\u03C4\u03BF \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CC\u03C4\u03C5\u03C0\u03BF Unicode \u03C3\u03C4\u03BF\u03C7\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03C9\u03B4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03CC\u03BB\u03C9\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B1\u03BD\u03AE\u03C4\u03B7."@el . . . "Stadt"@de . . "\u0430\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430"@sr . . . . . . . "\u751F\u547D\u533B\u79D1\u5B66\u7814\u7A76\u8005\u307E\u305F\u306F\u533B\u5E2B"@ja . . . . . "craolt\u00F3ir"@ga . . . . . "choreograaf"@nl . . "a trained athlete who participates in swimming meets"@en . . "DO NOT USE THIS CLASS! This is for internal use only!"@en . . . "kompozytor"@pl . "track number"@en . "Masse (kg)"@de . . . "literair genre"@nl . . . . . "influenced by"@en . . . . . . . . "pl\u00E1in\u00E9ad"@ga . "diam\u00E8tre (\u03BC)"@fr . . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03BB\u03AC\u03B4\u03C9\u03C3\u03B7_\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . "doubles rankings"@en . "Fisch"@de . . . . . . . . . . "stilistische Herkunft"@de . "The science and art of healing the human body and identifying the causes of disease"@en . . "noble"@en . "A group of sports teams that compete against each other in soccer."@en . . . "belasting"@nl . . . . "oom"@nl . . . "bedektzadigen"@nl . . . . . . . . "letzter Flug"@de . "secretary"@en . "szko\u0142a"@pl . . . . "Campe\u00F3n en doble mixto"@es . . . "death age"@en . . "cardinale"@it . "mediatype"@nl . . "\u0433\u043E\u0440\u045A\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . . . . . . . . "Jahr der Erhebung in den Adelsstand"@de . . . . "starring"@en . . . . "Believers"@en . . "The start date and time of the event."@en . . . . . . . "jour"@fr . "ligt nu in gemeente"@nl . "Points out the subject or thing someone or something is focused on."@en . . "alias"@fr . . "\u043E\u043F\u0441\u0435\u0433 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "\u03B1\u03C1\u03B9\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B9\u03B8\u03BF\u03C5\u03C3\u03CE\u03BD"@el . "comics character"@en . . "\uBC30\uB4DC\uBBFC\uD134 \uC120\uC218"@ko . . . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03C5\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD \u03C4\u03B7\u03C2 Eurovision"@el . . . . . "literarische Gattung"@de . . . "pa\u00EDs de localiza\u00E7\u00E3o"@pt . . . . "Missionsdauer (\u03BC)"@de . . . . "avion militaire"@fr . . "ministre"@fr . . "television show"@en . . . "competici\u00F3n"@es . . . . . . "manufacturer"@en . . . "\u03C3\u03CD\u03B6\u03C5\u03B3\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . . . . . . . . "tipo de governo"@pt . . "Theological concept"@en . "\u03C5\u03B9\u03CC\u03C2"@el . . "\u03B1\u03BA\u03B1\u03B4\u03B7\u03BC\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C3\u03CD\u03BC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03B9"@el . . . . "bovenorde"@nl . . . . . . . . . . . . . "start occupation"@en . . . . . . "maximale schijnbare magnitude"@nl . . . . . . . "opponent"@en . . . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03BF\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE\u03C2"@el . . . . . "jardin"@fr . "Staat"@de . . "daonra"@ga . . . . "ionad siopad\u00F3ireachta"@ga . . . . "Stadt"@de . "west place"@en . . . . . . . . "\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A5\u03B4\u03B1\u03C4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . . "Familienmitglied"@de . . . "\u0430\u043B\u044C\u043C\u0430-\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440"@ru . . . . . . . "Adresse in Stra\u00DFe"@de . . "Manga are comics created in Japan"@en . . . . "hoogte (\u03BC)"@nl . . . "appareil photo num\u00E9rique"@fr . . . . . . . . . "weight (kg)"@en . . . . . . . . "a group of sports teams that compete against each other in Mixed Martial Arts"@en . . "wolkenkrabber"@nl . . "\u5BB0\u76F8"@ja . . "Text of an inscription on the object"@en . . . . . . . "\u533B\u5B66"@ja . . "po\u010Det lid\u00ED v konkr\u00E9tn\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED"@cs . . . "nombre d'athl\u00E8tes masculins participant"@fr . . "Ene lettre de l'alphabet."@fr . "oceano"@pt . . "number of participating female athletes"@en . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . "Turnier der Meister"@de . "Name of a mute character in play."@en . . . . . . . "\u0386\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1."@el . . "Filosofisch thema"@nl . . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . "Australian Rules Football-Spieler"@de . . . "number built"@en . . . "vin"@da . . "\u03C0\u03C5\u03BA\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 (\u03BC3)"@el . "fr\u00E9quence (Hz)"@fr . . . . "musicien"@fr . "Skipistennummer"@de . . . . . . . . . . . . . "Politiker"@de . "novel"@en . "\u77E5\u4E8B"@ja . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30AF\u30BF\u30FC"@ja . . . . . . . "source region"@en . . . "Different from eMedicineSubject, which see"@en . "end occupation"@en . . . . . . . . . . . . "Number Of State Deputies"@en . . . . . . "automobile platform"@en . . . . . . . . . . . . "galaxie"@fr . "\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430"@bg . . . . "Zeitraum"@de . . . "\u0448\u0438\u0440\u0438\u043D\u0430 (mm)"@sr . . . . . "gen"@da . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (km)"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Identifies the founder of the described entity. This can be a person or a organisation for instance."@en . . . . . "writer"@en . . . . . . . . "diploma"@en . . . . "za\u0142o\u017Cony przez"@pl . . . . . . . . . . "episode number"@en . "Bruttoinlandsprodukt pro Kopf"@de . . . . . . . . . . . "sezon"@tr . . . "vice principal"@en . "Trainer"@de . . "\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1_\u03B1\u03C1\u03C7\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD"@el . . . . "osso"@it . . . "numero de deportes nuevamente a\u00F1adidos"@es . . . . "address in road"@en . . . . . "radioprogramma"@nl . . . "ICAO designation for airline companies"@en . . "h\u00F6chster Platz"@de . . . . . . "cause of death"@en . . "indicates another place situated inside."@en . "Betriebsergebnis ($)"@de . . . . . . . . "cerveau"@fr . . . . . . "Date of the first publication."@en . "Turner"@de . . . . . "Altersgruppe"@de . . . . . . . "loi"@fr . . . "\u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03BC\u03B1\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . . "Different usage of an airport"@en . . . "Chipkarte f\u00FCr automatische Bezahlsysteme im Personenverkehr die an diesem Bahnhof benutzt werden kann."@de . . . . . . . . . "\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03B5\u03BB"@el . . . "ratio"@en . "branch"@en . . . . . . "\u30B5\u30FC\u30D5\u30A1\u30FC"@ja . "struttura anatomica"@it . . . . . . . "number of graves"@en . . "\u03B8\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . "\u5730\u9707"@ja . . . "wavelength (\u03BC)"@en . . . "Mondumlaufzeit (s)"@de . . . . . . . "area (km2)"@en . . "archivo"@es . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF"@el . . . . . . . . . "\u03C6\u03C9\u03C4\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2"@el . . "astronaute"@fr . "weight (kg)"@en . . . "head alloy"@en . . . . . "prozentuale Ver\u00E4nderung der Besucherzahl"@de . . "speaker"@en . . "tvShow"@en . "publication"@en . . . . . "bloedgroep"@nl . . . . "Trainer"@de . . . . "\u038C\u03BB\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AD\u03B8\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03BD"@el . "bedecktsamige Pflanze"@de . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 PGA"@sr . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . "lieu habit\u00E9"@fr . . . "muzeum"@pl . . . . . . "Molinos de viento"@es . . . . . "concours"@fr . . . . "shoe size"@en . . . . . . "Katze"@de . . . . "personage in Naruto"@nl . . "delegate mayor"@en . "saint"@en . . . "st\u00E1isi\u00FAn n\u00FAicl\u00E9ach"@ga . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44"@ja . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "songwriter (tekstdichter)"@nl . . . . "\u0437\u0438\u043C\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 (K)"@sr . "g\u00E1ird\u00EDn"@ga . . "\u03B5\u03C5\u03BA\u03B1\u03C1\u03C5\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "Ver\u00F6ffentlichungsdatum"@de . "Verwaltungsregion"@de . . . . . "Wintersportspieler"@de . . "Symptome"@de . . . . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 LPGA"@sr . . "tenant"@en . "education system"@en . . . "bowling competitie"@nl . "fictional character"@en . . "Actualmente consid\u00E9rase como unha entidade urbana con alta densidade de poboaci\u00F3n na que predominan fundamentalmente a industria e os servizos."@gl . . . . . . . . . "ethnic group"@en . . . . . "aircraft helicopter observation"@en . "artiste de musique classique"@fr . "ambtstermijn"@nl . . . . . . "Gesamtbesucher"@de . "album"@en . . . . . . "Platz"@de . "Rechtsfall"@de . . . . . "Teil"@de . . . "canadian football Player"@en . . . . . "\u7A2E_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "configuration"@fr . . . . . . "hopman cup"@en . . . "\uD559\uAD50"@ko . . . . . . . . . . . "\u6606\u866B\u5B66\u8005"@ja . . . . . "number of parking lots for trucks"@en . "FAA Location Identifier"@en . "subgenus"@en . . . . . "\u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF"@el . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "Suspected Cases"@en . . . . "fourth commander"@en . . . "\u039C\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2"@el . "home arena"@en . . . "first winner"@en . "Gesamtmasse (g)"@de . . . "aantal parkeerplaatsen personenauto's"@nl . "format"@fr . . . "Hauptgeb\u00E4ude"@de . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . "benannt nach"@de . . . "role"@en . . . . "gene entry for 3D structural data as per the PDB (Protein Data Bank) database"@en . . . . "leader"@en . . . . . . . . . "Saison"@de . . . . . . . . "agente"@es . . . "the person they are married to"@en . "bezoekers per jaar"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "lacrosse player"@en . . . . "body style"@en . "\u03AC\u03BD\u03B9\u03BC\u03B5"@el . "floor count"@en . "climate"@en . . "Troisi\u00E8me niveau de la classification classique (c\u2019est-\u00E0-dire n\u2019utilisant pas la notion de distance g\u00E9n\u00E9tique) des esp\u00E8ces vivantes (voir syst\u00E9matique)."@fr . . "Manager"@de . . "Fl\u00E4che (m2)"@de . "\u753A"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "cooling system"@en . . . "Als Publikumszeitschrift (auch Magazin) bezeichnet man eine Gattung von Zeitschriften, die sich an eine sehr breite Zielgruppe wendet und keine fachlichen Pr\u00E4gungen oder andere spezifische Merkmale voraussetzt. Publikumszeitschriften dienen der Unterhaltung und Information, sie sollen unangestrengt gelesen werden k\u00F6nnen."@de . . "features"@en . "Politiker"@de . . "AITA \u043A\u043E\u0434"@sr . . . . "roman emperor"@en . . "Outbreak"@en . . "Page # where the referenced resource is to be found in the source document"@en . . . "The genre of the thing (music group, film, etc.)"@en . . . . "\u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . . "\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u0458\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0440\u043A\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432"@sr . . . . . . . . "population totale"@fr . . . . "code gedenkteken"@nl . . . . "Number of passengers per year."@en . . "piercing"@pt . . . . "Organisation or City who is the operator of an ArchitecturalStructure, PublicTransitSystem, ConcentrationCamp, etc. Not to confuse with builder, owner or maintainer.\nDomain is unrestricted since Organization is Agent but City is Place. Range is unrestricted since anything can be operated."@en . . "Bezirk"@de . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03BB\u03B1\u03C4\u03C6\u03CC\u03C1\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . . . . "ward of a liechtenstein settlement"@en . "conviction penalty"@en . . "Producteur"@fr . . "grupa uk\u0142adu okresowego"@pl . . . . . . . . . . . "egafd id"@en . "alternativer Titel"@de . "k\u00FCnstlicher Satellit"@de . . . . . . "film director"@en . . . . . "molen code NL"@nl . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE"@el . . . "wsop wristband"@en . . . . . . . . "rebuilding date"@en . . "\uB178\uB798"@ko . "shoots"@en . "number of volumes"@en . . . . "origo"@en . "gefasst"@de . . "watershed (km2)"@en . . . . . . . . . . "ist ein Teil von anatomischer Struktur"@de . . . . . "\u30C9\u30AD\u30E5\u30E1\u30F3\u30C8"@ja . . . "beroep"@nl . "inventaire du patrimoine"@fr . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30EC\u30FC\u30BF\u30FC"@ja . . . . "NCAA team seizoen"@nl . "Identify which company or entity holds the licence (mostly string are used in Wikipedia, therefore range is xsd:sting)."@en . . . . . "decoration"@en . "bibliotek"@da . . "Unter einem Feiertag oder Festtag wird allgemein ein arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe verstanden."@de . . "renbaan"@nl . . . . . "\u0445\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043F\u0442\u0435\u0440"@sr . . "pluais"@ga . . "\u03C0\u03C1\u03C9\u03C4\u03AC\u03B8\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B2\u03B9\u03BD\u03C4\u03B5\u03BF\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . . . . "\u00F8l"@da . "the sport specialty the athlete practices, e.g. 'Ring' for a men's artistic gymnastics athlete"@en . . . . . . "individualised GND number"@en . "H\u00F6he Dach"@de . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C1\u03AC\u03B3\u03BA\u03BC\u03C0\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . "Campe\u00F3n en doble mujeres"@es . "\u8003\u53E4\u5B66\u8005"@ja . . . . . "aer\u00E1rthach"@ga . "\u03C0\u03BB\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . "American-Football-Liga"@de . . . . . . . . "height above average terrain (\u03BC)"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Creator/author of a work. For literal (string) use dc:creator; for object (URL) use creator"@en . . "prote\u00EDna"@pt . . . . . "Benachrichtigungsdatum"@de . "edele"@nl . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD \u03BC\u03BF\u03C4\u03BF\u03C3\u03C5\u03BA\u03BB\u03AD\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . "weapon"@en . . . . . "\u30B3\u30FC\u30B9\u6570"@ja . . . . . . . . . "share date"@en . . . . . "Knochen"@de . . . . . . . . . "coat of arms image"@en . . "wrestler"@en . . "course de chevaux"@fr . . "\u0395\u03C1\u03B3\u03BF\u03B4\u03CC\u03C4\u03B7\u03C2"@el . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uCD1D\uB300\uC8FC\uAD50"@ko . . . . . "Lizenzinhaber"@de . . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u0448\u045A\u0438\u0446\u0430"@sr . "acteur"@fr . . . "stad"@nl . . . . "A member of the band."@en . . . . "\u00E9v\u00E8nement sportif"@fr . . . . "\u795D\u65E5"@ja . . . "Prueba ciclista"@es . . . . . . . . "Een plantensoort die voor menselijk gebruik wordt geteeld en uit wilde planten is veredeld"@nl . . . "Rang Stadt"@de . . . . . "\u0430\u0444\u0435\u0440\u0430"@sr . . . "railway line using tunnel"@en . . . . . . . . . . . . . "v\u00E9hicule spatial"@fr . . . . "Sorte ( kultivierte Sorte )"@de . . "software"@nl . "Dutch artwork code"@en . . . . . . . "ziekte"@nl . "Historiker"@de . . . "asteroid"@en . . . . . . . . . "moving image"@en . . "Zoo"@de . . . "\u00E1rea (km2)"@pt . . "\u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03B4\u03AD\u03B6\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . . . "millsCodeNLWindmotoren"@en . "st\u00E1isi\u00FAn cumhachta"@ga . . "\u6A5F\u5834"@zh . "\u0936\u093E\u0938\u0915 \u092A\u0926"@hi . . . . . . . . . . . . . . "BBR"@fr . . . . "aircraft gun"@en . . "A visual document that is intended to be animated; equivalent to http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage"@en . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . "date of liberation"@en . . . . "rue"@nl . . . . . . . . . "ancienne cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision g\u00E9n\u00E9raliste"@fr . . . . . . . . . "dichtstbijzijnde stad"@nl . . . . . . . . . . . . . . . "municipality"@en . . "voormalige regio"@nl . "number of person in one occupation"@en . . . "power type"@en . . "Disneyfigur"@de . . . . "youth wing"@en . "liga de baloncesto"@es . "Speedway Liga"@de . . "atoomnummer"@nl . "champion in single"@en . . . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . . . "citation"@fr . . . . "Feld"@de . . "superficie (m2)"@fr . "uccello"@it . "cemetery"@en . "\u0639\u0645\u0629"@ar . . . "monumentcode provinciale monumenten"@nl . . . "Farbe"@de . "architect"@nl . . . "water ride"@en . "salary ($)"@en . . . . "timeshift channel"@en . . . "\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u30F3\u30FB\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30FB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "Hollywood Cartoon"@de . . "Jugendclub"@de . . . . . . . "aantal gewonnen zilveren medailles"@nl . . . . "Rivale"@de . . . . . . . . . . . . "Komponist"@de . . . . . . "pr\u00F3it\u00E9in"@ga . "ehemalige Sendergruppe"@de . "equipo de f\u00FAtbol americano"@gl . . . . . "wine region"@en . . . "bos"@nl . . . "alter Name"@de . "\u03B5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7 \u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "historischer Region"@de . "plant"@en . . . "using country"@en . . . . . "\uC7A1\uC9C0"@ko . . . . . . . "Ort der Bestattung"@de . "Regierungspartei"@de . . "per\u00EDode de la taula peri\u00F2dica"@ca . . "Hauptbereich"@de . . . "Watermolen"@nl . "brug"@nl . . . . . . "\u039A\u03BF\u03C1\u03B5\u03AC\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03BA\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03C4\u03CD\u03C0\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "Anzahl der Filme"@de . . . . . . . . . . . . "manhua"@de . . "formula"@en . . "komiek"@nl . . . . "NCI"@de . "uirlis"@ga . . . . . "elevator count"@en . . . "\u30C6\u30EC\u30D3\u756A\u7D44\u53F8\u4F1A\u8005"@ja . . . . . . "Historical country"@en . . . "altitude"@gl . . "kloster"@da . . "A municipality that has ceased to exist, and most of the time got incorporated (wholesale or partly) into another municipality"@en . . "fichier"@fr . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . "tournament record"@en . . . . "damage amount"@en . . "Orthologous Gene"@en . . "distance traveled (km)"@en . . . "name in Yue Chinese"@en . "\u6700\u9AD8\u5730\u70B9\u6A19\u9AD8"@ja . "Kugelschwarm"@de . . "Aantal stemmen tegen"@nl . "\uD68C\uC0AC"@ko . . . "opleiding"@nl . . . . . . . "character in play"@en . . . . . . . . . "tafeltennisser"@nl . "assets ($)"@en . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . "Gewerkschaft"@de . . . . . . . . . "damhs\u00F3ir"@ga . . . . "microregio"@nl . . . . "last win"@en . . . . . . . . . . "zeges"@nl . . . . "rivi\u00E8re"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1"@el . . "\u043E\u0437\u0435\u0440\u043E"@ru . "guitariste"@fr . . . . . "anderer Name"@de . "Archer Player"@en . "\u00E9toile"@fr . . . . . . . . . . . "year of world champion title"@en . . "Eine Stra\u00DFenkreuzung ist eine Stelle, an der sich zwei oder mehrere Stra\u00DFen kreuzen (http://de.wikipedia.org/wiki/Stra%C3%9Fenkreuzung)."@de . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . "Vizepr\u00E4sident"@de . "\u30D5\u30A1\u30A4\u30EB"@ja . "L\u00E4nge (\u03BC)"@de . . "datum"@nl . . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C5\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD"@el . . . "associated band"@en . "start career"@en . . . . . "h\u00F6chster Ranglistenplatz"@de . . . . . . "blason"@fr . . . "\u30AA\u30EB\u30AC\u30F3"@ja . . . . . . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "single"@nl . "mayor councillor"@en . . . . . . "a flowing body of water with a current, confined within a bed and stream banks"@en . . . . "\uC9C4\uD575\uC0DD\uBB3C"@ko . . . "N\u00FAcleo pequeno de poboaci\u00F3n en que se divide unha parroquia, con poucos veci\u00F1os e de car\u00E1cter rural."@gl . . "aisteoir pornagrafa\u00EDochta"@ga . . . . . . . . . . . . "Suchgebiet"@de . "Water tower"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u0424\u0430\u0439\u043B\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . . . . . "kecamatan"@in . . "league champion"@en . "String designation of the WrittenWork describing the resource"@en . "management mountain"@en . . . . . . . "champion"@en . . . . . . "afbeelding"@nl . . . . . . . "bowling side"@en . . "liga de b\u00E9isbol"@es . . . "\u0391\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03BC\u03AE\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . "\u0442\u0435\u0436\u0438\u043D\u0430 (kg)"@sr . . "Spielerstatus"@de . . . . . . "teanga"@ga . "\u30C1\u30A7\u30B9\u30D7\u30EC\u30FC\u30E4\u30FC"@ja . . "\"opponent in a military conflict, an organisation, country, or group of countries. \""@en . . . . "verbindt referentieobject met"@nl . . . . "religieus"@nl . "Datum der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . "A pornographic actor or actress or a porn star is a person who performs sex acts in film, normally characterised as a pornographic film."@en . . "Academy Award"@de . . . . . . "A law firm is a business entity formed by one or more lawyers to engage in the practice of law. The primary service provided by a law firm is to advise clients (individuals or corporations) about their legal rights and responsibilities, and to represent their clients in civil or criminal cases, business transactions, and other matters in which legal advice and other assistance are sought."@en . . . "\u79D1\u5B66\u8005"@ja . . . . . . . . . . . . . "sliabh"@ga . . "\u03C7\u03C9\u03C1\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C5\u03C3\u03AF\u03BC\u03BF\u03C5 (\u03BC\u00B3)"@el . . "\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C4\u03AF\u03C1\u03B9\u03BF"@el . . "Rennstrecke"@de . . . . "International Nonproprietary Name given to a pharmaceutical substance"@en . . . . . . . . . "general manager"@en . . "membership"@en . . . . "last pro match"@en . . . . . "entourage"@en . "Getr\u00E4nk"@de . . . . . . . . "choreographer"@en . "universit\u00E9"@fr . "linguaggio di programmazione"@it . . . "A season for a particular sports team (as opposed to the season for the entire league that the team is in)"@en . . "A religious administrative body above the parish level"@en . "dissolution date"@en . . . . . . . "Transportweg"@de . "\u0388\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . . . . . "\u03BF\u03BB\u03BF\u03BA\u03BB\u03AE\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7"@el . "Erzbischof"@de . . . . . "po\u010Det fotbalov\u00FDch hr\u00E1\u010D\u016F ve fotbalov\u00E9m t\u00FDmu"@cs . . "record label"@en . . . . . . . . . "slaghand"@nl . . . . . . . . . . "work area (m2)"@en . . . . . "Zeit"@de . . . "connects a referenced resource to another resource. This property is important to connect non-extracted resources to extracted ones"@en . . . . . . "r\u00E1mha\u00ED"@ga . . . "competition title"@en . . "demographics"@en . "\u30A2\u30DE\u30C1\u30E5\u30A2\u30DC\u30AF\u30B5\u30FC"@ja . . . . "Startjahr"@de . "ICD10"@en . . . . "\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF"@el . . . . . . "F\u00FChrer"@de . . "diffuseur"@fr . . . "Staat"@de . . . "Year of the final publication."@en . "indtjening ($)"@da . . "Unternehmer"@de . . . "statistisch"@nl . . . . . "\u0397 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9, \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03C3\u03C4\u03B7 \u0392\u03C1\u03B1\u03B6\u03B9\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF-\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "restaurant"@fr . . "dog"@en . . . "budget ($)"@da . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0441\u0440\u0435\u0442\u0430\u0447"@sr . . . "date de d\u00E9couverte"@fr . "Roman"@de . . . "plaats van geschiedkundig belang"@nl . . . . "\u03B4\u03AE\u03BC\u03B1\u03C1\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "\u30AA\u30FC\u30B9\u30C8\u30E9\u30EA\u30A2\u30F3\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . "g\u00E9nero"@es . "uitstoot (m\u00B3/s)"@nl . . "entra\u00EEneur de football"@fr . . "manhwa"@nl . . . "inchinn"@ga . . . . . . . "parking information"@en . . . . . "Oc\u00E9an"@fr . . "Anzahl von Raketenstufen"@de . "compagnia aerea"@it . "race track"@en . "\u0434\u0430\u0442\u0443\u043C \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . "\uB2E4\uD2B8 \uC120\uC218"@ko . . . . . "\u0430\u043F\u0441\u043E\u043B\u0443\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u043D\u0430"@sr . . "performer"@en . . . . . . . . . "gesamter Bereich"@de . . . . . . "Tretm\u00FChle"@de . . "\u03A4\u03C1\u03AD\u03C7\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2"@el . . . "banco"@pt . . . "\u606F\u5B50"@ja . . . . . . . . . . . . . "decide date"@en . "bowling league"@en . "kabinet (regeringsploeg)"@nl . . . "corsa ciclistica"@it . . . . . . . "davis cup"@en . "gef\u00F6rdert durch"@de . . . . "boiling point (K)"@en . . . "joueur de badminton"@fr . . "spur type"@en . . "\uD654\uD559 \uBB3C\uC9C8"@ko . . "title single"@en . . . "paintball league"@en . "r\u00E9compense"@fr . . . "Aggregation"@en . . "Veranstaltungstermin"@de . "Bauer"@de . "abgeleitetes Wort"@de . . . "museum"@en . "\u0413\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . . . . . . . "cable car"@en . "klerikaler Orden"@de . "tunnel"@nl . . . . "Breite (mm)"@de . . . . "Verwijzing naar een plaats in een boek of film"@nl . . "Gated community"@en . . . . . "programmeringssprog"@da . . "Olympische Spelen"@nl . "career points"@en . . "Curling-Liga"@de . . . "H\u00F6he (mm)"@de . . . . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uC8FC\uAD50"@ko . . "route start location"@en . "\u00E9cole"@fr . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . . "huidig wereldkampioen"@nl . "tijdvak"@nl . . . . . "industry"@en . "Une mosqu\u00E9e est un lieu de culte o\u00F9 se rassemblent les musulmans pour les pri\u00E8res communes."@fr . . . . . . . "kanton"@nl . . . . "opvolger"@nl . . . . . . . . "werelderfgoed"@nl . . . "Anzahl Sprecher"@de . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . . . . . . . . "carburant"@fr . . . . . "cora\u00ED"@ga . . . "L\u00F6sungsmittel mit guter L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . . "\u5BB6\u65CF"@ja . . . . "A mosque, sometimes spelt mosk, is a place of worship for followers of Islam."@en . . . . . "active years start date manager"@en . . . . . . . . . "truccatore"@it . . . . . . . . . "automotor"@nl . . . . . "poisson"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Humangen Lokation"@de . . "lead year"@en . "carcinogen"@en . . . . . . "number of use of a property"@en . "\u559C\u5287\u4F5C\u5BB6\u307E\u305F\u306F\u559C\u5287\u4FF3\u512A"@ja . . . "borough"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "bact\u00E9rie"@fr . "Type of vehicles the bridge carries."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "hjerne"@da . "NAACP Image Award"@en . . . "focus"@en . . . . "Indicates a Food's effect on a person's blood glucose (blood sugar) level. Typically ranges between 50 and 100, where 100 represents the standard, an equivalent amount of pure glucose"@en . "The nominal gross domestic product of a country (not per capita)."@en . "Unknown"@en . "urban area"@en . "uva"@es . . "kod j\u0119zykowy"@pl . . . . "liga de f\u00FAtbol americano"@es . . . . . . "indicates another place situated east."@en . "\uC815\uBD80 \uAE30\uAD00"@ko . . "Lortel Archives Internet Off-Broadway database \"show id\" from lortel.org."@en . . . "D\u00E9crit la guitare"@fr . . . . "data de naixement"@ca . . . . . . "ligue d'hockey sur glace"@fr . . . . . "pole driver"@en . "\u03CD\u03C8\u03BF\u03C2 (mm)"@el . . . . . . "melkwegstelsel"@nl . "sexe"@fr . . . "Golfliga"@de . . . . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . "Geburtsname"@de . "end year of sales"@en . . . "\u03BC\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03C5\u03C4\u03AF"@el . "siguido de"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Political party of leader."@en . . . . . . "foireann cuirc\u00E9id"@ga . . . . . "song"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "EKATTE code"@en . "A person playing for a sports team. inverseOf team"@en . "IUPAC internationale chemische identifier"@nl . . "Verwaltungsgremium"@de . . . "compositeur"@fr . . "foce (di un fiume)"@it . . . . "entomologist"@en . . . "red list code for treatened species NL (different from IUCN)"@en . "\u4F53\u91CD (kg)"@ja . . . . . . "Einwohnerzahl"@de . . . "Dutch RKD code"@en . . . . . . "\u03C7\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\uBDF0\uD2F0\uD038"@ko . . . "mayor function of a switzerland settlement"@en . "destination"@en . . . "christlicher Patriarch"@de . "A research project is a scientific investigation, usually using scientific methods, to achieve defined objectives."@en . . . . . . . "Transformatorenstation"@de . "NCAA"@de . "end career"@en . "etabliert"@de . . "Bioavailability"@en . "locus supplementary data"@en . "artikel"@nl . "\u03C8\u03AC\u03C1\u03B9"@el . . . . . . . . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC (km2)"@el . . . "especies"@es . . . . . . . "olympic oath sworn by judge"@en . . "categorie"@nl . . . . . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0440 \u0442\u0430\u043B\u0438\u044F (\u03BC)"@bg . . "Getriebe"@de . . "druif"@nl . "strand"@nl . . . . "arrondissement"@fr . "An international organisation is either a private or a public organisation seeking to accomplish goals across country borders"@en . "avifauna population"@en . "lah hof"@en . "champion du monde actuel"@fr . . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . . . "authority mandate"@en . "largest city"@en . . . . "\u03A3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03C1\u03CD\u03C0\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C5\u03C7\u03BD\u03AC \u03BA\u03C1\u03CD\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B9\u03BD\u03B4\u03CD\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03CC\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B5\u03BE\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . "Cardinal direction"@en . . . . . "parent"@en . . "campus size (km2)"@en . . . . "A PopulatedPlace under the jurisdiction of an administrative body. This body may administer either a whole region or one or more adjacent Settlements (town administration)"@en . . . . . . . . . "\u0397 \u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03B1\u03C4\u03AC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C3\u03BF \u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03CC"@el . . . . . "\u0435\u043F\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F"@bg . . "volkslied"@nl . . . . "\u0391\u03BD\u03B1\u03BA\u03B1\u03BB\u03CD\u03C6\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . . . . "volcanic type"@en . . . . "scheidsrechter"@nl . "ann\u00E9e de recensement"@fr . . . . . "numberOfOutdegree"@en . . . "\u00E4hnlich"@de . . "An administrative body governing a territorial unity on the lower level, administering one or a few more settlements"@en . . . "geologische periode"@nl . . . . . . . . "heiligverklaring datum"@nl . "\u03BB\u03B5\u03BA\u03AC\u03BD\u03B7_\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03C2 (m2)"@el . . . "A current member of an athletic team."@en . . "infant mortality"@en . . "magnoliofita"@it . "draft team"@en . . "altura (mm)"@pt . . . "\u03B7\u03C7\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . . "Gitarrist"@de . . . . . . . . . . . "ko\u015Bci\u00F3\u0142"@pl . "\u30AA\u30DA\u30E9"@ja . . . . "H\u00F6hle"@de . . . . . . "orbital period (\u03BC)"@en . . . . . "\u03CE\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "number of platform levels"@en . . . . . . . . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03B8\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1"@el . . . "sound"@en . . . . . "genre litt\u00E9raire"@fr . "numero de deportes"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B1\u03C7\u03AF\u03B1"@el . "Date the play was first performed."@en . . . . . . . . "provost"@en . . . . . "\u015Fampiyon"@tr . . . . . . "width (mm)"@en . "a group of sports teams that compete against each other in Basketball"@en . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (kg)"@el . . "aantal gewonnen gouden medailles"@nl . . . "cemetery"@en . . . "\u7B4B\u8089"@ja . . "Desert"@en . . . . . . . . . . . . "\u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1"@el . "model"@de . . "\u00E9v\u00E9nement naturel"@fr . "based on"@en . . . "Krankenhaus"@de . . . "\u043E\u0441\u043A\u0430\u0440"@sr . "oiseau"@fr . . "Flussm\u00FCndung"@de . . . . . "province"@fr . . "Nerv"@de . . . . . . . . . "training"@en . . "sportteam"@nl . "muziekfestival"@nl . . . "a place which used to be a region."@en . . . . . . "The subject as a term, possibly a term from a formal classification"@en . "address"@en . "music composer"@en . . "language"@en . . . . . . "flag bearer"@en . "\u8077\u696D"@ja . . . "wpt itm"@en . . . . . . "third driver country"@en . . "numero de municipios"@pt . . . . . . . . . "prison"@en . "shoot"@en . . . . . . "Un continente es una gran \u00E1rea de tierra emergida de la costra terrestre."@es . . . . "tal"@de . . . "official language"@en . . . . . "tijd"@nl . . "requirement"@en . . . . . . . . "dynasty"@en . . "ceimice\u00E1n"@ga . . . . . "\u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "Jahr der Erstausgabe"@de . "brand"@en . . . . "Christelijke leer"@nl . "Estate and/or (cluster of) lands that are under the jurisdiction of a feudal lord. Hence it is also the shorthand expression for the physical estate itself: a manor is a stately house in the countryside with the surrounding grounds"@en . "Reserved for DBpedia."@en . "amfaibiach"@ga . "musical key"@en . . "parlement"@nl . . "spur of"@en . . . "bruine dwerg"@nl . "imreoir cispheile"@ga . . "wine"@en . . "train"@en . . "habilidade com o p\u00E9"@pt . . . . "Verwalter"@de . . . "time"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03CD\u03BB\u03BF\u03C5"@el . . "location city"@en . . . . . . "Beginn Weltraumspaziergang"@de . . . . . . . . . . . "bestuurlijk gebied"@nl . . "gini coefficient"@en . . . . "\uB3D9\uB9E5"@ko . . . "oldcode"@en . . . "cl\u00E1r raidi\u00F3"@ga . . . . "dath s\u00FAile"@ga . . "\u8A3A\u7642\u79D1"@ja . "Number of suspected cases in a pandemic"@en . . . . . "\u03B5\u03CD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF\u03BF\u03B4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2 (s)"@el . "marcach"@ga . "engine type"@en . . "rugby club"@nl . . . . . "\u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B1\u03C2"@el . . "The theatre and/or city the play was first performed in."@en . . . . . . . "nation"@en . . . . "Volleyballspieler"@de . . "\u03A0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03B5\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03C3\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2.\u03A3\u03B5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE,\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9. \u039F\u03C4\u03B9\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03BD\u03C3\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF \u03AE \u03AC\u03C5\u03BB\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03BA\u03B1\u03BD\u03CC \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B8\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF."@el . . . "\u30EC\u30B9\u30C8\u30E9\u30F3"@ja . . . "celkov\u00FD po\u010Det zdroj\u016F / entit v dan\u00E9 t\u0159\u00EDde"@cs . . . . . . . "cha\u00EEne de montagne"@fr . . . . . . . "Wasserscheide (km2)"@de . "amusement park attraction"@en . "Code Erelijst van Gevallenen"@nl . "Code Ehrenliste"@de . . . "aircraft helicopter transport"@en . . "Fahrzeuge pro Tag"@de . "Verband"@de . "school a person goes or went to"@en . . . "\u043A\u043E\u0434 \u0432\u043E\u0437\u0438\u043B\u0430"@sr . . . . . . "match de catch"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "farraige"@ga . "chain"@en . "highest place"@en . . . . . . . . . . "\u039F \u039B\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B2\u03B9\u03C7 \u03B2\u03B1\u03BD \u039C\u03C0\u03B5\u03C4\u03CC\u03B2\u03B5\u03BD,\u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B1\u03C2,\u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2."@el . "\uCEEC\uB9C1 \uB9AC\uADF8"@ko . . . "Bezeichner"@de . . . . . . "australia open mixed"@en . . . . "winkelcentrum"@nl . . . . "\u0430\u0432\u0438\u043E\u043D \u0431\u043E\u043C\u0431\u0430\u0440\u0434\u0435\u0440"@sr . . . . . "\u03BA\u03CC\u03C1\u03B7"@el . . "A military structure such as a Castle, Fortress, Wall, etc."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00F3st\u00E1n"@ga . . "monarch"@nl . . . . . . . . "prezydent"@pl . "Hormone"@en . . . . . "The performer or creator of the musical work."@en . . . . "lock"@en . . . . . "\u03C3\u03AD\u03C1\u03C6\u03B5\u03C1"@el . "Adelsfamilie"@de . . . . "Schlie\u00DFungsjahr"@de . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0628\u0643\u0629"@ar . . . . "locus"@nl . . . . . "\u00E0 c\u00F4t\u00E9 de"@fr . "point de d\u00E9part d'une route."@fr . . . "supplies"@en . . . . "field hockey league"@en . "t\u0119tnica"@pl . "gratte-ciel"@fr . "human development index (HDI) category"@en . . . . . "eucaryote"@fr . . "giocatore di badminton"@it . . . . "Reserved for DBpedia."@en . . "synagoge"@nl . . . "anime"@it . . . "number of all resource / entities of a class"@en . . "vliegjaren"@nl . . . . "\u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7_\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . "ICAO Location Identifier"@en . . . . . . "\u9996\u9577"@ja . . . . "composition de musique classique"@fr . . . . "Mindestfl\u00E4che"@de . . . . . "A milk product prepared for human consumption"@en . . "former choreographer"@en . "Torneo di Women's Tennis Association"@it . . . . . "identifiant"@fr . "Ein Projekt ist ein zeitlich begrenztes Unternehmen, das unternommen wird, um definierte Ziele zu erreichen."@de . . . . . "ski lift"@en . . . "Kraftstoffkapazit\u00E4t (\u03BC\u00B3)"@de . "architectural style"@en . . . . . "v\u00E5ben"@da . . . . . "Koalition"@de . "bandlid"@nl . . . . . . "To \u03BA\u03B1\u03B6\u03AF\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03AF\u03BE\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C4\u03C5\u03C7\u03B5\u03C1\u03AC \u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C7\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1."@el . . . . . "a person who uploads, produces, or appears in videos on the video-sharing website YouTube.."@en . "blazon"@en . . . . . . . . "zviera"@sk . . . . . . . . . . . . . . . . "licence number label"@en . "beroep"@nl . . . "interest"@en . . . . . "Jubil\u00E4um"@de . . "Un economista es un profesional de las ciencias sociales experto en econom\u00EDa te\u00F3rica o aplicada."@es . . . "Vergn\u00FCgungsparkattraktion"@de . . . "kind of criminal"@en . . "To \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03CC\u03C6\u03C9\u03BD\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF \u03C9\u03C2 \"\u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 - \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03BF\u03C0\u03AD\u03B1\u03C2\" \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AD\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C1\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CE\u03BD \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C4\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AE\u03C7\u03BF."@el . . . "The highest rank achieved by a person."@en . . . . "mill type"@en . . . . . . . "\u56F3\u66F8\u9928"@ja . . . . "number of participating nations"@en . . . "leadership"@en . . . . . . "\u0415\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D \u043A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0438"@bg . . . "Year station was electrified, if not previously at date of opening."@en . . . "Intercommunality"@en . . . "regeringsvorm"@nl . "malattia"@it . "Tonart"@de . . . . . "Leuchtturm"@de . . . "Konstruktion"@de . . "Stra\u00DFentunnel"@de . . "Underground Zeitschrift"@de . "ponte"@it . . . . "video game"@en . . . "\u0436\u0440\u0442\u0432\u0438 (string)"@sr . . . . . . . . . . "Relationship"@en . . "mountain"@en . . . "person function"@en . . . . "\u03BD\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03BC\u03B1"@el . . . . . . . . . "\u0388\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B5\u03BE\u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "Einf\u00FChrungsdatum"@de . . . . . . . . . . . "\u03C6\u03BF\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03B8\u03B1\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . "An athlete that plays snooker and won the world championship at least once"@en . . . "region"@en . . . "political party of leader"@en . . . . . . . . . "lymphe"@fr . . . . . . . . . . . "decaan"@nl . . . . . . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0438 \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438"@sr . . "Block"@de . "une \u00E9tape ou un arr\u00EAt sur une route"@fr . . . . . "int\u00E9rprete"@es . . . . . . "acceleraci\u00F3 (s)"@ca . "mill code NL"@en . . . . "tennis competitie"@nl . "national collegiate athletic association team season"@en . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . . . . . . "ligue de paintball"@fr . "Anzahl der Standorte"@de . . . . "The end date of the project."@en . "crew size"@en . . . "Veranstaltungsdauer"@de . . . . . . . "capital"@en . . . . "region"@pl . . "\u30AE\u30BF\u30FC"@ja . . "committee in legislature"@en . . . . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AD\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . . . "Sportereignis"@de . . "Mine (Bergwerk)"@de . . . . "joueur de tennis"@fr . "domaine de premier niveau (tld)"@fr . . "aircraft electronic"@en . . . "anatomska struktura"@sl . . . . "event period"@en . . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . "verdrag"@nl . . . . . . . "\uC57C\uAD6C\uD300"@ko . "vicelider"@pt . . "\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . "saison de baseball"@fr . . . . . "person that first ascented a mountain"@en . . . . . "value coordinate in the HSV colour space"@en . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC"@el . . "\u751F\u5E74"@ja . . . . . . . "szachista"@pl . . . . . . . . . . . . . . "same name"@en . "pro bowl pick"@en . . . . . "surface of runway"@en . . "absorbed by"@en . . . "super-order"@en . . . . . "television season"@en . "\u0645\u0643\u0627\u0646"@ar . . . . . . . . "lieu au sud"@fr . . . . . "fecha de baja de servicio"@es . . . "olympics"@en . . "\u6559\u533A"@ja . . . . . . . . "skr\u00F3t"@pl . "oplage"@nl . . "\uACF5\uC6D0"@ko . . . "numberOfProperties"@en . . "Befehlshaber"@de . . . . . "WTA Turnier"@de . . "club rugba\u00ED"@ga . . "spacewalk end"@en . . . . . . "militair bouwwerk"@nl . . . . . "gross domestic product (GDP)"@en . . . . . . . . . "ICD1"@nl . . . "Herausgeber"@de . . . . . . "\u0397 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2."@el . . . "Source of the value."@en . "\u0918\u0928\u0924\u094D\u0935 (/sqkm)"@hi . . . . . . "stavba"@sl . . . . . . . . . "configuratie"@nl . . . "familie"@de . "national tournament silver"@en . "Nationalmannschaft"@de . "Meer"@de . "multi volume publication"@en . . . . . . . "municipalit\u00E9"@fr . . "protohistorical period"@en . "geslacht"@nl . . . . "documenttype"@nl . "scientist"@en . . "percentage of fat"@en . . . . . "per capita income as of"@en . . . . . "landing date"@en . . . . . . . "\u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03C1\u03C7\u03B7\u03C2"@el . . . . "fungas"@ga . . "maal capaciteit"@nl . . . . . . . . "edificio religioso"@it . . "Arbeitgeber"@de . . . . "\u039F\u03BC\u03BF\u03C3\u03C0\u03BF\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1 \u03A7\u03B5\u03B9\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . . "aktuelle Stadt"@de . . . . . . "rower"@en . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "Genres of literature, e.g. Satire, Gothic"@en . . "beeldhouwwerk"@nl . . . . . . "\u8535\u66F8\u6570"@ja . . . . . . "area of water (m2)"@en . . . . . . . . . . . . . . "EINECS number"@en . . . . "A letter from the alphabet."@en . "Galerieelement"@de . . . . "kampioen dubbel"@nl . . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03AE"@el . . . "width (mm)"@en . . . . "known for"@en . . "mission"@en . . . "Zahl der Vertreter"@de . . "religious order"@en . . "bunachar sonra\u00ED"@ga . "A mill driven by the tractive power of horses, donkeys or even people"@en . "number of Person class (entities) in DBpedia"@en . . . . . . . . "artery"@en . . . . . . . "\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7"@el . "\uAD50\uD669"@ko . "sci\u00E1la\u00ED"@ga . . "visitors per year"@en . . . "building start year"@en . . . . . . "Aantal stemmen voor"@nl . . . "source position"@en . . . "soccer league season"@en . . . . "Naam en/of beschrijving van het orgel"@nl . "\u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5"@el . . . "instrukt\u00F8r"@da . . . . . "szef kuchni"@pl . . . . . . . . . . . . . . "site du patrimoine mondial"@fr . "bobslee\u00EBr"@nl . . "\u03BA\u03B1\u03B3\u03BA\u03B5\u03BB\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "autor"@ca . . . . . . . "grupo"@es . . . "A rank in the classification of organisms, below kingdom and above class; also called a division, especially in describing plants; a taxon at that rank."@en . . . "lekua"@eu . . . . . "freeLabel"@en . "type of yeast"@en . . . . . . . "vente"@fr . . . . "wagon"@nl . "com\u00F3rtas"@ga . "\u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . . . . . . . "Motorsport Fahrer"@de . . . . . . . "\u30ED\u30B1\u30C3\u30C8"@ja . . . . "ATC \u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03BC\u03B1"@el . . . "temperature (K)"@en . . . . "kanton"@nl . . . . . . "Une des 4 principales directions d'un compas ou de tout autre syst\u00E8me pour d\u00E9terminer une position geographique"@fr . . . "schaker"@nl . . "\u30BF\u30AF\u30BD\u30F3"@ja . "\u03B1\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BA\u03CC\u03B4\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF"@el . . . . "minimum temperature (K)"@en . . . . . . . . . "drains to"@en . . . "geistlicher"@de . "team sport"@en . . "popula\u00E7\u00E3o total"@pt . "Tragsystem"@de . . . . "religie"@nl . "mine"@en . . . "number of entities of Person class born in the place"@en . "subst\u00E2ncia qu\u00EDmica"@pt . . . . "Sound recording somehow related to the subject"@en . . . "moyen de transport"@fr . . . "medizinisches Fachgebiet"@de . . . . . . . . . "nationaal team"@nl . . "\u754C_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . "\u03B3\u03AE\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . . . . . . "have"@da . . . . . "gebeurtenis"@nl . . . . . . . . "c\u00F3digo no bgafd"@pt . . . . . . . "g\u00E9nero"@es . . . . . . . . . . . . . . "waterschap"@nl . "cine\u00E1l c\u00E1ip\u00E9ise"@ga . . . . . . . "BNF Id"@en . "drugs.com"@en . . . . . . . . . . . . . . "colour"@en . . . "genre"@en . . "subject term"@en . "Glasbilo"@sl . "\u043F\u043E\u0431\u0435\u0434\u0435 \u043D\u0430 US Open-\u0443"@sr . "number of all properties used as predicate in DBpedia"@en . . . . . . . "m\u00E9tier"@fr . . "Jahr der ersten Ver\u00F6ffentlichung des Periodikums."@de . . . . . "Hymne"@de . . . . . . "vi\u0161ina (\u03BC)"@sl . . "Anzahl Rechtsanw\u00E4lte"@de . . . "number of competitors"@en . . . . . "extraction datetime"@en . . "Rundfunkveranstalter"@de . . . . "osso"@pt . . . . . . "\u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B4\u03BF\u03C3\u03B7"@el . . "arch\u00E9ologue"@fr . . . "Nobelpreis"@de . . . "indicativo de chamada"@pt . . . . . . "Mill"@en . . . . . . "population as of"@en . . "ka\u015Fif"@tr . . . "En la taula peri\u00F2dica dels elements, un per\u00EDode \u00E9s una filera de la taula"@ca . "Goldmedaillengewinner"@de . . . . "club"@en . . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . "ar\u00E1cnido"@es . "jeux vid\u00E9o"@fr . . . . . . . . . "Routennummer"@de . "international phone prefix"@en . . "\u03B2\u03AC\u03C1\u03BF\u03C2 (g)"@el . . "\u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C4\u03C9\u03BC\u03B1"@el . . "Miembro de organizaci\u00F3n"@es . . . . . . . . "kind"@nl . . . . . "population density rural (/sqkm)"@en . . "A group of sports teams that compete against each other in volleyball."@en . . . "humoriste"@fr . "fumetto"@it . . . . . . . . . . . "status year"@en . "eala\u00EDont\u00F3ir"@ga . . . . . . "number of lanes"@en . . "das Opfer (resource)"@de . . . . "sculptor"@en . . "carri\u00E8restap"@nl . . . . . "space station"@en . "aeroporto"@pt . . . . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7"@el . . "cara A"@ca . . . "Das nominale Bruttoinlandsprodukt eines Landes pro Einwohner."@de . . . . . "ilchr\u00EDoch"@ga . "pokerspeler"@nl . . . . . . . . . "Naruto Charakter"@de . . "localit\u00E9"@fr . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03AC\u03BB\u03C0\u03B5\u03C9\u03BD"@el . . . . . "Rennfahrer"@de . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF_\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE\u03C2"@el . "peso (kg)"@pt . . . "legal arrondissement"@en . "volledige naam"@nl . . "animal"@pt . . "\u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D \u0432\u0438\u043D\u0430"@sr . . "Anfang des Verkehrswegs."@de . "\u30DF\u30B9"@ja . . . "end year of insertion"@en . "\uC18C\uCCA0\uB958"@kr . . . . . . . "maximum boat beam (\u03BC)"@en . "observatory"@en . . . "project type"@en . "en golc\u00FC"@tr . . . . . . . . . "governor general"@en . "ligue de crosse"@fr . . . . "\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . "formaat"@nl . . "A road junction is a location where vehicular traffic going in different directions can proceed in a controlled manner designed to minimize accidents. In some cases, vehicles can change between different routes or directions of travel (http://en.wikipedia.org/wiki/Junction_%28road%29)."@en . . . . "datum aangenomen door Eerste Kamer, Hogerhuis, Senaat enz."@nl . . . . . . . . . . "title double"@en . . . . "\u6B74\u53F2\u5B66\u8005"@ja . . . "mineraal"@nl . "Gesamtzeit welche die Person im Weltraum verbracht hat (m)"@de . . . "division"@en . . "fecha de fin"@es . "musicFormat"@en . . "imreoir liathr\u00F3id l\u00E1imhe"@ga . "densit\u00E9 (\u03BC3)"@fr . . . . . . . "call sign meaning"@en . . . "\u03B7\u03BB\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1 \u03B8\u03B1\u03BD\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5"@el . . . . . "Ein geschriebenes Erzeugnis ist jede Art von Text der geschrieben wurde um ihn zu lesen (z.B. B\u00FCcher, Zeitungen, Artikel)."@de . . . . "curling league"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Grammy Award"@en . . "Taillenumfang (\u03BC)"@de . "neighbourhood of a hungarian settlement"@en . . . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF \u03C3\u03BA\u03B9"@el . "\u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . . . . "first flight start date"@en . . "Staatsangeh\u00F6rigkeit"@de . . . "\u30AA\u30FC\u30BD\u30ED\u30AC\u30B9\u907A\u4F1D\u5B50"@ja . . "\uC601\uAD6D \uC655\uC871"@ko . "diameter (mm)"@en . "The natural place encompasses all places occurring naturally in universe."@en . . "road tunnel"@en . . . "on chromosome"@en . . . . . . . . "internationale organisatie"@nl . . . . . . . "date closed"@en . . . "Kohlengrube"@de . . "If the company is defunct or not. Use end_date if a date is given"@en . . . . . . . . "highschool"@en . . "annual temperature (K)"@en . . . . "Election"@en . . . . "\u091C\u093F\u0932\u093E"@hi . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "voornaam"@nl . . . "tunnel de voie navigable"@fr . . "khl draft team"@en . "human development index rank"@en . . . . "catch"@en . . . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03BD\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03C6\u03B1\u03AF\u03C1\u03BF\u03C5"@el . "gesloten"@nl . . . . . . . "\u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF"@el . . . "statistisch"@de . . . . . . . "maiden flight rocket"@en . "selection"@en . "organisation"@da . . . . . . "Hauptinsel"@de . . . . "Schule"@de . . . . "ISO 639-3 code"@nl . . "motorsport renner"@nl . . . . . . . . . . . "Gene Location"@en . . . . . . . "pr\u00E4historisch Zeitalter"@de . . "regerende paus"@nl . "Skipiste km (\u03BC)"@de . . "Himmelsrichtung des Verkehrsweges"@de . "\u8056\u4EBA"@ja . "race"@nl . . "book"@en . . "monumentcode rijksmonumenten"@nl . . . "ingeniero"@es . "h\u00F8jde"@da . . . . . "\u039F \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C1\u03AC\u03BB\u03B9 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C8\u03B5\u03B9 \u03AC\u03BD\u03B4\u03C1\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "open zwerm (cluster)"@nl . . . . "\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "This property is to accommodate the list field that contains a list of related personFunctions a person holds or has held"@en . . . . . . "\u0442\u0438\u043F \u0432\u0443\u043B\u043A\u0430\u043D\u0430"@sr . "\u30B2\u30FC\u30E0"@ja . . . . . . "Sluitingsjaar"@nl . . . . . "\u03BE\u03B9\u03C6\u03BF\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C2"@el . "fuaim"@ga . . "Boxer"@de . "\u03C4\u03C1\u03B5\u03BD\u03AC\u03BA\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03BA"@el . . . . "\u8A18\u4E8B"@ja . "An administrative (France) or lawcourts (Netherlands) body governing a territorial unity on the intermediate level, between local and national level"@en . "\u7AF6\u99AC\u5834"@ja . . . . . . . . . . "rechter"@nl . "lokale Vorwahl"@de . . "\u03A7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B1\u03BA\u03C1\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C0\u03B1\u03C1\u03B5\u03BB\u03B8\u03CC\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD."@el . . . . . . . . . . . . "\u043E\u0440\u0443\u0436\u0458\u0435"@sr . . "e-teatr.pl id"@en . . "\uD559\uC220\uC9C0"@ko . . . . "iafd id"@en . . "partido do vicelider"@pt . "\u30D6\u30C9\u30A6"@ja . . . "a person who creates music."@en . . . . . . . . . "\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03BD\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "Er\u00F6ffnungsjahr"@de . "airde"@ga . . . . "\u03C3\u03C7\u03B5\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . . . . "badmintonspeler"@nl . . . . . "praia"@pt . . . . . . . . . "\u30C7\u30FC\u30BF\u30D9\u30FC\u30B9"@ja . "growing grape"@en . . . . . . . "end date and time"@en . . . "embryologie"@nl . . . . . "regisseur"@de . . . "lid van"@nl . "Voice artist used in a TelevisionShow, Movie, or to sound the voice of a FictionalCharacter"@en . . . "winner of a competition in the single session, to distinguish from the double session (as in tennis)"@en . . "DorlandsID"@nl . "arbejdsgiver"@da . . . . . . "jaartemperatuur (K)"@nl . . . . . . . . "darter"@nl . "olympisches Ergebnis"@de . . . "Startpunkt"@de . . . . . . . "Folge"@de . . . "champion in single female"@en . . . "lidmaatschap"@nl . . . . . "Datum der letzten Aktualisierung"@de . . "proto-historisch Zeitalter"@de . . . . "Un attore o un attrice \u00E8 una persona che recita in una produzione teatrale, televisiva, cinematografica o radiofonica."@it . "population metro density (/sqkm)"@en . . . "kraj"@pl . . "a event of competitive physical activity"@en . . "En su acepci\u00F3n m\u00E1s amplia, una cita es un recurso ret\u00F3rico que consiste en reproducir un fragmento de una expresi\u00F3n humana respetando su formulaci\u00F3n original."@es . . . . "Auszeichnung"@de . . . "lloc d'enterrament"@ca . . . "\u03A9\u03BA\u03B5\u03B1\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . . . "Maximum distance without refueling"@en . . "miasto"@pl . . "\u03B5\u03C0\u03B7\u03C1\u03AD\u03B1\u03C3\u03B5"@el . . "distribution (moteur)"@fr . . . . . . . . "station EVA duration (s)"@en . . . . . . . "fees ($)"@en . . . . "\uC120\uAC70"@ko . . . . . . "number of wineries"@en . "Motorrad"@de . . . . "Sportdisziplin"@de . . . . "\u8EAB\u9577 (\u03BC)"@ja . . . . . . . . . . "HumanGene"@en . . . "city where stand the administrative power"@en . "staatsvorm"@nl . "\u03B1\u03C1\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . "\uAD70\uC0AC \uAC74\uCD95\uBB3C"@ko . . . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Cardiff (\u03BC)"@el . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03B4\u03AF"@el . . . "kunstmatige satelliet"@nl . . . . "Moderator"@de . "\u03B6\u03CE\u03BF"@el . . . . . . . "politik"@sl . "grandsire"@en . . . "Bilinmeyen"@tr . . . . . . . . . . . . "archei"@it . . . . . . . . "Bahnhof"@de . "organisation internationale"@fr . . . . . "altitude"@en . . . . "Komposition klassischer Musik"@de . . . "parent company"@en . . "\uD574\uBD80\uD559"@ko . . . "\u00C4gyptologe"@de . "nombre de r\u00E9acteurs"@fr . . "Voltage of the electrification system."@en . . . . "molen-type"@nl . "\u5927\u9678"@ja . "handedness"@en . . . . "WTA-toernooi"@nl . . . "aantal passagiers"@nl . . "roland garros mixed"@en . . . . . . . "Leutnant"@de . "picture"@en . . "jaar uitbarsting"@nl . . "cervecer\u00EDa"@es . . . . "agent"@fr . . . . "jockey"@en . "breedte (mm)"@nl . . . . "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS) is a geocode standard for referencing the subdivisions of countries for statistical purposes. The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail."@en . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "farn"@de . . . . . . "organisation"@en . . . "sumo wrestler"@en . . . . "\u0410\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . "Un Municipio es el ente local definido en el art\u00EDculo 140 de la Constituci\u00F3n espa\u00F1ola y la entidad b\u00E1sica de la organizaci\u00F3n territorial del Estado seg\u00FAn el art\u00EDculo 1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del R\u00E9gimen Local. Tiene personalidad jur\u00EDdica y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. La delimitaci\u00F3n territorial de Municipio est\u00E1 recogida del REgistro Central de Cartograf\u00EDa del IGN"@es . "\u03B4\u03B9\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\u03C2 (\u03BC)"@el . . . . . . "lateinische Name"@de . . . "\u03AC\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C2"@el . . . . . . "The IUPAC International Chemical Identifier"@en . . . . . . . . . . . "\uC62C\uB9BC\uD53D"@ko . . . . . . "\u5B87\u5B99\u6A5F"@ja . . . . "\u03B1\u03BD\u03B1\u03C7\u03B1\u03AF\u03C4\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B1\u03B5\u03C1\u03BF\u03C3\u03BA\u03AC\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2"@el . "celkov\u00FD po\u010Det fotbalov\u00FD hr\u00E1\u010D\u016F v reprezentaci"@cs . "actieve jaren eind jaar"@nl . . . . . . "wimbledon single"@en . . . . . "\u5199\u771F\u5BB6"@ja . . . "Farben Hex Code des Heimtrikots oder Teile dieses"@de . . "L\u00F6sungsmittel mit schlechter L\u00F6slichkeit"@de . "protein"@en . . "has input"@en . . . . . . . . . "\u6CE8\u91C8"@ja . . . . "Open Swarm"@en . . . . . "percentage"@nl . . . . . . "\u540D\u524D"@ja . "size map"@en . . . . "cart\u00FAn"@ga . . . . . . . . . "rugby competitie"@nl . . . . . "literair genre"@nl . "im Krieg eingesetzt"@de . "HUGO Gene Symbol"@en . "spokesperson"@en . . . "\u03C0\u03B1\u03AF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C2 \u03B3\u03BA\u03BF\u03BB\u03C6"@el . . . . . . . . "\u03BE\u03B5\u03BD\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF"@el . "\uC6B0\uC8FC\uC120"@ko . . . . . . . . "offizieller Name"@de . . . . . . . . . . "agglomeration demographics"@en . . "runtime (s)"@en . . . . . . . . . "\u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03CC\u03C2 \u03B1\u03B3\u03CE\u03BD\u03C9\u03BD nascar"@el . . "other party"@en . . . . . "\u8EAB\u9577 (mm)"@ja . . . "brouwerij"@nl . . "related"@en . . . . "doctoral advisor"@en . . . . . . . . . "roltrap"@nl . . "volgende evenement"@nl . . . . "raketmotor"@nl . "\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C3\u03C5\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE\u03BD \u03B4\u03BF\u03BB\u03BF\u03C6\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . . . . "Richter"@de . . . "canale"@it . "monument code (national)"@en . . . . . "\u03B5\u03BD\u03B5\u03C1\u03B3\u03CC\u03C2 \u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . "aisteoir"@ga . . . . "lieu au sud-ouest"@fr . . . . . . . . . "Dichte (\u03BC3)"@de . "UN number"@en . "article"@fr . . . . . . "Screen Actors Guild Award"@en . "\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C7\u03AD\u03B4\u03B9\u03B1"@el . . "Zahl der Studierenden"@de . "\u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B5\u03AF\u03BF"@el . . "banna ceoil"@ga . . . . "Produktionsbeginn"@de . "Celui qui encourage par ses lib\u00E9ralit\u00E9s les sciences, les lettres et les arts."@fr . "OMIM id"@nl . . . . . "\u03A0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03BA\u03CC\u03C0\u03BF\u03C5"@el . . . "number of postgraduate students"@en . . . "iconographic attributes"@en . . . . . . "\u30D0\u30B9\u30B1\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u30C1\u30FC\u30E0"@ja . . "Film"@de . . "arena"@en . "\u03A3\u03C4\u03BF \u03C0\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03B9\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C0\u03C4\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B4\u03BF\u03C1\u03C5\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03BA \u03C0\u03C1\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C4\u03C1\u03BF\u03C7\u03B9\u03AC."@el . "kunstsoort"@nl . . . . . . . "\uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4"@ko . . . . "Augenfarbe"@de . "Unha disciplina acad\u00E9mica \u00E9 unha rama do co\u00F1ecemento que unha comunidade de especialistas desenvolve con metodolox\u00EDas de investigaci\u00F3n."@gl . "film"@fr . . . . "\u03BA\u03AE\u03C0\u03BF\u03C2"@el . . . . . . . . . . "height (cm)"@en . . . . . . . . . "Total Pandemic Cases"@en . . . . . . . "regent of"@en . . "Een geordende verzameling objecten."@nl . . . "Bewegtbilder"@de . . . . . . "\u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . . "Motorradfahrer"@de . . . "cita"@es . . "Namen"@de . . . . . . . . "figura"@pt . . . . . . . . . "voormalige gemeente"@nl . "canzone"@it . . . . . "FC"@en . . . . . "\uD22C\uC6B0\uC0AC"@ko . . . . . . . "\u30E9\u30A4\u30C8\u30CE\u30D9\u30EB"@ja . . . "diam\u00E8tre (km)"@fr . . . . . "designated place where vehicles stop for passengers to board or alight"@en . . "\u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . "owns"@en . . . . . "meer"@nl . . "premier ministre"@fr . . . . "Friedhof"@de . . . . . . . . . . . "historischer Ort"@de . "snooker world ranking"@en . . . . . . . . "lipide"@nl . . "\uB3C4\uB85C"@ko . . "aircraft recon"@en . . . "lega di football canadese"@it . . . . . . "Durchmesser (\u03BC)"@de . . . . . . "Portfolio"@de . . . "Film"@de . . . . . . "dur\u00E9e (s)"@fr . . . . . . . . "\uC790\uB3D9\uCC28"@ko . . "mosc"@ga . . . . "Titelliste"@de . . . . . "Bezirk"@de . . . "\u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . . . "District or see under the supervision of a bishop."@en . . . "anaithnid"@ga . "alternativer Name"@de . . . . "soort muziekwerk"@nl . . . . . . . "langue originale"@fr . . . "type speelgrond"@nl . . . "route next stop"@en . . . . . . . . "This class is meant to convey the notion of an amount work to be done. It is different from Activity in that it has a definite end and is being measured."@en . "\u8272\u540D"@ja . . . "Gr\u00F6\u00DFe der Karte"@de . . . . "distance to Dublin (\u03BC)"@en . "leeftijd"@nl . . . . . . . . "capital region"@en . . . . "ski resort"@en . . . . . "sexual orientation"@en . "billed"@en . . . "software"@en . "Gewicht (kg)"@de . . . . . . "Swarm"@en . . "L\u00F6sungsmittel mit mittelm\u00E4\u00DFiger L\u00F6slichkeit"@de . . . . . . "badminton player"@en . . . . . "uses"@en . . . "Reserved for DBpedia."@en . "number of locations"@en . . . . "distance to capital (\u03BC)"@en . "\u03B2\u03B9\u03BF\u03BC\u03CC\u03C1\u03B9\u03BF"@el . "grootste plaats"@nl . "victims (string)"@en . . "longueur (mm)"@fr . "B\u00E4rlapp"@de . "\u03AD\u03BA\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7_\u03C5\u03B4\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD_\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C7\u03AE\u03C2 (m2)"@el . "khl draft year"@en . . . "selection year"@en . "lieu de naissance"@fr . . . . . "archipel"@nl . . . . "huso horario"@es . "HGNCid"@en . . "Illustrator (where used throughout and a major feature)"@en . . . . "universidade"@pt . "feirmeoir"@ga . "family member"@en . "first owner"@en . "Gr\u00FCndungsjahr"@de . "Ein Tunnel (auch Tunell) ist eine k\u00FCnstliche Passage, die Berge, Gew\u00E4sser oder andere Hindernisse (in der Regel als Verkehrsweg) unterquert (http://de.wikipedia.org/wiki/Tunnel)."@de . . "videojogo"@pt . "launch date"@en . "\u039C\u03B9\u03B1 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03B1\u03B8\u03BB\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03B3\u03C9\u03BD\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03BB\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03C0\u03BF\u03B4\u03CC\u03C3\u03C6\u03B1\u03B9\u03C1\u03BF."@el . . . . "se\u00E1nra"@ga . . . "bialann"@ga . "Anzahl der Sportveranstaltungen"@de . "ArtificialSatellite"@en . "philosophicalSchool"@en . "\u03AD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03BB\u03AE\u03BE\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE\u03C2"@el . . . "last launch rocket"@en . "building end year"@en . . . . . . . . . . . "\u6E7E"@ja . . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03C5\u03BB"@el . . . . . . "Farbenname"@de . . . . . . . . . . . "single"@fr . . "rode lijst ID NL"@nl . . . . . . . "y\u00FCkselenler"@tr . "arm"@en . . "Temporary Placement in the Music Charts"@en . . "po\u010Det hudebn\u00EDch um\u011Blc\u016F hraj\u00EDc\u00ED na konkr\u00E9tn\u00ED n\u00E1stroj"@cs . "numero de deputados distritais"@pt . "time zone"@en . "season manager"@en . . . . . . . . . . . . . "p\u00E9riode"@fr . . . . . . . . . . "GND (Gemeinsame Normdatei) is an international authority file for the organisation of personal names, subject headings and corporate bodies from catalogues. It is used mainly for documentation in libraries and archives. The GND is managed by the German National Library in cooperation with various library networks. The GND falls under the Creative Commons Zero(CC0) license."@en . "Source of something (eg an image) as text. Use dct:source if the source is described using a resource"@en . . "Enzym"@de . . "fuseau horaire"@fr . . . "bebouwde omgeving"@nl . . . . . "KEGG"@en . . "element block"@en . . "ligamento"@pt . . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BB\u03AC\u03BA\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03AC\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1 \u03B6\u03CE\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03AD\u03C3\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03B4\u03B1, \u03BC\u03B5 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC 100.000 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7."@el . . . "number of seats in the land parlement"@en . . "pseudoniem"@nl . . "\u4E00\u89A7"@ja . . . . "Fahnentr\u00E4ger"@de . "rebuilding year"@en . "\u0928\u0917\u0930"@hi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03B1\u03C1\u03B1\u03C7\u03BD\u03BF\u03B5\u03B9\u03B4\u03AD\u03C2"@el . "traiteur"@fr . . . . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03A3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03AE\u03C2 \u0395\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2"@el . . . "champion in mixed double"@en . . . . "Nordischer Kombinierer"@de . . . . . . "planeta"@pl . . . . "Polnischer Filmpreis"@de . . . . . "Formel-1 Rennen"@de . "A broadcast network is an organization, such as a corporation or other association, that provides live or recorded content, such as movies, newscasts, sports, and public affairs programs for broadcast over a group of radio or television stations. (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadcast_network - 28/03/2011)"@en . . . "date de d\u00E9but"@fr . "order date"@en . . "vloeroppervlak (m2)"@nl . . . . "spouse"@en . . "quote"@en . . . . . . . "bereik"@nl . . . . . "VIAF Id"@en . "Der Platz des Geb\u00E4udes in der Liste der h\u00F6chsten Geb\u00E4ude der Stadt"@de . . "\u03B8\u03B5\u03C1\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 (K)"@el . "seiyu"@en . . . . . . . "lingwista"@pl . "fuel capacity (l)"@en . . . . . . . . "ARIEL \u043D\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430"@sr . . . . "\u89AA\u621A"@ja . "GeneLocation"@en . . . . . . . . "\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03CC\u03C2"@el . . . . . . . . "by"@da . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF_\u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2"@el . . . . . "\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . . "Partei"@de . . . . . . . . . . "artistic movement or school with which artist is associated"@en . . "artiest"@nl . "Team gecoacht"@de . . . . . . . "Wikipage redirect"@en . . . . . . . . . "\u039A\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C2"@el . . . "international"@de . . . . . "Volumen (km3)"@de . . . . . . . . "British Comedy Awards"@de . . . . "WHA \u0434\u0440\u0430\u0444\u0442"@sr . . . . . . . . . "Herkunft"@de . . . . . . . "handball league"@en . "meczet"@pl . . . "\u7DD1\u85FB"@ja . . . . . "sign name of a hungarian settlement"@en . . . . "Wind motor"@en . . . . . . . . "\uAE30\uB3C5\uAD50 \uAD50\uB9AC"@ko . . . . . . . . . . . . . . "pa\u00EDs"@es . "gini coefficient as of"@en . "Tore in der Nationalmannschaft"@de . . . . . . "norwegian landskap"@en . "agglomeration area"@en . "ISO regiocode"@nl . . "suivi par"@fr . . . . . . "Durchschnittsgeschwindigkeit (km/s)"@de . . "bed count"@en . "Regentschaft"@de . . "Rangliste"@de . . . . . "green coordinate in the RGB space"@en . "Arbeit"@de . . . . "non professional career"@en . . . . . . "\u03C0\u03B1\u03B9\u03C7\u03BD\u03AF\u03B4\u03B9"@el . . . "best wsop rank"@en . . . . . . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03CC\u03C2"@el . . . "rugby club"@en . "political function"@en . . . . "muisgenoom locatie"@nl . . . . "\u30AA\u30FC\u30B8\u30FC\u30D5\u30C3\u30C8\u30DC\u30FC\u30EB\u9078\u624B"@ja . . "grid reference"@en . "mother"@en . "werkgebied"@nl . . . "vall\u00E9e"@fr . "Verfahren"@de . . . . . "latest release version"@en . . "soap character"@en . . . . . . . . . . "Astronaut"@de . . . "former team"@en . "concept th\u00E9ologique"@fr . "polysaccharide"@en . "\u039F \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03CD \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC.\u0398\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2"@el . . . . . . . "\u03B2\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF AFI"@el . "muziekinstrument"@nl . . "\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3_(\u5206\u985E\u5B66)"@ja . . . "st\u00E1isi\u00FAn traenach"@ga . . . . . "hauteur (mm)"@fr . . "\u30AB\u30CC\u30FC\u9078\u624B"@ja . . . . . . "\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03C4\u03AD\u03C7\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "Architekt"@de . . . "\u0430\u043B\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430"@sr . . . "\u622F\u66F2"@ja . "horse riding discipline"@en . "parentheses"@en . . . "laterality"@en . "creation christian bishop"@en . "\u0392\u03C1\u03B1\u03B2\u03B5\u03AF\u03BF \u039D\u03CC\u03BC\u03C0\u03B5\u03BB"@el . . . . . . . . "monarca"@es . . "Piercing"@de . . . . "average annual gross power generation (J)"@en . . . . . "indique un autre lieu situ\u00E9 au nord."@fr . . . . "joueur de handball"@fr . . . . "cin\u00E9ma"@fr . . . . . . . . "year of reported revenue"@en . . "\u043C\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0458\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430"@sr . . "platja"@ca . "Fabrik"@de . "congressist"@nl . . . . . . "Bier"@de . . . "A person who is the director of an orchestra or concert band."@en . . . "patriarcha chrze\u015Bcija\u0144ski"@pl . . . . . . . . . . . . . "\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03B1"@el . . . . . . . . . . . . "\u57FA\u790E\u81EA\u6CBB\u4F53"@ja . . "A UNESCO World Heritage Site is a site (such as a forest, mountain, lake, desert, monument, building, complex, or city) that is on the list that is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 state parties which are elected by their General Assembly for a four-year term. A World Heritage Site is a place of either cultural or physical significance."@en . . "\uC0AC\uBB34 \uAD00\uB9AC \uC9C0\uC5ED"@ko . . . . . . "\u03C3\u03C5\u03C3\u03C3\u03CE\u03C1\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\uD56D\uC131"@ko . "membre du Congr\u00E8s"@fr . . . "mills code from the central Dutch database on mills"@en . . "\u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C7\u03CC\u03BA\u03B5\u03CA"@el . . "prefix"@en . . . . "most successfull"@en . . . . . . . . . "score"@en . . . . . "ruimtemissie"@nl . . . . . . "event"@en . . . . "season"@en . . "father"@en . . . . . . . . . . . . . . "\u9B5A\u985E"@ja . . . . . "type stad"@nl . "\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7"@el . "religieuze orde"@nl . . . "political party"@en . . . "vicepremier"@nl . . . "Grabdenkmal"@de . . "\u30AF\u30EA\u30B1\u30C3\u30C8\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . "source district"@en . . "Einzugsgebiet (km2)"@de . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03C1\u03B1"@el . . . . . . . "cathair"@ga . "Weinkellerei"@de . . . . . . . . . . . "roller coaster"@en . . . "MusicBrainz artist id"@nl . "ceeb"@en . . . . . . . . . . . "first pro match"@en . . "\u30DC\u30AF\u30B7\u30F3\u30B0\u30EA\u30FC\u30B0"@ja . . . "capall"@ga . . . "tv-regisseur"@nl . . . "\u03BC\u03AC\u03B6\u03B1 (kg)"@el . "aircraft patrol"@en . . "Any string representing a class or category this thing is assigned to."@en . . . . . "proteina"@it . . . "Wikidata IRI slit"@en . . .